SABO 52PRO S A - Rasenmäher

52PRO S A - Rasenmäher SABO - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 52PRO S A SABO als PDF.

📄 92 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice SABO 52PRO S A - page 8
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Handgeführter Benzin-Rasenmäher
Marke SABO
Modell 52PRO S A
Abmessungen (L x B x H) 1580 x 755 x 1100 mm
Gewicht 46 kg
Motor Briggs & Stratton 850E I/C, 4-Takt, 190 cm³, 3,2 kW
Motordrehzahl 2800 min⁻¹
Kraftstoff Bleifreies Benzin mit max. 10 % Ethanol
Tankinhalt Ca. 1 Liter
Motoröl SAE 30, 10W30 oder 5W30 (Mindestqualität SF), 0,5-0,6 L
Schnittbreite 500 mm
Schnitthöhen 7 Stufen: 25, 28, 35, 45, 55, 70, 80 mm (Einzelradverstellung)
Antrieb Hinterradantrieb, Geschwindigkeit 3,5 km/h
Start Handseilzug mit ReadyStart-System (Automatikstarter)
Sicherheitseinrichtungen Motorstopp mit Sicherheitsbügel (Motor- und Messerstopp in 3 Sekunden)
Funktionen Mähen mit Seitenauswurf, Mulchen (Kit optional)
Lenker Höhenverstellbar (3 Stufen), klappbar
Räder vorne/hinten 210 mm / 210 mm; Kugellager vorne, Bronzegleitlager hinten
Gehäuse Aluminium-Druckguss mit Stahleinlage
Schalldruckpegel LpA = 82 dB(A) (Unsicherheit 1,5 dB)
Schallleistungspegel LwA = 96 dB(A) garantiert
Vibrationen (Handgriff) aHW = 2,5 m/s² (Unsicherheit 1,3 m/s²)
Wartung Ölwechsel alle 50 h; Luftfilter reinigen alle 50 h; Zündkerze jährlich wechseln
Ersatzteile Lagerfett SAA11300, Zündkerze M78543, Luftfilter MIU12718, Vorfilter MIU12719, Mulchkit BSA633/BSA641

Häufig gestellte Fragen - 52PRO S A SABO

Wie starte ich den Motor des Rasenmähers SABO 52PRO S A?
Drücken Sie den Sicherheitsbedienungsbügel (1) am oberen Teil des Lenkers und halten Sie ihn gedrückt. Ziehen Sie langsam am Startergriff, bis Sie einen Widerstand spüren, dann ziehen Sie kräftig. Der Motor startet dank des ReadyStart-Systems (Automatikstarter). Lassen Sie das Seil langsam zurückgleiten.
Wie stelle ich die Schnitthöhe ein?
Ziehen Sie die Hebel an jedem Rad (I) und rasten Sie sie in die gewünschte Position ein (25, 28, 35, 45, 55, 70 oder 80 mm). Alle vier Hebel müssen auf der gleichen Stufe stehen. Achtung: Halten Sie den Hebel wie angegeben, um ein Abrutschen der Hand zu vermeiden.
Welches Motoröl und welche Menge?
Verwenden Sie Öl mindestens der Qualität SF, Viskositätsklasse SAE 30, SAE 10W30 oder SAE 5W30. Die Menge beträgt 0,5 bis 0,6 Liter. Überprüfen Sie den Stand mit dem Ölstab nach dem Einfüllen. Nicht über die Markierung 'full' hinaus.
Wie reinige oder ersetze ich den Luftfilter?
Entfernen Sie die Mutter des Luftfilterdeckels (W). Nehmen Sie den Vorfilter und den Papiereinsatz heraus. Klopfen Sie den Einsatz bei geringer Verschmutzung aus; bei starker Verschmutzung ersetzen. Reinigen Sie den Vorfilter mit warmem Wasser und Flüssigreiniger, spülen und an der Luft trocknen lassen. Nicht ölen. Alles wieder einsetzen und festschrauben.
Wie oft sollte das Motoröl gewechselt werden?
Der erste Ölwechsel sollte nach 5 Stunden Einlaufzeit erfolgen, dann alle 50 Betriebsstunden oder mindestens einmal pro Mähsaison. Verwenden Sie neues Öl geeigneter Qualität.
Wie nutze ich die Mulchfunktion?
Ihr Rasenmäher kann mit einem Mulchkit (Art.-Nr. BSA633 oder BSA641) ausgestattet werden. Der Umbau sollte von einer Fachwerkstatt durchgeführt werden. Beim Mähen im Mulchmodus sollte das Gras relativ kurz sein (nicht mehr als 1/3 seiner Höhe). Befolgen Sie die Anweisungen des Kits.
Was tun bei ungewöhnlichen Vibrationen?
Treten ungewöhnliche Vibrationen oder Geräusche auf, stoppen Sie sofort den Motor und lassen Sie die Maschine von einer autorisierten Fachwerkstatt überprüfen. Starke Vibrationen können auf ein unausgewuchtetes oder beschädigtes Messer hinweisen.
Wie lagere ich den Rasenmäher im Winter oder über einen längeren Zeitraum?
Entleeren Sie den Kraftstofftank oder lassen Sie den Motor laufen, bis er aufgrund von Kraftstoffmangel ausgeht. Entfernen Sie die Zündkerzenkappe. Wechseln Sie das Motoröl warm. Reinigen Sie Zylinder und Kühlrippen. Lagern Sie die Maschine an einem trockenen, geschlossenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern.
Wie ersetze ich das Messer?
Der Messerwechsel sollte von einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden. Verwenden Sie nur Originalmesser. Ein falsch montiertes Messer oder eine lose Schraube kann zu schweren Verletzungen führen. Schärfen und Auswuchten sollte ebenfalls einem Fachmann überlassen werden.
Welche Sicherheitsvorkehrungen sind wesentlich?
Lesen Sie die Anleitung sorgfältig. Tragen Sie geschlossene Schuhe und lange Hosen. Mähen Sie niemals, wenn sich Personen (insbesondere Kinder) oder Tiere in der Nähe befinden. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Funktion des Sicherheitsbügels (Stopp in 3 Sekunden). Schalten Sie den Motor ab und entfernen Sie die Zündkerzenkappe vor Wartungsarbeiten. Lassen Sie den Motor niemals in geschlossenen Räumen laufen.

Benutzerfragen zu 52PRO S A SABO

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Rasenmäher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 52PRO S A - SABO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 52PRO S A von der Marke SABO.

BEDIENUNGSANLEITUNG 52PRO S A SABO

2 Erklärung des auf der Maschine angebrachten Typenschildes ....2

3 Erklärung der Piktogramme 2

4 Erklärung der Symbole....2

5 Bestimmungsgemässer Gebrauch....3

6 Allgemeine Sicherheitsvorschriften für den handgeführten Sichelrasenmäher (Benzin)....3

Allgemeine Sicherheitshinweise 3

Vorbereitende Maßnahmen 4

Handhabung 4

Wartung und Lagerung 5

7 Beschreibung der Bauteile....6

8 Vorbereitende Arbeiten 6

Führungsholm hochstellen (Abbildung A1 + B1 + V4 + E1)....6

Stützholm-Montage (Abbildung W2 + D1)....7

Einhängen des Motor-Brems-Bowdenzuges am Motor (Abbildung H1)....7

Holmstart-Montage (Abbildung L1)....7

Prallblech anbauen (Abbildung T1)....7

Schnitthöhe einstellen (Abbildung I) 7

9 Vor der ersten Inbetriebnahme....7

Öl einfüllen (Abbildung Y1)....7

Kraftstoff einfüllen....8

10 Starten des Motors (Abbildung D + E)......8

11 Abstellen des Motors (Abbildung F)......8

12 Anhalten im Notfall....8

13 Fahrantrieb 8

Bedienung des Hinterradantriebes (Abbildung G) 8

14 Mähbetrieb....8

Mähen an Hanglagen 8

Ölstandkontrolle 8

Prüfung der Betriebssicherheit 8

Zeitliche Einschränkungen 9

Tipps zur Rasenpflege....9

Mähen (Abbildung M)....9

Mulchen 9

Umbau auf Seitenauswurfmäher (Abbildung R3) 9

15 Wartungsintervalle 9

16 Pflege und Wartung des Mähers....9

Reinigung (Abbildung O)....9

Aufbewahrung 10

Umklappen des Führungsholmes (Abbildung B4) 10

Transport und Sicherung des Gerätes (Abbildung N + N4)......10

Wartung des Messerbalkens....10

Nachschleifen und Auswuchten des Messerbalkens (Abbildung Q)......10

Auswechseln des Messerbalkens....10

Wartung der Vorderräder 10

Wartung des Hinterradantriebs (Abbildung R)....10

Wartung des Antriebs 10

Auswechseln des Antriebkeilriemens 10

17 Wartung des Motors....10

Ölwechsel 11

Reinigen bzw. Austausch des Luftfilters (Abbildung W)....11

Kontrolle der Zündkerze (Abbildung Y) 11

Vorschriftsmäßiges Überwintern des Motors (oder längerer Nichtgebrauch) ..... 11

18 Störungsursachen und deren Beseitigung....11

19 Technische Daten....12

Motor 12

Mäher 12

Schalldruckpegel 12

Schwingungen 12

Schallleistungspegel 12

20 Original-Ersatzteile und Zubehör 12

Konformitätserklärung......siehe hinten, nach der letzten Sprache

1 EINFÜHRUNG

Liebe Gartenfreundin, lieber Gartenfreund,

wenn zum Stolz auf einen gepflegten Rasen die Freude an der Gartenarbeit kommt, dann weiß man erst, was man an seinen Gartengeräten hat. Mit Ihrem neuen Rasenmäher haben Sie eine gute Wahl getroffen. Er vereint die Leistungsstärke einer großen Traditionsmarke mit den Innovationen modernen High-Techs. Das spüren Sie, wenn Sie mit ihm arbeiten, und das freut Sie, wenn Sie das wunderbare Ergebnis sehen.

Doch bevor Sie mit der Rasenpflege starten, hier einige wichtige Informationen, die Sie bitte unbedingt beachten sollten.

Bevor Sie den Mäher erstmals in Betrieb nehmen, lesen Sie diese Betriebsanleitung aufmerksam durch, um sich mit der korrekten Bedienung und Wartung der Maschine vertraut zu machen und um Verletzungen oder Schäden an Ihrem Rasenmäher zu vermeiden.

Benutzen Sie den Rasenmäher vorsichtig. Die auf dem Gerät angebrachten Piktogramme weisen Sie auf die wichtigsten Vorsichtsmaßnahmen hin.

Die Sicherheitshinweise in dieser Betriebsanleitung sind mit Symbolen gekennzeichnet.

Die Bedeutung der Piktogramme und Symbole wird in den folgenden Kapiteln erklärt. Die Bezeichnungen links und rechts beziehen sich immer auf die in Fahrtrichtung gesehen linke oder rechte Seite des Gerätes.

Bei genauer Beachtung der technischen Anweisungen wird Ihr Rasenmäher zuverlässig funktionieren. Wir weisen darauf hin, dass Schäden am Mäher, die durch Bedienungsfehler entstanden sind, nicht der Gewährleistungs-/Garantiepflicht unterliegen.

Wir wünschen Ihnen viel Freude bei der Rasen- und Grundstückspflege.

2 ERKLÄRUNG DES AUF DER MASCHINE ANGEBRACHTEN TYPENSCHILDES

SABO 52PRO S A - ERKLÄRUNG DES AUF DER MASCHINE ANGEBRACHTEN TYPENSCHILDES - 1

text_image LWA dB SABO Maschinenfabrik GmbH Auf dem Höchsten 22 D-516 5 Gummersbach 10 9 8 7 6 5 Product Identification Number WBM min⁻¹ kW kg 3 4 11

1 Modell

2 Produktidentifikationsnummer

3 Nennleistung

4 Gewicht

5 Geprüfte Sicherheit (modellabhängig)

6 Motor Nenndrehzahl

7 Baujahr

8 CE Konformitätskennzeichen

9 Handgeführter Rasenmäher

10 Garantierter Schallleistungspegel

11 Seriennummer

Diese Betriebsanleitung gilt für folgende Modelle:

52-S A (SA212019): mit Motor B&S, 800EXi

52-PRO S A (SA312020): mit Motor B&S, 850E I/C und AVS™

Die korrekte Modellbezeichnung Ihres Gerätes sowie die Seriennummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild.

Der Abschnitt unter einer Überschrift in kursiv und unterstrichen gilt bis zu der nächsten so markierten Überschrift für das jeweilige Modell.

3 ERKLÄRUNG DER PIKTOGRAMME

SABO 52PRO S A - ERKLÄRUNG DER PIKTOGRAMME - 1

Vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten!

SABO 52PRO S A - ERKLÄRUNG DER PIKTOGRAMME - 2

Gefahr durch fortschleudernde Teile bei laufendem Motor - Sicherheitsabstand halten / Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten!

SABO 52PRO S A - ERKLÄRUNG DER PIKTOGRAMME - 3

Achtung vor scharfen Messern! Kontakt mit rotierendem Messerbalken vermeiden! Darauf achten, dass Hände und Füße nicht unter das Gehäuse kommen! – Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten Motor abstellen und Zündkerzenstecker ziehen.

SABO 52PRO S A - ERKLÄRUNG DER PIKTOGRAMME - 4

Motor STOP

SABO 52PRO S A - ERKLÄRUNG DER PIKTOGRAMME - 5

Antrieb einschalten

SABO 52PRO S A - ERKLÄRUNG DER PIKTOGRAMME - 6

Warnung vor heißen Oberflächen - Motor und Auspuff nicht berühren. Verbrennungsgefahr!

SABO 52PRO S A - ERKLÄRUNG DER PIKTOGRAMME - 7

Abgase sind giftig - Motor nicht in geschlossenen Räumen laufen lassen. Vergiftungsgefahr!

SABO 52PRO S A - ERKLÄRUNG DER PIKTOGRAMME - 8

Benzin ist leicht entflammbar - Funken und Flammen fernhalten, nicht rauchen. Feuergefahr!

Dieses Gerät gehört nicht in den Hausmüll. Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltfreundlichen Wiederverwertung zuführen.

4 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE

SABO 52PRO S A - ERKLÄRUNG DER SYMBOLE - 1

WARNUNG

Betriebsanleitung und allgemeine Sicherheitsvorschriften sorgfältig lesen und beachten. Die Betriebsanleitung zum Nachlesen aufbewahren.

Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung der vom Hersteller vorgeschriebenen Betriebs-, Wartungs- und Instandhaltungsbedingungen.

SABO 52PRO S A - WARNUNG - 1

WARNUNG

Abstand halten / Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten!

Der Kontakt mit dem rotierenden Messerbalken kann zu schweren Verletzungen führen.

Hochgeschleuderte Gegenstände können schwere Verletzungen verursachen.

Mähen Sie niemals, während Personen, besonders Kinder, oder Tiere in der Nähe sind.

SABO 52PRO S A - WARNUNG - 1

WARNUNG

Benzin ist leicht entflammbar und hochexplosiv.

Auslaufendes Benzin und Öl auf dem heißen Motor ist leicht entflammbar.

Feuer und Explosionen können schwere Verletzungen und Sachschäden verursachen.

Während der Motor läuft oder bei heißer Maschine darf der Tankverschluss nicht geöffnet oder Benzin nachgefüllt werden.

Bei laufendem Motor muss der Ölmess-Stab immer fest eingeschraubt sein.

SABO 52PRO S A - WARNUNG - 1

WARNUNG

Benzin ist leicht entflammbar und hochexplosiv.

Feuer und Explosionen können schwere Verletzungen und Sachschäden verursachen.

Rauchen und offenes Feuer sind beim Tanken verboten

SABO 52PRO S A - WARNUNG - 1

WARNUNG

Achtung vor scharfen Messern! Der Kontakt mit dem rotierenden Messerbalken kann zu schweren Fußverletzungen führen. Den Motor nur hinter dem Mäher stehend starten. Darauf achten, dass die Füße nicht unter das Gehäuse kommen.

SABO 52PRO S A - WARNUNG - 1

WARNUNG

Achtung vor scharfen Messern! Der Kontakt mit dem rotierenden Messerbalken kann zu schweren Hand- und Fußverletzungen führen. Bei laufendem Motor/Messer den durch die Länge des Führungsholmes gegebenen Sicherheitsabstand einhalten. Darauf achten, dass Hände und Füße nicht unter das Gehäuse kommen.

SABO 52PRO S A - WARNUNG - 1

WARNUNG

Hochgeschleuderte Gegenstände können schwere Verletzungen verursachen. Vor dem Mähen insbesondere bei Laub bedeckten Flächen alle Steine, Stöcke, Drähte und andere Fremdkörper von dem Rasen entfernen. Das Gerät niemals mit beschädigten oder fehlenden Schutzeinrichtungen benutzen. Immer mit geschlossenem (nach unten geklapptem) Prallblech arbeiten, auch wenn das Gerät zum Mulchen umgebaut wurde. Vor der ersten Inbetriebnahme die Befestigung der Messerschraube prüfen, danach den Messerbalken vor jedem Mähen auf festen Sitz, Verschleiß und Schäden untersuchen. Ein abgenutztes oder beschädigtes Messer von einer autorisierten Fachwerkstatt austauschen lassen. Die Messerschraube von einer autorisierten Fachwerkstatt festziehen lassen. Vor dem Starten des Motors prüfen, ob die Werkzeuge entfernt sind.

SABO 52PRO S A - WARNUNG - 1

WARNUNG

Elektrischer Stromschlag kann zu schweren Verletzungen führen. Fahren Sie niemals mit eingeschaltetem Schneidwerkzeug über stromführende Leitungen. Überprüfen Sie das Gelände vor und während des Mähens auf stromführende Leitungen und entfernen Sie diese, wenn möglich. Bei Beschädigung einer stromführenden Leitung das Gerät ausschalten und die Leitung vom Versorgungsnetz trennen.

SABO 52PRO S A - WARNUNG - 1

VORSICHT

Auspuff und Motor erreichen im Betrieb sehr hohe Temperaturen. Verbrennungsgefahr! Vor Wartungs- und Reinigungsarbeiten die Maschine mindestens 15 Minuten abkühlen lassen. Das Gerät niemals mit beschädigten oder fehlenden Auspuffschutzgitter benutzen.

SABO 52PRO S A - VORSICHT - 1

VORSICHT

Wenn bei Arbeiten am Gerät der Zündkerzenstecker nicht abgezogen wird, könnte der Motor gestartet werden und schwere Verletzungen die Folge sein. Vor Wartungs- und Reparaturarbeiten Motor abstellen, Zündkerzenstecker abziehen und Zündschlüssel, wenn vorhanden, entfernen. Kerzenstecker niemals bei laufendem Motor abziehen. Gefährdung: elektrischer Schlag! Für entsprechende Reinigungs- oder Wartungshinweise in der Betriebsanleitung nachschlagen. Ungenügende Wartung Ihres Gerätes führt zu sicherheitsrelevanten Mängeln.

SABO 52PRO S A - VORSICHT - 1

WARNUNG

Der Kontakt mit dem rotierenden Messerbalken kann zu schweren Hand- und Fußverletzungen führen. Hochgeschleuderte Gegenstände können schwere Verletzungen verursachen. Den Motor abstellen und warten bis das Schneidwerkzeug stillsteht: – wenn der Mäher angehoben oder gekippt werden muss, z.B. zum Transport; – beim Fahren außerhalb des Rasens auf Wegen oder Straßen; – wenn die Maschine für kurze Zeit unbeaufsichtigt bleibt; – bevor die Schnitthöhe eingestellt wird; – vor dem Nachtanken. Nur bei kaltem Motor nachtanken!

SABO 52PRO S A - WARNUNG - 1

VORSICHT

Der Kontakt mit den scharfen Kanten des Messerbalkens und anderen scharfen Kanten des Geräts kann zu Verletzungen führen. Bei Wartungs- und Reinigungsarbeiten immer Schutzhandschuhe tragen.

5 BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH

  • Das Gerät ist ausschließlich zum Mähen von Gras- und Rasenflächen im Rahmen der Garten- und Landschaftspflege bestimmt ("Bestimmungsgemäßer Gebrauch"). Jeder darüber hinausgehende Einsatz gilt als nicht bestimmungsgemäß; für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht; das Risiko hierfür trägt allein der Benutzer. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung der vom Hersteller vorgeschriebenen Betriebs-, Wartungs- und Instandhaltungsbedingungen.
  • Beim Einsatz in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten, an Straßen und in land- und forstwirtschaftlichen Betrieben ist besondere Vorsicht erforderlich.
  • Nicht eingesetzt werden darf der Mäher insbesondere zum Trimmen von Büschen, Hecken und Sträuchem, zum Schneiden von Rankgewächsen oder Bewuchs auf Dächern und in Balkonkästen, zum Absaugen und/oder Fortblasen auf Gehwegen.
  • Nicht zulässig ist die Verwendung jeglicher vom Hersteller nicht freigegebener Zusatz- und Anbaugeräte. Bei Verwendung derartiger Zusatz- und Anbaugeräte erlöschen die CE-Konformität und der Garantieanspruch. Eigenmächtige Veränderungen an diesem Rasenmäher schließen eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus.

6 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR DEN HANDGEFÜHRTEN SICHELRASENMÄHER (BENZIN)

Allgemeine Sicherheitshinweise

SABO 52PRO S A - Allgemeine Sicherheitshinweise - 1

Lesen Sie zu Ihrem Schutz und zur Gewährleistung der Funktion die Betriebsanleitung sorgfältig. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem richtigen Gebrauch der Maschine vertraut. Die Betriebsanleitung zum Nachlesen aufbewahren.

  • Denken Sie daran, dass der Maschinenführer oder der Benutzer für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum verantwortlich ist.
  • Diese Betriebsanleitung gehört zur Maschine und muss im Fall eines Weiterverkaufs dem Käufer des Gerätes ausgehändigt werden.
  • Erlauben Sie niemals Kindern und Personen unter 16 Jahren sowie anderen Personen, welche die Betriebsanleitung nicht kennen, die Maschine zu benutzen. Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter des Benutzers festlegen.
  • Erklären Sie jedem, der mit dem Gerät arbeiten soll, die möglichen Gefahrenmomente und wie Unfälle zu vermeiden sind. Dieses Gerät darf nur von Personen genutzt, gewartet und instand gesetzt werden, die hiermit vertraut und über die Gefahren unterrichtet sind.
    Die einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften, sowie die sonstigen allgemein anerkannten sicherheitstechnischen und arbeitsmedizinischen Regeln sind einzuhalten. Alle Modelle

52-PRO S A

- Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt und erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Diese Aufsichts-Person muss im Vorfeld entscheiden, ob die Person mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten für diese Tätigkeit geeignet ist.

SABO 52PRO S A - 52-PRO S A - 1

Mähen Sie niemals, während Personen, besonders Kinder, oder Tiere in der Nähe sind.

  • Bewahren Sie Ihre Maschine sicher auf! Unbenutzte Geräte sollten in trockenem, verschlossenem Raum und für Kinder nicht erreichbar, aufbewahrt werden.
  • Sicherheits- und Schutzeinrichtungen der Maschine dürfen nicht manipuliert oder deaktiviert werden!
  • Die Kabelverlegung darf nicht manipuliert werden, z.B. durch Entfernen von Kabelklemmen oder Anbringen zusätzlicher Kabelbinder! Die Kabel müssen so an der Außenseite des Holms anliegen, dass sie beim Umklappen des Holms weder gequetscht noch überstreckt werden. Ein beschädigtes Kabel kann zu einem technischen Defekt des Gerätes führen.

Vorbereitende Maßnahmen

  • Während des Mähens sind immer festes, geschlossenes, rutschfestes Schuhwerk oder Sicherheitsschuhe und lange Hosen zu tragen. Vermeiden Sie das Tragen loser Kleidung oder Kleidung mit hängenden Schnüren oder Gürteln. Mähen Sie nicht barfüßig oder in Sandalen. Zum Schutz der Augen tragen Sie eine Sicherheitsbrille.
  • Laute Geräusche können zu Hörschäden führen. Gehörschutz tragen.

SABO 52PRO S A - Vorbereitende Maßnahmen - 1

Überprüfen Sie das Gelände vor und während des Mähens auf stromführende Leitungen und entfernen Sie diese, wenn möglich. Fahren Sie niemals mit eingeschaltetem Schneidwerkzeug über stromführende Leitungen. Gefährdung: elektrischer Schlag! Bei Beschädigung einer stromführenden Leitung das Gerät ausschalten und die Leitung vom Versorgungsnetz trennen.

SABO 52PRO S A - Vorbereitende Maßnahmen - 2

Überprüfen Sie vor und während des Mähens vollständig das Gelände, auf dem das Gerät eingesetzt wird, und entfernen Sie alle Steine, Stöcke, Drähte, Spielzeug und andere Fremdkörper, die erfasst und weggeschleudert werden können.

SABO 52PRO S A - Vorbereitende Maßnahmen - 3

Wenn Sie zur Rasenpflege auch einen Mähroboter einsetzen, sind folgende Sicherheitshinweise im Hinblick auf die Arbeitsfläche des Mähroboters zu beachten:

  • vor dem Arbeiten auf diesen Flächen (mähen, vertikutieren, usw.) ist immer der Bereich des Begrenzungskabels zu prüfen.
    – sind die Kabel in der Erde verlegt, müssen sie überprüft werden, es dürfen keine Kabel zu sehen sein, besondere Vorsicht ist bei der Ladestation geboten.
  • sind die Begrenzungskabel oberirdisch verlegt, so sollten diese direkt auf dem Untergrund gespannt verlaufen und nicht schlaff im Gras herumliegen. Die Kabel müssen ausreichend durch Begrenzungsnägel fixiert sein, siehe Bedienungsanleitung.
    – die Begrenzungsnägel dürfen nicht hervorstehen, ansonsten müssen die Nägel nachgedrückt werden.
  • herumliegende Kabelreste vor dem Mähen entfernen. Bei den oben beschriebenen Zuständen besteht die Gefahr, dass das Kabel vom Arbeitswerkzeug eingezogen und aufgewickelt wird, das kann zu erheblichen Verletzungen führen.

- Herunterhängende Zweige und ähnliche Hindernisse können den Benutzer verletzen oder das Mahen behindern. Vor dem Mahen auf mögliche Hindernisse wie z. B. herunterhängende Zweige achten und diese zurückschneiden oder entfernen.

WARNUNG

SABO 52PRO S A - WARNUNG - 1

  • Benzin ist leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Explosionen können schwere Verletzungen und Sachschäden verursachen.
  • Benzin nur in einem zugelassenen Behälter und für Kinder unzugänglich aufbewahren.
  • Behälter nicht im Fahrzeug, auf einer Ladefläche oder einem Anhänger mit Kunststoffauskleidung befüllen. Behälter vor dem Auffüllen mit Kraftstoff nicht in der Nähe des Fahrzeugs und stets auf dem Boden abstellen.
  • Nur im Freien und bei kaltem Motor auftanken. Rauchen und offenes Feuer sind beim Tanken verboten.
  • Mit Kraftstoff angetriebene Geräte, welche sich auf einer Ladefläche oder einem Anhänger befinden, nicht von der Zapfsäule aus betanken, sondern mit einem tragbaren Kraftstoffbehälter auftanken.
  • Benzin ist vor dem Starten des Motors einzufüllen.
  • Während der Motor läuft oder bei heißer Maschine darf der Tankverschluss nicht geöffnet oder Benzin nachgefüllt werden.
  • Falls Benzin übergelaufen ist, darf kein Versuch unternommen werden, den Motor zu starten. Stattdessen ist das Gerät von der benzinverschmutzten Fläche zu entfernen, der übergelaufene Kraftstoff am Motor abzuwischen. Jeglicher Zündversuch ist zu vermeiden, bis sich die Benzindämpfe verflüchtigt haben.
  • Aus Sicherheitsgründen sind Benzintank und Benzinkanister wieder sorgfältig zu verschließen.
  • Bei Beschädigung sind Benzintank und Tankverschluss auszutauschen.

- Vor dem Gebrauch ist immer durch Sichtkontrolle zu prüfen, ob das Schneidwerkzeug, Befestigungsschrauben und die gesamte Schneideinheit abgenutzt oder beschädigt sind. Zur Vermeidung einer Unwucht müssen

abgenutzte oder beschädigte Messer und Befestigungsschrauben von einer autorisierten Fachwerkstatt ausgetauscht werden.

- Der Zustand der Piktogramme ist bei jedem Einsatz zu prüfen. Abgenutzte oder beschädigte Piktogramme müssen ersetzt werden.

Handhabung

  • Das Gerät darf nicht in explosionsgefährdeter Umgebung betrieben werden.
  • Der Verbrennungsmotor darf nicht in geschlossenen Räumen laufen, in denen sich gefährliche Abgase sammeln können. Vergiftungsgefahr.
  • Träger von Herzschrittmachern dürfen bei laufendem Motor keine spannungsführenden Motorteile berühren.
  • Achtung! Gerät nicht vor Ansaugöffnungen von Raumbelüftungsanlagen laufen lassen.
  • Mähen Sie nicht bei schlechtem Wetter, wenn die Gefahr von Blitzschlag besteht.
  • Kerzenstecker niemals bei laufendem Motor abziehen. Gefährdung: elektrischer Schlag!
  • Kerzenstecker nur bei abgekühltem Motor abziehen. Verbrennungsgefahr!
  • Keine Kopfhörer zum Radio- oder Musikhören tragen. Sicherheit bei der Wartung und beim Betrieb der Maschine erfordert uneingeschränkte Aufmerksamkeit.
  • Mähen Sie nur bei Tageslicht oder bei guter Beleuchtung. Führen Sie die Maschine im Schritt-Tempo.
  • Die Fahrgeschwindigkeit an Person und Gelände anpassen. Erhöhen Sie die Geschwindigkeit langsam, bis Sie Ihre passende Fahrgeschwindigkeit erreicht haben, gegebenenfalls Fahrantrieb ausschalten.
  • Besonders vorsichtig sein, wenn unübersichtliche Ecken, Sträucher, Bäume oder andere Hindernisse die Sicht beeinträchtigen können.
  • Vorsicht beim Mähen unter Spielgeräten (z.B. Schaukeln). Das Gerät könnte in unsichere Lage kommen. Es besteht Verletzungsgefahr.
  • Nicht zu nahe an Löcher, Gräben und Böschungen heranfahren. Die Maschine kann sich plötzlich überschlagen, wenn ein Rad über die Kante eines Grabens oder einer Böschung fährt oder wenn eine Kante plötzlich nachgibt.
    • Die Maschine nicht bei Krankheit, Müdigkeit oder unter Einfluss von Alkohol, Medikamenten oder Drogen bedienen.
  • Wenn möglich ist der Einsatz des Gerätes bei nassem Gras zu vermeiden. Es besteht Ausrutschgefahr.
  • Achten Sie immer auf einen guten, sicheren Stand an Hängen. Mähen Sie quer zum Hang, niemals auf- oder abwärts. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Fahrtrichtung am Hang ändern.
  • Mähen Sie nicht an übermäßig steilen Hängen! Das Mähen an Hanglagen birgt grundsätzlich Gefahren. Ihr Rasenmäher ist so leistungsfähig, dass er noch an Hängen mit einer Steigung von bis zu 46% (25° Neigung) mähen kann. Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir Ihnen aber dringend, dieses theoretische Leistungspotential nicht auszuschöpfen. Achten Sie immer auf einen sicheren Stand. Grundsätzlich sollten handgeführte Rasenmäher bei Steigungen von mehr als 26% (15° Neigung) nicht eingesetzt werden. Es droht der Verlust der Standfestigkeit.
  • Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Maschine wenden oder das Gerät zu sich heranziehen.
  • Bei Rückwärtsbewegungen mit der Maschine besteht Stolpergefahr. Rückwärtsgehen vermeiden. Vermeiden Sie anormale Körperhaltung. Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
  • Halten Sie den durch die Länge des Führungsholmes gegebenen Sicherheitsabstand ein.
  • Um ein Abrutschen des Gerätes beim Tragen zu verhindern, fassen Sie das Gerät immer an den dafür vorgesehenen Greifvorrichtungen (Tragegriff, Gehäuse, Holmenden oder Querholm des Führungsholm-Unterteils). Nicht an der Auswurklappe anfassen!
  • Beachten Sie vor dem Heben oder Tragen das Gewicht der Maschine (siehe Kapitel „Technische Daten“). Das Heben von hohen Gewichten kann zu gesundheitlichen Problemen führen.
  • Heben oder tragen Sie niemals eine Maschine mit laufendem Motor.
  • Benutzen Sie niemals die Maschine mit beschädigten oder fehlenden Sicherheits- und Schutzeinrichtungen. Fehlende oder beschädigte Sicherheits- und Schutzeinrichtungen gefährden Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer Personen.

Sicherheitseinrichtungen sind (siehe Kapitel „Beschreibung der Bauteile“):

SABO 52PRO S A - Sicherheitseinrichtungen sind (siehe Kapitel „Beschreibung der Bauteile“): - 1

- Sicherheitsschaltbügel Motorstopp (1)

Der Rasenmäher ist mit einer Motorstopp-Vorrichtung ausgestattet. Im laufenden Betrieb und im Gefahrenmoment wird durch Loslassen des Bügels Motorstopp der Verbrennungsmotor abgestellt.

Der Verbrennungsmotor und das Messer müssen innerhalb von 3 Sekunden zum Stillstand kommen.

Der Bügel muss nach dem Loslassen auf jeden Fall wieder in die im Bild „Beschreibung der Bauteile“ gezeigte Position zurückspringen. Sollte dies nicht der Fall sein, ist eine sofortige Überprüfung durch eine autorisierte Fachwerkstatt erforderlich.

Verletzungsgefahr!

Ist die Nachlaufzeit des Messers größer, das Gerät nicht mehr verwenden und zu einer autorisierten Fachwerkstatt bringen.

Messen der Nachlaufzeit

Nach dem Starten des Verbrennungsmotors dreht sich das Messer und ein Windgeräusch ist hörbar.

Die Nachlaufzeit entspricht der Dauer des Windgeräusches nach dem Abstellen des Verbrennungsmotors, sie kann mit einer Stoppuhr gemessen werden.

Die Funktion des Sicherheitsschaltbügels darf in keinem Fall außer Kraft gesetzt werden.

Auf die ordnungsgemäße Funktion des Sicherheitsschaltbügels ist zu achten. Wenn das nicht der Fall ist, von einer autorisierten Fachwerkstatt instand setzen lassen.

Schutzeinrichtungen sind (siehe Kapitel „Beschreibung der Bauteile“):

SABO 52PRO S A - Schutzeinrichtungen sind (siehe Kapitel „Beschreibung der Bauteile“): - 1

– Gehäuse, Prallblech (8) (52-PRO S A) und (9) (52-S A)

Diese Schutzeinrichtungen schützen vor Verletzungen durch hoch geschleuderte Gegenstände.

Das Gerät darf nicht mit beschädigtem Gehäuse bzw. ohne ordnungsgemäß befestigtes Prallblech betrieben werden.

SABO 52PRO S A - Schutzeinrichtungen sind (siehe Kapitel „Beschreibung der Bauteile“): - 2

- Gehäuse

Diese Schutzeinrichtung schützt vor Verletzungen durch den Kontakt mit dem rotierenden Messerbalken.

Das Gerät darf nicht mit beschädigtem Gehäuse betrieben werden. Darauf achten, dass Hände und Füße nicht unter das Gehäuse kommen.

- Abdeckungen des Riementriebs (11), Motorabdeckungen (5) Diese Schutzeinrichtungen schützen vor Verletzungen durch bewegliche Teile.

Das Gerät darf nicht mit beschädigten bzw. ohne ordnungsgemäß befestigte Abdeckungen betrieben werden.

SABO 52PRO S A - Schutzeinrichtungen sind (siehe Kapitel „Beschreibung der Bauteile“): - 3

- Auspuffschutzgitter (6) (52-S A) und (10) (52-PRO S A)

Der Motor/Auspuff wird sehr heiß. Das Schutzgitter schützt vor Verbrennungen.

Gerät nicht ohne Auspuffschutzgitter benutzen.

Die Schutzeinrichtungen dürfen nicht verändert werden.

- Ändern Sie nicht die Grundeinstellung des Motors oder überdrehen Sie ihn nicht.

- Während des Startvorgangs den Antrieb, wenn vorhanden, nicht einschalten.

SABO 52PRO S A - Schutzeinrichtungen sind (siehe Kapitel „Beschreibung der Bauteile“): - 4

Bei Inbetriebnahme ist darauf zu achten, dass die Füße sich in sicherem Abstand zum Schneidwerkzeug befinden.

SABO 52PRO S A - Schutzeinrichtungen sind (siehe Kapitel „Beschreibung der Bauteile“): - 5

Beim Starten oder Anlassen des Motors darf die Maschine nicht hoch gekantet werden, sondern ist, falls erforderlich, durch Herunterdrücken des Führungsholmes so schräg zu stellen, dass das Schneidwerkzeug in die vom Benutzer abgewandte Richtung zeigt, jedoch nur so weit, wie es unbedingt erforderlich ist. Bevor das Gerät nicht wieder auf dem Boden steht, müssen sich beide Hände auf dem Holm-Oberteil befinden.

Starten Sie nicht den Motor, wenn Personen oder Tiere vor dem Mäher stehen.

Bei Geräten mit seitlichem Auswurf starten Sie nicht den Motor, wenn Sie vor dem Auswurfkanal stehen oder sich andere Personen oder Tiere im Auswurfbereich befinden.

SABO 52PRO S A - Schutzeinrichtungen sind (siehe Kapitel „Beschreibung der Bauteile“): - 6

Führen Sie niemals Hände oder Füße in die Nähe oder unter sich drehende Teile. Achten Sie darauf, dass Hände und Füße nicht unter das Gehäuse kommen. Bei Geräten mit seitlichem Auswurf halten Sie sich immer entfernt von der Auswuröffnung.

SABO 52PRO S A - Schutzeinrichtungen sind (siehe Kapitel „Beschreibung der Bauteile“): - 7

Stellen Sie den Motor ab durch Loslassen des Bügels Motorstopp, ziehen Sie den Kerzenstecker ab, vergewissern Sie sich, dass alle bewegten Teile vollkommen still stehen und der Zündschlüssel, wenn vorhanden, gezogen ist:

- wenn die Maschine verlassen wird;

– bevor Sie die Maschine überprüfen, reinigen oder Arbeiten an ihr durchführen;

– bevor Sie Blockierungen lösen oder Verstopfungen im Auswurfkanal beseitigen;

- wenn ein Fremdkörper getroffen wurde.

- wenn die Maschine ungewöhnlich zu vibrieren beginnt.

- Wenn ein Fremdkörper getroffen wurde und bei Blockierungen der Maschine, z. B. durch Auffahren auf ein Hindernis, muss durch eine autorisierte Fachwerkstatt geprüft werden, ob Teile des Gerätes beschädigt oder verformt wurden. Auch die möglicherweise notwendigen Reparaturen immer von einer autorisierten Fachwerkstatt ausführen lassen.

- Falls die Maschine anfängt, ungewöhnlich stark zu vibrieren oder ungewöhnliche Geräusche zu machen, ist eine sofortige Überprüfung durch eine autorisierte Fachwerkstatt erforderlich.

Hohe Vibrationen auf Ihre Hände können zu Gesundheitsschäden führen. Beim Auftreten von starken Vibrationen wenden Sie sich sofort an eine autorisierte Fachwerkstatt.

• WARNUNG

Die in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Geräuschpegel und Schwingungen sind die bei der Benutzung der Maschine entstehenden Höchstwerte.

Die Verwendung von unausgewuchteten Schneidwerkzeugen, zu hohe Fahrgeschwindigkeit und mangelhafte Wartung haben erheblichen Einfluss auf Geräuschemissionen und Schwingungen. Deshalb müssen vorbeugende Maßnahmen ergriffen werden, um mögliche Schäden durch hohe Geräuschpegel oder Schwingungsbeanspruchungen zu vermeiden.

Achten Sie darauf, die Maschine gut zu warten, Gehörschutz zu tragen und während der Arbeit Pausen einzulegen.

Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Wartungsarbeiten einhalten und das Gerät regelmäßig von einer autorisierten Fachwerkstatt prüfen und warten lassen.

SABO 52PRO S A - • WARNUNG - 1

Stellen Sie den Motor ab durch Loslassen des Bügels Motorstopp, vergewissern Sie sich, dass alle bewegten Teile vollkommen still stehen und der Zündschlüssel, wenn vorhanden, gezogen ist,

- wenn Sie den Mäher anheben oder kippen müssen, z. B. zum Transport;

- wenn Sie die Maschine zur Mähfläche hin- und wieder wegtransportieren;

– beim Fahren außerhalb des Rasens;

- wenn Sie die Maschine für kurze Zeit verlassen;

- wenn Sie die Schnitthöhe verstellen wollen;

– bevor Sie nachtanken. Nur bei kaltem Motor nachtanken!

- Falls der Motor einen Benzinabsperrhahn besitzt, ist dieser nach dem Mähen zu schließen.

Wartung und Lagerung

- Ungenügende Wartung Ihres Gerätes führt zu sicherheitsrelevanten Mängeln.

- Sorgen Sie dafür, dass alle Schraubverbindungen fest angezogen sind und das Gerät in einem sicheren Arbeitszustand ist.

SABO 52PRO S A - Wartung und Lagerung - 1

Bewahren Sie niemals die Maschine mit Benzin im Tank innerhalb eines Gebäudes auf, in dem möglicherweise Benzindämpfe mit offenem Feuer oder Funken in Berührung kommen oder sich entzünden könnten.

SABO 52PRO S A - Wartung und Lagerung - 2

Auspuff und Motor erreichen im Betrieb sehr hohe Temperaturen. Vor Wartungs- und Reinigungsarbeiten die Maschine mindestens 15 Minuten abkühlen lassen.

- Um Brandgefahr zu vermeiden, halten Sie Motor, Schalldämpfer (Auspuff) und Kraftstofftank frei von Gras, Blättern oder austretendem Öl (Fett). Beim Hochkippen oder auf die Seite legen darauf achten, dass kein Öl oder Benzin austritt. Feuergefahr! Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die Maschine in geschlossenen Räumen abstellen. Die Maschine nicht in der Nähe von offenen Flammen oder Feuerquellen wie z. B. Boilern oder Heizungen lagern.

SABO 52PRO S A - Wartung und Lagerung - 3

Prüfen Sie vor jedem Mähen den Zustand und festen Sitz des Messers. Die Messerbefestigungsschraube muss immer von einer autorisierten

Fachwerkstatt angezogen werden. Wenn die Messerschraube zu fest oder zu locker angezogen wird, können Messerkupplung und Messerbalken beschädigt werden oder sich lösen, was zu schweren Verletzungen führen kann. Ein abgenutztes oder beschädigtes Messer muss unbedingt ersetzt werden.

Das Auswechseln, Nachschleifen und Auswuchten des Messers muss von einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden. Durch eine falsch zusammengebaute Messerkupplung kann der Messerbalken sich lösen, was zu schweren Verletzungen führen kann. Ein unsachgemäß geschliffenes und nicht ausgewuchtetes Messer kann starke Vibrationen verursachen und den Rasenmäher beschädigen.

- Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abgenutzte oder beschädigte Teile.

SABO 52PRO S A - Wartung und Lagerung - 4

Bei Wartungs- und Reinigungsarbeiten sind immer Schutzhandschuhe zu tragen.

- Beim Umgang mit Betriebsstoffen, wie Motoröl und Kraftstoff, ist eine geeignete Schutzausrüstung (z.B. geeignete Schutzhandschuhe) zu tragen. Es sind die Datenblätter der Betriebsstoffe zu beachten.

SABO 52PRO S A - Wartung und Lagerung - 5

Wartungs- und Reinigungsarbeiten sind nur bei ausgeschaltetem Motor und abgezogenem Zündkerzenstecker auf ebenen Flächen durchzuführen. Eine regelmäßige Wartung ist unentbehrlich für die Sicherheit und Einhaltung der Leistungsfähigkeit.

  • Kerzenstecker niemals bei laufendem Motor abziehen! Gefährdung: elektrischer Schlag.
  • Kerzenstecker nur bei abgekühltem Motor abziehen. Verbrennungsgefahr!
  • Auf festen Sitz des Zündkerzensteckers achten! Gefährdung: elektrischer Schlag.
  • Falls der Tank zu entleeren ist, sollte dies im Freien und bei kaltem Motor erfolgen. Darauf achten, dass kein Kraftstoff verschüttet wird.

Aus Garantie-/ Gewährleistungs- und Sicherheitsgründen dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden. Nicht gleichwertige Ersatzteile können die Maschine beschädigen und Ihre Sicherheit gefährden.

7 BESCHREIBUNG DER BAUTEILE

52-S A

SABO 52PRO S A - BESCHREIBUNG DER BAUTEILE - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

1 Sicherheitsschaltbügel Motostopp
2 Antriebsschaltbügel
3 Stützholm
4 Öleinfüllstutzen mit Ölmess-Stab
5 Motorabdeckung
6 Auspuffschutzgitter
7 Zündkerze
8 Schnitthöheneinstellung
9 Prallblech
10 Luftfilter
11 Abdeckungen des Riementriebs
12 Tankverschluss

13 Schnellspanner
14 Starterseil-Griff

52-PRO S A
SABO 52PRO S A - BESCHREIBUNG DER BAUTEILE - 2

1 Sicherheitsschaltbügel Motostopp
2 Antriebsschaltbügel
3 Stützholm
4 Tankverschluss
5 Motorabdeckung
6 Luftfilter
7 Schnitthöheneinstellung
8 Prallblech
9 Zündkerze
10 Auspuffschutzgitter
11 Abdeckungen des Riementriebs
12 Oleinfüllstutzen mit Ölmess-Stab
13 Starterseil-Griff

Alle Modelle

8 VORBEREITENDE ARBEITEN

Zur Montage des Mähers befinden sich folgende Einzelteile in der Verpackung:

  • Mäher mit vormontiertem Führungsholm und Stützholm
  • Prallblech
  • Werkzeugbeutel mit folgendem Inhalt:

– Betriebsanleitung mit Konformitätserklärung
- Garantiebedingungen
- Zündkerzenschlüssel 52-PRO S A
- diverse Befestigungsteile.

Sollte wider Erwarten ein Teil fehlen, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.

ACHTUNG

Vor Montage des Holms und des Starterseilhalters immer den Zündkerzenstecker abziehen! Nach erfolgter Montage, spätestens vor dem Starten des Motors den Zündkerzenstecker wieder aufdrücken!

Führungsholm hochstellen (Abbildung A1 + B1 + V4 + E1)

WICHTIG

Darauf achten, dass die Bowdenzüge beim Hochheben der Führungsholme nicht geknickt oder eingeklemmt werden!

WICHTIG

Darauf achten, dass die Kabel beim Auseinander- und Zusammenklappen der Führungsholme nicht eingeklemmt, gequetscht, verdreht oder überstreckt werden! Die Kabel stets an der Außenseite der Holmverbindung führen. Ein beschädigtes Kabel kann zu einem technischen Defekt des Gerätes führen.

Den Z-förmig zusammengeklappten Führungsholm in folgender Reihenfolge nach oben auseinander ziehen:

- Zuerst das Führungsholm–Unterteil hochheben A1 und beidseitig die Muttern fest anziehen B1.

- Das Führungsholm-Oberteil hochheben bis Führungsholm-Oberteil und -Unterteil in einer Ebene liegen.

52-S A (Abbildung V4)

– Die Schnellspanner zur Befestigung von Holm-Oberteil und Unterteil werden beim Hersteller voreingestellt.

  1. Schnellspanner nach oben an den Holm ziehen.
  2. Schrauben handfest anziehen.
  3. Schnellspanner öffnen.
  4. Schrauben eine Viertel bis halbe Umdrehung anziehen.
  5. Schnellspanner wieder nach oben ziehen und prüfen, ob die Holme fest miteinander verbunden sind, evtl. nochmals korrigieren.

- Diese Einstellung beibehalten. Falls mit der Zeit die Spannung nachlässt, müssen die Schrauben erneut angezogen werden.

52-PRO S A (Abbildung E1)

- Wenn Führungsholm-Oberteil und -Unterteil in einer Ebene liegen, die Griffmuttern von Hand fest anziehen.

Alle Modelle

Stützholm-Montage (Abbildung W2 + D1)

  • Von außen die beiden Schrauben (1) durch das Holm-Unterteil durchstecken und je eine Scheibe (2) aufsetzen (aus dem Werkzeugbeutel).
  • An der Innenseite des Holm-Unterteils den Stützholm (3) in eine der drei Positionen zu unterschiedlichen Holmneigungen anlegen:

- obere Raste = steile Holmstellung (für größere Personen)

- untere Raste = flache Holmstellung (für kleinere Personen)

  • Danach beidseitig eine Scheibe (2) aufsetzen und mit einer Mutter (4) verschrauben.
    – Die zwei Muttern (5) zur Befestigung des Stützholms am Gehäuse handfest anziehen.

WICHTIG

Beim Verstellen der Holmhöhe mittels Stützholm müssen die Muttern (2) B1 zur Befestigung des Holm-Unterteils nicht gelöst werden.

Die Muttern (4) W2 nur soweit lösen, dass der Holm während diesen Arbeiten frei beweglich ist.

Dadurch wird das unbeabsichtigte Umschlagen des Holms verhindert und Quetschstellen zwischen Holm-Unterteil und Gehäuse werden vermieden.

Einhängen des Motor-Brems-Bowdenzuges am Motor (Abbildung H1)

  • Den Winkel am Bowdenzugende (1) von unten bis zum Knick in den Schalthebel der Bremse (2) einführen.
  • Den beweglichen Teil des Bowdenzugendes (3) nach hinten ziehen, bis das Drahtseil (4) seitlich in die Aussparung (5) eingeführt werden kann.
  • Danach den Bowdenzug (3) nach vorne schieben bis das der Schnapphaken (6) in der Aussparung (5) der Bowdenzugeinhängung einrastet.

ACHTUNG

Nach dem Einhängen des Motor-Brems-Bowdenzuges muss die Bremsfunktion des Sicherheitsschaltbügels überprüft werden. Sobald der Schaltbügel losgelassen wird, muss der Messerbalken innerhalb von drei Sekunden stehen bleiben. Andernfalls die nächste autorisierte Fachwerkstatt aufsuchen.

Holmstart-Montage (Abbildung L1)

  • Starterseilhalter (1) aus dem Werkzeugbeutel entnehmen.
  • Mutter soweit herausdrehen, so dass die beiden Hälften über den Holm geschoben werden können.
  • Auf dem Oberholm befindet sich ein Aufkleber (2) für die Positionierung des Starterseilhalters.

ACHTUNG

Aus Sicherheitsgründen darf der Starterseilhalter nur in der vorgegebenen Position montiert werden.

  • Schaltbügel Motorstopp (3) auf das Holm-Oberteil (4) drücken und festhalten, das Starterseil (5) herausziehen und in den Starterseilhalter einführen.
    – Die beiden Hälften zusammenfügen (6), Mutter wieder festziehen. So wird ein Herausspringen des Starterseils verhindert.

Der Starterseilhalter ist so zu montieren / auszurichten, dass das Starterseil freigängig ist und sich an keinen anderen Teilen aufreibt.

Prallblech anbauen (Abbildung T1)

SABO 52PRO S A - Prallblech anbauen (Abbildung T1) - 1

Sicherheitshinweis!

Symbolerklärung siehe Tabelle Seite 3

WICHTIG

Das Betreiben des Gerätes ohne Prallblech kann zu Verletzungen durch Hochschleudern von Gegenständen führen. Das Gerät nur mit Prallblech betreiben.

– Die Befestigungslasche des Prallblechs aufklappen.
- Das Prallblech, mit den vormontierten Schrauben in der Lasche, im Mäher-Gehäuse festschrauben.

VORSICHT

Belm Öffnen des unter Spannung stehenden Prallblechs kann es bei Unachtsamkeit zum Quetschen der Finger kommen.

Schnitthöhe einstellen (Abbildung I)

SABO 52PRO S A - Schnitthöhe einstellen (Abbildung I) - 1

SABO 52PRO S A - Schnitthöhe einstellen (Abbildung I) - 2

Sicherheitshinweis!

Symbolerklärung siehe Tabelle Seite 3

  • An jedem Rad den Hebel (1) zum Rad hin ziehen und nach seitlichem Verschieben in der gewünschten Position wieder einrasten.
    – Alle vier Hebel sollten in der gleichen Position stehen!

VORSICHT

Beim Einstellen der Schnitthöhe den Stellhebel im Griffbereich anfassen, siehe Abbildung 1. Dadurch wird verhindert, dass die Hand beim Einstellen abrutscht und Verletzungen auftreten.

9 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

SABO 52PRO S A - VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME - 1

Sicherheitshinweis!

Symbolerklärung siehe Tabelle Seite 3

Alle Verschraubungen und den Zündkerzenstecker auf festen Sitz prüfen. Die Schrauben gegebenenfalls nachziehen! Insbesondere die Befestigung des Messerbalkens ist zu prüfen (siehe hierzu Kapitel „Wartung des Messerbalkens“).

Die Messerbefestigungsschraube muss immer von einer autorisierten Fachwerkstatt angezogen werden. Wenn die Messerschraube zu fest oder zu locker angezogen wird, können Messerkupplung und Messerbalken beschädigt werden oder sich lösen, was zu schweren Verletzungen führen kann.

Der Rasenmäher ist mit einer Motorstopp-Vorrichtung ausgestattet.

Vor der ersten Inbetriebnahme prüfen, ob der Sicherheitsschaltbügel Motorstopp einwandfrei funktioniert. Wenn der Schaltbügel losgelassen wird, müssen Motor und Messerbalken innerhalb von drei Sekunden zum Stillstand kommen.

Der Bügel muss nach dem Loslassen auf jeden Fall wieder in die im Bild „Beschreibung der Bauteile“ gezeigte Position zurückspringen.

Sollte dies nicht der Fall sein, ist eine sofortige Überprüfung durch eine autorisierte Fachwerkstatt erforderlich.

Verletzungsgefahr!

Ist die Nachlaufzeit des Messers größer, das Gerät nicht mehr verwenden und zu einer autorisierten Fachwerkstatt bringen.

Messen der Nachlaufzeit

Nach dem Starten des Verbrennungsmotors dreht sich das Messer und ein Windgeräusch ist hörbar.

Die Nachlaufzeit entspricht der Dauer des Windgeräusches nach dem Abstellen des Verbrennungsmotors, sie kann mit einer Stoppuhr gemessen werden.

Sicherheits- und Schutzeinrichtungen der Maschine dürfen nicht manipuliert oder deaktiviert werden!

Darauf achten, dass alle Schutzeinrichtungen ordnungsgemäß angebracht und nicht beschädigt sind!

Öl einfüllen (Abbildung Y1)

SABO 52PRO S A - Öl einfüllen (Abbildung Y1) - 1

Sicherheitshinweis!

Symbolerklärung siehe Tabelle Seite 3

WICHTIG

Schäden vermeiden! Der Motor wird ohne Öl geliefert. Er muss vor dem ersten Anlassen mit Öl gefüllt werden.

Vor dem ersten Start Motorenöl (Menge und Qualität siehe technische Daten) mit einem Trichter nach Abschrauben des Ölmess-Stabes in diese Öffnung einfüllen.

- Den Mäher auf ebenem Boden parken.

  • Öl langsam durch den Einfüllstutzen einfüllen. Nicht überfüllen. Nach dem Einfüllen des Öls ca. eine Minute warten und dann den Ölstand prüfen. Den Ölmess-Stab einsetzen und festschrauben.
  • Olstand prüfen

Ölmess-Stab entfernen. Den Mess-Stab mit einem sauberen Lappen abwischen,

wieder einstecken und festschrauben. Dann den Mess-Stab wieder herausziehen und den Ölstand ablesen. Das Öl muss sich oben an der Voll-Markierung (Pfeil) befinden. Gegebenenfalls Öl nachfüllen. Der Ölstand darf jedoch nicht oberhalb der Voll-Markierung liegen.

Ölmess-Stab wieder einsetzen und festdrehen.

- Nach der Erstbefüllung das Schild „NO OIL“ (KEIN ÖL) oben am Motor entfernen.

Kraftstoff einfüllen

SABO 52PRO S A - Kraftstoff einfüllen - 1

Sicherheitshinweis!

Symbolerklärung siehe Tabelle Seite 3

- Verwenden Sie als Tankfüllung nur frischen und sauberen bleifreien Standardkraftstoff.

Kraftstoff mit bis zu 10% Ethanol ist akzeptabel.

  • Tankdeckel abschrauben.
  • Kraftstoff mit einem Trichter bis max. Unterkante des Einfüllstutzens einfüllen.
  • Tankdeckel aufsetzen und festschrauben.

10 STARTEN DES MOTORS (ABBILDUNG D + E)

SABO 52PRO S A - STARTEN DES MOTORS (ABBILDUNG D + E) - 1

Sicherheitshinweis!

Symbolerklärung siehe Tabelle Seite 3

Den Motor nur hinter dem Mäher stehend starten. Niemals auf die Auswurfseite stellen. Den Mäher in jedem Fall auf ebener, nicht mit hohem Gras bewachsener Fläche stellen (zu hohes Gras hemmt den Anlauf des Messerbalkens und erschwert den Startvorgang). Beim Starten oder Anlassen des Motors darf die Maschine nicht hoch gekantet werden, sondern ist, falls erforderlich, durch Herunterdrücken des Führungsholmes so schräg zu stellen, dass das Schneidwerkzeug in die vom Benutzer abgewandte Richtung zeigt, jedoch nur so weit, wie es unbedingt erforderlich ist. Bevor das Gerät nicht wieder auf dem Boden steht, müssen sich beide Hände auf dem Holm-Oberteil befinden.

VORSICHT

Starterseilgriff während des Startens fest umfassen. Der Griff könnte sonst aus der Hand rutschen. Verletzungsgefahr!

WICHTIG

Der Motor läuft nur, wenn der Sicherheitsschaltbügel auf das Holmoberteil gedrückt wird. In dem Moment, in dem der Schaltbügel losgelassen wird, klappt dieser durch Federkraft wieder in seine Ausgangsposition hoch, die

Motorbremse tritt in Kraft und innerhalb drei Sekunden kommen Motor und Messerbalken zum Stillstand.

HINWEIS

Dieser Motor hat ein ReadyStart®-System: Dieses System hat einen temperaturgeregelten automatischen Choke.

Der Motor läuft automatisch bei optimaler max. Drehzahl, die für ein sauberes Schnittbild erforderlich ist (Motordrehzahl = Messerdrehzahl).

  • Den Sicherheitsschaltbügel (1) auf das Holm-Oberteil (2) drücken und festhalten D.
  • Das Starterseil (3) langsam ziehen, bis Widerstand spürbar wird, dann zügig herausziehen E – der Motor beginnt zu laufen –, das Seil langsam zurückführen.

11 ABSTELLEN DES MOTORS (ABBILDUNG F)

– Sicherheitsschaltbügel (1) loslassen.

12 ANHALTEN IM NOTFALL

Sicherheitsschaltbügel und Antriebsschaltbügel loslassen.

  • Der Mäher hält an.
    – Das Messer kommt zum Stillstand.
  • Der Motor geht aus.

ACHTUNG

Vor jedem Mähen prüfen, ob der Sicherheitsschaltbügel Motorstopp und der Fahrantriebsschaltbügel einwandfrei funktionieren:

  • wenn der Sicherheitsschaltbügel losgelassen wird, müssen Motor und Messerbalken innerhalb von drei Sekunden stehen bleiben.
  • wenn der Fahrantriebsschaltbügel losgelassen wird, muss die Maschine sofort zum Stillstand kommen.

Andernfalls die nächste autorisierte Fachwerkstatt aufsuchen.

13 FAHRANTRIEB

Bedienung des Hinterradantriebes (Abbildung G)

Der Hinterradantrieb wird über den Antriebsschaltbügel (1) am oberen Führungsholm (2) bei laufendem Motor ein- und ausgeschaltet:

  • Antriebsschaltbügel anziehen und festhalten = Mäher fährt.
  • Antriebsschaltbügel loslassen = Mäher bleibt stehen (0-Stellung).

14 MÄHBETRIEB

SABO 52PRO S A - MÄHBETRIEB - 1

Sicherheitshinweis! Symbolerklärung siehe Tabelle Seite 3

Mähen an Hanglagen

ACHTUNG

Der Mäher kann an Böschungen und Hängen mit einer Steigung von bis zu 46% (25° Neigung) eingesetzt werden. Darüber hinausgehende Schräglagen können zu Motorschäden führen.

Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir Ihnen aber dringend, dieses theoretische Leistungspotential nicht auszuschöpfen. Achten Sie immer auf Ihren sicheren Stand. Grundsätzlich sollten handgeführte Rasenmäher bei Steigungen von mehr als 26% (15° Neigung) nicht eingesetzt werden. Es droht der Verlust der

Standfestigkeit!

Ölstandkontrolle

Vor jedem Mähen Ölstand überprüfen Y1. Niemals den Motor mit zu wenig oder zu viel Öl laufen lassen. Es könnten irreparable Schäden auftreten.

Prüfung der Betriebssicherheit

Der Rasenmäher ist mit einer Motorstopp-Vorrichtung ausgestattet.

Vor jedem Mähen prüfen, ob der Sicherheitsschaltbügel Motorstopp einwandfrei funktioniert. Wenn der Schaltbügel losgelassen wird, müssen Motor und Messerbalken innerhalb von drei Sekunden zum Stillstand kommen.

Der Bügel muss nach dem Loslassen auf jeden Fall wieder in die im Bild „Beschreibung der Bauteile“ gezeigte Position zurückspringen.

Sollte dies nicht der Fall sein, ist eine sofortige Überprüfung durch eine autorisierte Fachwerkstatt erforderlich.

Verletzungsgefahr!

Ist die Nachlaufzeit des Messers größer, das Gerät nicht mehr verwenden und zu einer autorisierten Fachwerkstatt bringen.

Messen der Nachlaufzeit

Nach dem Starten des Verbrennungsmotors dreht sich das Messer und ein Windgeräusch ist hörbar.

Die Nachlaufzeit entspricht der Dauer des Windgeräusches nach dem Abstellen des Verbrennungsmotors, sie kann mit einer Stoppuhr gemessen werden.

Sicherheits- und Schutzeinrichtungen der Maschine dürfen nicht manipuliert oder deaktiviert werden!

Auch die einwandfreie Funktion des Fahrantriebsschaltbügels ist vor jedem Mahen zu prüfen. Wenn der Fahrantriebsschaltbügel losgelassen wird, muss die Maschine sofort zum Stillstand kommen. Sollte dies nicht der Fall sein, ist eine sofortige Überprüfung durch eine autorisierte Fachwerkstatt erforderlich.

Darauf achten, dass alle Schutzeinrichtungen ordnungsgemäß angebracht und nicht beschädigt sind!

Zur Vermeidung einer Gefährdung vor jedem Mähen den Zustand und festen Sitz des Messers prüfen. Die Messerbefestigungsschraube muss immer von einer autorisierten Fachwerkstatt angezogen werden. Wenn die Messerschraube zu fest oder zu locker angezogen wird, können Messerkupplung und Messerbalken beschädigt werden oder sich lösen, was zu schweren Verletzungen führen kann. Ein abgenutztes oder beschädigtes Messer muss unbedingt ersetzt werden. (siehe hierzu Kapitel „Wartung des Messerbalkens“).

Alle 10 Betriebsstunden die Messerkupplung auf Verschleiß und Sitz prüfen. Außerdem Schrauben und Muttern des Gerätes auf festen Sitz prüfen und gegebenenfalls nachziehen!

Auf festen Sitz des Zündkerzensteckers achten! Gefährdung: elektrischer Schlag. Kerzenstecker niemals bei laufendem Motor abziehen! Gefährdung: elektrischer Schlag. Kerzenstecker nur bei abgekühltem Motor abziehen! Verbrennungsgefahr.

Bei Blockierung des Mähwerks, z.B. durch Auffahren auf ein Hindernis, durch eine autorisierte Fachwerkstatt prüfen lassen, ob Teile des Mähers beschädigt oder verformt sind. Auch die möglicherweise notwendigen Reparaturen immer von einer autorisierten Fachwerkstatt ausführen lassen.

Falls die Maschine anfängt, ungewöhnlich stark zu vibrieren oder ungewöhnliche Geräusche zu machen, ist eine sofortige Überprüfung durch eine autorisierte Fachwerkstatt erforderlich.

Zeitliche Einschränkungen

In Deutschland ist der zeitliche Betrieb von Rasenmähern in der „32. Verordnung zur Durchführung des Bundes-Immissionsschutzgesetzes (32. BlmSch-V)* geregelt. Darüber hinaus sind regionale Einschränkungen möglich (z.B. zum Schutze der Mittagsruhe), über die Ihnen die zuständige kommunale Behörde Auskunft geben kann.

Tipps zur Rasenpflege

Mähen (Abbildung M)

WARNUNG

Entfernen Sie vor jedem Schnitt alle Fremdkörper (Steine, Holz, Äste usw.) vom Rasen; achten Sie aber trotzdem auch während des Mähens noch auf herumliegende Gegenstände.

Eine Einweisung zum Thema Rasenpflege erhalten Sie auf Anfrage von Ihrem Händler. Informationen und Hinweise zum Mähen finden Sie auch auf der Homepage des Herstellers.

Mulchen

Ihr Rasenmäher kann mit einem Mulchkit ausgerüstet werden. Der entsprechende Umrüstsatz auf Mulchsystem ist im Fachhandel als Zubehör erhältlich (Bestell-Nr. Umrüstsatz siehe Original-Ersatzteile und Zubehör).

Das Mulchkit beinhaltet auch Tipps und Infos zum Mulchen. Auch auf der Homepage des Herstellers finden Sie Informationen zum Thema Mulchen

WARNUNG

Den Umbau des Mähers auf Mulchsystem immer von einer autorisierten Fachwerkstatt durchführen lassen. Durch eine falsch zusammengebaute Messerkupplung oder durch eine zu fest oder zu locker angezogene Messerschraube können sich die Messerbalken lösen, was zu schweren Verletzungen führen kann.

Wenn das Gras doch einmal zu hoch fürs Mulchen ist, kann mit wenigen Handgriffen der Mulchmäher für das Mähen mit seitlichem Auswurf umgebaut werden.

Umbau auf Seitenauswurfmäher (Abbildung R3)

- Motor abstellen und Zündkerzenstecker abziehen.

- Das Abdeckblech (1) an der rechten Gehäuseseite entfernen. Hierzu die beiden selbstsichernden Muttern (2) lösen und Scheiben (3) abziehen, von der Innenseite (Schneidraum) die beiden Flachrundschrauben (4) herausziehen und das Abdeckblech entfernen.

Ein Umbau des Mulch-Messersystems ist nicht notwendig!

Damit das Gerät erneut als Mulchmäher eingesetzt werden kann, muss das Abdeckblech (1) wieder eingebaut werden.

WICHTIG

Vor dem Einsetzen des Abdeckbleches, den Kanal reinigen und Grasreste und Schmutz von der Gehäuse-Innenseite entfernen, um einen festen und richtigen Sitz des Bleches zu gewährleisten.

Das Abdeckblech von der Innenseite so in das Gehäuse einlegen, dass die beiden Bohrungen im Abdeckblech mit den Bohrungen im Gehäuse übereinstimmen. Die beiden Flachrundschrauben (4) von innen (Schneidraum) in die Bohrungen einführen, die Scheiben (3) aufsetzen und mit den beiden selbstsichernden Muttern (2) befestigen.

WARNUNG

Das Gerät niemals mit beschädigten oder fehlenden Prallblech benutzen. Immer mit geschlossenem (nach unten geklapptem) Prallblech arbeiten, auch wenn das Gerät zum Mulchen umgebaut wurde.

15 WARTUNGSINTERVALLE

WICHTIG

Vermeiden Sie Schäden! Unter extremen bzw. außergewöhnlichen Bedingungen sind ggf. kürzere Wartungszeiträume als unten angegeben erforderlich. Falls Sie Mängel feststellen, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Fachwerkstatt.

Routinewartungen an der Maschine entsprechend den nachfolgenden Wartungsintervallen durchführen.

Die folgenden Wartungsintervalle müssen zusätzlich zu den in dieser Betriebsanleitung aufgeführten Wartungsarbeiten durchgeführt werden.

Vor der ersten Inbetriebnahme

  • Den Ölstand prüfen Y1.
  • Alle Verschraubungen auf festen Sitz prüfen.
    • Die Messerschraube prüfen und gegebenenfalls von einer autorisierten Fachwerkstatt festziehen lassen.

- Prüfen, ob der Sicherheitsschaltbügel Motorstopp einwandfrei funktioniert.

- Prüfen, ob der Fahrantriebsschaltbügel einwandfrei funktioniert.

- Prüfen, ob alle Schutzeinrichtungen ordnungsgemäß angebracht und nicht beschädigt sind.

Vor jedem Betrieb

  • Rasenfläche überprüfen und alle Fremdkörper entfernen.
  • Bereich des Begrenzungskabels prüfen (falls auch ein automatischer Mäher zur Rasenpflege eingesetzt wird).
  • Den Ölstand prüfen Y1.
  • Zustand und festen Sitz des Messers prüfen, die Messerschraube gegebenenfalls von einer autorisierten Fachwerkstatt festziehen lassen.
  • Prüfen, ob der Sicherheitsschaltbügel Motorstopp einwandfrei funktioniert.
  • Prüfen, ob der Fahrantriebsschaltbügel einwandfrei funktioniert.
  • Prüfen, ob alle Schutzeinrichtungen ordnungsgemäß angebracht und nicht beschädigt sind.

Alle 10 Betriebsstunden

  • Alle Verschraubungen auf festen Sitz prüfen.
  • Messerkupplung auf Verschleiß und Sitz prüfen.

Einfahrzeit – Nach den ersten 5 Betriebsstunden

• Das Motoröl wechseln.

Alle 50 Betriebsstunden

• Das Motoröl wechseln.

• Luftfilter-Papiereinsatz reinigen W.

- Vorfilter reinigen W.

• Zündkerze reinigen und Elektrodenabstand einstellen Y.

• Die Lager des Hinterradantriebs fetten R

Bei der Jahresinspektion

  • Luftfilter-Papiereinsatz und Vorfilter austauschen lassen W.
    • Zündkerze austauschen lassen Y.
  • Das Getriebe und den Bereich unter der Riemenabdeckung reinigen lassen.
  • Den Antriebsbowdenzug prüfen und ggf. einstellen lassen.

Nach jedem Betrieb

- Den Mäher reinigen.

- Das Messer auf Schäden und Verschleiß überprüfen.

16 PFLEGE UND WARTUNG DES MÄHERS

Regelmäßige Pflege ist die beste Garantie für eine lange Lebensdauer und störungsfreien Betrieb! Ungenügende Wartung Ihres Gerätes führt zu sicherheitsrelevanten Mängeln!

Verwenden Sie nur Originalersatzteile, denn nur diese bürgen für Sicherheit und Qualität!

SABO 52PRO S A - PFLEGE UND WARTUNG DES MÄHERS - 1

Symbolerklärung siehe Tabelle Seite 3

Reinigung (Abbildung O)

WICHTIG

Zu Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Mäher nicht auf die Seite legen, sondern vorne hochkippen O (Zündkerze nach oben), da sonst Startschwierigkeiten auftreten könnten. In angehobenem Zustand den Mäher sichern!

ACHTUNG

Beim Hochkippen darauf achten, dass kein Öl oder Benzin austritt. Feuergefahr! Schmutz und Grasreste direkt nach dem Mähen entfernen. Zur Reinigung Bürste oder Lappen verwenden.

Den Messerbalken nicht drehen, da sonst Motoröl in den Vergaser/Luftfilter gepumpt wird und Startschwierigkeiten auftreten können.

VORSICHT

Beim Reinigen des unter Spannung stehenden Prallblechs kann es bei Unachtsamkeit zum Quetschen der Finger kommen.

WICHTIG

Niemals mit Hochdruckreiniger oder normalem Wasserstrahl den Antriebsbereich, Motorteile (wie Zündanlage, Vergaser, usw.) Dichtungen und Lagerstellen reinigen. Beschädigungen bzw. teure Reparaturen können die Folge sein.

Aufbewahrung

Das Gerät immer in sauberem Zustand in einem geschlossenen, trockenen Raum und für Kinder nicht erreichbar, abstellen. Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die Maschine in geschlossenen Räumen abstellen.

Umklappen des Führungsholmes (Abbildung B4)

- Zur platzsparenden Aufbewahrung oder zum Transport die Schnellspanner öffnen bzw. Griffmuttern soweit lösen, dass sich der obere Führungsholm ohne Widerstand zum Motor hin umklappen lässt.

– Die Bowdenzüge dabei nicht knicken oder quetschen.

VORSICHT

Beim Umlegen des Holms zu Transport- und Lagerungszwecken kann es beim Öffnen der Schnellspanner bzw. beim Lösen der Griffmuttern zu einem unbeabsichtigten Umschlagen des Holms kommen. Außerdem können sich Quetschstellen zwischen Holm-Unterteil und Holm-Obertell ergeben. Es besteht Verletzungsgefahr!

WICHTIG

Darauf achten, dass die Kabel beim Auseinander- und Zusammenklappen der Führungsholme nicht eingeklemmt, gequetscht, verdreht oder überstreckt werden! Die Kabel stets an der Außenseite der Holmverbindung führen. Ein beschädigtes Kabel kann zu einem technischen Defekt des Gerätes führen.

Transport und Sicherung des Gerätes (Abbildung N + N4)

- Soll das Gerät getragen werden, fassen Sie vorne am Gehäuse (1) und hinten am Querholm des Führungsholm-Oberteils oder bei umgeklapptem Holm am Querholm des Führungsholm-Unterteils (2) (siehe Abbildungen N). Beachten Sie vor dem Heben oder Tragen das Gewicht der Maschine (siehe Technische Daten). Das Heben von hohen Gewichten kann zu gesundheitlichen Problemen führen. Wir empfehlen, das Gerät immer mit mindestens zwei Personen zu heben oder tragen, wenn andere Hilfsmittel nicht zur Verfügung stehen.

Wird das Gerät auf einer Ladefläche transportiert, sollte zum Auf- und Abladen eine Laderampe benutzt werden.

ACHTUNG

Verletzungen vermeiden! Beim Auf- oder Abladen der Maschine besonders vorsichtig vorgehen.

Es wird empfohlen, bei Verwendung eines Anhängers darauf zu achten, dass dieser mit stabilen Seitenwänden ausgestattet ist.

Zur Sicherung des Gerätes dürfen nur die ausgewiesenen Punkte am Transportfahrzeug verwendet werden.

  • Das Gerät auf allen 4 Rädern stehend transportieren, um Kraftstoffverlust, Beschädigungen des Gerätes und Verletzungen von Personen zu vermeiden.
  • Das Transportmittel auf ebenem Boden parken, damit das Gerät nicht wegrollen kann, bevor es gesichert wird.
  • Das Gerät mit zugelassenen Ladungssicherungsmitteln (z.B. Zurrgurte mit Spannelement) auf oder im Fahrzeug sicher befestigen. Zurrgurte sind Gurtbänder aus synthetischen Fasern. Jeder Zurrgurt ist mit einem Etikett gekennzeichnet. Das Etikett enthält wichtige Angaben zur Verwendung. Die Hinweise dieses Etiketts bei der Benutzung des Zurrgurtes sind zu beachten.
  • Bei Ladegütern, die rollen können, wird das Direktzurren mit vier Spanngurten empfohlen. Dazu werden die Gurte direkt an den Befestigungspunkten am Gerät (siehe Abbildung N4) und in den Zurrpunkten auf der Ladefläche befestigt und leicht vorgespannt.

ACHTUNG

Die Gurte nicht zu fest anziehen. Ein zu starkes Fixieren des Gerätes kann zu Beschädigungen führen.

Wartung des Messerbalkens

Ein scharfes Messer garantiert optimale Schnittleistung. Prüfen Sie vor jedem Mähen den Zustand und festen Sitz des Messers. Die Messerbefestigungsschraube muss immer von einer autorisierten Fachwerkstatt angezogen werden. Wenn die Messerschraube zu fest oder zu locker angezogen wird, können Messerkupplung und Messerbalken beschädigt werden oder sich lösen, was zu schweren Verletzungen führen kann. Ein abgenutztes oder beschädigtes Messer muss unbedingt ersetzt werden.

Nachschleifen und Auswuchten des Messerbalkens (Abbildung Q)

WARNUNG

Das Nachschleifen und Auswuchten des Messerbalkens muss von einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden. Ein unsachgemäß geschliffenes und nicht ausgewuchtetes Messer kann starke Vibrationen verursachen und den Rasenmäher beschädigen.

Die Schneidkanten des Messerbalkens dürfen nur solange nachgeschliffen werden, bis der jeweilige Wert (siehe Abbildung Q) oder die Markierung (1) auf dem Messerbalken (Ring) erreicht worden ist. Achtung! Schleifwinkel von 30° beachten. Ihre Fachwerkstatt kann diesen Wert (Verschleißgrenze) für Sie prüfen!

WARNUNG

Ein Messer, bei dem die Verschleißgrenze (Markierung) überschritten wurde, kann brechen und weggeschleudert werden, was zu schweren Verletzungen führen kann.

Auswechseln des Messerbalkens

WARNUNG

Das Auswechseln des Messerbalkens muss von einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden. Durch eine falsch zusammengebaute Messerkupplung oder durch eine zu fest oder zu locker angezogene Messerschraube kann sich der Messerbalken lösen, was zu schweren

Verletzungen führen kann.

  • Bei Ersatz nur Original-Messerbalken verwenden. Nicht gleichwertige Ersatzteile können die Maschine beschädigen und Ihre Sicherheit gefährden.
  • Ersatz-Messerbalken müssen dauerhaft mit dem Namen und/oder Firmen-Kennzeichen des Herstellers oder Lieferanten und der Teile-Nr. gekennzeichnet sein.

Wartung der Vorderräder

Die Räder sind mit wartungsfreien Lagern ausgestattet. Eine Wartung ist nicht notwendig.

Wartung des Hinterradantriebs (Abbildung R)

Alle 50 Betriebsstunden die Lager der Räder fetten.

– Die Antriebsräder nach Lösen der Mutter und Entfernen der Staubkappe von der Radachse abziehen.
– Die Radabdeckung abnehmen, dabei auf die Anlaufscheibe achten.
- Den Schmutz von der Radabdeckung, dem Freilaufritzel auf der Getriebewelle und dem Zahnkranz an der Radinnenseite entfernen.

HINWEIS

Das Freilaufritzel nicht von der Getriebewelle abziehen!

Die Radachse mit dem Wälzlagerfett „KAJO-Langzeitfett LZR 2“ fetten. Freilaufritzel und Zahnkranz im Rad nicht einfetten!
- Die Radabdeckung aufsetzen und die Anlaufscheibe auf die Radachse aufschieben. Beim Aufstecken des Antriebsrades darauf achten, dass Ritzel und Zahnkranz ineinander greifen, evtl. das Rad auf der Achse leicht verdrehen.
- Staubkappe aufsetzen, mit Sechskantmutter befestigen und soweit festziehen, dass die Räder sich noch leicht aber spielfrei drehen lassen.

Wartung des Antriebs

- Für die einwandfreie Funktion des Riemenantriebs ist es unbedingt erforderlich, dass der Bowdenzug zum Ein-/Ausschalten des Fahrantriebs leichtgängig ist.

Auswechseln des Antriebkeilriemens

Das Auswechseln des Antriebkeilriemens nur von einer autorisierten Fachwerkstatt ausführen lassen.

17 WARTUNG DES MOTORS

SABO 52PRO S A - WARTUNG DES MOTORS - 1

Symbolerklärung siehe Tabelle Seite 3

WARNUNG

Verletzungen vermeiden! Motorabgase enthalten Kohlenmonoxid und können ernsthafte Erkrankungen oder Tod zur Folge haben.

Den Motor nicht in geschlossenen Räumen, wie Garagen, betreiben, auch dann nicht, wenn Türen und Fenster geöffnet sind. Die Maschine ins Freie bewegen, bevor der Motor angelassen wird.

WICHTIG

Zu Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Motor und/oder Mäher nicht auf die Seite legen, sondern vorne hochkippen O (Zündkerze nach oben), da sonst Startschwierigkeiten auftreten könnten. In angehobenem Zustand den Mäher sichern!

ACHTUNG

Beim Kippen darauf achten, dass kein Öl oder Benzin austritt. Feuergefahr!

Die regelmäßige Ausführung der vorgeschriebenen Wartungs- und Pflegearbeiten sind die Voraussetzung für eine dauerhafte und störungsfreie Funktion des Motors und außerdem Grundvoraussetzung für Garantieansprüche.

Den Motor vor allem äußerlich stets sauber halten, besonders der Schalldämpfer- und Zylinderbereich muss immer frei von Fremdkörpern sein (z.B. Grasreste). Auspuff und Motor erreichen im Betrieb sehr hohe Temperaturen. Brennbare Fremdkörper wie Laub, Gras usw. können sich entzünden.

Auch eine einwandfreie Kühlung ist nur gewährleistet, wenn die Zylinderrippen stets sauber sind.

WICHTIG

Den Motor niemals mit Hochdruckreiniger oder normalem Wasserstrahl reinigen. Beschädigungen bzw. teure Reparaturen können die Folge sein.

Ölwechsel

HINWEIS

Aus Umweltschutzgründen empfehlen wir, den Ölwechsel von einer Fachwerkstatt durchführen zu lassen.

Der erste Ölwechsel bei neuern Motor ist nach ca. 5 Betriebsstunden erforderlich. Später etwa alle 50 Betriebsstunden oder mindestens einmal pro Mähsaison.

  • Bevor der Motor oder das Gerät zum Ölablassen gekippt werden, den Benzintank entleeren und den Motor so lange laufen lassen, bis er wegen Kraftstoffmangel stehen bleibt.
  • Motor abstellen und Zündkerzenstecker abziehen.
    – Das Öl wechseln, solange der Motor warm ist.
    – Zum Ölwechsel den Mess-Stab aus dem Öleinfüllstutzen entfernen.
  • Den Mäher so zur Seite legen, dass die Zündkerzenseite oben ist und das Altöl in ein Auffanggefäß abfließt.
    Altöl nicht ins Kanalnetz oder Erdreich ablassen, sondern gemäß den örtlichen Bestimmungen entsorgen.
  • Den Mäher gerade stellen und am Stutzen Markenöl (Menge und Qualität siehe technische Daten) einfüllen. Den Mess-Stab einschrauben und Ölstand kontrollieren (siehe „Ölstand prüfen“ und „Öl einfüllen“, Abbildung Y1)! Bei ordnungsgemäßem Ölstand Ölmess-Stab einsetzen und festdrehen.

Reinigen bzw. Austausch des Luftfilters (Abbildung W)

WICHTIG

Niemals den Motor mit abgenommenem Luftfilter starten oder laufen lassen.

– Die Mutter (1) am Luftfilterdeckel (2) lösen und die Abdeckung entfernen.
- Den Vorfilter (3) und Papierfiltereinsatz (4) herausnehmen.
- Papierfiltereinsatz alle 50 Betriebsstunden reinigen. Bei leichter Verschmutzung auf einer glatten Fläche vorsichtig ausklopfen. Bei starker Verschmutzung oder Beschädigung erneuern. Papierfilter nicht auswaschen, nicht mit Druckluft ausblasen und nicht einölen.
- Den Vorfilter alle 50 Betriebsstunden reinigen. Vorfilter in warmem Wasser mit flüssigem Reinigungsmittel waschen, gründlich in sauberem Wasser ausspülen, überschüssiges Wasser ausdrücken und an der Luft gründlich trocknen lassen. Den Vorfilter nicht ölen.
- Den trocknen Vorfilter auf den Papierfiltereinsatz schieben und beide in der Luftfilterplatte (5) einsetzen. Sicherstellen, dass der Luftfilter fest in der Platte sitzt.
Die Abdeckung (2) auf den Luftfilter aufsetzen und mit der Mutter (1) fest an der Luftfilterplatte (5) befestigen.

Bei ungünstigen Einsatzbedingungen (starke Staubentwicklung) ist die Reinigung nach jedem Mähen erforderlich. Papierfiltereinsatz und Vorfilter jährlich oder alle 200 Betriebsstunden ersetzen.

(Bestell-Nr. Filtereinsatz und Vorfilter siehe Original-Ersatzteile und Zubehör)

Kontrolle der Zündkerze (Abbildung Y)

Zur Verschleißprüfung den Zündkerzenstecker abziehen und die Zündkerze herausschrauben. Ist die Elektrode stark abgenutzt, muss die Zündkerze in jedem Fall ersetzt werden (Bestell-Nr. siehe Original-Ersatzteile und Zubehör).

Anderenfalls genügt es, die Kerze mit einer Stahlbürste zu reinigen und den Elektrodenabstand auf 0,5 mm einzustellen. Die Zündkerze (auf Dichtring achten) von

Hand in den Motor einschrauben und mit dem Steckschlüssel handfest anziehen. Kerzenstecker aufdrücken. Zündkerze jährlich austauschen.

Vorschriftsmäßiges Überwintern des Motors (oder längerer Nichtgebrauch)

  • Benzintank entleeren und Motor solange laufen lassen, bis er wegen Kraftstoffmangel stehen bleibt.
  • Motor abstellen und Zündkerzenstecker abziehen.
  • Solange der Motor noch warm ist, Öl ablassen. Frisches Öl (Menge und Qualität siehe technische Daten) einfüllen.
  • Gras und Mähgutablagerungen von Zylinder und Zylinderrippen, unter der Motorabdeckhaube und um den Schalldämpfer herum beseitigen.
  • Das Gerät immer in sauberem Zustand in einem geschlossenen, trockenen Raum und für Kinder nicht erreichbar, aufbewahren.

18 STÖRUNGSURSACHEN UND DEREN BESEITIGUNG

StörungenMögliche UrsachenBeseitigung
Motor springt nicht anSchaltbügel nicht umgeklappt.Schaltbügel auf das Holmoberteil drücken D.
Kraftstofftank leer.Sauberen und frischen Kraftstoff nachtanken.
Zündkerzenstecker lose.Kerzenstecker aufdrücken oder von einer autorisierten Fachwerkstatt prüfen lassen.
Zündkerze defekt bzw. verschmutzt oder Elektroden abgebrannt.Zündkerze ersetzen bzw. reinigen, Elektrodenabstand auf 0,5 mm einstellen Y.
Motor bekommt zu viel Benzin (Zündkerze nass).Von einer autorisierten Fachwerkstatt prüfen lassen.
Luftfilter verschmutzt.Luftfiltereinsatz reinigen bzw. erneuern W.
Motorleistung lässt nachLuftfilter verschmutzt.Luftfiltereinsatz reinigen bzw. erneuern W.
Zündkerze verrußt.Von einer autorisierten Fachwerkstatt prüfen lassen.
Kraftstoff überaltert oder verschmutztBenzintank entleeren und frischen Kraftstoff einfüllen.
Motor läuft unregelmäßigLuftfilter verschmutzt.Luftfiltereinsatz reinigen bzw. erneuern W.
Zündkerze verrußt.Von einer autorisierten Fachwerkstatt prüfen lassen.
Mäher fährt nichtFahrantriebsschaltbügel nicht gezogen.Fahrantriebsschaltbügel ziehen G.
Von einer autorisierten Fachwerkstatt prüfen lassen.
Starke Erschütterungen (Vibrieren)Von einer autorisierten Fachwerkstatt prüfen lassen.
Schnitt unsauber, Rasen wird gelbMesserbalken stumpf.Von einer autorisierten Fachwerkstatt nachschleifen und auswuchten lassen Q.
Schnitthöhe zu niedrig.Größere Schnitthöhe einstellen I.
Motordrehzahl zu gering.Von einer autorisierten Fachwerkstatt prüfen lassen.
Mähen mit zu hoher Geschwindigkeit.Mähgeschwindigkeit anpassen, gegebenenfalls Fahrantrieb ausschalten.
Mähbahnen nicht genügend überlappt.Bei hohem Gras müssen die Mähbahnen u. U. weiter überlappen.
Rasen verfilzt.Durch Einsatz eines Vertikutierers kann spürbare Verbesserung erzielt werden.
Auswurf verstopftMotordrehzahl zu gering.Mit max. Drehzahl arbeiten.
Zu niedrige Schnitthöhe bei zu hohem Gras.Größere Schnitthöhe einstellen I.
Mähen mit zu hoher Geschwindigkeit.Mähgeschwindigkeit anpassen, gegebenenfalls Fahrantrieb ausschalten.
Gras ist feucht.Rasen trocknen lassen.
Das gemulchte Grassieht schlecht aus: Klumpen, übermäßige Schnittgutmengen, grober SchnittMesserbalken stumpf.Von einer autorisierten Fachwerkstatt nachschleifen und auswuchten lassen.
Mulchregel nicht befolgt (max. 1/3 der Grashöhe schneiden; die zu schneidende Grashöhe muss niedriger als 10 cm sein)Größere Schnitthöhe einstellen I.Mäher auf Seitenauswurf umbauen R3 und Rasen zuerst mit hoher Schnitteinstellung mähen.
Grasansammlung unter dem Mähwerk.Größere Schnitthöhe einstellen I.
Fahrgeschwindigkeit zu hoch.Fahrgeschwindigkeit anpassen, gegebenenfalls Fahrantrieb ausschalten.
Mähbahnen nicht genügend überlappt.Bei hohem Gras müssen die Mähbahnen u. U. weiter überlappen.
Gras ist feucht.Größere Schnitthöhe einstellen I.Rasen trocknen lassen.

Bei Störungen und Defekten, die hier nicht angeführt sind, wenden Sie sich bitte an die nächste autorisierte Fachwerkstatt.

Reparaturen, die Fachkenntnis erfordern, sollten Sie nur von einem Fachmann durchführen lassen. Ihre autorisierte Fachwerkstatt hilft Ihnen ebenfalls gerne, falls Sie die hier beschriebenen Wartungsarbeiten nicht selbst durchführen wollen.

19 TECHNISCHE DATEN

Motor

52-SA

MotorB&S 4-Takt-Motor, 800EXi
Hubraum175 cm ^3
Drehzahl2800 min ^-1
Nennleistung2,8 kW
Elektrodenabstand0,5 mm
Batterie (nur für Elektro-Start Modelle)12 V / 5,4 Ah
KraftstoffBleifreier Standard-Kraftstoff, mit max. 10% Ethanol
Tankinhaltca. 0,9 Liter
SchmierölSAE 30, SAE 10W30, SAE 5W30 oder ähnliches Markenöl Mindestqualität SF
Ölmenge0,5 - 0,6 Liter

52-PRO S A

MotorB&S 4-Takt-Motor, 850E I/C
Hubraum190 cm ^3
Drehzahl2800 min ^-1
Nennleistung3,2 kW
Elektrodenabstand0,5 mm
KraftstoffBleifreier Standard-Kraftstoff, mit max. 10% Ethanol
Tankinhaltca. 1 Liter
SchmierölSAE 30, SAE 10W30, SAE 5W30 oder ähnliches Markenöl Mindestqualität SF
Ölmenge0,5 - 0,6 Liter

Mäher

Alle Modelle

GehäuseAluminium-Druckguss mit Stahleinlage
Schnittbreite500 mm
SchnitthöhenEinzelrad,25, 28, 35, 45, 55, 70, 80 mm
Führungsholm höhenverstellbar3-fach
Fahrgeschwindigkeit3,6 km/h52-S A3,5 km/h52-PRO S A
Gewicht41,5 kg52-S A46 kg52-PRO S A
Länge1580 mm
Breite755 mm
Höhe1100 mm
Räder vom / hinten 210 mm / 210 mm
Lagerung vornRillenkugellager
Lagerung hintenBronze-Gleitlager

Schalldruckpegel

52-S A

Emissions-Schalldruckpegel am Bedienerplatz; gemessen nach EN ISO 5395-2 L_pA = 83 dB(A)
Messunsicherheiten; nach ISO 48711,5 dB

52-PRO S A

Emissions-Schalldruckpegel am Bedienerplatz; gemessen nach EN ISO 5395-2 L_pA = 82 dB(A)
Messunsicherheiten; nach ISO 48711,5 dB

Schwingungen

52-S A

Schwingungen am Führungsholm; gemessen nach EN ISO 5395-2 a_HW = 3,5 m/s^2
Messunsicherheiten; nach EN 12096 1,8 m/s^2

52-PRO S A

Schwingungen am Führungsholm; gemessen nach EN ISO 5395-2 a_HW = 2,5 m/s^2
Messunsicherheiten; nach EN 12096 1,3 m/s^2

Alle Modelle

Schallleistungspegel

Garantierter Schalleistungspegel; gemessen nach 2000/14/EGLwa=96 dB(A)

20 ORIGINAL-ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR

52-S A

WälzlagerfettSAA11300
ZündkerzeZu bestellen bei B&S unter 692720
LuftfiltereinsatzZu bestellen bei B&S unter 795066
VorfilterZu bestellen bei B&S unter 796254
Umrüstsatz auf MulchsystemBSA634, BSA642
MesserbalkenDas Auswechseln des Messerbalkens ist aus Sicherheitsgründen nur von einer autorisierten Fachwerkstatt auszuführen. Diese Fachwerkstatt verfügt auch über die entsprechende Ersatzteilnummer des Messerbalkens.

52-PRO S A

WälzlagerfettSAA11300
ZündkerzeM78543
LuftfiltereinsatzMIU12718
VorfilterMIU12719
Umrüstsatz auf MulchsystemBSA633, BSA641
MesserbalkenDas Auswechseln des Messerbalkens ist aus Sicherheitsgründen nur von einer autorisierten Fachwerkstatt auszuführen. Diese Fachwerkstatt verfügt auch über die entsprechende Ersatzteilnummer des Messerbalkens.

1 INTRODUCTION....2

52-S A (Illustration V4)

52-PRO S A (Illustration E1)

52-S A (Illustration V4)

52-PRO S A (Illustration E1)

19 Technische gegevens....12

Motor 12

Maaier....12

8 VOORBEREIDENDE WERKZAAMHEDEN

19 TECHNISCHE GEGEVENS

Motor

52-S A

SABO-Maschinenfabrik GmbH, Auf dem Höchsten 22, D-51645 Gummersbach

Deutschland / Allemagne / Germany / Duitsland / Alemania / Germania

Die nachstehend genannte Person erklärt, dass / La personne nommée ci-dessous a déclaré que / The person named below declares that / De onderstaande persoon verklaart dat / La persona abajo mencionada declara que / La persona di seguito nominata dichiara che:

MaschinentypType d'appareilMachine TypeMachine typeTipo de máquinaModello macchina
HandgeführterRasenmäher (WBM)Tondeuse poussée(WBM)Walk Behind Mower(WBM)Walk-behind grasmaaier(WBM)Cortacésped de empuje(WBM)tagliaerba conconducente a piedi(WBM)
ModellModèleModelModelModeloModello
52-S A
SeriennummerNuméro de sérieSerial numberSerienummerNúmero de serieNumero di serie
SA212019

alle relevanten Bestimmungen und wesentlichen Anforderungen der folgenden Richtlinien erfüllt: remplit toutes les garanties pertinentes et toutes les exigences essentielles des directives suivantes : fulfils al relevant provisions and essential requirements of the following directives: voldoet aan alle relevante bepalingen en essentiële vereisten van de volgende richtlijnen: cumple todas las disposiciones relevantes y todos los requisitos esenciales de las siguientes directivas: soddisfa le relative condizioni e i requisiti essenziali di cui alle seguenti direttive:

RICHTLINIE / DIRECTIVE / DIRECTIVE /RICHTLIJN / DIRECTIVA / DIRETTIVANUMMER / NUMERO / NUMBER /NUMMER / NÚMERO / NUMEROZERTIFIZIERUNGSMETHODE /METHODE DE CERTIFICATION /CERTIFICATION METHOD /CERTIFICATIMETHODE /MÉTODO DE CERTIFICACIÓN /METODO DI CERTIFICAZIONE
Maschinenrichtlinie / Directive relative aux machines /Machinery Directive / Machinerichtlijn /Directiva de máquinas / Direttiva sui macchinari2006/42/ECSelbstzertifizierung / Autocertification /Self-Certification / Zelfcertificatie /Autocertificación / Autocertificazione
Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit /Directive relative à la compatibilité électromagnétique /Electromagnetic Compatibility Directive /Richtlijn electromagnetische compatibiliteit /Directiva de compatibilidad electromagnetic /Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica2014/30/ECVDE GmbH, D-63069 OffenbachEU Kenn-Nummer 0366Numero d'identification UE 0366EU-Ident. Number 0366EU-kengetal 0366Número de identificación de la UE 0366No. di riferimento UE 0366
GeräuschrichtlinieDirective relative au bruitNoise DirectiveGeluidsrichtlijnDirectiva de emisiones sonorasDirettiva sui rumori2000/14/EC (Anhang VI.)2000/14/EC (Annexe VI.)2000/14/EC (Annex VI.)2000/14/EC (bijlage VI.)2000/14/EC (anexo VI.)2000/14/EC (Appendice VI.)Zertifizierung durch benannte StelleCertification par tierce partieThird-Party CertificationCertificatie door derde partijenCertificación por tercerosCertificazione da parte di terzi
Benannte Stelle / Organisme notifié /Notified Body / Geregistreerde instantie /Organismo notificado / Ente notificato
DPLF, D-64823 Groß-UmstadtEU Kenn-Nummer 0363,Numéro d'identification UE 0363,EU-Ident. Number 0363,EU-kengetal 0363,Número de identificación de la UE 0363,No. di riferimento UE 0363
RoHS-Richtlinie / Directive RoHS /RoHS Directive / RoHS-Richtlijn /Directiva RoHS / Direttiva RoHS2011/65/ECSelbstzertifizierung / Autocertification /Self-Certification / Zelfcertificatie /Autocertificación / Autocertificazione
Gemessener Schalleistungspegel / Niveau de puissance acoustique mesuré / Measured Sound Power Level / Gemeten geluidssterkteniveau / Nivel de potencia acústica determinado / Livello di potenza sonora misurato
52-S A handgeführter Rasenmäher, Schnittbreite 50 cmTondeuse poussée 52-S A, largeur de coupe 50 cm52-S A Walk Behind Mower, cutting width 50 cm52-S A walk-behind maaier, maaibreedte 50 cmCortacésped de empuje 52-S A, anchura de corte 50 cmFalciatrice con conducente a piedi 52-S A, larghezza taglio 50 cm94,9 dB(A)
Garantierter Schalleistungspegel / Niveau de puissance acoustique assuré / Guaranteed Sound Power Level /Gegarandeerd geluidssterkteniveau / Nivel de potencia acústica garantizado / Livello di potenza sonora garantito
52-S A handgeführter Rasenmäher, Schnittbreite 50 cmTondeuse poussée 52-S A, largeur de coupe 50 cm52-S A Walk Behind Mower, cutting width 50 cm52-S A walk-behind maaier, maaibreedte 50 cmCortacésped de empuje 52-S A, anchurade corte 50 cmFalciatrice con conducente a piedi 52-S A, larghezza taglio 50 cm96 dB(A)

Name und Anschrift der Person in der Gemeinschaft, die bevollmächtigt ist, die technischen Unterlagen zusammenzustellen:

SABO-Maschinenfabrik GmbH

Auf dem Höchsten 22

D-51645 Gummersbach

Datum der Erklärung / Date de la déclaration: 11.03.2019

Date of declaration / Datum van de verklaring:

Hersteller / Unité de fabrication: SABO-Maschinenfabrik GmbH

Manufacturing unit / Fabricage-unit: Auf dem Höchsten 22

E-Mail: post@sabo-online.de

www.sabo-online.com

EG Konformitätserklärung / CE Déclaration de conformité / EC Declaration of Conformity / CE Verklaring van conformiteit / Declaración de conformidad CE / Dichiarazione di conformità CE

SABO-Maschinenfabrik GmbH, Auf dem Höchsten 22, D-51645 Gummersbach

Deutschland / Allemagne / Germany / Duitsland / Alemania / Germania

Die nachstehend genannte Person erklärt, dass / La personne nommée ci-dessous a déclaré que / The person named below declares that / De onderstaande persoon verklaart dat / La persona abajo mencionada declara que / La persona di seguito nominata dichiara che:

MaschinentypType d'appareilMachine TypeMachine typeTipo de máquinaModello macchina
HandgeführterRasenmäher (WBM)Tondeuse poussée(WBM)Walk Behind Mower(WBM)Walk-behind grasmaaier(WBM)Cortacésped de empuje(WBM)tagliaerba conconducente a piedi(WBM)
ModellModèleModelModelModeloModello
52-PRO S A
SeriennummerNuméro de sérieSerial numberSerienummerNúmero de serieNumero di serie
SA312020

alle relevanten Bestimmungen und wesentlichen Anforderungen der folgenden Richtlinien erfüllt: replit toutes les garanties pertinentes et toutes les exigences essentielles des directives suivantes : fulfils al relevant provisions and essential requirements of the following directives: voldoet aan alle relevante bepalingen en essentiële vereisten van de volgende richtlijnen: cumple todas las disposiciones relevantes y todos los requisitos esenciales de las siguientes directivas: soddisfa le relative condizioni e i requisiti essenziali di cui alle seguenti direttive:

RICHTLINIE / DIRECTIVE / DIRECTIVE /RICHTLIJN / DIRECTIVA / DIRETTIVANUMMER / NUMERO / NUMBER /NUMMER / NÚMERO / NUMEROZERTIFIZIERUNGSMETHODE /METHODE DE CERTIFICATION /CERTIFICATION METHOD /CERTIFICATIMETHODE /MÉTODO DE CERTIFICACIÓN /METODO DI CERTIFICAZIONE
Maschinenrichtlinie / Directive relative aux machines /Machinery Directive / Machinerichtlijn /Directiva de máquinas / Direttiva sui macchinari2006/42/ECSelbstzertifizierung / Autocertification /Self-Certification / Zelfcertificatie /Autocertificación / Autocertificazione
Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit /Directive relative à la compatibilité électromagnétique /Electromagnetic Compatibility Directive /Richtlijn electromagnetische compatibiliteit /Directiva de compatibilidad electromagnetic /Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica2014/30/ECVDE GmbH, D-63069 OffenbachEU Kenn-Nummer 0366Numero d'identification UE 0366EU-Ident. Number 0366EU-kengetal 0366Número de identificación de la UE 0366No. di riferimento UE 0366
GeräuschrichtlinieDirective relative au bruitNoise DirectiveGeluidsrichtlijnDirectiva de emisiones sonorasDirettiva sui rumori2000/14/EC (Anhang VI.)2000/14/EC (Annexe VI.)2000/14/EC (Annex VI.)2000/14/EC (bijlage VI.)2000/14/EC (anexo VI.)2000/14/EC (Appendice VI.)Zertifizierung durch benannte StelleCertification par tierce partieThird-Party CertificationCertificatie door derde partijenCertificación por tercerosCertificazione da parte di terzi
Benannte Stelle / Organisme notifié /Notified Body / Geregistreerde instantie /Organismo notificado / Ente notificato
DPLF, D-64823 Groß-UmstadtEU Kenn-Nummer 0363,Numero d'identification UE 0363,EU-Ident. Number 0363,EU-kengetal 0363,Número de identificación de la UE 0363,No. di riferimento UE 0363
RoHS-Richtlinie / Directive RoHS /RoHS Directive / RoHS-Richtlijn /Directiva RoHS / Direttiva RoHS2011/65/ECSelbstzertifizierung / Autocertification /Self-Certification / Zelfcertificatie /Autocertificación / Autocertificazione
Gemessener Schalleistungspegel / Niveau de puissance acoustique mesuré / Measured Sound Power Level / Gemeten geluidssterkteniveau / Nivel de potencia acústica determinado / Livello di potenza sonora misurato
52-PRO S A handgeführter Rasenmäher, Schnittbreite 50 cmTondeuse poussée 52-PRO S A, largeur de coupe 50 cm52-PRO S A Walk Behind Mower, cutting width 50 cm52-PRO S A walk-behind maaier, maaibreedte 50 cmCortacésped de empuje 52-PRO S A, anchura de corte 50 cmFalciatrice con conducente a piedi 52-PRO S A, larghezza taglio 50 cm94,7 dB(A)
Garantierter Schalleistungspegel / Niveau de puissance acoustique assuré / Guaranteed Sound Power Level /Gegarandeerd geluidssterkteniveau / Nivel de potencia acústica garantizado / Livello di potenza sonora garantito
52-PRO S A handgeführter Rasenmäher, Schnittbreite 50 cmTondeuse poussée 52-PRO S A, largeur de coupe 50 cm52-PRO S A Walk Behind Mower, cutting width 50 cm52-PRO S A walk-behind maaier, maaibreedte 50 cmCortacésped de empuje52-PRO S A, anchura de corte 50 cmFalciatrice con conducente a piedi 52-PRO S A, larghezza taglio 50 cm96 dB(A)

Name und Anschrift der Person in der Gemeinschaft, die bevollmächtigt ist, die technischen Unterlagen zusammenzustellen:

SABO-Maschinenfabrik GmbH

Auf dem Höchsten 22

D-51645 Gummersbach

Datum der Erklärung / Date de la déclaration: 30.10.2019

Date of declaration / Datum van de verklaring:

Hersteller / Unité de fabrication: SABO-Maschinenfabrik GmbH

Manufacturing unit / Fabricage-unit: Auf dem Höchsten 22

E-Mail: post@sabo-online.de

www.sabo-online.com

SABO Maschinenfabrik GmbH

Auf dem Höchsten 22

D-51645 Gummersbach

Tel. +49 (0) 22 61 704-0

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : SABO

Modell : 52PRO S A

Kategorie : Rasenmäher