TAIFUN M 504 - Elektrischer Rasenmäher EINHELL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TAIFUN M 504 EINHELL als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektrischer Rasenmäher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TAIFUN M 504 - EINHELL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TAIFUN M 504 von der Marke EINHELL.
BEDIENUNGSANLEITUNG TAIFUN M 504 EINHELL
Bedienungsanleitung Benzin-Rasenmäher
Anleitung Taif. M 50-4 07.11.2001 14:09 Uhr Seite 34 N O P H I J MLK
Anleitung Taif. M 50-4 07.11.2001 14:09 Uhr Seite 45
1 Bedienungsanleitung lesen 2 Achtung rotierende Messer 3 Sicherheitsabstand einhalten 4 Nie ohne Fangkorb oder mit geöffneter Heckklappe mähen 5 Achtung das Messer rotiert nach Abstellen des Motors nach 6 Vor allen Wartungs-, Instandsetzungs-, Reinigungs- und Einstellarbeiten Motorabstellen, gegebenenfalls Zündschlüssel ziehen und Bedienungsanleitung lesen
1 1 Lea el manual de instrucciones 2 Atención cuchillas girando a velocidad 3 Observe la distancia de seguridad 4 No corte nunca el césped estando la bolsa de recogida o el chasis trasero abierto. 5 Atención, las cuchillas siguen girando después de haber parado el motor 6 Antes de hacer cualquier trabajo de cuidado o mantenimiento, de limpieza o de ajuste es imprescindible para el motor, retirar la llave de encendido y leer el manual de instrucciones. Anleitung Taif. M 50-4 07.11.2001 14:09 Uhr Seite 56 Bevor Sie mit diesem Benzinrasenmäher arbeiten, lesen Sie die nachstehenden Sicherheitsvorschriften und die Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Machen Sie sich mit den Stellteilen und richtigen Ge- brauch der Maschine vertraut. Der unsachgemäße Gebrauch desBenzinrasen- mähers kann zu schweren Verletzungen führen. Dieser Benzinrasenmäher ist nur zum Schneiden von Gras bestimmt. Allgemeine Sicherheitsvorschriften
1. Erlauben Sie niemals Kindern oder Personen, die
die Gebrauschsanweisung nicht kennen, den Rasenmäher zu benutzen. Der Rasenmäher darf nicht von Jugendlichen unter 16 Jahren verwen- det werden.
2. Vor allen Kontroll-, Wartungs- und Instandsetz-
ungsarbeiten ist der Motor abzustellen.
3. Im Arbeitsbereich des Rasenmähers ist der Be-
nutzer für Schäden gegenüber Dritten verant- wortlich, die durch die Benutzung des Rasen- mähers verursacht wurden.
4. Arbeiten Sie nur bei guten Lichtverhältnissen
oder sorgen Sie für eine entsprechende künst- liche Beleuchtung.
5. Überprüfen Sie immer das Gerät auf irgend-
welche Anzeichen von Beschädigungen.
6. Überzeugen Sie sich davon, daß alle Schutzvor-
richtungen montiert sind und einwandfrei funk- tionieren.
7. Verwenden Sie das Gerät nie, wenn Sie müde
8. Benutzen Sie das Gerät nie in geschlossenen
oder schlecht belüfteten Räumen oder wenn ent- zündliche oder explosive Flüssigkeiten, Dämpfe oder Gase in der Nähe sind.
9. Stellen Sie den Motor ab bevor Sie
Blockierungen lösen oder Verstopfungen im Auswurfkanal beseitigen und bevor Sie den Rasenmäher überprüfen, reinigen, warten oder Arbeiten an ihm durchführen und wenn ein Fremdkörper getroffen wurde.
10. Vor dem Gebrauch ist immer durch Sichtkontrolle
zu prüfen, ob die Schneidwerkzeuge, Befestig- ungsbolzen und die gesamte Schneideinheit ab- genutzt oder beschädigt sind. Zur Vermeidung einer Unwucht dürfen abgenutzte oder be- schädigte Schneidwerkzeuge und Befestigungs- bolzen nur satzweise ausgetauscht werden.
11. Beschädigte Teile des Gerätes sind von einem
Fachmann zu ersetzen. Es dürfen nur orginal Ersatzteile verwendet werden.
12. Bei der Montage oder Demontage des Messers
müssen die Anweisungen befolgt und Schutz- handschuhe getragen werden.
13. Überprüfen Sie das Gelände, auf dem der
Rasenmäher eingesetzt wird und entfernen Sie alle Gegenstände die erfaßt und weggeschleu- dert werden können. Fremdkörper müssen vor dem Mähen entfernt werden.
14. Während des Mähens ist immer festes, rutsch-
festes Schuhwerk und eine lange Hose zu tra- gen. Mähen Sie nie barfüßig oder mit leichten Sandalen.
15. Verwenden Sie den Rasenmäher immer mit
Fangbox oder arbeiten Sie mit geschlossener Schutzklappe, wenn die Grasfangbox nicht be- nutzt wird.
16. Beim Starten des Motors darf der Rasenmäher
nicht angehoben werden.
17. Führen Sie niemals Hände oder Füße an oder
unter sich drehende Teile. Halten Sie sich immer entfernt von der Auswurföffnung auf.
18. Bevor Sie die Grasfangbox aushängen oder ent-
leeren muß der Motor abgeschaltet sein und der Stillstand des Messers abgewartet werden.
19. Der durch den Holm vorgegebene Sicherheitsab-
stand muß eingehalten werden.
20. Wenn Sie am Hang mähen, muß der Rasen quer
zum Hang gemäht werden.
21. Verwenden Sie den Rasenmäher nicht bei Steig-
22. Bevor Sie den Rasenmäher zum Transport an-
heben, muß der Motor abgeschaltet und gegebenenfalls der Zündschlüssel abgezogen und der Stillstand des Messers abgewartet werden.
23. Achten Sie darauf, daß sich während des Be-
triebs keine Personen, besonders Kinder und Tiere in der unmittelbaren Nähen des Rasen- mähers aufhalten. Sorgen Sie dafür, daß ein Sicherheitsabstand von 10 Metern eingehalten wird.
24. Bewahren Sie den Rasenmäher an einem
trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort auf.
25. Beim Starten des Motors darf der Rasenmäher
nicht gekippt werden.
26. Falls der Rasenmäher anfängt, ungewöhnlich
stark zu vibrieren, ist eine sofortige Überprüfung erforderlich.
27. Sorgen Sie dafür, daß alle Muttern, Bolzen und
Schrauben fest angezogen sind und das Gerät in einem sicheren Arbeitszustand ist.
28. Wenn ein Fremdkörper getroffen wurde, suchen
Sie nach Beschädigungen am Rasenmäher und führen Sie die erforderlichen Reparaturen durch, bevor Sie erneut starten und mit dem Rasen- mäher arbeiten.
29. Der Rasenmäher darf nicht dem Regen ausge-
setzt werden. Der Rasen darf nicht naß oder sehr feucht sein.
30. Führen Sie die Maschine nur im Schrittempo.
31. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die
Fahrtrichtung am Hang ändern.
Anleitung Taif. M 50-4 07.11.2001 14:09 Uhr Seite 67
32. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie den
Rasenmäher umkehren oder ihn zu sich heran- ziehen.
33. Halten Sie das Schneidwerkzeug an, wenn der
Rasenmäher zum Transport über andere Flächen als Gras angehoben werden muß und wenn der Rasenmäher von und zu der mähen- den Fläche bewegt werden muß.
34. Starten und arbeiten Sie mit Vorsicht ent-
sprechend den Herstelleranweisungen. Achten Sie auf ausreichenden Abstand der Füße zum Schneidwerkzeug.
35. Heben Sie oder tragen Sie den Rasenmäher nie
mit laufenden Motor.
36. Stellen Sie den Motor ab, wenn Sie den Rasen-
37. Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die
Maschine in geschlossenen Räumen abstellen.
38. Prüfen Sie regelmäßig die Grasfangbox auf Ver-
schleißerscheinungen oder auf den Verlust der Funktionsfähigkeit. Aufbauübersicht (Abb. A) 1 Hebel für Motorbremse 2 Gasregler 3 Kunststoffhandrad 4 Fangsack 5 Auswurfklappe 6 Einstellhebel für Schnitthöhe 7 Luftfilter und Vergaser 8 Tank 9 Reversier-Startseilzug Zusammenbau der Komponeten Bei der Lieferung des Rasenmähers sind einige Teile demontiert. Der Zusammenbau ist einfach, wenn die folgenden Hinweise beachtet werden.
1. Montage Grasfangsack (Abb. H-M)
Ziehen Sie den Grasfangsack über den Träger- rahmen. Achten Sie darauf, daß sich der Kunst- stoffboden an der Unterseite befindet. Klipsen Sie die seitlichen Einhängelaschen am Trägerrahmen ein.
Den Rasenmäher aus der Verpackung nehmen. In der Schachtel befinden sich die beiden vormontierten Griffteile. Befestigen Sie den Griff, wie in Abb. D gezeigt an Chassis. Öffnen Sie dazu die Heckklappe des Rasenmähers und schrauben Sie den Griff mit den beiliegenden Schrauben fest (Abb. D). Verschrauben Sie das Griffobteil mit dem Griff- unterteil, indem Sie die beiden Kunststoffhandräder (Abb. A 4) festschrauben. Befestigen Sie das Gasseil, das Seil für die Motor- bremse, welche vom Griffoberteil der zum Motor führen, mit den beiliegenden Klipsen an den Griff- teilen.
3. Einstellen der Schnitthöhe
- Bevor Sie zu Mähen beginnen, prüfen Sie, ob die Schneidwerkzeuge nicht stumpf und Ihre Befestig- ungsmittel nicht beschädigt sind. Ersetzen Sie stumpfe und/oder beschädigte Schneidwerkzeuge gegebenenfalls im ganzen Satz, um keine Un- wucht zu erzeugen. Bei dieser Prüfung den Motor abstellen und gegebenenfalls den Zündschlüssel abziehen. - Die Einstellung der Schnitthöhe erfolgt direkt an den vier Rädern. Es können an den Vorderrädern 5 verschiedene Schnitthöhen und an den Hinter- rädern 3 verschiedene Schnitthöhen eingestellt werden. - Ziehen Sie den Einstellhebel nach außen und stellen Sie die gewünschte Schnitthöhe für jedes Vorderrad einzeln ein. Der Hebel rastet in der ge- wünschten Position ein. (Abb. E 1). Um die Schnitthöhe an den Hinterrädern einzustellen, ziehen Sie das Hinterrad nach vorne und lassen es in der gewünschten Schnitthöhe in der Aus- sparung einrasten (ABB. E 2).
4. Starten des Rasenmähers
Um ein ungewolltes Starten des Rasenmähers zu vermeiden, ist dieser mit einer Motorbremse ausge- stattet (Abb. A Pos. 1 und Abb. G) , welche gedrückt werden muß, bevor der Rasenmäher gestartet wird. Beim Loslassen des Schalthebels muß der dieser in die Ausgangsposition zurückkehren und der Motor wird automatisch abgestellt. Bevor Sie den Rasenmäher starten, drücken Sie 3x auf den Pumpknopf am Vergaser (Abb. A Pos. 8 und Abb. F). Stellen Sie den Gasregler (Abb. A Pos. 3) in Position A (Abb. C). Drücken Sie den Heben für die Motorbremse (Abb. G) und ziehen Sie kräftig an dem Reversier-Seilzug (Abb. A Pos. 9). Mit dem Gas- regler können Sie die Geschwindigkeit und die Um- drehungen des Messers regeln. Bevor Sie mit dem Rasenmähen beginnen, sollten sie diese Operation einige Male durchführen, um sicher zu gehen, daß alles korrekt funktioniert. Jedesmal wenn Sie irgendwelche Einstell- und/oder Reparaturarbeiten an Ihrem Rasenmäher vor- nehmen müssen, warten Sie bis sich das Messer nicht mehr dreht. Stellen vor jeder Einstell-, Wartungs- und Reparatur- arbeit den Motor ab.
Anleitung Taif. M 50-4 07.11.2001 14:09 Uhr Seite 78 Ankündigungen für den Gebrauch
1. Schneiden des Rasens
Wählen Sie die Schnitthöhe, je nach der tatsäch- lichen Rasenlänge. Führen Sie mehrere Durchgänge aus, so daß maximal 4 cm Rasen auf einmal abge- tragen wird. Leeren Sie die Grasfangbox, wenn sie voll ist, damit Verstopfungen der Auswurföffnung verhindert wer- den. Darauf achten, daß nicht über liegengeblie- benes Gras des bereits geschnittenen Rasens ge- fahren wird, damit Verstopfungen der Auswurföff- nung und unnötige Überlastungen des Motors verhindert werden.
Bevor irgendwelche Kontrollen des Messers durchgeführt werden, den Motor abstellen und Zündschlüssel abziehen; denken Sie daran, daß das Messer nach der Ausschaltung des Motors noch einige Sekunden weiterdreht. Nie versuchen, das Messer zu stoppen. Prüfen Sie regelmäßig, ob das Messer richtig befestigt, in gutem Zustand und gut geschliffen ist. Im entgegengesetzten Fall, schleifen, oder ersetzen. Falls das in Bewegung befindliche Messer auf einen Gegenstand schlägt, den Rasenmäher anhalten und warten bis das Messer vollkommen still steht. Kontrollieren Sie dann den Zustand des Messers und des Messerhalters. Falls diese beschädigt sind müssen sie ausgewechselt werden. Wartung und Lagerung – Sorgen Sie dafür, daß alle Befestigungselemente (Schrauben, Muttern usw.) stets fest angezogen sind so daß Sie mit dem Mäher sicher arbeiten können. – Überprüfen Sie die Grasfangeinrichtung häufiger auf Verschleißerscheinungen. – Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte Teile. Die regelmäßige Pflege des Rasenmähers sichert nicht nur lange Zeit seine Haltbarkeit und Leist- ungsfähigkeit, sondern trägt auch zu einem sorgfältigen und einfachen Mähen Ihres Rasens bei. Säubern Sie den Rasenmäher möglichst mit Bürsten oder Lappen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder Wasser, um den Schmutz zu beseitigen. Die Wartungs- und Reinigungseingriffe müssen bei abgestellten Motor durchge-führt werden. Das am stärksten dem Verschleiß ausgesetzte Element ist das Messer. Prüfen Sie regelmäßig den Zustand des Messers sowie die Befestigung desselben. Ist das Messer abgenutzt, muß es ausgewechselt oder geschliffen werden. Sollten übermäßige Vibrationen des Rasenmähers auftreten, bedeutet dies, daß das Messer nicht richtig ausgewuchtet ist oder durch Stöße verformt wurde. In diesem Fall muß es repariert oder ausgewechsel werden. Auswechseln des Messers Achtung: Arbeits-Handschuhe tragen. Die Kunststoff- mutter mit einem 34 mm Schlüssel gegen den Uhr- zeigersinn lösen, das Messer herausziehen und durch ein neues ersetzen, dabei genau auf die Ein- baurichtung achten. Die Kunststoffmutter im Uhr- zeigersinn festziehen. Zum Saisonende führen Sie eine allgemeine Kon- trolle des Rasenmähers durch und entfernen alle angesammelten Rückstände. Bei jedem Saisonanfang den Zustand des Messers überprüfen. Für Reparturen wenden Sie sich an unsere Kunden- dienst-Stellen. Für die Wartung nur Original-Ersatzteile verwenden.
Technische Daten Motortyp Tecumseh Centura 40 Motorleistung 2,6 kw / 4 PS Geschwindigkeit des Motors im Leerlauf 2850 min.
Deckbreite 500 mm Schnitthöhe 5 fach verstellbar 30 - 80 mm Grasauffangbox 45 l Geräusch: Die Maschine wurde gemäß CEE 84/538 aufgebaut. Vibration: Die am Griff ausgesendeten Schwingungen wurden nach ISO 5349 ermittelt und betragen 2,4 m/s
Anleitung Taif. M 50-4 07.11.2001 14:09 Uhr Seite 89
Anleitung Taif. M 50-4 07.11.2001 14:09 Uhr Seite 1112
Anleitung Taif. M 50-4 07.11.2001 14:09 Uhr Seite 1213
Anleitung Taif. M 50-4 07.11.2001 14:09 Uhr Seite 1415
Anleitung Taif. M 50-4 07.11.2001 14:09 Uhr Seite 1617
Anleitung Taif. M 50-4 07.11.2001 14:09 Uhr Seite 1718 Ersatzteilzeichnung Taifun M 50-4 Art.-Nr.: 34.042.00 I.-Nr.: 91018 Anleitung Taif. M 50-4 07.11.2001 14:09 Uhr Seite 1819 Ersatzteilliste Taifun M 50-4 Art.-Nr.: 34.042.00 I.-Nr.: 91018 Pos. Bezeichnung Ersatzteil-Nr. 01 Gehäuse komplett 34.042.00.01 02 Flansch 34.041.00.02 03 Mutter M10 51.066.10 04 Kunststoffabdeckung vorne 34.042.00.02 05 Seegerring 13x19x1 DIN 988 34.041.00.04 06 Wellscheibe 34.041.00.05 07 Sechskantschraube M10x45 50.064.60 08 Scheibe 10,5 52.076.05 09 Radbefestigungsteil 34.041.00.06 10 Buchse 34.041.00.07 11 Höhenverstellung 34.041.00.08 12 Verstellhebel 34.041.00.09 13 Scheibe 10,5 52.076.00 14 Paßfeder 34.041.00.11 15 Messerhalterung 34.041.00.12 16 Ersatzmesser 34.055.52 17 Flansch 34.041.00.13 18 Schraubensicherung 34.041.00.14 19 Sechskantschraube UNI 3/8x2“ 34.041.00.15 20 Mutter selbstsichernd M5 51.036.20 21 Blechteil 34.041.00.16 22 Scheibe 34.041.00.17 23 Sechskantschraube M5 50.031.60 24 Rad ( 200/10-44 34.041.00.18 25 Mutter M8 51.056.10 26 Abdeckkappe ( 200 34.041.00.19 27 Gummipuffer 34.041.00.20 28 Prallschutz 34.041.00.21 29 Halterung 34.041.00.22 30 Sechskantschraube M5x30 34.041.00.23 31 Fangsackgestell 34.041.00.24 32 Grasfangsack 34.041.00.25 33 Sechskantmutter M8 DIN 985 34.301.00.42 34 Unterlegscheibe 8,4 52.066.20 35 Sechskantschraube M8x16 50.051.60 36 Zugfeder D=10 34.041.00.26 37 Radverstellung hinten 34.041.00.27 38 Halteteil 34.041.00.28 39 Scheibe 5,3 52.036.10 40 Mutter selbstsichernd M5 51.036.20 41 Blechtreibschraube 5x25 34.041.00.29 43 Spezialscheibe 34.041.00.30 44 Handrad 34.041.00.31 45 Seilzughalterung 34.041.00.32 46 Schloßschraube M8x55 34.041.00.33 47 Schubbügelunterteil 34.041.00.34 48 Seilzugführung 34.041.00.35 49 Gasseilzug 517 34.041.00.36 50 Schraube M5x35 34.041.00.37 51 Gashebelgehäuse außen 34.041.00.38 52 Gashebel 34.041.00.39 Anleitung Taif. M 50-4 07.11.2001 14:09 Uhr Seite 19Ersatzteilliste Taifun M 50-4 Art.-Nr.: 34.042.00 I.-Nr.: 91018 Pos. Bezeichnung Ersatzteil-Nr. 53 Gashebelgehäuse innen 34.041.00.40 54 Mutter M5 51.036.20 55 Schubbügeloberteil 34.041.00.41 56 Flachrundschraube M6x35 50.243.60 57 Scheibe 5,4x20x1,5 34.041.00.42 58 Sicherheitshebel 34.041.00.43 59 Metallwinkel 34.041.00.44 60 Mutter selbstsichernd M6 34.301.00.37 61 Seilzug 34 34.041.00.45 62 Fächerscheibe ( 10 34.041.00.46 63 Rad ( 200/12-44 34.041.00.47
Anleitung Taif. M 50-4 07.11.2001 14:09 Uhr Seite 2021 Übereinstimmungsbescheinigung Der Unterzeichner, HerrJ. Thannhuberr, Hans Einhell AG, Wiesenweg 22, D-94405 Landau bestätigt, daß der Benzinrasenmäher Fabrikat Einhell Typ Taifun M 50 / M 50 R Serie Royal Motortyp Tecumseh Vantage 35 Prüfdrehzahl 2800 min
mit den Vorschriften der Richtlinie CEE 84/538/EWG übereinstimmt
Taifun M 50 / M 50 R - Garantierter Schalldruckpegel LPA 85 dB(A) - Garantierter Schalleistungspegel LWA 95 dB(A) - Art der Schneidevorrichtung waagrecht rotierendes Messer - Deckbreite 50 cm - Umdrehungsgeschwindigkeit der Schneidvorrichtung 2800 min
Landau/Isar, 13. Januar 1998 Hinweis auf eingeschränkte Betriebszeiten Der Betrieb von Rasenmähern und Rasentrimmern ist nur an Werktagen in der Zeit von 7.00 bis
19.00 Uhr gestattet.
Rasenmäher und Rasentrimmer mit einem Geräuschpegel unter 88 dB(A) (siehe Typenschild) dür- fen an Werktagen auch von 19.00 bis 22.00 Uhr eingesetzt werden. Beachten Sie auch die vorgeschriebenen, gesetzlichen Bestimmungen, die örtlich verschieden sein können. Taifun M 50-4 Tecumseh Centura 40 2850 min
Landau/Isar, 30.Januar 1998 Anleitung Taif. M 50-4 07.11.2001 14:09 Uhr Seite 2122
EG KonformitätserklärungDer Unterzeichnende erklärt imNamen der FirmaArchivierung / For archives: M-0521-21-976-E M 50 / M 50 R / M 50-4
– Seriennummer auf dem Produkt – der EG Maschinenrichtlinie89/392/EWG mit Änderungen EG Richtlinie Elektro-magnetische Verträglichkeit 89/336 EWG mit Änderungen entspricht.Landau/Isar, den13.01.1998Pflaum Typ Markedaß dieMaschine/Produkt EC Declaration of ConformityThe Undersigned declares, onbehalf of– Serial number specified onthe product -is in accordance with the EC Directive regarding machinery 89/392 EEC, as amended; EC Directive regarding electromagnetic compatibility89/336 EEC, as amended.Landau/Isar, (date)13.01.1998PflaumLandau/Isar, (date)13.01.1998PflaumLandau/Isar, datum13.01.1998PflaumLandau/Isar13.01.1998PflaumLandau/Isar13.01.1998Pflaum Type produced by:that theMachine / Product Déclaration de Conformité CELe soussigné déclare, au nom – no. série indiqué sur le produit - correspond(ent) à la Directive CE relative aux machines 89/392 CEE avec les modifications y apportées; Directive CE relative à la compatibilité électro-magnétique 89/336 CEE avec les modifications y apportées.– serienummer op het produkt-conform de volgende richtlijnen is: EG machinerichtlijn 89/392/EWG met wijzigingen EG richtlijn Elektro-magnetische compatibiliteit 89/336 EWG met wijzigingen Type du fabricant que la machine / le produit EC ConformiteitsverklaringDe ondertekenaar verklaart innaam van defirma type merk dat demachine/produkt Declaracion CE de ConformidadPor la presente, el abajofirmante declara en nombre dela empresa– No. de serie en el producto:satisface las disposiciones pertinentes siguientes: Disposición de maquinaria de la CE 89/392/CEE con modificaciones Disposición de lacompatibilidad electro-magnética de la CE 89/336CEE con modificaciones. tipo marcaque el/lamáquina/producto Declaração de conformidade O abaixo assinado declara emnome daempresa– cujo número de sérieencontra-se no produto -corresponde à Directiva da CE de máquinas 89/392/CEE, com alterações Directiva da CE de compatibilidade electro-magnética 89/336 CEE, comalterações tipo marca que a máquina/o produto HANS EINHELL AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Benzin-Rasenmäher Lawn mower Tondeuse à gazon à essence Benzine-grasmaaier Cortacésped de gasolina Corta-relva EN 836; CISPR 12; 8. BlmschV Anleitung Taif. M 50-4 07.11.2001 14:09 Uhr Seite 22EH 01/98 GARANTIEURKUNDE Wir gewähren Ihnen ein Jahr Garantie gemäß nachstehendenBedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag derLieferung, der durch Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferscheinoder deren Kopie, nachzuweisen ist. Innerhalb der Garantiezeitbeseitigen wir alle Funktionsfehler am Gerät, die nachweisbarauf mangelhafte Ausführung oder Materialfehler zurückzuführensind. Die dazu benötigten Ersatzteile und die anfallende Arbeits-zeit werden nicht berechnet. Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Ab- nutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die in- folge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht norm- gemäßer Installation entstanden. Der Hersteller haftet nicht für indirekte Folge- und Vermögensschäden. Durch die Instandsetzung wird die Garantiezeit nicht erneuert oder verlängert. Bei Garantieanspruch, Störungen oder Ersatz- teilbedarf wenden Sie sich bitte an. ISC GmbH · International Service Center Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar (Germany) Ersatzteil-Abt.: Telefon (0 99 51) 942 356 • Telefax (0 99 51) 52 50 Reparatur-Abt.: Telefon (0 99 51) 942 357 • Telefax (0 99 51) 26 10 Technische Kundenberatung: Telefon (0 99 51) 942 358 GARANTIEURKUNDE Wir gewähren Ihnen ein Jahr Garantie gemäß nachstehendenBedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag derLieferung, der durch Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferscheinoder deren Kopie, nachzuweisen ist. Innerhalb der Garantiezeitbeseitigen wir alle Funktionsfehler am Gerät, die nachweisbarauf mangelhafte Ausführung oder Materialfehler zurückzuführensind. Die dazu benötigten Ersatzteile und die anfallende Arbeits-zeit werden nicht berechnet. Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Ab- nutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die in- folge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht norm- gemäßer Installation entstanden. Der Hersteller haftet nicht für indirekte Folge- und Vermögensschäden.Durch die Instandsetzung wird die Garantiezeit nicht erneuertoder verlängert. Bei Garantieanspruch, Störungen oder Ersatz-teilbedarf wenden Sie sich bitte an. ISC GmbH · International Service Center Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar (Germany) Ersatzteil-Abt.: Telefon (0 99 51) 942 356 • Telefax (0 99 51) 52 50 Reparatur-Abt.: Telefon (0 99 51) 942 357 • Telefax (0 99 51) 26 10 Technische Kundenberatung: Telefon (0 99 51) 942 358 Technische Änderungen vorbehaltenSous réserve de modificationsTechnische wijzigingen voorbehoudenSalvo modificaciones técnicas GARANTIEURKUNDE Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes und beträgt 1 Jahr. Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte Ausführung oder Material- und Funktionsfehler. Die dazu benötigten Ersatzteile und die anfallende Arbeitszeit werden nicht berechnet. Keine Gewährleistung für Folgeschäden. Ihr Kundendienstansprechpartner GARANTIE EINHELL La période de garantie commence à partir de la date d’achat et dure 12 mois. Sont pris en charge: les défauts de matériel ou de functionnement et de fabrication. Les pièces de rechange requises et les heures de travail ne seront pas facturées. Pas de prise en charge de garantie pour les dommages survenus ultérieurement. Votre service après-vente. EINHELL-GARANTIE De garantieduur beginnt op de koopdatum en bedraagt 1 jaar. De garantie geldt voor gebreken aan de uitvoering of materiaal- en functiefouten. Da daarvoor benodigde onderdelen en het arbeidsloon worden niet in rekening gebracht. Geen garantie op verdere schaden. uw contactpersoon van de klantenservice
Schweißtechnik Drucklufttechnik Reinigungstechnik Akku-/Elektro- Bohrmaschinen Garagentorheber und Zubehör Schleiftechnik Motorsägen Elektrosägen Batterielader Torantriebe Klima- und Heizgeräte Hub- und Zuggeräte Werkstattausrüstung Auto & Werkstatt
Video-Überwachung Bild-Türsprechanlagen Funk- und Kabel- Alarmanlagen Mobile Alarmgeber Mechanische Einbruchs- sicherungen. Haustechnik Gesamtprogramm HANS EINHELL AG, Postfach 150, D-94402 Landau/Isar, Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar, Tel. (09951) 942-0, Fax 1702 Anleitung Taif. M 50-4 07.11.2001 14:09 Uhr Seite 24
Notice-Facile