Royal SP 760 - Oberflächenpumpe EINHELL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Royal SP 760 EINHELL als PDF.
Benutzerfragen zu Royal SP 760 EINHELL
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Oberflächenpumpe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Royal SP 760 - EINHELL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Royal SP 760 von der Marke EINHELL.
BEDIENUNGSANLEITUNG Royal SP 760 EINHELL
Art.-Nr.: 41.705.83 I.-Nr.:
SR 760
D
Vor Inbetriebnahme beachten!
●Dar elektrische Anschluss erfolgt an einer Schutzkontaktsteckdose, mit einer Netzspannung von 230 V - 50 Hz. Sicherung mindestens 6 Ampere.
Vorsicht!
An Schwlimmbecken und Gartentelchen und in deren Schutzbereich ist die Benützung der Pumpe nur mit Fehlerstrom-Schutzschalter mit einem auslösenden Nennstrom bis 30 mA (nach VDE 0100 Tell 702 und 738) zulässig.
Befinden sich Personen im Schwimmbecken oder Im Garten- teich, so darf die Pumpe nicht betrieben werden.
Fragen Sie Ihren Elektrofachmann!
Achtung!
(Für Ihre Sicherheit) Bevor Sie Ihre neue Tauchmotor- pumpe in Betrieb nehmen, lassen Sie tachmännisch prüfen, ob die
●Erdung
●Nullung
●Fehlerstromschutzschaltung den Sicherheltsvorschriften der Energie-Versorgungsunternehmen entsprechen und einwandfrei funktionieren.
●Die elektrischen Steckverbindungen sind vor Nässe zu schützen.
- Bei Überschwammungsgefahr die Steckverbindungen im überflutungssicheren Bereich anbringen.
●Die Förderung von aggressiven Flüssigkeiten, sowie die Förderung von abrasiven (schmiergelwirkenden) Stoffen ist auf jeden Fall zu vermeiden.
●Die Tauchmotorpumpe ist vor
Frost zu schützen. ●Die Pumpe ist vor Trockenlauf zu schützen.
- Der Zugriff von Kindern Ist durch geeignete Maßnahmen zu verhindern.
Beständigkeit
Die von Ihnen erworbene Tauchmotorpumpe ist für die Förderung von Wasser mit einer maximalen Temperatur von 35°C bestimmt. Diese Pumpe darf nicht für andere Flüssigkeiten, insbesondere nicht für Molerenkraftstoffe, Reinigungsmittel und sonstige chemische Produkte verwendet werden!
Die Installation
Die Installation der Tauchmotorpumpe erfolgt entweder:
●Stationär mit fester Rohrleitung oder
●Stationär mit flexibler Schlauchleitung
Zu beachten!
Bei der Installation ist zu beachten, dass die Pumpe niemals freihängend an die Druckleitung oder am Stromkabel montiert werden darf. Die Tauchmolorpumpe muss an dem dafür vorgesehenen Tragegriff aufgehängt werden bzw. auf dem Schachtboden aufliegen. Um eine einwandtreile Funktion der Pumpe zu gewährleisten, muss der Schachtboden immer frei von Schlamm oder sonstigen Verunreinigungen sein.
Bei zu geringem Wasserspiegel kann der im Schacht befindliche Schlamm schnell eintrocknen und die Pumpe am Anlaufen hindern. Deshalb ist es notwendig, die Tauchmotorpumpe regelmäßig zu prüfen (Anlaufversuche durchführen).
Der Schwimmschalter ist so eingestellt, dass eine sofortige Inbetriebnahme möglich ist.
Hinweis!
Der Pumpenschacht sollte mindestens die Abmessungen von 40 x 40 x 50 cm haben, damit sich der Schwimmerschalter frei bewegen kann.
Der Netzanschluss
Die von Ihnen erworbene Tauchpumpe ist bereits mit einem Schutzkontaktstecker versehen. Die Pumpe ist bestimmt für den Anschluss an eine Schutzkontaktsteckdose mit 230 V - 50 Hz. Vergewissem Sie sich, dass die Steckdose ausreichend abgesichert ist (mind. 6 A), und einwandfrei in Ordnung ist. Führen Sie den Pumpenstecker in die Steckdose ein und die Pumpe ist somit betriebsbereit.
Hinweis!
Sollte die Netzleitung oder der Stecker aufgrund äußeren Einwirkungen beschädigt werden, so darf das Kabel nicht repariert werden! Das Kabel muss gegen ein neues ausgetauscht werden.
Achtung!
Diese Arbeit ist nur von einem Fachmann des Elektrohandwerks oder vom Einhell-Kundendienst ISC GmbH durchzuführen.
Einsatzbereiche
Diese Pumpe wird vorzüglich als Kellerpumpe verwendet. Eingebaut in einen Schacht gibt diese Pumpe Sicherheit vor Überschwemmungen. Sie finden aber auch überall dort Anwendung, wo Wasser umgetördert werden muss, z.B. im Haushalt, in der Landwirtschaft, im Gartenbau, im Sanitärgewarbe und vielen Anwendungen mehr.
Die Inbetriebnahme
Nachdem Sie diese Installations- und Betriebsanweisung genau gelesen haben, können Sie unter Beachtung folgender Punkte Ihre neue Pumpe in Betrieb nehmen:
●Prüfen Sie, dass die Pumpe auf dem Schachtboden liegt.
●Prüfen Sie, dass die Druckleitung ordnungsgemäß angebracht
wurde.
●Vergewissem Sie sich, dass der elektrische Anschluss 230 V \~ 50 Hz beträgt.
- Überprüfen Sie den ordnungsgemäßen Zustand der elektrischen Steckdose.
●Vergewissem Sie sich, dass nle- mals Feuchtigkeit oder Wasser an den Netzanschluß kommt
●Vermeiden Sie, dass die Pumpe trocken läuft.
Wartungshinweise!
Die Tauchmotorpumpe ist ein wartungsfreies und bewährtes Qualitätserzeugnis, das strengen Endkontrollen unterworfen wird. Für eine lange Lebensdauer und ununterbrochenen Betrieb empfohlen wir jedoch eine regelmäßige Kontrolle und Pflege.
Achtung! Wichtig!
●Vor jeder Wartungsarbeit den Netzstecker ziehen.
- Bei transportabler Verwendung sollte die Pumpe nach jedem Gebrauch mit klarem Wasser gereinigt werden.
- Bei stationärer Installation empfiehlt sich alle 3 Monate die Funktion des Schwimmschalters zu überprüfen.
●Fusseln und faserige Partikel, die sich im Pumpengehäuse eventuell festgesetzt haben. mit einem Wasserstrahl entlernen.
●Alle 3 Monate Schachtboden von Schlamm befreien und auch die Schachtwände reinigen.
●Den Schwimmschalter von Ablagerungen mit klarem Wasser reinigen.
Reinigung des Schaufel- rades
Bei zu starker Ablagerung im Pumpengehäuse muss der untere Teil der Pumpe wie folgt zerlegt werden:
- Lösen Sie den Ansaugkorb vom Pumpengehäuse.
- Das Schaufelrad mit klarem Wasser reinigen.
Achtung! Die Pumpe nicht auf dem Schaufelrad abstellen oder abstützen! - Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Einstellung des Ein /Aus - Schaltpunktes
Der EIN - bzw. AUS - Schaltpunkt des Schwimmschalters kann durch Veränderm des Schwimmschalters in der Schwimmschaltererung eingestellt werden.
Bitte prüfen Sie vor Inbetriebnahme folgende Punkte:
●Der Schwimmschalter muss so angebracht sein, dass die Schaltpunkthöhe:EIN und die Schaltpunkthöhe:AUS leicht und mit wenig Kraftaufwand erreicht werden kann. Prüfen Sie dies, in dem Sie die Pumpe in ein Gefäß, gefüllt mit Wasser stellen, den Schwimmschalter mit der Hand vorsichtig hochheben und anschließend wieder senken. Dabei können Sie sehen, ob die Pumpe sich ein bzw. ausschaltet.
●Achten Sie auch darauf, dass der Abstand zwischen den Schwimm- schalterkopf und der Schwimm- schallerrasterung nicht zu gering ist. Bei zu geringen Abstand wird die einwandfreie Funktion nicht gewährleistet.
- Achten Sie bei der Einstellung des Schwimmschalters darauf, dass der Schwimmschalter nicht vor dem Ausschalten der Pumpe den Boden berührt. Achtung! Gefahr des Trockenlaufes.
Störungen – Ursachen – Abhilfe
| Störungen | Ursachen | Abhilfe |
| Pumpe läuft nicht an | - Netzspannung fehlt- Schwimmschalter schaltet nicht | - Netzspannung überprüfen- Schwimmschalter in höhere Stellung bringen |
| Pumpe fördert nicht | - Einlaufsieb verstopft- Druckschlauch geknickt | - Einlaufsieb mit Wasserstrahl reinigen- Knickstelle beheben |
| Pumpe schaltet nicht aus | - Schwimmschalter kann nicht absinken | - Pumpe auf dem Schachtbo-den richtig auflagen |
| Fördermenge ungenügend | - Einlaufsieb verstopft- Pumpenleistung verringert, durch stark verschmutzte und schmiergelnde Wasserbeimen-gungen | - Einlaufsieb reinigen- Pumpe reinigen und Verschleißteile ersetzen |
| Pumpe schaltet nach kurzer Laufzeit ab | - Motorschutz schaltet die Pumpe wegen zu starker Wasserverschmutzung ab- Wassertemperatur zu hoch, Motorschutz schaltet ab | - Netzstecker ziehen und Pumpe sowie Schacht rein-gen.- Auf maximale Wasser-Tem-peratur von 35°C achten! |
Anleitung SP 760 27.01.2004 10:21 Uhr Seite 4
D
Garantiehinweise:
Nicht unter die Garantie fallen:
●Zerstörung der Gleitringdichtung durch Trockenlauf
oder Fremdkörperbeimengungen im Wasser
●Verstopfung des Lautrades durch Fremdkörper
●Transportschader
●Schäden, verursacht durch Fremdeingriffe
Technische Daten
| Netzanschluss 230V - 50 Hz | |
| Aufnahmeleistung 750 Watt | |
| Fördermenge max. 15.000 l/h | |
| Förderhöhe max. 8 m | |
| Eintauchtiefe max. 8 m | |
| Wassertemperatur max. 35°C | |
| Schlauchanschluss 11/2"IG | |
| Fremdkörper max.: ∅ 35 mm | |
| Schaltpunkthöhe: EIN ca. 50 cm | |
| Schaltpunkthöhe: AUS ca. 5 cm |
Leistungsdaten
| Förderhöhe Fördermenge | |
| 2 m max.: 13.000 l/h | |
| 4 m max.: 9.800 l/h | |
| 6 m max.: 5.300 l/h |
GB
Anleitung SP 760 27.01.2004 10:21 Uhr Seite 7

Guarantee note:
Anleitung SP 760 27.01.2004 10:21 Uhr Seite 10

Anleitung SP 760 27.01.2004 10:21 Uhr Seite 13

Garantiebewijs:
Anleitung SP 760 27.01.2004 10:21 Uhr Seite 16
s
Garantipåpekanden:
Anleitung SP 760 27.01.2004 10:21 Uhr Seite 19
Anleitung SP 760 27.01.2004 10:21 Uhr Seite 22
SK
Informácie k záruke
Anleitung SP 760 27.01.2004 10:21 Uhr Seite 25

Pokyny k záruce:
Do záruky nespadá:
Der Unterzeichnende erklärt in Namen der Firma die Übe-
Schmutzwasserpumpe SP 760
Az aláiró kijelenti, a cég nevében a termék megegyezését a következő irányvonalakkal és normakkal.
Subsemnatul declară în numele firmei că produsul core-
spunde următosvalor directive si standarde.
Imzalayan kişi, firma adına ürünün aşağıda anılan yönetme- liklere ve nomlera Congressi olduşturu dengan eder.
Εν ονδματης εταιρείας δηλώναι ο υπογεγρομμένος την
συμφωνία τοι προϊόντης προς τοις ακάλουδοις κονοντισία και τα ακάλουβα πρότητα.
Il sottescritto dichiara a nome della dit
prodotto con le direttive e le norme seguenti.
Pa limnaets vegne erklærer undertegnede, at produktet imadekommer kravene i folgende direktiver og normer.
Niže podepsany jménem firmy prohlasuje, že vyrobek odpovídů násladujícím směvojím a normám.
Az aláro kijelenti, a cég nevében a termék megegyezését a
következő irányvonalakkal és normäkkal.
Podpisani izjavijami v imenu podjetja, da je proizvod v skladnosti s slede cimi smernicami in standardi.
Nizej podpisany oświadcza w imieniu firm
zgodny z następującymi wytycznymi i normami.
Podpisujúci závázne prehlasuje v mene firmy, że tento
výrobok je v súlacie s nasledovnými smernicami a normami.
98/37/EG
X 73/23/EWG
97/23/EG
x 89/336/EWG
90/396/EWG
89/686/EWG
87/404/EWG
R&TTED 1999/5/EG
2000/14/EG: LWM dB(A); LWA dB(A)
ISC GmbH
Eschenstraße 6
94405 Landau/Isar
[Non-Text]
A); LWA dB(A)
EN 60335-1; EN 60335-2-41; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 17.01.2004

Brunhölzi
Leiter Produkt-Management

Bauer
Produkt-Management
Archivierung / For archives: 4170580-42-4155050-E
GARANTIEURKUNDE
Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden. Voraussetzung für die Gellerndmachung der Garantie ist eine ordnungsgemäße Wartung entsprechend der Bedianungsanleitung sowie die bestimmungsgemäße Benutzung unseres Gerätes.
Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garantie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der jeweiligen Länder des regionalen Hauptvertriebspartners als Ergänzung der lokal gültigen gesetzlichen Vorschriften. Bitte besuchten Sie Ihren Ansprechpartner des regional zuständigen Kundendienstes oder die unten aufgeführte Serviceadresse.
ISC GmbH · International Service Center
Service- und Infoserver: http://www.isc-gmbh.info
Technische Änderungen vorbehalten
Auf das in der Anleitung besetzene Gerät geben wir 2 Jahre Garant, für den Fall, dass unser Produkt margehaltet sich aktie. Die 2-Jahres-First begrennt mit dem Gehannreibergung oder der Übernahme des Garantes durch den Kunden Vorausstätzung für die Gehandmachtung der Garantie ist eine ordnungsgemäß Wartung entsprechend der Dienstungsanleistung sowie die beinnmungsgemäßen Bewertung unnesses Erdiges Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewährlichungsrechte Innerhalb dieser 2 Jahre erhalten.
Die Garante gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der jeweiligen Länder des regionalen Hauppentroespartners als Ergänzung der local gültigen besetzlichen Verschüttan. Bötz besamten. Etc. Ihren Ansprachpartner des regional zusätzlicher Kundeistensien oder die unter aufgehöhe Serviessinsses.
F GARANTIE
Anleitung SP 760 27.01.2004 10:21 Uhr Seite 29





Anleitung SP 760 27.01.2004 10:21 Uhr Seite 30





D
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfälligung von Dokumentation und Begleilpapieren der Produkte, auch auszugeweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
GB
A Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H.
Mühlgasse 1
A-2353 Guntramsdorf
Tel, (02236) 53516, Fax (02236) 52369
CHFubag International
St. Gallerstraße 182
CH-8404 Winterthur
Tel. (052) 2358787, Fax (052) 2358700
GB Einhell UK Ltd
Morpeth Wharf
Twelve Quays
Birkenhead, Wirral
CH 41 1NG
Tel. 0151 8491500, Fax 0151 8491501
BG Einhell Bulgarten
34 A, Stefan Stambolov Str.
Apt. 4
BG 9000 Varna
Tel. 052 605254, Fax 052 605822
HR Einhell Croatia d.o.o.
Velika Ves
HR 49224 Lepajci Tel: 010240-144
Tel 049 342 444, Fax 049 342 392
©GMA-Elektromechanika d.o.o
Cesta Andreja Bitenca 115
SLO 1000 Ljuubljana
Tel 01/5838304, Fax 01/5183803
GB An. Mavrotldopoulos S.A.