SABO 45ACCU CLASSIC - Rasenmäher

45ACCU CLASSIC - Rasenmäher SABO - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 45ACCU CLASSIC SABO als PDF.

📄 96 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice SABO 45ACCU CLASSIC - page 8
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Handgeführter Rasenmäher
Marke SABO
Modell 45ACCU CLASSIC
Schnittbreite 450 mm
Schnitthöhen 6 Positionen: zentral, 25, 40, 55, 70, 80 mm
Fangkorbvolumen 60 Liter
Gewicht 23,0 kg
Abmessungen (L × B × H) 1380 × 530 × 1040 mm
Räder vorne / hinten 180 mm / 180 mm
Lager Kegelrollenlager
Motor Gleichstrommotor 40 V
Motordrehzahl 2800 min⁻¹
Kompatible Akkus Lithium-Ionen 4 Ah, 5 Ah oder 6 Ah (Modelle SAU15032, SAU16450, SAU17028, SAU17216, SAU17217, SAU16451, SAU17029)
Kompatibles Ladegerät Schnellladegerät SAU16509 oder SAU15033
Gehäuse Stahl
Garantierter Schallleistungspegel 94 dB(A)
Schalldruckpegel 80 dB(A)
Vibrationen (Führungsholm) 2,2 m/s²
Betriebstemperaturbereich 0 bis +45 °C
Lagertemperaturbereich -5 bis +60 °C
Höhenverstellbarer Führungsholm 3 Stufen
Mulchen Mulchkit im Lieferumfang
Wartung Reinigung nach jedem Gebrauch; Schmierung der Räder alle 15-20 Stunden
Sicherheit Motorstoppbügel, Sicherheitsschlüssel, abnehmbarer Akku
Ersatzteile Messer, Akkus, Ladegeräte, Sicherheitsschlüssel beim autorisierten Händler erhältlich

Häufig gestellte Fragen - 45ACCU CLASSIC SABO

Wie starte ich den Rasenmäher 45ACCU CLASSIC?
Stellen Sie sicher, dass der Akku geladen und eingesetzt ist und der Sicherheitsschlüssel steckt. Stellen Sie sich hinter den Mäher, drücken Sie den roten Startknopf und halten Sie ihn gedrückt, ziehen Sie dann den Bedienungsbügel zum Holm. Lassen Sie den Knopf los, sobald der Motor läuft.
Was tun, wenn der Motor nicht startet?
Überprüfen Sie, ob der Sicherheitsschlüssel steckt und der Akku ausreichend geladen ist. Wenn der Akku entladen ist, laden Sie ihn auf. Stellen Sie sicher, dass die Schnitthöhe nicht zu niedrig eingestellt ist (hohes Gras kann den Start blockieren). Reinigen Sie das Gehäuse und den Auswurfkanal, falls verstopft. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an eine autorisierte Werkstatt.
Wie stelle ich die Schnitthöhe ein?
Verwenden Sie den zentralen Höhenverstellhebel auf der rechten Seite des Mähers. Drücken Sie den Hebel nach unten, um den Raststift zu lösen, und drehen Sie ihn seitlich in die gewünschte Position (6 Rastungen: 25, 40, 55, 70, 80 mm oder zentral). Lassen Sie den Hebel los, um ihn zu arretieren.
Wie verwende ich die Mulchfunktion bei diesem Modell?
Das Modell 45ACCU CLASSIC wird mit einem Mulchstopfen geliefert. Zum Mulchen schalten Sie den Motor aus, ziehen Sie den Sicherheitsschlüssel ab, entfernen Sie den Fangkorb, stecken Sie den Stopfen bis zum Anschlag in den Auswurfkanal und schließen Sie die Klappe. Um wieder auf Fangbetrieb umzustellen, entfernen Sie den Stopfen und setzen Sie den Fangkorb wieder ein.
Wie pflege ich das Messer?
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob das Messer in gutem Zustand und fest sitzt. Lassen Sie das Messer bei einer autorisierten Werkstatt nachschärfen und auswuchten, sobald es stumpf ist (Schärfwinkel 30°). Überschreiten Sie nicht die Verschleißgrenze (Markierung auf dem Messer). Ersetzen Sie das Messer, wenn es beschädigt oder abgenutzt ist.
Welche Akkus sind mit dem Rasenmäher kompatibel?
Verwenden Sie nur die von SABO empfohlenen Lithium-Ionen-Akkus: Modelle SAU15032, SAU16450, SAU17028, SAU17216, SAU17217, SAU16451, SAU17029 (4 Ah, 5 Ah oder 6 Ah). Andere Akkus können eine Brandgefahr darstellen.
Wie reinige ich den Rasenmäher?
Reinigen Sie den Mäher nach jedem Gebrauch mit einer Bürste oder einem Tuch. Verwenden Sie niemals Hochdruckreiniger oder Wasserstrahl, da die Elektrik beschädigt werden könnte. Zum Reinigen des Mähwerks kippen Sie den Mäher auf die Seite und entfernen Sie Grasreste.
Wie lagere ich den Rasenmäher?
Entfernen Sie vor der Lagerung immer den Sicherheitsschlüssel und den Akku. Lagern Sie das Gerät sauber und trocken an einem geschlossenen Ort, vor Feuchtigkeit geschützt und außerhalb der Reichweite von Kindern. Klappen Sie den Führungsholm zur Platzersparnis herunter. Die Lagertemperatur sollte zwischen -5 °C und +60 °C liegen.
Was tun bei ungewöhnlichen Vibrationen?
Starke oder ungewöhnliche Vibrationen weisen auf ein Problem hin. Stoppen Sie sofort den Motor und ziehen Sie den Sicherheitsschlüssel ab. Überprüfen Sie, ob das Messer beschädigt oder unausgewuchtet ist. Lassen Sie das Gerät vor der erneuten Verwendung von einer autorisierten Fachwerkstatt überprüfen.
Wo finde ich Ersatzteile für den 45ACCU CLASSIC?
Original SABO-Ersatzteile (Messer, Akkus, Ladegeräte, Sicherheitsschlüssel) sind bei autorisierten Händlern erhältlich. Besuchen Sie www.sabo-online.com, um den nächstgelegenen Händler zu finden. Der Messerwechsel sollte von einer autorisierten Werkstatt durchgeführt werden.

Benutzerfragen zu 45ACCU CLASSIC SABO

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Rasenmäher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 45ACCU CLASSIC - SABO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 45ACCU CLASSIC von der Marke SABO.

BEDIENUNGSANLEITUNG 45ACCU CLASSIC SABO

Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 2

Sicherheitshinweise für Rasenmäher 4

1 EINFÜHRUNG......5

2 Erklärung des auf der Maschine angebrachten Typenschildes ....5

3 Erklärung der Piktogramme 5

4 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE 5

5 Bestimmungsgemässer Gebrauch....6

6 Allgemeine Sicherheitsvorschriften für den handgeführten Sichelrasenmäher 6

Allgemeine Sicherheitshinweise....6

Vorbereitende Maßnahmen 6

Handhabung....7

Wartung und Lagerung....8

7 Beschreibung der Bauteile....9

8 Vorbereitende Arbeiten....9

Führungsholm hochstellen (Abbildung A1 + O4 + B1) 9

Grasfangsack zusammenbauen und am Mäher einhängen (Abbildung R1 + S1)....9

Schnitthöhe einstellen (Abbildung I) 9

Einsetzen der geladenen Batterie (Abbildung K2 + V1 + G2)....9

Batterie entnehmen (Abbildung F + K2 + N2)....10

9 Vor der ersten Inbetriebnahme....10

Batterie laden 10

Batteriestandanzeige (Abbildung U4) 10

10 Starten des Motors (Abbildung G2 + D)....10

11 Abstellen des Motors (Abbildung F + K2) 10

12 Anhalten im Notfall....10

13 Grasfangeinrichtung....10

Betrieb mit Grasfangsack....10

Entleeren des Grasfangsacks (Abbildung F + K2 + L) 11

Betrieb ohne Grasfangsack....11

14 Mähbetrieb 11

Mähen an Hanglagen....11

Prüfung der Betriebssicherheit....11

Zeitliche Einschränkungen....11

Tipps zur Rasenpflege (Abbildung M)....11

Mulchen 11

Umrüstung zum Mulchmäher Abbildung F + K2 + U5)....11

15 Wartungsintervalle....12

16 Pflege und Wartung des Mähers 12

Reinigung 12

Aufbewahrung 12

Umklappen des Führungsholmes (Abbildung A1) 12

Transport und Sicherung des Gerätes (Abbildung N + N4)....12

Wartung des Messerbalkens....12

Nachschleifen und Auswuchten des Messerbalkens (Abbildung Q)....13

Auswechseln des Messerbalkens....13

Wartung der Räder (Abbildung S)....13

Kundendienst....13

17 Störungsursachen und deren Beseitigung 13

18 Technische Daten....14

Motor....14

Ladegerät 14

Batterie 14

Mäher....14

Schallleistungspegel....14

Schalldruckpegel 14

Schwingungen....14

19 Original-Ersatzteile und Zubehör 14

Konformitätserklärung .... siehe hinten, nach der letzten Sprache

Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

WARNING Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).

1) Arbeitsplatzsicherheit

a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.

2) Elektrische Sicherheit

a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

3) Sicherheit von Personen

a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen.

DE

e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.

4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs

a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatzwerkzeug, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
h) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.

5) Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs

a) Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen.
f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130 °C (265 °F) können eine Explosion hervorrufen.
g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen.

6) Service

a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen.

Sicherheitshinweise für Rasenmäher

a) Verwenden Sie den Rasenmäher nicht bei schlechtem Wetter, besonders nicht bei Gewitter. Dies reduziert die Gefahr, von einem Blitz getroffen zu werden.
b) Untersuchen Sie den Arbeitsbereich gründlich nach Wildtieren. Wildtiere können durch den laufenden Rasenmäher verletzt werden.
c) Untersuchen Sie den Arbeitsbereich gründlich und entfernen Sie alle Steine, Stöcke, Drähte, Knochen und andere Fremdkörper. Herausgeschleuderte Teile können zu Verletzungen führen.
d) Kontrollieren Sie vor dem Gebrauch des Rasenmähers immer, ob das Mähmesser und das Mähwerk nicht abgenutzt oder beschädigt sind. Abgenutzte oder beschädigte Teile erhöhen das Verletzungsrisiko.
e) Prüfen Sie die Grasfangeinrichtung regelmäßig auf Verschleiß oder Abnutzung. Eine abgenutzte oder beschädigte Grasfangeinrichtung erhöht das Risiko von Verletzungen.
f) Belassen Sie Schutzabdeckungen an ihrem Platz. Schutzabdeckungen müssen einsatzfähig und ordnungsgemäß befestigt sein. Eine lose, beschädigte oder nicht richtig funktionierende Schutzabdeckung kann zu Verletzungen führen.
g) Halten Sie Kühllufteintrittsöffnungen frei von Ablagerungen. Blockierte Lufteinlässe und Ablagerungen können zu Überhitzung oder Brandgefahr führen.
h) Tragen Sie beim Betrieb des Rasenmähers immer rutschfeste Sicherheitsschuhe. Niemals barfuß oder mit offenen Sandalen arbeiten. Dadurch vermindern Sie die Gefahr einer Fußverletzung beim Kontakt mit dem rotierenden Mähmesser.
i) Tragen Sie beim Betrieb des Rasenmähers immer lange Hosen. Bloße Haut erhöht die Wahrscheinlichkeit von Verletzungen durch herausgeschleuderte Objekte.
j) Betreiben Sie den Rasenmäher nicht in nassem Gras. Gehen Sie dabei, niemals rennen. Dadurch verringern Sie die Gefahr auszurutschen und hinzufallen, was zu Verletzungen führen könnte.
k) Betreiben Sie den Rasenmäher nicht auf übermäßig steilen Hängen. Damit wird das Risiko vermindert, die Kontrolle zu verlieren, auszurutschen und hinzufallen, was zu Verletzungen führen könnte.
1) Achten Sie beim Arbeiten an Abhängen auf einen sicheren Stand; arbeiten Sie immer quer zum Abhang, niemals aufwärts oder abwärts, und seien Sie extrem vorsichtig beim Ändern der Arbeitsrichtung. Damit wird das Risiko vermindert, die Kontrolle zu verlieren, auszurutschen und hinzufallen, was zu Verletzungen führen könnte.
m) Seien Sie besonders vorsichtig beim Rückwärtsmähen oder wenn Sie den Rasenmäher zu sich herziehen. Achten Sie immer auf die Umgebung. Dies reduziert die Stolpergefahr während des Arbeitens.
n) Berühren Sie keine Messer oder andere gefährliche Teile, die sich noch bewegen. Damit vermindern Sie das Risiko einer Verletzung durch sich bewegende Teile.
o) Stellen Sie sicher, dass alle Schalter ausgeschaltet sind und der Akkupack abgetrennt ist, bevor Sie eingeklemmtes Material entfernen oder den Rasenmäher reinigen. Ein unerwarteter Betrieb des Rasenmähers kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
p) Stellen Sie sicher, dass alle Schalter ausgeschaltet sind, und entfernen Sie den Schlüssel, bevor Sie eingeklemmtes Material entfernen oder den Rasenmäher reinigen. Ein unerwarteter Betrieb des Rasenmähers kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

DE

1 EINFÜHRUNG

Liebe Gartenfreundin, lieber Gartenfreund,

wenn zum Stolz auf einen gepflegten Rasen die Freude an der Gartenarbeit kommt, dann weiß man erst, was man an seinen Gartengeräten hat. Mit Ihrem neuen Rasenmäher haben Sie eine gute Wahl getroffen. Er vereint die Leistungsstärke einer großen Traditionsmarke mit den Innovationen modernen High-Techs. Das spüren Sie, wenn Sie mit ihm arbeiten, und das freut Sie, wenn Sie das wunderbare Ergebnis sehen.

Doch bevor Sie mit der Rasenpflege starten, hier einige wichtige Informationen, die Sie bitte unbedingt beachten sollten.

Bevor Sie den Mäher erstmals in Betrieb nehmen, lesen Sie diese Betriebsanleitung aufmerksam durch, um sich mit der korrekten Bedienung und Wartung der Maschine vertraut zu machen und um Verletzungen oder Schäden an Ihrem Rasenmäher zu vermeiden.

Lesen und beachten Sie auch die separate Bedienungsanleitung des mitgelieferten Ladegeräts, insbesondere die Sicherheitshinweise.

Benutzen Sie den Rasenmäher vorsichtig. Die auf dem Gerät angebrachten Piktogramme weisen Sie auf die wichtigsten Vorsichtsmaßnahmen hin.

Die Sicherheitshinweise in dieser Betriebsanleitung sind mit Symbolen gekennzeichnet.

Die Bedeutung der Piktogramme und Symbole wird in den folgenden Kapiteln erklärt. Die Bezeichnungen „links“ und „rechts“ beziehen sich immer auf die in Fahrtrichtung gesehen linke oder rechte Seite des Gerätes.

Bei genauer Beachtung der technischen Anweisungen wird Ihr Rasenmäher zuverlässig funktionieren. Wir weisen darauf hin, dass Schäden am Mäher, die durch Bedienungsfehler entstanden sind, nicht der Gewährleistungs- / Garantiepflicht unterliegen.

Wir wünschen Ihnen viel Freude bei der Rasen- und Grundstückspflege.

2 ERKLÄRUNG DES AUF DER MASCHINE ANGEBRACHTEN TYPENSCHILDES
SABO 45ACCU CLASSIC - EINFÜHRUNG - 1

flowchart
graph TD
    A["Product Identification Number"] --> B["IPX 1"]
    B --> C["min⁻¹"]
    C --> D["kW"]
    D --> E["V = -"]
    E --> F["kg"]
    F --> G["10"]
    G --> H["6"]
    H --> I["15"]
    I --> J["14"]
    K["WBM"] --> L["CE"]
    L --> M["13"]
    M --> N["11"]
    N --> O["12"]
    O --> P["8"]
    P --> Q["7"]

1 Schutzart
2 Produktidentifikationsnummer
3 Schutzklasse III Symbol
4 Nenndrehzahl
5 Modell
6 Leistung
7 Bemessungsspannung
8 Dieses Gerät gehört nicht in den Hausmüll. Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltfreundlichen Wiederverwertung zuführen
9 Gewicht
10 Symbol der Gleichspannung
11 CE Konformitätskennzeichen
12 Baujahr
13 Handgeführter Rasenmäher
14 Garantierter Schallleistungspegel
15 Seriennummer

Diese Betriebsanleitung gilt für folgende Modelle:

40-ACCU CLASSIC (SA401023): Schnittbreite 400 mm

45-ACCU CLASSIC (SA401523): Schnittbreite 450 mm

Die korrekte Modellbezeichnung Ihres Gerätes sowie die Seriennummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild.

Der Abschnitt unter einer Überschrift in kursiv und unterstrichen gilt bis zu der nächsten so markierten Überschrift für das jeweilige Modell.

3 ERKLÄRUNG DER PIKTOGRAMME

SABO 45ACCU CLASSIC - ERKLÄRUNG DER PIKTOGRAMME - 1

Vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten!

SABO 45ACCU CLASSIC - ERKLÄRUNG DER PIKTOGRAMME - 2

Gefahr durch fortschleudernde Teile bei laufendem Motor - Sicherheitsabstand halten / Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten!

SABO 45ACCU CLASSIC - ERKLÄRUNG DER PIKTOGRAMME - 3

Stromführende Kabel von Schneidwerkzeug fernhalten.

SABO 45ACCU CLASSIC - ERKLÄRUNG DER PIKTOGRAMME - 4

Achtung vor scharfen Messern! Kontakt mit rotierendem Messerbalken vermeiden! Darauf achten, dass Hände und Füße nicht unter das Gehäuse kommen! – Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten Motor ausschalten, Sicherheitsschlüssel und Akku entfernen.

SABO 45ACCU CLASSIC - ERKLÄRUNG DER PIKTOGRAMME - 5

Batterien und Ladegeräte gehören nicht in den Hausmüll. Übergeben Sie die Batterie oder das Ladegerät Ihrem Händler oder bringen Sie diese zu einer öffentlichen Sammelstelle.

SABO 45ACCU CLASSIC - ERKLÄRUNG DER PIKTOGRAMME - 6

Motor STOP

Dieses Gerät gehört nicht in den Hausmüll. Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltfreundlichen Wiederverwertung zuführen.

4 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE

WARNUNGBetriebsanleitung und allgemeine Sicherheitsvorschriften sorgfältig lesen und beachten. Die Betriebsanleitung zum Nachlesen aufbewahren.Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung der vom Hersteller vorgeschriebenen Betriebs-, Wartungs- und Instandhaltungsbedingungen.
WARNUNGAbstand halten / Dritte aus dem Gefahrenbereich femhalten!Der Kontakt mit dem rotierenden Messerbalken kann zu schweren Verletzungen führen.Hochgeschleuderte Gegenstände können schwere Verletzungen verursachen.Mähen Sie niemals, während Personen, besonders Kinder, oder Tiere in der Nähe sind.
WARNUNGElektrischer Stromschlag kann zu schweren Verletzungen führen. Die elektrische Ausrüstung darf nicht verändert werden.Sicherheitshinweise zur Handhabung der Batterie und des Ladegeräts in der separaten Bedienungsanleitung des Ladegeräts lesen und beachten!Das Gerät nicht mit Wasser abspritzen. Die elektrische Anlage könnte beschädigt werden.
SABO 45ACCU CLASSIC - ERKLÄRUNG DER PIKTOGRAMME - 7WARNUNGElektrischer Stromschlag kann zu schweren Verletzungen führen. Fahren Sie niemals mit eingeschaltetem Schneidwerkzeug über stromführende Leitungen.Überprüfen Sie das Gelände vor und während des Mähens auf stromführende Leitungen und entfernen Sie diese, wenn möglich. Bei Beschädigung einer stromführenden Leitung das Gerät ausschalten und die Leitung vom Versorgungsnetz trennen.WARNUNG
Achtung vor scharfen Messern! Der Kontakt mit dem rotierenden Messerbalken kann zu schweren Fußverletzungen führen. Den Motor nur hinter dem Mäher stehend starten. Darauf achten, dass die Füße nicht unter das Gehäuse kommen.
SABO 45ACCU CLASSIC - ERKLÄRUNG DER PIKTOGRAMME - 8WARNUNG
Achtung vor scharfen Messern! Der Kontakt mit dem rotierenden Messerbalken kann zu schweren Hand- und Fußverletzungen führen. Bei laufendem Motor/Messer den durch die Länge des Führungsholmes gegebenen Sicherheitsabstand einhalten. Darauf achten, dass Hände und Füße nicht unter das Gehäuse kommen.
SABO 45ACCU CLASSIC - ERKLÄRUNG DER PIKTOGRAMME - 9WARNUNG
Hochgeschleuderte Gegenstände können schwere Verletzungen verursachen. Vor dem Mähen, insbesondere bei laubbedeckten Flächen, alle Steine, Stöcke, Drähte, Spielzeug und andere Fremdkörper von dem Rasen entfernen. Das Gerät niemals mit beschädigten oder fehlenden Schutzeinrichtungen benutzen. Fehlende oder beschädigte Sicherheits- und Schutzeinrichtungen gefährden Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer Personen. Vor der ersten Inbetriebnahme die Befestigung der Messerschraube prüfen, danach den Messerbalken vor jedem Mähen auf festen Sitz, Verschleiß und Schäden untersuchen. Ein abgenutztes oder beschädigtes Messer von einer autorisierten Fachwerkstatt austauschen lassen. Die Messerschraube von einer autorisierten Fachwerkstatt festziehen lassen.
SABO 45ACCU CLASSIC - ERKLÄRUNG DER PIKTOGRAMME - 10WARNUNG
Wenn bei Arbeiten am Gerät der Sicherheitsschlüssel nicht abgezogen und der Akku nicht entfernt wird, könnte der Motor gestartet werden und schwere Verletzungen die Folge sein. Der Kontakt mit dem rotierenden Messerbalken kann zu schweren Hand- und Fußverletzungen führen. Hochgeschleuderte Gegenstände können schwere Verletzungen verursachen.
SABO 45ACCU CLASSIC - ERKLÄRUNG DER PIKTOGRAMME - 11Seien Sie sich stets bewusst, dass der Messerbalken nach dem Loslassen des Sicherheitsschaltbügels Motorstopp noch kurze Zeit weiterläuft. Den Motor ausschalten und warten bis das Schneidwerkzeug stillsteht, Sicherheitsschlüssel abziehen und Akku entfernen:vor Wartungs- und Reparaturarbeiten; wenn der Mäher angehoben oder gekippt werden muss, z.B. zum Transport; beim Fahren außerhalb des Rasens auf Wegen oder Straßen; wenn die Maschine zur Mähfläche hin- und wieder wegtransportiert wird; bevor der Grasfangsack abgenommen oder eingehängt wird; bevor der Mulchstopfen in den Auswurfkanal eingesetzt oder aus dem Auswurfkanal entfernt wird; wenn die Maschine unbeaufsichtigt bleibt; bevor die Batterie aus dem Batteriefach am Motor entnommen oder eingesetzt wird!Für entsprechende Reinigungs- oder Wartungshinweise in der Betriebsanleitung nachschlagen. Ungenügende Wartung Ihres Gerätes führt zu sicherheitsrelevanten Mängeln.
SABO 45ACCU CLASSIC - ERKLÄRUNG DER PIKTOGRAMME - 12WARNUNG
Der Kontakt mit dem rotierenden Messerbalken kann zu schweren Hand- und Fußverletzungen führen. Hochgeschleuderte Gegenstände können schwere Verletzungen verursachen. Den Motor ausschalten und warten bis das Schneidwerkzeug stillsteht: bevor die Schnitthöhe eingestellt wird; bevor der Grasfangsack abgenommen wird!
SABO 45ACCU CLASSIC - ERKLÄRUNG DER PIKTOGRAMME - 13VORSICHT
Der Kontakt mit den scharfen Kanten des Messerbalkens und anderen scharfen Kanten des Geräts kann zu Verletzungen führen. Bei Wartungs- und Reinigungsarbeiten immer Schutzhandschuhe tragen.

5 BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH

  • Das Gerät ist ausschließlich zum Mähen von Gras- und Rasenflächen im Rahmen der Garten- und Landschaftspflege bestimmt ("Bestimmungsgemäßer Gebrauch"). Jeder darüber hinausgehende Einsatz gilt als nicht bestimmungsgemäß; für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht; das Risiko hierfür trägt allein der Benutzer. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung der vom Hersteller vorgeschriebenen Betriebs-, Wartungs- und Instandhaltungsbedingungen.
  • Beim Einsatz in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten, an Straßen und in land- und forstwirtschaftlichen Betrieben ist besondere Vorsicht erforderlich.
  • Nicht eingesetzt werden darf der Mäher insbesondere zum Trimmen von Büschen, Hecken und Sträuchern, zum Schneiden von Rankgewächsen oder Bewuchs auf Dächern und in Balkonkästen, zum Absaugen und/oder Fortblasen auf Gehwegen.
  • Nicht zulässig ist die Verwendung jeglicher vom Hersteller nicht freigegebener Zusatz- und Anbaugeräte. Bei Verwendung derartiger Zusatz- und Anbaugeräte erlöschen die CE-Konformität und der Garantieanspruch. Eigenmächtige Veränderungen an diesem Rasenmäher schließen eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus.

6 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR DEN HANDGEFÜHRTEN SICHELRASENMÄHER

Allgemeine Sicherheitshinweise

SABO 45ACCU CLASSIC - Allgemeine Sicherheitshinweise - 1

Lesen Sie zu Ihrem Schutz und zur Gewährleistung der Funktion die Betriebsanleitung sorgfältig. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem richtigen Gebrauch der Maschine vertraut. Die Betriebsanleitung zum Nachlesen aufbewahren.

  • Denken Sie daran, dass der Maschinenführer oder der Benutzer für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum verantwortlich ist.
  • Diese Betriebsanleitung gehört zur Maschine und muss im Fall eines Weiterverkaufs dem Käufer des Gerätes ausgehändigt werden.
  • Erlauben Sie niemals Kindern und Personen unter 16 Jahren sowie anderen Personen, welche die Betriebsanleitung nicht kennen, die Maschine zu benutzen. Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter des Benutzers festlegen.
  • Erklären Sie jedem, der mit dem Gerät arbeiten soll, die möglichen Gefahrenmomente und wie Unfälle zu vermeiden sind. Dieses Gerät darf nur von Personen genutzt, gewartet und instand gesetzt werden, die hiermit vertraut und über die Gefahren unterrichtet sind.
  • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt und erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Diese Aufsichts-Person muss im Vorfeld entscheiden, ob die Person mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten für diese Tätigkeit geeignet ist.

SABO 45ACCU CLASSIC - Allgemeine Sicherheitshinweise - 2

Mähen Sie niemals, während Personen, besonders Kinder, oder Tiere in der Nähe sind.

  • Bewahren Sie Ihre Maschine sicher auf! Unbenutzte Geräte immer mit abgezogenem Sicherheitsschlüssel und ohne eingesetzte Batterie in einem trockenen, geschlossenen Raum und für Kinder nicht erreichbar aufbewahren.
  • Sicherheits- und Schutzeinrichtungen der Maschine dürfen nicht manipuliert oder deaktiviert werden!
  • Die Kabelverlegung darf nicht manipuliert werden, z.B. durch Entfernen von Kabelklemmen oder Anbringen zusätzlicher Kabelbinder! Die Kabel müssen so an der Außenseite des Holmes anliegen, dass sie beim Umklappen des Holmes weder gequetscht noch überstreckt werden. Ein beschädigtes Kabel kann zu einem technischen Defekt des Gerätes führen.

Vorbereitende Maßnahmen

  • Während des Mähens sind immer festes, geschlossenes, rutschfestes Schuhwerk oder Sicherheitsschuhe und lange Hosen zu tragen. Vermeiden Sie das Tragen loser Kleidung oder Kleidung mit hängenden Schnüren oder Gürteln. Mähen Sie nicht barfüßig oder in Sandalen. Zum Schutz der Augen tragen Sie eine Sicherheitsbrille.
  • Laute Geräusche können zu Hörschäden führen. Wir empfehlen, einen Gehörschutz zu tragen.

DE

SABO 45ACCU CLASSIC - DE - 1

Überprüfen Sie vor und während des Mähens vollständig das Gelände, auf dem das Gerät eingesetzt wird, und entfernen Sie alle Steine, Stöcke Drähte, Spielzeug und andere Fremdkörper, die erfasst und weggeschleudert werden können.

SABO 45ACCU CLASSIC - DE - 2

Überprüfen Sie das Gelände vor und während des Mähens auf stromführende Leitungen und entfernen Sie diese, wenn möglich. Fahren Sie niemals mit eingeschaltetem Schneidwerkzeug über stromführende Leitungen. Gefährdung: elektrischer Schlag! Bei Beschädigung einer stromführenden Leitung das Gerät ausschalten und die Leitung vom Versorgungsnetz trennen.

- Wenn Sie zur Rasenpflege auch einen Mähroboter einsetzen, sind folgende Sicherheitshinweise im Hinblick auf die Arbeitsfläche des Mähroboters zu beachten:

  • Vor dem Mähen auf diesen Flächen ist immer der Bereich des Begrenzungskabels zu prüfen.
  • Sind die Kabel in der Erde verlegt, müssen sie überprüft werden, es dürfen keine Kabel zu sehen sein, besondere Vorsicht ist bei der Ladestation geboten.
  • Sind die Begrenzungskabel oberirdisch verlegt, so sollten diese direkt auf dem Untergrund gespannt verlaufen und nicht schlaff im Gras herumliegen. Die Kabel müssen ausreichend durch Begrenzungsnägel fixiert sein, siehe Bedienungsanleitung.
    – Die Begrenzungsnägel dürfen nicht hervorstehen, ansonsten müssen die Nägel nachgedrückt werden.
  • Herumliegende Kabelreste vor dem Mähen entfernen.

Bei den oben beschriebenen Zuständen besteht die Gefahr, dass das Kabel vom Arbeitswerkzeug eingezogen und aufgewickelt wird, das kann zu erheblichen Verletzungen führen.

- Herunterhängende Zweige und ähnliche Hindernisse können den Benutzer verletzen oder das Mähen behindern. Kabel können hängenbleiben und beschädigt oder abgerissen werden. Ein beschädigtes Kabel kann zu einem technischen Defekt des Gerätes führen. Vor und während des Mähens auf mögliche Hindernisse wie z. B. herunterhängende Zweige achten und diese zurückschneiden oder entfernen.

SABO 45ACCU CLASSIC - DE - 3

Die elektrische Ausrüstung darf nicht verändert werden. Sicherheitshinweise zur Handhabung der Batterie und des Ladegeräts in der separaten Bedienungsanleitung des Ladegeräts lesen und beachten!

  • Vor dem Gebrauch ist immer durch Sichtkontrolle zu prüfen, ob das Schneidwerkzeug, Befestigungsschrauben und die gesamte Schneideinheit abgenutzt oder beschädigt sind. Zur Vermeidung einer Unwucht müssen abgenutzte oder beschädigte Messer und Befestigungsschrauben von einer autorisierten Fachwerkstatt ausgetauscht werden.
  • Der Zustand der Piktogramme ist bei jedem Einsatz zu prüfen. Abgenutzte oder beschädigte Piktogramme müssen ersetzt werden.

Handhabung

- Das mitgelieferte Ladegerät darf nur für die zum Rasenmäher gehörenden Batterien verwendet werden.

Die Batterien dürfen ebenfalls nicht mit einem anderen Ladegerät aufgeladen werden. Sie könnten sich selbst gefährden oder Ihr Gerät beschädigen. Verwenden Sie den Rasenmäher nur mit den dafür zulässigen Batterien. Falsche Anwendung von Batterien und Ladegerät kann Stromschlag oder Feuer bewirken.

Zulässige Ladegeräte und Batterien: siehe Kapitel „Original-Ersatzteile und Zubehör“.

  • Das Gerät darf nicht in explosionsgefährdeter Umgebung betrieben werden.
  • Mähen Sie nicht bei schlechtem Wetter, wenn die Gefahr von Blitzschlag besteht.
  • Gerät nicht dem Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
  • Keine Kopfhörer zum Radio- oder Musikhören tragen. Sicherheit bei der Wartung und beim Betrieb der Maschine erfordert uneingeschränkte Aufmerksamkeit.
  • Mähen Sie nur bei Tageslicht oder bei guter Beleuchtung. Führen Sie die Maschine im Schritt-Tempo.
  • Die Fahrgeschwindigkeit an Person und Gelände anpassen. Erhöhen Sie die Geschwindigkeit langsam, bis Sie Ihre passende Fahrgeschwindigkeit erreicht haben.
  • Besonders vorsichtig sein, wenn unübersichtliche Ecken, Sträucher, Bäume oder andere Hindernisse die Sicht beeinträchtigen können.

  • Nicht zu nahe an Löcher, Gräben und Böschungen heranfahren. Die Maschine kann sich plötzlich überschlagen, wenn ein Rad über die Kante eines Grabens oder einer Böschung fährt oder wenn eine Kante plötzlich nachgibt.

  • Vorsicht beim Mähen unter Spielgeräten (z.B. Schaukeln). Das Gerät könnte in unsichere Lage kommen. Es besteht Verletzungsgefahr.
    • Die Maschine nicht bei Krankheit, Müdigkeit oder unter Einfluss von Alkohol, Medikamenten oder Drogen bedienen.
  • Wenn möglich ist der Einsatz des Gerätes bei nassem Gras zu vermeiden. Es besteht Ausrutschgefahr.
  • Achten Sie immer auf einen guten, sicheren Stand an Hängen. Mähen Sie quer zum Hang, niemals auf- oder abwärts. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Fahrtrichtung am Hang ändern.
  • Mähen Sie nicht an übermäßig steilen Hängen! Das Mähen an Hanglagen birgt grundsätzlich Gefahren. Achten Sie immer auf einen sicheren Stand. Grundsätzlich sollten handgeführte Rasenmäher bei Steigungen von mehr als 26% (15° Neigung) nicht eingesetzt werden. Es droht der Verlust der Standfestigkeit.
  • Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Maschine wenden oder das Gerät zu sich heranziehen.

  • Bei Rückwärtsbewegungen mit der Maschine besteht Stolpergefahr. Rückwärtsgehen vermeiden. Vermeiden Sie anormale Körperhaltung. Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.

  • Halten Sie den durch die Länge des Führungsholmes gegebenen Sicherheitsabstand ein.
  • Um ein Abrutschen des Gerätes beim Tragen zu verhindern, fassen Sie das Gerät immer an den dafür vorgesehenen Greifvorrichtungen (Gehäuse, Holmenden oder Querholm des Führungsholm-Unterteils). Nicht an der Auswurflappe anfassen!
  • Beachten Sie vor dem Heben oder Tragen das Gewicht der Maschine (siehe Kapitel „Technische Daten“). Das Heben von hohen Gewichten kann zu gesundheitlichen Problemen führen.
  • Heben oder tragen Sie niemals eine Maschine mit laufendem Motor.
  • Benutzen Sie niemals die Maschine mit beschädigten oder fehlenden Sicherheits- und Schutzeinrichtungen. Fehlende oder beschädigte Sicherheits- und Schutzeinrichtungen gefährden Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer Personen.

Sicherheitseinrichtungen sind (siehe Kapitel „Beschreibung der Bauteile“):

SABO 45ACCU CLASSIC - Sicherheitseinrichtungen sind (siehe Kapitel „Beschreibung der Bauteile“): - 1

– Sicherheitsschaltbügel Motorstopp (1)

Der Rasenmäher ist mit einer Motorstopp-Vorrichtung ausgestattet. Im laufenden Betrieb und im Gefahrenmoment wird durch Loslassen des Sicherheitsschaltbügels Motorstopp der Motor ausgeschaltet.

Das Messer muss innerhalb von 3 Sekunden zum Stillstand kommen.

Der Sicherheitsschaltbügel muss nach dem Loslassen auf jeden Fall wieder in die im Bild „Beschreibung der Bauteile“ gezeigte Position zurückspringen.

Sollte dies nicht der Fall sein, ist eine sofortige Überprüfung durch eine autorisierte Fachwerkstatt erforderlich.

Verletzungsgefahr!

Ist die Nachlaufzeit des Messers größer, das Gerät nicht mehr verwenden und zu einer autorisierten Fachwerkstatt bringen.

Messen der Nachlaufzeit

Nach dem Starten des Motors dreht sich das Messer und ein Windgeräusch ist hörbar.

Die Nachlaufzeit entspricht der Dauer des Windgeräusches nach dem Ausschalten des Motors, sie kann mit einer Stoppuhr gemessen werden.

Die Funktion des Sicherheitsschaltbügels darf in keinem Fall außer Kraft gesetzt werden.

Auf die ordnungsgemäße Funktion des Sicherheitsschaltbügels ist zu achten. Einen nicht ordnungsgemäß funktionierenden Sicherheitsschaltbügel von einer autorisierten Fachwerkstatt instand setzen lassen.

SABO 45ACCU CLASSIC - Messen der Nachlaufzeit - 1

– Batterie (3) und Sicherheitsschlüssel (4)

Diese Sicherheitseinrichtung schützt vor Verletzungen durch ein unbeabsichtigtes Starten des Motors.

SABO 45ACCU CLASSIC - Messen der Nachlaufzeit - 2

Um ein unbefugtes Betätigen der Maschine zu verhindern, muss bei allen Arbeiten an der Maschine, vor Wartungs- und Reparaturarbeiten, wenn die Maschine verlassen wird und während der Lagerung der Sicherheitsschlüssel abgezogen und der Akku entfernt sein.

Schutzeinrichtungen sind (siehe Kapitel „Beschreibung der Bauteile“):

SABO 45ACCU CLASSIC - Schutzeinrichtungen sind (siehe Kapitel „Beschreibung der Bauteile“): - 1

– Gehäuse, Grasfangsack, Auswurfklappe (2)

Diese Schutzeinrichtungen schützen vor Verletzungen durch hoch geschleuderte Gegenstände.

Das Gerät darf nicht mit beschädigtem Gehäuse bzw. ohne ordnungsgemäß befestigten Grasfangsack oder am Gehäuse anliegender Auswurfklappe betrieben werden.

SABO 45ACCU CLASSIC - Schutzeinrichtungen sind (siehe Kapitel „Beschreibung der Bauteile“): - 2

- Gehäuse

Diese Schutzeinrichtung schützt vor Verletzungen durch den Kontakt mit dem rotierenden Messerbalken.

Das Gerät darf nicht mit beschädigtem Gehäuse betrieben werden. Darauf achten, dass Hände und Füße nicht unter das Gehäuse kommen.

Die Schutzeinrichtungen dürfen nicht verändert werden.

SABO 45ACCU CLASSIC - Schutzeinrichtungen sind (siehe Kapitel „Beschreibung der Bauteile“): - 3

Bei Inbetriebnahme ist darauf zu achten, dass die Füße sich in sicherem Abstand zum Schneidwerkzeug befinden.

Beim Starten des Motors darf die Maschine nicht hochgekantet werden, sondern ist, falls erforderlich, durch Herunterdrücken des Führungsholmes so schräg zu stellen, dass das Schneidwerkzeug in die vom Benutzer abgewandte Richtung zeigt, jedoch nur so weit, wie es unbedingt erforderlich ist. Solange das Gerät nicht mit allen 4 Rädern auf dem Boden steht, müssen sich beide Hände auf dem Holm-Oberteil befinden.

Starten Sie nicht den Motor, wenn Personen oder Tiere vor dem Mäher stehen.

SABO 45ACCU CLASSIC - Schutzeinrichtungen sind (siehe Kapitel „Beschreibung der Bauteile“): - 4

Führen Sie niemals Hände oder Füße in die Nähe oder unter sich drehende Teile. Achten Sie darauf, dass Hände und Füße nicht unter das Gehäuse kommen.

SABO 45ACCU CLASSIC - Schutzeinrichtungen sind (siehe Kapitel „Beschreibung der Bauteile“): - 5

Schalten Sie den Motor aus durch Loslassen des Sicherheitsschaltbügels Motorstopp, und vergewissern Sie sich, dass alle bewegten Teile vollkommen still stehen und der Sicherheitsschlüssel abgezogen und der Akku entfernt ist:

- wenn Sie die Maschine unbeaufsichtigt lassen;

- bevor Sie die Maschine überprüfen, reinigen oder Arbeiten an ihr durchführen;

- wenn Sie die Maschine anheben oder kippen müssen, z. B. zum Transport;

- wenn Sie die Maschine zur Mähfläche hin- und wieder wegtransportieren;

- bevor Sie die Batterie aus dem Batteriefach am Motor entnehmen oder einsetzen;

- bevor Sie den Grasfangsack abnehmen oder einhängen;

– bevor Sie den Mulchstopfen in den Auswurfkanal einsetzen oder aus dem Auswurfkanal entfernen;

– beim Fahren außerhalb des Rasens;

- bevor Sie Blockierungen lösen oder Verstopfungen im Auswurfkanal beseitigen;

- wenn ein Fremdkörper getroffen wurde;

- wenn eine Störung auftritt:

- wenn die Maschine ungewöhnlich zu vibrieren beginnt.

- Wenn ein Fremdkörper getroffen wurde und bei Blockierungen der Maschine, z. B. durch Auffahren auf ein Hindernis, muss durch eine autorisierte Fachwerkstatt geprüft werden, ob Teile des Gerätes beschädigt oder verformt wurden. Auch die möglicherweise notwendigen Reparaturen immer von einer autorisierten Fachwerkstatt ausführen lassen.

- Falls die Maschine anfängt, ungewöhnlich stark zu vibrieren oder ungewöhnliche Geräusche zu machen, ist eine sofortige Überprüfung durch eine autorisierte Fachwerkstatt erforderlich.

Hohe Vibrationen auf Ihre Hände können zu Gesundheitsschäden führen. Beim Auftreten von starken Vibrationen wenden Sie sich sofort an eine autorisierte Fachwerkstatt.

SABO 45ACCU CLASSIC - Schutzeinrichtungen sind (siehe Kapitel „Beschreibung der Bauteile“): - 6

Schalten Sie den Motor aus durch Loslassen des Bügels Motorstopp, vergewissern Sie sich, dass alle bewegten Teile vollkommen still stehen,

- wenn Sie die Schnitthöhe verstellen wollen;

- bevor Sie den Grasfangsack abnehmen.

- WARNUNG

Die in der Bedienungsanleitung angegebenen Geräuschpegel und der Schwingungswert sind nach Norm ermittelt worden und können sich bei der tatsächlichen Benutzung der Maschine von diesen Werten unterscheiden. Dies ist abhängig von der Art und Weise wie die Maschine verwendet wird.

Es ist notwendig Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz der Bedienerperson festzulegen, die auf einer Abschätzung der Schwingungsbelastung während der tatsächlichen Benutzungsbedingungen beruhen. Hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen die Maschine abgeschaltet ist oder eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft.

Die Verwendung von unausgewuchteten Schneidwerkzeugen, zu hohe Fahrgeschwindigkeit und mangelhafte Wartung haben erheblichen Einfluss auf Gerauschemissionen und Schwingungen. Deshalb müssen vorbeugende Maßnahmen ergriffen werden, um mögliche Schäden durch hohe Geräuschpegel oder Schwingungsbeanspruchungen zu vermeiden.

Achten Sie darauf, die Maschine gut zu warten, Gehörschutz zu tragen und während der Arbeit Pausen einzulegen.

Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Wartungsarbeiten einhalten und das Gerät regelmäßig von einer autorisierten Fachwerkstatt prüfen und warten lassen.

Wartung und Lagerung

- Ungenügende Wartung Ihres Gerätes führt zu sicherheitsrelevanten Mängeln.

- Sorgen Sie dafür, dass alle Schraubverbindungen fest angezogen sind und das Gerät in einem sicheren Arbeitszustand ist.

SABO 45ACCU CLASSIC - Wartung und Lagerung - 1

Das Öffnen der Auswurfklappe und Abnehmen des Grasfangsacks oder Entfernen des Mulchstopfens darf nur bei ausgeschaltetem Motor und stillstehendem Messerbalken erfolgen.

SABO 45ACCU CLASSIC - Wartung und Lagerung - 2

Prüfen Sie vor jedem Mähen die Grasfangeinrichtung auf Verschleiß oder Verlust der Funktionsfähigkeit.

SABO 45ACCU CLASSIC - Wartung und Lagerung - 3

Prüfen Sie vor jedem Mähen den Zustand und festen Sitz des Messers. Die Messerbefestigungsschraube muss immer von einer autorisierten Fachwerkstatt angezogen werden. Wenn die Messerschraube zu fest oder zu locker angezogen wird, können Messerbefestigung und Messerbalken beschädigt werden oder sich lösen, was zu schweren Verletzungen führen kann. Ein abgenutztes oder beschädigtes Messer muss unbedingt ersetzt werden.

Das Auswechseln, Nachschleifen und Auswuchten des Messers muss von einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden.

Durch eine falsch zusammengebaute Messerbefestigung kann der Messerbalken sich lösen, was zu schweren Verletzungen führen kann. Ein unsachgemäß geschliffenes und nicht ausgewuchtetes Messer kann starke Vibrationen verursachen und den Rasenmäher beschädigen.

- Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abgenutzte oder beschädigte Teile.

- Das Gerät niemals unter fließendem Wasser oder mit Hochdruckreinigern säubern. Die elektrische Anlage könnte beschädigt werden.

SABO 45ACCU CLASSIC - Wartung und Lagerung - 4

Bei Wartungs- und Reinigungsarbeiten sind immer Schutzhandschuhe zu tragen.

- Beim Umgang mit Betriebsstoffen, wie z.B. Schmierstoffen, ist eine geeignete Schutzausrüstung (z.B. geeignete Schutzhandschuhe) zu tragen.

Es sind die Datenblätter der Betriebsstoffe zu beachten.

SABO 45ACCU CLASSIC - Wartung und Lagerung - 5

Wartungs- und Reinigungsarbeiten sind nur bei ausgeschaltetem Motor und abgezogenem Sicherheitsschlüssel und entferntem Akku auf ebenen Flächen durchzuführen.

SABO 45ACCU CLASSIC - Wartung und Lagerung - 6

Eine regelmäßige Wartung ist unentbehrlich für die Sicherheit und Einhaltung der Leistungsfähigkeit.

SABO 45ACCU CLASSIC - Wartung und Lagerung - 7

DE

SABO 45ACCU CLASSIC - DE - 1

Das Gerät immer in sauberem und gewartetem Zustand in einem geschlossenen, trockenen Raum und für Kinder nicht erreichbar abstellen.

Vor der Lagerung der Maschine immer den Akku entnehmen und den Sicherheitsschlüssel abziehen, um ein unbefugtes Betätigen der Maschine zu verhindern.

Aus Garantie-/ Gewährleistungs- und Sicherheitsgründen dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden.

Nicht gleichwertige Ersatzteile können die Maschine beschädigen und Ihre Sicherheit gefährden.

7 BESCHREIBUNG DER BAUTEILE

SABO 45ACCU CLASSIC - BESCHREIBUNG DER BAUTEILE - 1

text_image 1 2 3, 4 5 6 7 8 9

1 Betätigungsbügel für Motor (Sicherheitsschaltbügel)
2 Auswurfklappe
3 Batterie (unter der Batterieabdeckung)
4 Sicherheitsschlüssel (unter der Batterieabdeckung)
5 Batterieabdeckung
6 Motor-Haube
7 Schnitthöhen-Rasten
8 Verstellgriff für Schnitthöheneinstellung
9 Startknopf (rot)

8 VORBEREITENDE ARBEITEN

Zur Montage des Mähers befinden sich folgende Einzelteile in der Verpackung:

  • Mäher mit vormontiertem Führungsholm
    • Fangtuch, Fangsackgestell
  • Werkzeugbeutel mit folgendem Inhalt:

– Betriebsanleitung mit Konformitätserklärung
– Garantiebedingungen (modellabhängig)
- diverse Befestigungsteile.

• Mulchstopfen (nur 45-ACCU CLASSIC)

Sollte wider Erwarten ein Teil fehlen, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.

Führungsholm hochstellen (Abbildung A1 + O4 + B1)

WICHTIG

Darauf achten, dass die Kabel beim Auseinander- und Zusammenklappen der Führungsholme nicht eingeklemmt, gequetscht, verdreht oder überstreckt werden! Die Kabel stets an der Außenseite der Holmverbindung führen. Ein beschädigtes Kabel kann zu einem technischen Defekt des Gerätes führen.

Den Z-förmig zusammengeklappten Führungsholm in folgender Reihenfolge nach oben auseinander ziehen:

- Zuerst das Führungsholm–Unterteil hochheben A1, die Unterteil-Enden so weit auseinander drücken, dass die beidseitigen nach innen zeigenden Arretierungsnocken in die entsprechenden Bohrungen einrasten B1.

Es können drei unterschiedliche Holmhöhen eingestellt werden.

Um eine andere Holmhöhe einzustellen, müssen die Flügelmuttern entfernt, die Schrauben komplett herausgezogen und in die entsprechenden rechteckigen Löcher eingeführt werden. Die Löcher und Bohrungen für die kleinste und größte Höheneinstellung sind jeweils in einer Ebene oberhalb der Löcher und Bohrungen der mittleren Höheneinstellung.

Vorsicht: Nach dem Herausziehen der Schrauben kann der Holm unbeabsichtigt Umschlagen.

– Die beidseitigen Flügelmuttern von Hand fest anziehen B1.
- Das Führungsholm-Oberteil hochheben bis Führungsholm-Oberteil und Unterteil in einer Ebene liegen.

(Abbildung O4)

  • Wenn Führungsholm-Oberteil und -Unterteil in einer Ebene liegen, die Flügelmuttern von Hand fest anziehen.
  • Das Kabel in die Kabelführung einlegen und mit Hilfe der Kabelbänder aus dem Werkzeugbeutel am Führungsholm-Oberteil und -Unterteil befestigen. Das Kabel außen am Holm verlegen, damit die Auswurfklappe beim Anheben und Schließen frei beweglich ist.

Beim Umklappen des Oberholms darauf achten, dass das Kabel freigängig ist.

VORSICHT

Bei der Betätigung der Holmhöhenverstellung kann es beim Lösen der Flügelmuttern B1 zur Befestigung des Holm-Unterteils am Gehäuse und Ausrasten der Arretierungsnocken aus den Bohrungen im Gehäuse zu einem unbeabsichtigten Umschlagen des Holms kommen. Außerdem können sich Quetschstellen zwischen Holm-Unterteil Gehäuse ergeben. Es besteht Verletzungsgefahr!

Grasfangsack zusammenbauen und am Mäher einhängen

(Abbildung R1 + S1)

  • Das Fangsackgestell mit dem Bügel voran in das Fangtuch einsetzen. Die oberen Nähte des Fangtuches am Bügel ausrichten.
    – Die Halteprofile auf den Rahmen des Fangsackgestells aufdrücken R1.
  • Die Auswurfklappe des Mähers nach oben öffnen.
  • Den Grasfangsack am Tragbügel anheben und den Grasfangsack mit seinen beiden seitlichen Haken oben am Mähergehäuse einhängen S1.
    – Die Auswurfklappe auf den Grasfangsack klappen.

Schnitthöhe einstellen (Abbildung I)

SABO 45ACCU CLASSIC - Schnitthöhe einstellen (Abbildung I) - 1

SABO 45ACCU CLASSIC - Schnitthöhe einstellen (Abbildung I) - 2

Sicherheitshinweis!

Symbolerklärung siehe Tabelle Seite 2

Die von Ihnen gewünschte Schnitthöhe wird mit dem Einhand-Verstellhebel (1) an der rechten Seite des Mäher eingestellt.

- Den Hebel soweit vom Gehäuse biegen, dass der Arretierungsnocken aus der Bohrung ausrastet und nach seitlichem Drehen in der gewünschten Position wieder einrastet.

WICHTIG

Das Mähen auf niedrigster Schnitthöhe sollte nur auf ebenen und planen Rasenflächen durchgeführt werden! Beachten Sie bitte, dass die unteren Schnitthöheneinstellungen nur bei optimalen Bedingungen zu verwenden sind. Wenn Sie die Schnitthöhe zu niedrig wählen, kann die Grasnarbe beschädigt und unter Umständen sogar vernichtet werden.

Außer der Schnitthöhe beeinflusst auch die Fahrgeschwindigkeit das Schnittbild und Fangergebnis. Schnitthöhe und Fahrgeschwindigkeit an die zu schneidende Grashöhe anpassen.

Einsetzen der geladenen Batterie (Abbildung K2 + V1 + G2)

SABO 45ACCU CLASSIC - Einsetzen der geladenen Batterie (Abbildung K2 + V1 + G2) - 1

Die Handhabung von Ladegerät und Batterie ist in der separaten Bedienungsanleitung des Ladegeräts beschrieben. Insbesondere Sicherheitshinweise lesen und beachten! Vor der ersten Inbetriebnahme Batterie vollständig aufladen!

  • Batterieabdeckung öffnen und festhalten.
  • Sicherheitsschlüssel abziehen K2.

- Batterie in das Batteriefach schieben, bis die Verriegelung einrastet V1

Darauf achten, dass die Verriegelung an der Batterie freigängig ist und sauber einrastet.

  • Den Sicherheitsschlüssel einstecken, falls die Maschine sofort benutzt wird G2.
  • Batterieabdeckung schließen. Darauf achten, dass die Abdeckung selbsttätig schließt. Schmutz und Grasreste können dies verhindern und müssen deshalb entfernt werden.

Batterie entnehmen (Abbildung F + K2 + N2)

  • Motor ausschalten F.
    – Batterieabdeckung öffnen und festhalten.
    – Sicherheitsschlüssel abziehen K2
  • Entriegelungsknopf an der Batterievorderseite gedrückt halten und Batterie aus dem Batteriefach entnehmen N2.
  • Zur leichteren Entnahme der Batterie diese leicht in das Batteriefach hineindrücken vor dem Herausziehen. Währenddessen den Entriegelungsknopf gedrückt halten. Die verbauten Federn ermöglichen dabei eine einfachere Entnahme.
  • Batterieabdeckung schließen. Darauf achten, dass die Abdeckung selbsttätig schließt. Schmutz und Grasreste können dies verhindern und müssen deshalb entfernt werden.

9 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

SABO 45ACCU CLASSIC - VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME - 1

Sicherheitshinweis!

Symbolerklärung siehe Tabelle Seite 2

Alle Verschraubungen auf festen Sitz prüfen. Die Schrauben gegebenenfalls nachziehen! Insbesondere die Befestigung des Messerbalkens ist zu prüfen (siehe Kapitel „Wartung des Messerbalkens“).

Die Messerbefestigungsschraube muss immer von einer autorisierten Fachwerkstatt angezogen werden. Wenn die Messerschraube zu fest oder zu locker angezogen wird, können Messerbefestigung und Messerbalken beschädigt werden oder sich lösen, was zu schweren Verletzungen führen kann.

Der Rasenmäher ist mit einer Motorstopp-Vorrichtung ausgestattet.

Vor der ersten Inbetriebnahme prüfen, ob der Sicherheitsschaltbügel

Motorstopp einwandfrei funktioniert. Wenn der Sicherheitsschaltbügel

losgelassen wird, muss der Messerbalken innerhalb von 3 Sekunden zum Stillstand kommen.

Der Sicherheitsschaltbügel muss nach dem Loslassen auf jeden Fall wieder in die im Bild „Beschreibung der Bauteile“ gezeigte Position zurückspringen.

Sollte dies nicht der Fall sein, ist eine sofortige Überprüfung durch eine autorisierte Fachwerkstatt erforderlich.

Verletzungsgefahr!

Ist die Nachlaufzeit des Messers größer, das Gerät nicht mehr verwenden und zu einer autorisierten Fachwerkstatt bringen.

Messen der Nachlaufzeit

Nach dem Starten des Motors dreht sich das Messer und ein Windgeräusch ist hörbar. Die Nachlaufzeit entspricht der Dauer des Windgeräusches nach dem Abstellen des Motors, sie kann mit einer Stoppuhr gemessen werden.

Sicherheits- und Schutzeinrichtungen der Maschine dürfen nicht manipuliert oder deaktiviert werden!

Darauf achten, dass alle Schutzeinrichtungen ordnungsgemäß angebracht und nicht beschädigt sind!

Batterie laden

SABO 45ACCU CLASSIC - Batterie laden - 1

Die Handhabung von Ladegerät und Batterie ist in der separaten Bedienungsanleitung des Ladegeräts beschrieben. Insbesondere Sicherheitshinweise lesen und beachten! Vor der ersten Inbetriebnahme Batterie vollständig aufladen!

SABO 45ACCU CLASSIC - Batterie laden - 2

Alle Sicherheitshinweise zu Handhabung, Lagerung, Aufbewahrung, Transport, Entsorgung der Lithium-Ionen-Batterie sowie Erste-Hilfe-Maßnahmen und Maßnahmen zur Brandbekämpfung finden Sie im „Datenblatt zur Produktsicherheit“ auf www.sabo-online.com bei den Bedienungsanleitungen.

Informations-Rufnummer für Lithium-Ionen-Batterien

+49 (0) 2261 704-0

Batteriestandanzeige (Abbildung U4)

Zur Kontrolle der verfügbaren Ladung den Batteriestandanzeigeknopf an der Batterie drücken. Die Anzeigelampen leuchten gemäß dem Ladezustand der Batterie auf:

LampenKapazität
4 grüne LampenBatterie ist voll aufgeladen
3 grüne LampenBatterie ist zu 70% aufgeladen
2 grüne LampenBatterie ist zu 45% aufgeladen
1 grüne LampeBatterie ist zu 10% aufgeladen und muss bald neu aufgeladen werden
Lampen sind ausBatterie ist unter 10% aufgeladen und muss sofort aufgeladen werden, um irreparablen Schaden (Tiefentladung) zu vermeiden

10 STARTEN DES MOTORS (ABBILDUNG G2 + D)

SABO 45ACCU CLASSIC - STARTEN DES MOTORS (ABBILDUNG G2 + D) - 1

SABO 45ACCU CLASSIC - STARTEN DES MOTORS (ABBILDUNG G2 + D) - 2

SABO 45ACCU CLASSIC - STARTEN DES MOTORS (ABBILDUNG G2 + D) - 3

Sicherheitshinweis!

Symbolerklärung siehe Tabelle Seite 2

Den Motor nur hinter dem Mäher stehend starten.

Den Mäher in jedem Fall auf eine ebene, nicht mit hohem Gras bewachsene Fläche stellen (zu hohes Gras hemmt den Anlauf des Messerbalkens und erschwert den Startvorgang). Beim Starten des Motors darf die Maschine nicht hochgekantet werden, sondern ist, falls erforderlich, durch Herunterdrücken des Führungsholmes so schräg zu stellen, dass das Schneidwerkzeug in die vom Benutzer abgewandte Richtung zeigt, jedoch nur so weit, wie es unbedingt erforderlich ist. Solange das Gerät nicht auf allen 4 Rädern steht, müssen sich beide Hände auf dem Holm-Oberteil befinden.

– Batterieabdeckung öffnen und festhalten.
- Den Sicherheitsschlüssel einstecken G2.
- Batterieabdeckung schließen. Darauf achten, dass die Abdeckung selbsttätig schließt. Schmutz und Grasreste können dies verhindern und müssen deshalb entfernt werden.
- Zum Einschalten des Motors zuerst den Startknopf drücken und halten D. - Mit der anderen Hand den Schaltbügel an das Holmoberteil ziehen. Während des Betriebes muss der Schaltbügel in dieser Stellung festgehalten werden.
- Der Startknopf kann dann losgelassen werden.

11 ABSTELLEN DES MOTORS (ABBILDUNG F + K2)

– Sicherheitsschaltbügel loslassen F.
- Stillstand des Messerbalkens abwarten.
– Sicherheitsschlüssel abziehen K2

12 ANHALTEN IM NOTFALL

Sicherheitsschaltbügel loslassen.

– Das Messer kommt zum Stillstand.
- Der Motor geht aus.

ACHTUNG

Vor jedem Mähen prüfen, ob der Sicherheitsschaltbügel Motorstopp einwandfrei funktioniert:

- Wenn der Sicherheitsschaltbügel losgelassen wird, muss das Messer innerhalb von 3 Sekunden stehen bleiben.

Anderenfalls die nächste autorisierte Fachwerkstatt aufsuchen.

13 GRASFANGEINRICHTUNG

SABO 45ACCU CLASSIC - GRASFANGEINRICHTUNG - 1

SABO 45ACCU CLASSIC - GRASFANGEINRICHTUNG - 2

SABO 45ACCU CLASSIC - GRASFANGEINRICHTUNG - 3

SABO 45ACCU CLASSIC - GRASFANGEINRICHTUNG - 4

Sicherheitshinweis!

Symbolerklärung siehe Tabelle Seite 2

Betrieb mit Grasfangsack

WARNUNG

Beim Betrieb mit Grasfangsack muss dieser vollständig montiert und in technisch einwandfreiem Zustand sein.

Beim Mähen darauf achten, dass der Grasfangsack rechtzeitig geleert wird.

DE

WICHTIG

Nur mit einem luftdurchlässigen Grasfangsack erzielen Sie eine einwandfreie Grasaufnahme.

WICHTIG

Grasfangsack nicht mit heißem Wasser reinigen!

Entleeren des Grasfangsacks (Abbildung F + K2 + L)

- Motor ausschalten F.

– Sicherheitsschlüssel abziehen K2.

– Auswurfklappe anheben.

- Am Tragbügel den gefüllten Grasfangsack vom Mäher aushängen - Auswurfklappe schließt selbsttätig.

- Grasfangsack am Tragbügel und an der Bodenunterseite haltend gründlich ausschütten L.

Betrieb ohne Grasfangsack

WARNUNG

Beim Betrieb ohne Grasfangsack muss die Auswurfklappe am Mähergehäuse immer geschlossen (heruntergeklappt) sein.

14 MÄHBETRIEB

SABO 45ACCU CLASSIC - MÄHBETRIEB - 1

Sicherheitshinweis!
Symbolerklärung siehe Tabelle Seite 2

Mähen an Hanglagen

ACHTUNG

Mähen Sie nicht an übermäßig steilen Hängen! Das Mähen an Hanglagen birgt grundsätzlich Gefahren. Mähen Sie quer zum Hang, niemals auf- oder abwärts. Achten Sie immer auf einen sicheren Stand. Grundsätzlich sollten handgeführte Rasenmäher bei Steigungen von mehr als 26% (15° Neigung) nicht eingesetzt werden. Es droht der Verlust der Standfestigkeit.

Prüfung der Betriebssicherheit

Der Rasenmäher ist mit einer Motorstopp-Vorrichtung ausgestattet.

Vor jedem Mähen prüfen, ob der Sicherheitsschaltbügel Motorstopp einwandfrei funktioniert. Wenn der Sicherheitsschaltbügel losgelassen wird, muss der Messerbalken innerhalb von 3 Sekunden zum Stillstand kommen.

Der Sicherheitsschaltbügel muss nach dem Loslassen auf jeden Fall wieder in die im Bild „Beschreibung der Bauteile“ gezeigte Position zurückspringen.

Sollte dies nicht der Fall sein, ist eine sofortige Überprüfung durch eine autorisierte Fachwerkstatt erforderlich.

Verletzungsgefahr!

Ist die Nachlaufzeit des Messers größer, das Gerät nicht mehr verwenden und zu einer autorisierten Fachwerkstatt bringen.

Messen der Nachlaufzeit

Nach dem Starten des Motors dreht sich das Messer und ein Windgeräusch ist hörbar.

Die Nachlaufzeit entspricht der Dauer des Windgeräusches nach dem Abstellen des Motors, sie kann mit einer Stoppuhr gemessen werden.

Sicherheits- und Schutzeinrichtungen der Maschine dürfen nicht manipuliert oder deaktiviert werden!

Darauf achten, dass alle Schutzeinrichtungen ordnungsgemäß angebracht und nicht beschädigt sind!

Zur Vermeidung einer Gefährdung vor jedem Mähen den Zustand und festen Sitz des Messers prüfen. Die Messerbefestigungsschraube muss immer von einer autorisierten Fachwerkstatt angezogen werden. Wenn die Messerschraube zu fest oder zu locker angezogen wird, können Messerbefestigung und Messerbalken beschädigt werden oder sich lösen, was zu schweren Verletzungen führen kann. Ein abgenutztes oder beschädigtes Messer muss unbedingt ersetzt werden (siehe Kapitel

„Wartung des Messerbalkens“).

Alle 10 Betriebsstunden Lüfter, Messerbefestigung und Lüftergehäuse auf Verschleiß und Sitz prüfen. Außerdem Schrauben und Muttern des Gerätes auf festen Sitz prüfen und gegebenenfalls nachziehen!

Bei Blockierung des Mähwerks, z.B. durch Auffahren auf ein Hindernis, durch eine autorisierte Fachwerkstatt prüfen lassen, ob Teile des Mähers beschädigt oder verformt sind. Auch die möglicherweise notwendigen Reparaturen immer von einer autorisierten Fachwerkstatt ausführen lassen.

Falls die Maschine anfängt, ungewöhnlich stark zu vibrieren oder ungewöhnliche Geräusche zu machen, ist eine sofortige Überprüfung durch eine autorisierte Fachwerkstatt erforderlich.

Zeitliche Einschränkungen

In Deutschland ist der zeitliche Betrieb von Rasenmähern in der „32. Verordnung zur Durchführung des Bundes-Immissionsschutzgesetzes (32. BlmSch-V)“ geregelt.

Darüber hinaus sind regionale Einschränkungen möglich (z.B. zum Schutze der Mittagsruhe), über die Ihnen die zuständige kommunale Behörde Auskunft geben kann.

Tipps zur Rasenpflege (Abbildung M)

WARNUNG

Entfernen Sie vor jedem Schnitt alle Fremdkörper (Steine, Holz, Äste usw.) vom Rasen; achten Sie aber trotzdem auch während des Mähens noch auf herumliegende Gegenstände.

Eine Einweisung zum Thema Rasenpflege erhalten Sie auf Anfrage von Ihrem Händler. Informationen und Hinweise zum Mähen finden Sie auch auf der Homepage des Herstellers.

Mulchen

40-ACCU CLASSIC

Ihr Rasenmäher kann nicht mit einem Mulchstopfen ausgerüstet werden.

45-ACCU CLASSIC

Ihr Rasenmäher kann mit einem Mulchstopfen ausgerüstet werden. Der entsprechende Umrüstsatz auf Mulchsystem ist bei Auslieferung enthalten.

Was versteht man unter Mulchen?

Beim Mulchen wird der Rasen geschnitten und die abgeschnittenen Halme gleichzeitig durch das spezielle Mulchmesser mehrfach zerkleinert. Dieses Mulchmesser richtet die Grashalme auf und schneidet die Halme in sehr kurze Stücke, die dann gleichmäßig auf der Rasenfläche verteilt werden.

Die Grasabschnitte können nun schneller austrocknen und verrotten, wodurch die Humusbildung gefördert wird. Der Boden wird so auf natürliche Weise gedüngt und auch noch vor Austrocknung geschützt. Das Aufsammeln und Entsorgen des Schnittgutes entfällt. Das Mulchkonzept unterstützt somit wesentlich den ökologischen Kreislauf.

Wie erreicht man einen perfekten Rasenschnitt?

Beim Einsatz des Mulchmähers sollte die zu schneidende Grashöhe 10 cm möglichst nicht übersteigen. In einem Arbeitsgang wird nun maximal 1/3 der Grashöhe herunter geschnitten. Wenn kein positives Ergebnis erreicht wird, muss gegebenenfalls zweimal hintereinander gemulcht werden.

Je nach Rasensorte und Wachstumsintensität sollte regelmäßig gemäht werden. Mulchen erfordert gerade in der starken Wachstumsphase häufigeres Mähen als das traditionelle Aufsammeln, da sonst diese Drittelregel schwer einzuhalten ist.

Um ein optimales Mulchergebnis zu erreichen, sollten Sie beim Mulchen im Vergleich zum traditionellen Mähen die Geschwindigkeit der Maschine senken, um dem Gras Zeit zu geben, länger im Mähwerk zu verbleiben und dadurch mehrfach geschnitten zu werden.

Das beste Schnittbild und Ergebnis wird auf einem trocknen Rasen erzielt, da nasser Rasen durch die kurzen Grasabschnitte schnell verklebt und verklumpt. Diese Grasklumpen bilden Fäulnis und Schimmel und behindern den gewünschten ökologischen Kreislauf.

Muss der Rasen trotzdem einmal in sehr feuchtem, nassem Zustand gemäht werden, müssen die Grasabschnitte kürzer sein, d.h. die Schnitthöhe muss um 1-2 Stufen höher eingestellt sein als bei trockenem Rasen.

Sie werden merken, dass Sie bei der Beachtung dieser einfachen Regeln einen gesunden Rasen erhalten und sich die Grünschnittentsorgung sparen.

Auch auf der Homepage des Herstellers finden Sie Informationen zum Thema Mulchen.

Wenn das Gras doch einmal zu hoch für das Mulchen ist, kann mit wenigen Handgriffen der Mulchmäher für das Mähen mit Grasfangsack umgebaut werden.

Umrüstung zum Mulchmäher Abbildung F + K2 + U5)

45-ACCU CLASSIC

  • Motor abstellen F.
    – Sicherheitsschlüssel abziehen K2.
    – Auswurfklappe anheben.
    – Grasfangsack abnehmen.
  • Bei Bedarf Auswurfkanal reinigen.
  • Mulchstopfen bis zum Anschlag in den Auswurfkanal einsetzen U5. Dabei auf festen Sitz achten.
  • Auswurfklappe schließen.

HINWEIS

Der Mäher kann auch wieder als Heckauswurfmäher eingesetzt werden. Ein Umbau des Mulch-Messersystems ist nicht notwendig! Bei schwierigen Mähbedingungen (z.B. nasses Gras) kann es allerdings zu einer reduzierten Fangsackfüllung kommen.

Damit das Gerät erneut als Heckauswurfmäher eingesetzt werden kann, muss der Mulchstopfen wieder entfernt werden. Hierzu den Motor ausschalten, den Sicherheitsschlüssel abziehen, die Auswurfklappe anheben, den Mulchstopfen aus dem Kanal entfernen und den Grasfangsack in die vorgesehene Halterung am Mähergehäuse einhängen.

15 WARTUNGSINTERVALLE

WICHTIG

Vermeiden Sie Schäden! Unter extremen bzw. außergewöhnlichen Bedingungen sind ggf. kürzere Wartungszeiträume als unten angegeben erforderlich. Falls Sie Mängel feststellen, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Fachwerkstatt.

Routinewartungen an der Maschine entsprechend den nachfolgenden Wartungsintervallen durchführen.

Die folgenden Wartungsintervalle müssen zusätzlich zu den in dieser Betriebsanleitung aufgeführten Wartungsarbeiten durchgeführt werden.

Vor der ersten Inbetriebnahme

  • Batterie laden.
    • Alle Verschraubungen auf festen Sitz prüfen.
    • Die Messerschraube prüfen und gegebenenfalls von einer autorisierten Fachwerkstatt festziehen lassen.
  • Prüfen, ob der Sicherheitsschaltbügel Motorstopp einwandfrei funktioniert.
  • Prüfen, ob alle Schutzeinrichtungen ordnungsgemäß angebracht und nicht beschädigt sind.

Vor jedem Betrieb

  • Rasenfläche überprüfen und alle Fremdkörper, insbesondere stromführende Leitungen, entfernen.
  • Bereich des Begrenzungskabels prüfen (falls auch ein automatischer Mäher zur Rasenpflege eingesetzt wird).
    • Ladung der Batterie prüfen.
  • Zustand und festen Sitz des Messers prüfen, die Messerschraube gegebenenfalls von einer autorisierten Fachwerkstatt festziehen lassen.
  • Prüfen, ob der Sicherheitsschaltbügel Motorstopp einwandfrei funktioniert.
  • Prüfen, ob alle Schutzeinrichtungen ordnungsgemäß angebracht und nicht beschädigt sind.
  • Grasfangeinrichtung auf Verschleiß oder Verlust der Funktionsfähigkeit prüfen.

Alle 10 Betriebsstunden

• Alle Verschraubungen auf festen Sitz prüfen.
• Lüfter, Messerbefestigung und Lüftergehäuse auf Verschleiß und Sitz prüfen.

Nach jedem Betrieb

• Den Mäher reinigen.
• Das Messer auf Schäden und Verschleiß überprüfen.

Alle 15-20 Betriebsstunden oder jährlich

• Die Lager der Räder fetten.

16 PFLEGE UND WARTUNG DES MÄHERS

Regelmäßige Pflege ist die beste Garantie für eine lange Lebensdauer und störungsfreien Betrieb! Ungenügende Wartung Ihres Gerätes führt zu sicherheitsrelevanten Mängeln!

Verwenden Sie nur Originalersatzteile, denn nur diese bürgen für Sicherheit und Qualität!

SABO 45ACCU CLASSIC - Verwenden Sie nur Originalersatzteile, denn nur diese bürgen für Sicherheit und Qualität! - 1

Sicherheitshinweis!

Symbolerklärung siehe Tabelle Seite 2

Reinigung

Schmutz und Grasreste direkt nach dem Mähen entfernen. Den Mäher auf die Seite legen und zur Reinigung Bürste oder Lappen verwenden.

ACHTUNG

Die Finger nicht in die Öffnungen des Lüftergehäuses stecken und Lüfter festhalten. Wenn der Messerbalken beim Reinigen gedreht wird, besteht die Gefahr, dass die Finger zwischen Lüfter und Lüftergehäuse gequetscht werden! WICHTIG

Nie den Mäher mit Wasser abspritzen. Die elektrische Anlage könnte beschädigt werden.

Aufbewahrung

Das Gerät immer mit abgezogenem Sicherheitsschlüssel und ohne eingesetzte Batterie lagern.

Das Gerät immer in sauberem und gewartetem Zustand in einem geschlossenen, trockenen Raum und für Kinder nicht erreichbar abstellen.

Lassen Sie das Gerät vor der Lagerung immer abkühlen.

Umklappen des Führungsholmes (Abbildung A1)

WICHTIG

Darauf achten, dass die Kabel beim Auseinander- und Zusammenklappen der Führungsholme nicht eingeklemmt, gequetscht, verdreht oder überstreckt werden! Die Kabel stets an der Außenseite der Holmverbindung führen. Ein beschädigtes Kabel kann zu einem technischen Defekt des Gerätes führen.

- Zur platzsparenden Aufbewahrung oder zum Transport die vier Flügelmuttern soweit lösen, dass sich der Führungsholm ohne Widerstand in Z-Form über dem Motor zusammenklappen lässt A1.

Die Arretierungsnocken am Unterholmende müssen aus den Bohrungen im Gehäuse ausrasten.

– Das Kabel dabei nicht knicken oder quetschen.

VORSICHT

Beim Umlegen des Holms zu Transport- und Lagerungszwecken kann es beim Lösen der Flügelmuttern und Ausrasten der Arretierungsnocken aus den Bohrungen im Gehäuse zu einem unbeabsichtigten Umschlagen des Holms kommen. Außerdem können sich Quetschstellen zwischen Holm-Unterteil, -Oberteil und Gehäuse ergeben. Es besteht Verletzungsgefahr!

Transport und Sicherung des Gerätes (Abbildung N + N4)

- Soll das Gerät getragen werden, nicht an der Auswurfklappe anfassen! Fassen Sie vorne am Gehäuse und hinten an der Holmanbindung an N.

Beachten Sie vor dem Heben oder Tragen das Gewicht der Maschine (siehe Kapitel „Technische Daten“). Das Heben von hohen Gewichten kann zu gesundheitlichen Problemen führen.

Wir empfehlen, das Gerät immer mit mindestens zwei Personen zu heben oder tragen, wenn andere Hilfsmittel nicht zur Verfügung stehen.

Wird das Gerät auf einer Ladefläche transportiert, sollte zum Auf- und Abladen eine Laderampe benutzt werden.

- Das Gerät auf allen 4 Rädern stehend transportieren, um Beschädigungen des Gerätes und Verletzungen von Personen zu vermeiden.

ACHTUNG

Verletzungen vermeiden! Beim Auf- oder Abladen der Maschine besonders vorsichtig vorgehen.

Es wird empfohlen, bei Verwendung eines Anhängers darauf zu achten, dass dieser mit stabilen Seitenwänden ausgestattet ist.

Zur Sicherung des Gerätes dürfen nur die ausgewiesenen Punkte am Transportfahrzeug verwendet werden.

- Das Transportmittel auf ebenem Boden parken, damit das Gerät nicht wegrollen kann, bevor es gesichert wird.

- Den Grasfangsack aushängen und während des Transports separat sichern.

- Das Gerät mit zugelassenen Ladungssicherungsmitteln (z.B. Zurrgurte mit Spannelement) auf oder im Fahrzeug sicher befestigen. Zurrgurte sind Gurtbänder aus synthetischen Fasern. Jeder Zurrgurt ist mit einem Etikett gekennzeichnet. Das Etikett enthält wichtige Angaben zur Verwendung. Die Hinweise dieses Etiketts bei der Benutzung des Zurrgurtes sind zu beachten.

- Bei Ladegütern, die rollen können, wird das Direktzurren mit vier Spanngurten empfohlen. Dazu werden die Gurte direkt an den Befestigungspunkten am Gerät und in den Zurppunkten auf der Ladefläche befestigt und leicht vorgespannt N4.

ACHTUNG

Die Gurte nicht zu fest anziehen. Ein zu starkes Fixieren des Gerätes kann zu Beschädigungen führen.

Wartung des Messerbalkens

Ein scharfes Messer garantiert optimale Schnittleistung. Prüfen Sie vor jedem Mähen den Zustand und festen Sitz des Messers. Die Messerbefestigungsschraube muss immer von einer autorisierten Fachwerkstatt angezogen werden. Wenn die Messerschraube zu fest oder zu locker angezogen wird, können Messerbefestigung

DE

und Messerbalken beschädigt werden oder sich lösen, was zu schweren Verletzungen führen kann. Ein abgenutztes oder beschädigtes Messer muss unbedingt ersetzt werden.

Nachschleifen und Auswuchten des Messerbalkens (Abbildung Q)

WARNUNG

Das Nachschleifen und Auswuchten des Messerbalkens muss von einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden. Ein unsachgemäß geschliffenes und nicht ausgewuchtetes Messer kann starke Vibrationen verursachen und den Rasenmäher beschädigen.

Die Schneidkanten des Messerbalkens dürfen nur solange nachgeschliffen werden, bis die Markierung (1) auf dem Messerbalken (Ring) (siehe Abbildung Q) erreicht worden ist. Achtung! Schleifwinkel von 30° beachten.

Ihre Fachwerkstatt kann diesen Wert (Verschleißgrenze) für Sie prüfen!

WARNUNG

Ein Messer, bei dem die Verschleißgrenze (Markierung) überschritten wurde, kann brechen und weggeschleudert werden, was zu schweren Verletzungen führen kann.

Auswechseln des Messerbalkens

WARNUNG

Das Auswechseln des Messerbalkens muss von einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden. Durch eine falsch zusammengebaute Messerbefestigung oder durch eine zu fest oder zu locker angezogene Messerschraube kann sich der Messerbalken lösen, was zu schweren Verletzungen führen kann.

  • Bei Ersatz nur Original-Messerbalken verwenden. Nicht gleichwertige Ersatzteile können die Maschine beschädigen und Ihre Sicherheit gefährden.
  • Ersatz-Messerbalken müssen dauerhaft mit dem Namen und/oder Firmen-Kennzeichen des Herstellers oder Lieferanten und der Teile-Nr. gekennzeichnet sein.

Wartung der Räder (Abbildung S)

Einmal jährlich oder alle 15-20 Betriebsstunden die Lager der Räder fetten.

  • Radkappen abnehmen S.
  • Mit einem Steckschlüssel die Sechskantmutter lösen, Scheibe und Räder abziehen.
    Nachdem die Lager mit einem Wälzlagerfett „KAJO-Langzeitfett LZR 2“ gefettet wurden, die Räder aufschieben, Scheibe aufsetzen, mit Sechskantmutter befestigen und wieder soweit festziehen, dass die Räder sich noch leicht aber spielfrei drehen lassen. Radkappe wieder einsetzen.

Kundendienst

Der Kundendienst findet durch einen autorisierten Fachhändler statt. Auf unserer Homepage unter www.sabo-online.com und dem Reiter „Service“ / „Fachhändler Suche“ finden Sie den Fachhändler in Ihrer Nähe. Bei Unsicherheit treten Sie mit Ihrem Verkaufspartner in Kontakt.

17 STÖRUNGSURSACHEN UND DEREN BESEITIGUNG

StörungenMögliche UrsachenBeseitigung
Motor startet nichtSicherheitsschlüsselnicht eingesteckt.Sicherheitsschlüsseleinstecken G2 .
Batterie nicht geladen.Batterie aufladen (siehe separate Bedienungsanleitung des Ladegeräts).
Batterie ist nicht funktionsfähig oder kann nicht aufgeladen werden.Batterie ersetzen.
Schnitthöhe zu niedrigeingestellt (zu hohes Gras hemmt den Anlauf des Motors).Größere Schnitthöhe einstellen I. Maschine beim Starten ankippen.
Zu viele Grasabfälle im Gehäuse oder Auswurfkanal.Schneidraum/Auswurfkanal von Gras reinigen, Spalt zwischen Lüfter und Gehäuse sauber halten (vorher Sicherheitsschlüssel abziehen K2 !).
Von einer autorisierten Fachwerkstatt prüfen lassen.
Ein akustisches Signal ertöntLadezustand der Batterie ist unter 10%.Batterie aufladen (siehe separate Bedienungsanleitung des Ladegeräts).
Batterie ist nicht funktionsfähig oder kann nicht aufgeladen werden.Batterie ersetzen.
Akustisches Signal ertönt obwohl die Batterie geladen ist: technischer Defekt des MähersVon einer autorisierten Fachwerkstatt prüfen lassen.
Motor schaltet beim Mähen ausSchnitthöhe zu niedrig.Größere Schnitthöhe einstellen I.
Batterie ist leer.Batterie laden (siehe separate Bedienungsanleitung des Ladegeräts).
Zu viele Grasabfälle im Gehäuse oder Auswurfkanal.Schneidraum/Auswurfkanal von Gras reinigen, Spalt zwischen Lüfter und Gehäuse sauber halten (vorher Sicherheitsschlüssel abziehen K2!).
Motorleistung lässt nachMesserbalken stumpf.Von einer autorisierten Fachwerkstatt nachschleifen und auswuchten lassen Q.
Batterie-Kapazität niedrig.Batterie laden (siehe separate Bedienungsanleitung des Ladegeräts).
Zu viele Grasabfälle im Gehäuse oder Auswurfkanal.Schneidraum/Auswurfkanal von Gras reinigen, Spalt zwischen Lüfter und Gehäuse sauber halten (vorher Sicherheitsschlüssel abziehen K2!).
Starke Erschütterungen (Vibrieren)Von einer autorisierten Fachwerkstatt prüfen lassen.
Schnitt unsauber, Rasen wird gelbMesserbalken stumpf.Von einer autorisierten Fachwerkstatt nachschleifen und auswuchten lassen Q.
Schnitthöhe zu niedrig.Größere Schnitthöhe einstellen I.
Mähen mit zu hoher Geschwindigkeit.Mähgeschwindigkeit anpassen.
Mähbahnen nicht genügend überlappt.Bei hohem Gras müssen die Mahbahnen u. U. weiter überlappen.
Rasen verfilzt.Durch Einsatz eines Vertikutierers kann spürbare Verbesserung erzielt werden.
Auswurf verstopftFangsack voll.Fangsack entleeren L.
Zu niedrige Schnitthöhe bei zu hohem Gras.Größere Schnitthöhe einstellen I.
Mähen mit zu hoher Geschwindigkeit.Mähgeschwindigkeit anpassen.
Gras ist feucht.Rasen trocknen lassen.
Das gemulchte Grass sieht schlecht aus: Klumpen, übermäßige Schnittgutmengen, grober SchnittMesserbalken stumpf.Von einer autorisierten Fachwerkstatt nachschleifen und auswuchten lassen.
Mulchregel nicht befolgt (max. 1/3 der Grashöhe schneiden; die zu schneidende Grashöhe muss niedriger als 10 cm sein).Größere Schnitthöhe einstellen I.
Fahrgeschwindigkeit zu hoch.Fahrgeschwindigkeit anpassen.
Grasansammlung unter dem Mähwerk.Größere Schnitthöhe einstellen I.
Mähbahnen nicht genügend überlappt.Bei hohem Gras müssen die Mähbahnen u. U. weiter überlappen.
Gras ist feucht.Größere Schnitthöhe einstellen I.Rasen trocknen lassen.

Bei Störungen und Defekten, die hier nicht angeführt sind, wenden Sie sich bitte an die nächste autorisierte Fachwerkstatt.

Reparaturen, die Fachkenntnis erfordern, sollten Sie nur von einem Fachmann durchführen lassen. Ihre autorisierte Fachwerkstatt hilft Ihnen ebenfalls gerne, falls Sie die hier beschriebenen Wartungsarbeiten nicht selbst durchführen wollen.

18 TECHNISCHE DATEN

Motor

Motor40 V Gleichstrommotor
Motor-Drehzahl2800 min ^-1

Ladegerät

Siehe separate Bedienungsanleitung des Ladegeräts.

Zulässiger Temperaturbereich beim Laden + 7 bis + 40 °C

Batterie

Siehe separate Bedienungsanleitung des Ladegeräts.

Empfohlener Temperaturbereich beim Lagern + 5 bis + 30 °C

Mäher

40-ACCU CLASSIC

GehäuseStahl
Schnittbreite400 mm
SchnitthöhenZentrale, 25, 35, 50, 70, 80 mm
Führungsholm höhenverstellbar3-fach
Fangsackvolumen40 Liter
Gewicht20,0 kg
Länge1260 mm
Breite440 mm
Höhe1040 mm
Räder vorn / hinten 150 mm / 180 mm
Lagerung vorn / hintenKonuskugellager
Zulässiger Temperaturbereich beim Verwenden0 bis + 45 °C
Zulässiger Temperaturbereich beim Lagern- 5 bis + 60 °C
Maximal zulässige Luftfeuchtigkeit70 %, nicht kondensierend

45-ACCU CLASSIC

GehäuseStahl
Schnittbreite450 mm
SchnitthöhenZentrale, 25, 40, 55, 70, 80 mm
Führungsholm höhenverstellbar3-fach
Fangsackvolumen60 Liter
Gewicht23,0 kg
Länge1380 mm
Breite530 mm
Höhe1040 mm
Räder vorn / hinten 180 mm / 180 mm
Lagerung vorn / hintenKonuskugellager
Zulässiger Temperaturbereich beim Verwenden0 bis + 45 °C
Zulässiger Temperaturbereich beim Lagern-5 bis + 60 °C
Maximal zulässige Luftfeuchtigkeit70 %, nicht kondensierend

Schallleistungspegel

40-ACCU CLASSIC

Garantierter Schallleistungspegel; gemessen nach 2000/14/EGLwa=91 dB(A)

45-ACCU CLASSIC

Garantierter Schallleistungspegel; gemessen nach 2000/14/EG L_wa = 94 dB(A)

Schalldruckpegel

40-ACCU CLASSIC

Emissions-Schalldruckpegel am Bedienerplatz; gemessen nach EN 62841-4-3 L_pA = 77 dB(A)
Messunsicherheiten; nach ISO 48713,0 dB

45-ACCU CLASSIC

Emissions-Schalldruckpegel am Bedienerplatz; gemessen nach EN 62841-4-3 L_PA = 80 dB(A)
Messunsicherheiten; nach ISO 48713,0 dB

Schwingungen

Der angegebene Schwingungsgesamtwert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann zum Vergleich mit einer anderen Maschine verwendet werden. Dieser Wert kann zur vorläufigen Einschätzung der Schwingungsbelastung herangezogen werden.

40-ACCU CLASSIC

Schwingungen am Führungsholm; gemessen nach EN 62841-4-3 a_HW = 1,4 m/s^2
Messunsicherheiten; nach EN 12096 0,7 m/s^2

45-ACCU CLASSIC

Schwingungen am Führungsholm; gemessen nach EN 62841-4-3Messunsicherheiten; nach EN 12096 a_tW = 2,2 m/s^2
1,1 m/s^2

19 ORIGINAL-ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR

Zulässige Lithium-Ionen-BatterienSAU15032, SAU16450, SAU17028(4Ah, 144 Wh)(Best.-Nr. SAA11780)SAU17216 (4Ah, 144 Wh)(Best.-Nr. SAA12800)SAU17217 (5Ah, 180 Wh)(Best.-Nr. SAA12774SAU16451, SAU17029 (6Ah, 216 Wh)(Best.-Nr. SAA12250Sämtliche zulässigen Lithium-Ionen-Batterien sind in derLadegerät-Bedienungsanleitung
ZulässigeBatterieladegeräteSchnelladegerät SAU16509(Best.-Nr. SAA16509)Standardladegerät SAU15033(Best.-Nr. SAA11781)
SicherheitsschlüsselSAA11774
WälzlagerfettSAA11300
MesserbalkenDas Auswechseln des Messerbalkens ist ausSicherheitsgründen nur von einer autorisierten Fachwerkstattauszuführen. Diese Fachwerkstatt verfügt auch über dieentsprechende Ersatzteilnummer des Messerbalkens.

18 Technische gegevens....14

Motor....14

Lader....14

Batterij....14

Maaier....14

Geluidsvermogensniveau....14

Geluidsdrukniveau....14

Trillingen....14

8 VOORBEREIDENDE WERKZAAMHEDEN

In Duitsland is het gebruik van grasmaaiers geregeld in de "32. Verordnung zur Durchführung des Bundes-Immissionsschutzgesetzes (32. BlmSch-V)".

18 TECHNISCHE GEGEVENS

Motor

En Alemania, el horario de uso del cortacésped se regula en la normativa "32. Verordnung zur Durchführung des Bundes-Immissionsschutzgesetzes (32. BlmSch-V)".

SABO-Maschinenfabrik GmbH, Auf dem Höchsten 22, D-51645 Gummersbach Deutschland / Allemagne / Germany / Duitsland / Alemania / Germania

Die nachstehend genannte Person erklärt, dass / La personne nommée ci-dessous a déclaré que / The person named below declares that / De onderstaande persoon verklaart dat / La persona abajo mencionada declara que / La persona di seguito nominata dichiara che:

MaschinentypType d'appareilMachine TypeMachine typeTipo de máquinaModello macchina
Handgeführter Rasenmäher (WBM)Tondeuse poussée (WBM)Walk Behind Mower (WBM)Walk-behind grasmaaier (WBM)Cortacésped de empuje (WBM)tagliaerba con conducente a piedi (WBM)
ModellModèleModelModelModeloModello
40-ACCU CLASSIC
SeriennummerNuméro de sérieSerial numberSerienummerNúmero de serieNumero di serie
SA401023

alle relevanten Bestimmungen und wesentlichen Anforderungen der folgenden Richtlinien erfüllt: replit toutes les garanties pertinentes et toutes les exigences essentielles des directives suivantes : fulfils al relevant provisions and essential requirements of the following directives: voldoet aan alle relevante bepalingen en essentiële vereisten van de volgende richtlijnen: cumple todas las disposiciones relevantes y todos los requisitos esenciales de las siguientes directivas: soddisfa le relative condizioni e i requisiti essenziali di cui alle seguenti direttive:

RICHTLINIE / DIRECTIVE / DIRECTIVE / RICHTLIJN / DIRECTIVA / DIRETTIVANUMMER / NUMERO / NUMBER / NUMMER / NÚMERO / NUMEROZERTIFIZIERUNGSMETHODE / METHODE DE CERTIFICATION / CERTIFICATION METHOD / CERTIFICATI METHODE / MÉTODO DE CERTIFICACIÓN / METODO DI CERTIFICAZIONE
Maschinenrichtlinie / Directive relative aux machines / Machinery Directive / Machinerichtlijn / Directiva de máquinas / Direttiva sui macchinari2006/42/ECSelbstzertifizierung / Autocertification / Self-Certification / Zelfcertificatie / Autocertificación / Autocertificazione
Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit / Directive relative à la compatibilité électromagnétique / Electromagnetic Compatibility Directive / Richtlijn electromagnetische compatibiliteit / Directiva de compatibilidad electromagnetic / Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica2014/30/ECTÜV Rheinland LGA Products GmbH, D-90431 Nürnberg EU Kenn-Nummer 0197 / Numéro d'identification UE 0197 / EU-Ident. Number 0197 / EU-kengetal 0197 / Número de identificación de la UE 0197 / No. di riferimento UE 0197
RoHS-Richtlinie / Directive RoHS / RoHS Directive / RoHS-Richtlijn / Directiva RoHS / Direttiva RoHS2011/65/ECSelbstzertifizierung / Autocertification / Self-Certification / Zelfcertificatie / Autocertificación / Autocertificazione
REACH-Verordnung / Règlement REACH / REACH Regulation / REACH-Verordening / Reglamento REACH / Regolamento REACH1907/2006/ECSelbstzertifizierung / Autocertification / Self-Certification / Zelfcertificatie / Autocertificación / Autocertificazione
Geräuschrichtlinie / Directive relative au bruit / Noise Directive / Geluidsrichtlijn / Directiva de emisiones sonoras / Direttiva sui rumori2000/14/EC (Anhang VI.) 2000/14/EC (Annexe VI.) 2000/14/EC (Annex VI.) 2000/14/EC (bijlage VI.) 2000/14/EC (anexo VI.) 2000/14/EC (Appendice VI.)Zertifizierung durch benannte Stelle / Certification par tierce partie / Third-Party Certification / Certificatie door derde partijen Certificación por terceros / Certificazione da parte di terzi
Benannte Stelle / Organisme notifié / Notified Body / Geregistreerde instantie / Organismo notificado / Ente notificato
TÜV Rheinland LGA Products GmbH, D-90431 Nürnberg EU Kenn-Nummer 0197 / Numéro d'identification UE 0197 / EU-Ident. Number 0197 / EU-kengetal 0197 / Número de identificación de la UE 0197 / No. di riferimento UE 0197
Gemessener Schalleistungspegel / Niveau de puissance acoustique mesuré / Measured Sound Power Level / Gemeten geluidssterkteniveau / Nivel de potencia acústica determinado / Livello di potenza sonora misurato
40-ACCU CLASSIC handgeführter Rasenmäher, Schnittbreite 40 cmTondeuse poussée 40-ACCU CLASSIC, largeur de coupe 40 cm40-ACCU CLASSIC Walk Behind Mower, cutting width 40 cm40-ACCU CLASSIC walk-behind maaier, maaibreedte 40 cmCortacésped de empuje 40-ACCU CLASSIC, anchura de corte 40 cmFalciatrice con conducente a piedi 40-ACCU CLASSIC, larghezza taglio 40 cm88,5 dB(A)
Garantieter Schalleistungspegel / Niveau de puissance acoustique assuré / Guaranteed Sound Power Level /Gegarandeerd geluidssterkteniveau / Nivel de potencia acústica garantizado / Livello di potenza sonora garantito
40-ACCU CLASSIC handgeführter Rasenmäher, Schnittbreite 40 cmTondeuse poussée 40-ACCU CLASSIC, largeur de coupe 40 cm40-ACCU CLASSIC Walk Behind Mower, cutting width 40 cm40-ACCU CLASSIC walk-behind maaier, maaibreedte 40 cmCortacésped e empuje 40-ACCU CLASSIC anchura de corte 40 cmFalciatrice con conducente a piedi 40-ACCU CLASSIC, larghezza taglio 40 cm90 dB(A)

Name und Anschrift der Person in der Gemeinschaft, die bevollmächtigt ist, die technischen Unterlagen zusammenzustellen:

SABO-Maschinenfabrik GmbH

Auf dem Höchsten 22

D-51645 Gummersbach

Hersteller / Unité de fabrication: SABO-Maschinenfabrik GmbH

Manufacturing unit / Fabricage-unit: Auf dem Höchsten 22

SABO-Maschinenfabrik GmbH, Auf dem Höchsten 22, D-51645 Gummersbach Deutschland / Allemagne / Germany / Duitsland / Alemania / Germania

Die nachstehend genannte Person erklärt, dass / La personne nommée ci-dessous a déclaré que / The person named below declares that / De onderstaande persoon verklaart dat / La persona abajo mencionada declara que / La persona di seguito nominata dichiara che:

MaschinentypType d'appareilMachine TypeMachine typeTipo de máquinaModello macchina
HandgeführterRasenmäher (WBM)Tondeuse poussée(WBM)Walk Behind Mower(WBM)Walk-behind grasmaaier(WBM)Cortacésped de empuje(WBM)tagliaerba con conducente a piedi(WBM)
ModellModèleModelModelModeloModello
45- ACCU CLASSIC
SeriennummerNuméro de sérieSerial numberSerienummerNúmero de serieNumero di serie
SA401523

alle relevanten Bestimmungen und wesentlichen Anforderungen der folgenden Richtlinien erfüllt: replit toutes les garanties pertinentes et toutes les exigences essentielles des directives suivantes : fulfils al relevant provisions and essential requirements of the following directives: voldoet aan alle relevante bepalingen en essentiële vereisten van de volgende richtlijnen: cumple todas las disposiciones relevantes y todos los requisitos esenciales de las siguientes directivas: soddisfa le relative condizioni e i requisiti essenziali di cui alle seguenti direttive:

RICHTLINIE / DIRECTIVE / DIRECTIVE / RICHTLIJN / DIRECTIVA / DIRETTIVANUMMER / NUMERO / NUMBER / NUMMER / NÚMERO / NUMEROZERTIFIZIERUNGSMETHODE / METHODE DE CERTIFICATION / CERTIFICATION METHOD / CERTIFICATI METHODE / MÉTODO DE CERTIFICACIÓN / METODO DI CERTIFICAZIONE
Maschinenrichtlinie / Directive relative aux machines / Machinery Directive / Machinerichtlijn / Directiva de máquinas / Direttiva sui macchinari2006/42/ECSelbstzertifizierung / Autocertification / Self-Certification / Zelfcertificatie / Autocertificación / Autocertificazione
Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit / Directive relative à la compatibilité électromagnétique / Electromagnetic Compatibility Directive / Richtlijn electromagnetische compatibiliteit / Directiva de compatibilidad electromagnetic / Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica2014/30/ECTÜV Rheinland LGA Products GmbH, D-90431 Nürnberg EU Kenn-Nummer 0197 / Numéro d'identification UE 0197 / EU-Ident. Number 0197 / EU-kengetal 0197 / Número de identificación de la UE 0197 / No. di riferimento UE 0197
RoHS-Richtlinie / Directive RoHS / RoHS Directive / RoHS-Richtlijn / Directiva RoHS / Direttiva RoHS2011/65/ECSelbstzertifizierung / Autocertification / Self-Certification / Zelfcertificatie / Autocertificación / Autocertificazione
REACH-Verordnung / Règlement REACH / REACH Regulation / REACH-Verordening / Reglamento REACH / Regolamento REACH1907/2006/ECSelbstzertifizierung / Autocertification / Self-Certification / Zelfcertificatie / Autocertificación / Autocertificazione
Geräuschrichtlinie / Directive relative au bruit / Noise Directive / Geluidsrichtlijn / Directiva de emisiones sonoras / Direttiva sui rumori2000/14/EC (Anhang VI.) 2000/14/EC (Annexe VI.) 2000/14/EC (Annex VI.) 2000/14/EC (bijlage VI.) 2000/14/EC (anexo VI.) 2000/14/EC (Appendice VI.)Zertifizierung durch benannte Stelle / Certification par tierce partie / Third-Party Certification / Certificatie door derde partijen Certificación por terceros / Certificazione da parte di terzi
Benannte Stelle / Organisme notifié / Notified Body / Geregistreerde instantie / Organismo notificado / Ente notificato
TÜV Rheinland LGA Products GmbH, D-90431 Nürnberg EU Kenn-Nummer 0197 / Numéro d'identification UE 0197 / EU-Ident. Number 0197 / EU-kengetal 0197 / Número de identificación de la UE 0197 / No. di riferimento UE 0197
Gemessener Schalleistungspegel / Niveau de puissance acoustique mesuré / Measured Sound Power Level / Gemeten geluidssterkteniveau / Nivel de potencia acústica determinado / Livello di potenza sonora misurato
45-ACCU CLASSIC handgeführter Rasenmäher, Schnittbreite 45 cmTondeuse poussée 45-ACCU CLASSIC, largeur de coupe 45 cm45-ACCU CLASSIC Walk Behind Mower, cutting width 45 cm45-ACCU CLASSIC walk-behind maaier, maaibreedte 45 cmCortacésped de empuje 45-ACCU CLASSIC, anchura de corte 45 cmFalciatrice con conducente a piedi 45-ACCU CLASSIC, larghezza taglio 45 cm92,7 dB(A)
Garantieter Schalleistungspegel / Niveau de puissance acoustique assuré / Guaranteed Sound Power Level /Gegarandeerd geluidssterkteniveau / Nivel de potencia acústica garantizado / Livello di potenza sonora garantito
45-ACCU CLASSIC handgeführter Rasenmäher, Schnittbreite 45 cmTondeuse poussée 45-ACCU CLASSIC, largeur de coupe 45 cm45-ACCU CLASSIC Walk Behind Mower, cutting width 45 cm45-ACCU CLASSIC walk-behind maaier, maaibreedte 45 cmCortacésped e empuje 45-ACCU CLASSIC, anchura de corte 45 cmFalciatrice con conducente a piedi 45-ACCU CLASSIC, larghezza taglio 45 cm93 dB(A)

Name und Anschrift der Person in der Gemeinschaft, die bevollmächtigt ist, die technischen Unterlagen zusammenzustellen:

SABO-Maschinenfabrik GmbH

Auf dem Höchsten 22

D-51645 Gummersbach

Hersteller / Unité de fabrication: SABO-Maschinenfabrik GmbH

Manufacturing unit / Fabricage-unit: Auf dem Höchsten 22

SABO-Maschinenfabrik GmbH

Auf dem Höchsten 22

D-51645 Gummersbach

Tel. +49 (0) 22 61 704-0

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : SABO

Modell : 45ACCU CLASSIC

Kategorie : Rasenmäher