WB100MA - Waagen TANITA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts WB100MA TANITA als PDF.
Benutzerfragen zu WB100MA TANITA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Waagen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch WB100MA - TANITA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. WB100MA von der Marke TANITA.
BEDIENUNGSANLEITUNG WB100MA TANITA
(Säulengestützte Version)
Birte lesen Sie sich diese Bezieuergeinkertigungfältig durch und bewahren Sie sie vor spieren Nachstellagerat.
WB-100MA-取説04 01.27 04 1.28 9:12 AM ページ15
口
Inhaltsverzeichnis
□ Inhalteverzeichnis 17
| Anwendungen 18
□Sichermeltshinweise 18
Warnsymbole 18
Vorsicht 18
△[Wartung] 19
△[Messanleitungen] 19
- Produktaufbau und Komponenten 20
■ Produktkomponenten....20
(Säulengesfützte Version)
■ Rechenungsfeld 21
■ SYNDOME AND LIME BEDECATING
- Vorbereitung vor Gebrauch 22
■ Tiaheneinstellung....22
(Säulengestützte Version)
■ Aufbau des Geräts 22
■ Vorbereilen der Stromquelle 23
-
Betriebsanleitungen 24
-
Normales Wiegen 24
2.Bestimmten des Eigengewichts 24
- Abstellen der Eigengewichtsfunktion 24
4.RMI-Berechnung: 25
- RS-232C Kommunikationsspezifikationen 26
■ Spezifikationen 26
■ Signalleitungen und Verbindungsmethoden 26
■ Wiegendus 26
■ EMI-Modus 26
5.Fehlersuche 27
■ Mögliche Probleme 27
□ Spezifikationen----Rückseite
Anwendungen
- Diese Waage ist ein Präzisionsinstrument, das für den privaten und kommerziellen Gebrauch konzipiert wurde.
- Bei ärztlichen Untersuchungen, wie regelmäßigen Check-ups, liefert das Gerät Bezugsdaten und hilft beim Vorbeugen von Fettlebigkeit.
Sicherheitshinweise
Warnsymbole
In dieser Betriebsanleitung und der Gerätebeschreibung finden Sie verschiedene Warnsymbole, die Sie auf den sicheren und korrekten Gebrauch Ihres Geräts hinweisen sollen, um Verletzungen und Sachschäden zu vermeiden.
Die Symbole und ihre Bedeutung werden im Folgenden erläutert. Machen Sie sich bitte vor dem Weiterlesen dieser Betriebsanleitung mit ihnen vertraut.
⚠ Warning
Dieses Symbol weist Sie darauf hin, dass eine Missachtung der Sicherheitsmaßnahmen bzw. ein Missbrauch des Gerätes zu tödlichen bzw. schweren Verletzungen führen kann.
Vorsicht
Dieses Symbol weist Sie darauf hin, dass eine Missachtung der Sicherheitsmaßnahmen bzw. ein Missbrauch des Gerätes zu Körperverletzung und oder Geräteschaden führen kann.

Dieses Symbol weist Sie auf allgemeine Vorsichtsmaßnahmen hin, die bei Gebrauch des Geräts getroffen werden sollten.
⚠ Warning
Zur Verhinderung von elektrischen Schocks:
Stecker des Stromkabels nicht mit nassen Händen einstecken bzw. herausziehen.
Zur Verhinderung von Brandgefahr
Stets ein korrekt angeschlossenes Kabel von 230V AC ohne Verlängerungsschnur verwenden.
⚠ Vorsicht
- Zur Verhunderting von Intektionen:
Wiegeplattform stets nach Gebrauch reinigen. Desinizieren Sie die Plattform vor dem Gebrauch mit einem geeigneten Reinigungsmittel auf Alkoholbasis.
• Aufstellen der Waage
Achten Sie darauf, dass die Waage auf einem ebenen, festen Untergrund steht. Bei Gebrauch auf unebenen Stellen kann das Gerät unkippen und kein genaues Wiegergebnis ermöglichen.
Um Verletzungen und Geräteschaden zu vermeiden, niemals auf die Plattform springen.
• Umgang mit dem Gerät bei Verlagerung
Die Wieserplattform ist recht schwer. Halten Sie sie beim Anheben daher eut fest, um sie nicht fallen zu lassen.
• AC Adapter
Stellen Sie sicher, dass das Cerat nur mit dem im Lieferumfang enthaltenen Adapter (Modell A30950G) benutzt wird. Andere Adapter können Funktionsstürungen verursachen.
- Batterie
Achten Sie beim Auswerbseln der Batterien darauf, dass die Pole der neuen Batterien richtig herum eingelegt werden. Bei verkehrter Polarität können die Batterien auslaufen und das Gerät beschädigen.
- In der Platine ist eine Sicherung (100mA, 125V) für elektronische Geräte eingehaut. Werden statt dem im Lieferentrag enthaltene AC-Adapter andere Adapter verwendet oder bei einer übermäßigem Stromzufuhr brennt die Sicherung aus Sicherheitsgründen durch. Das Gerät muss bei durchgebnannten Sicherung geprüft und repariert werden. Die Sicherung ist ein fester Bestandteil des Gerätes und lässt sich nur schwer herausnehmen. Wenden Sie sich zum Auskausch der Sicherung daher bitte an Ihre nächste Tanita Verkaufstelle bzw. Vertrudung.
⚠️ [Wartung]
Dies ist ein exakt kalibriertes Präzisionsprodukt. Bitte befolgen Sie daher die nachstehenden Instruktionen genau.
- Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst auseinander zu nehmen oder zu justieren, da dies zu Funktionsstörungen führen kann. Das Gerät sollte nur gemäß der in Ihrem Land geltenden Bestimmungen geprüft werden.
- Ziehen Sie den AC-Adapter bei längerem Nichtgebrauch des Geräts aus der Stocklose.
- Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie vor dem Wegstellen die Batterien herausnehmen.
- Gerät nicht mit ätzenden Chemikalien (Benzin, Reiniger usw.) abwischen. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts einen Neutralreiniger.
- Gerät nicht übermässigen Stößen und Vibrationen aussetzen.
- Gerät bitte nur nach den vorherrschenden Bestimmungen lures Landes entsorgen.
- Sollte das Gerät von einer unbefugten Person auseinander genommen oder repariert werden, erlischt die Garantie. Wenden Sie sich bei Funktionsstörungen bitte an ihre nächste Tanita Verkaufsstelle bzw. Vertretung.
⚠️ [Messanleitungen]
Blite befolgen Sie die nachstehenden Instruktionen genau, um gensue Messwerte zu erhalten.
- Um zu gewährleisten, dass der Wiegevorgang nicht durch einen stark vibrierenden Untergrund behindert wird, stellen Sie das Gerät an einem möglichst bzw. völlig vibrationsfreien Ort auf.
- Wenn Sie das Gerät an einer anderen Stelle mit einem Temperaturunterschied von mehr als 20°C aufstellen, warten Sie mindestens zwei Stunden mit dem Gebrauch.
- Um beim Wiegen Anzeigefehler zu vermeiden, halten Sie Personen mit Funkgeräten, wie Handys, vom Gerät fern.
Temperaturbereich für Gebrauch : 0°C / +35°C
Relative Feuchtigkeit : 30% / 80% (ohne Kondensation)
Bereich der Umgebungstemperatur: -10°C / +50°C
Bereich der relativen Feuchtigkeit : 10% / 90% (ohne Kondensation)
Um Funktionsstörungen zu vermeiden, das Gerät nicht der prallen Sonne, extremen Temperaturschwankungen, Feuchtigkeit oder starkem Staub aussetzen und nicht in der Nähe von Heizgeräten oder in Bereichen, die Vibrationen und Stößen ausgesetzt sind, aufbewahren.
| Wertebereich | |
| Spannungsbereich | 230VAC |
| Frequenzbereich | 50Hz |
| Elektrischer Strombereich | 65mA |
1.Produktaufbau und Komponenten
■ Produktkomponenten In der Packung sind folgende Komponenten enthalten.
text_image
(Modell Remote Display) Anzeigegerät Batteriefach Wiegeplattform Höhenregulierer Einstellbare Füße Zubehör AC-Adapter: MODELL: A30930G Bundschrauben für Schelle (x 2) Bedienungsanleitung(Säulengestützte Version)

text_image
Anzeigegerät Batteriefach Höhenregullerer Wiegeplattform Einstellbare Füße Zubehör AC-Adapter: MODEL: A30930G Schrauben (x 5) Federscheibe (x 4) Schraubenschlüssel Kappe Deckel Bedienungsanleitung Montageanleitung20
Bedienungsfeld

text_image
NET STANULZED STEP ON HEIGHT BMI BMI MODE TAMITA WB-110MA CID Max: 270kg Min: 2kg Max: 0.1kg °C / +36°C WRIGHT LOCK →0← →T← BMI MODE SET ▲ ▼ WEIGHT LOCK OFF
Schalter das Anzeigegerät ein und stellt die Anzeige auf Null.
NET:
Beim Messen des Eigengewichts erscheint neben diesem Symbol ein Pfeil

Schaltet das Anzeugegerät ab
STABILIZED:
Sobald, das Gewicht konstant ist, erscheind neben „STABILIZED“ ein Pfeil

Eigengewichtsfunktion
STEP ON: (Betriebsbereit)
Die Waage ist betriebsbereit.

BMI-Modus und/oder
HEIGHT: (Größeneinheit)
Die Größe ist eingestellt.

Modus-Wahl bzw. Änderm der
BMI:
BMI-Wert wird berechnet.

Modus Wahl bzw. Änderm der
BMI MODE
Die Waage ist auf BMI-Modus geschaltet.

Abstellen der Gewichtsfixierung
WEIGUIT LOCK
Das Gewicht hat sich stabilisiert.
Erscheint nur, wenn die Gewichtsfixiertaste an ist
■ Symbole und ihre Bedeutung
| ○ | : Anzeigesgerät an | ○ | : Anzeigesgerät aus. | --- | : Gleichstrom |
| □ | : Gerät der Klasse II | ↑ | : Verwendetes Teil Typ B | →0← | : Nulleinstellung |
| →T← | : Anstellen der Eigengewichtstunktion | △ | : Vorsicht: Entsprechende Hürweise beachtet. | CE### | : Konformität mit Medical Device Directive 93/42/EWG |
21
2. Vorbereitungen vor Gebrauch
Höheneinstellung
(Modell Remote Display)

*Extraventellung durch Deutsatz des Verkaufungen Fuß

Um ein gemäßes Messergelnis zu ermöglichen, positionieren Sie das Gerät auf einem möglichst ebenen Untergeund und stellen Sie die Höhe mittels der verstellbaren Füße so ein, dass sich die Blase des Höhenregatierers in der Mülle des Rahnens befindet.
⚠ Vorsicht
Achten Sie darauf, dass die Waage auf einem ebenen Untergrund sieht. Bei Gebrauch des Gerät an unsicherer Stelle ohne festen Hall der Füße kann das Gerät umkippen und ein genaues Wegen unmöglich machen.
(Säulengestützte Version)

* 2017-2018: 1.3.1.
■ Aufbau des Geräts (Modell Remote Display)

Bel Verwendung des Ständers
Ziehen Sie den Ständer karten am Anzeigegerst heraus.
Wenn Sie das Anzeigegeralt wegstellen, verwahren Sie den Ständer im Schlitz hinten am Anzeigegeralt.

Bei Wandmontage
① Dringen Sie die Wandbefestigung mittels der Schrauben an und lassen Sie die Schrauben dabei 5 mm herverstehm.
② Setzen Sie das Anzeigegerät auf die Schrubenkippte auf.
③ Drücken Sie das Anzeigegerlt vorsichtig herunter, um zu gewährleisten, dass es sicher aufsitzet.
• Sollte das Display zu locker ausrizen, kann es leicht herunterhalten.
- Bringen Sie das Display so an, dass das Kabel nicht beschädigt werden kann oder eine Stolpergeratur besteht.
- Das Display nicht am Kibel hin- und her schwingen.
22
■ Vorbereiten der Stromquelle
① Verwendung eines AC-Adapters

text_image
vecer Button Carte/holeStecken Sie den Kabelstöpsel für den AC-Adapter in die Buchse an der Seite des Anzeigegeräts und den Stecker des AC-Adapters in eine Netzsterkdose (230V AC).
Prüfen Sie, ob die Kontrolllampe am AC-Adapter aufleuchtet.
⚠ Warning
- Um elektrische Schocks zu vermeiden, den Stecker nicht mit nassen Händen einstecken oder herausziehen.
Vorsicht
- Nur den vorgegebenen AC-Adapter (MODELL: A30930G) verwenden. Andere Adapter können Funktionsstörungen verursachen.
⑦ Verwendung von Trockenbatterien

text_image
Randschrauber des sotemfache Tickelb batterien sotemfache
Lösen Sie die Bundschrauben des Batterierfachs rechts am Anzeigegerät und ziehen Sie das Batteriefach heraus. Legen Sie die Batterien LR6 (AA) wie im Batterieich angegeben ein, schleichen Sie das Batteriefach und ziehen Sie die Bundeschrauben wieder an. Einscheint auf der Anzeige der Hinweis „zirräsen“ alle sechs Batterien LR6 (AA) ausgewechselt werden.
Le erscheint, wenn die Batteriespannung unter 6,5 V + 10% liegt.
- Achten Sie daran, dass die Batteriepole ⊕ richtig herum eingelegt sind. Werden die Batterien falsch eingelegt, kann Flüssigkeit austreten und das Gerät beschädigen.
- Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie vor dem Wegstellen die Bellerien herausnehmen.
- Wenn Sie das Gerät an einer anderen Stelle mit einem Temperaturunterschied von mehr als 20°C aufstellen, warlen Sie mindestens zwei Stunden mit dem Gebrauch.
③ Intervall-Einstellung für automatisches Abschalten
Wenn die Wages abgeschaltet ist, drücken und halten Sie die Taste

Lauren Sie die Taste 1000000000000000000000000000000
Die Anzüge schaltet nun auf den Intervall-Einstellmedus für automatisches Abschalten (Ante Power GT Intervall Sasting) um und es
erscheint „20“ als vorgegehene Einstellung. D.h. die Wange schaltet sich nach 20 Minuten amamutiseh als
Drücken Sie die Tasse ▲ (Pfeil hoch) bzw. ▼ (Pfeil runter) und stellen Sie 10 für 10 Minuten indider bei Bedarf CONT für Dureinstellung aus.
Drücken Sie auf die: um zu herviken
3.Betriebsanleitungen
- Normales Wiegen

-
Stellen Sie das Gerät mittels der Taste
-
Die einzelnen Segmente blinken auf und es erscheini [0,0kg] auf der Anzeige.
-
Steigen Sie auf die Plattform. Die Anzeige gibt nun Ihr Gewicht um.
-
Sobald Sie wieder von der Waage steigen, kehrt die Anzeige auf [0.0kg] zurück.
Stellen Sie das Gerät mittels der Taste
2.Bestimmen des Eigengewichts

text_image
88.88.8 88.88" 12 kg 0.0 kg 6.13 kg-
Stellen Sie das Gerät mitteis der Taste
-
Die einzelnen Segmente blinken auf und es erscheim [0.0kg] auf der Anzeige.
-
Stellen Sie den Gegenstand, dessen Eigangewicht bestimmt werden soll, vorsichtig auf die Plattform. Auf der Anzeige erscheint nun das Gewicht des Gegenstands.
-
Drücken Sie die Tastle Nelson [NET] erscheind ein Pfeil ◆ und auf der Anzeipe erschind [10kg]
-
Wird eine Person' ein Objekt mit dem Gegenstand gewogen, dessen Eigengewicht bestimmt wurde, gibt die Anzeige das Gewicht der Person' des Objekts als Nettogewicht, d.h. ohne das Eigengewicht des Gegenstandes an.
-
Um das Eigengewicht zu Ändern, schalten Sie die Eigengewichtsfunktion ab und wir vierbaren Sie den Vorsorge ab Subrit 3.
-
bei eingeschuldter Eigengewichtsümlen wird der Messbereich um das Eigengewicht erduziert, (Messbereich) – (Maximal Messbauer Wert) – (Fiegengewicht)
-
Abschalten der Eigengewichtsfunktion

-
Nehmen Sie die Gegenstände (Kleidung usw.) von der Plattform. Das Gewicht wird nur als Negativwert angezeigt.
-
Drücken Sie die Taste Der Pfeil ◀ neben [NET] verschwinder und es erscheint [0,0kg] auf der Anzeige.
-
BMI-Berechnung:

text_image
88.000 88.00" NET 0.0 kg STRAWBES 170 cm STRAW BOW 185 cm NET STRAWBES 780 cm STRAW BOW 780 cm NET STRAWBES 220 cm STRAWBES 220 cm NET STRAWBES 220 cm NET STRAWBES 220 cm NET STRAWBES 220 cm NET STRAWBES 220 cm NET STRAWBES 220 cm NET STRAWBES 220 cm NET STRAWBES 220 cm NET STRAWBES 220 cm NET STRAWBES 220 cm NET STAWBES 780 cm STRAWBES 780 cm STRAW BOW 780 cm STRAW BOW 780 cm STRAWBES 780 cm STRAWBES 780 cm STRAWBES 780 cm STRAWBES 780 cm STRAWBES 780 cm STRAWBES 780 cm STRAWBES 780 cm STRAWBES 780 cm STRAWBES 780 cm STRAWBES 780 cm STRAWBET 780 cm STRAWBET 780 cm STRAWBET 780 cm STRAWBET 780 cm STRAWBET 780 cm STRAWBET 780 cm STRAWBET 780 cm STRAWBET 780 cm STRAWBET 780 cm STRAWBET 780 cm STRAWBFT 780 cm STRAWBFT 780 cm STRAWBFT 780 cm STRAWBFT 780 cm STRAWBFT 780 cm STRAWBFT 780 cm STRAWBFT 780 cm STRAWBFT 780 cm STRAWBFT 780 cm STRAWBFT 780 cm STRAWBET 780 cm STRAWBET 780 cm STRAWBET 780 cm STRAWBET 780 cm STRAWBET 780 cm STRAWBET 780 cm STRAWBET 780 cm STRAWBET 780 cm STRAWBET 780 cm-
Stellen Sie das Gerät mittels der Taste
-
Die einzelnen Segmente blinken auf und es erscheint [0.0kg] auf der Anzeige.
-
Drücken Sie die Taste 📄️ zwei Sekunden.
Auf der Anzeige erscheinen nun [0,0kg] und die vereingestellte Größe [170cm].
- Stellen Sie die Größe mittels der Taste
(Die Größe kann auch eingestellt worden, wenn Sie bereits auf die Wauge stehen).
Stehen Sie ruhlg auf der Wägeplattform. Auf der Anzeige erschwind mit für Gesicht.
- Drücken Sie nach der Anzeige der Größe und des Gewichts auf Nun erscheint das Gewicht und der BMI-Wert.
* Wenn Sie im BMI-Modus auf die Taste 🐎 🐎 🐎 🐎 🐎 🐎 🐎 🐎 🐎 🐎 🐎 🐎 🐎 🐎 🐎 🐎 🐎 🐎 🐎 🐎 🐎 🐎 🐎 🐎 🐎 🐎 🐎 🐎 🐎 🐎 🐎 🐎 🐎 🐎
* Wenn Sie im UMI-Madus van der Waage steigen und es erscheint die Größe, stellt sich die Anzeige auf 10.0 kg und auf die voreingesielle Größe [170cm] zurück.
Basierend auf den BMI-Richtlinien des NIH (Nationales Gesundheitsinstitut) und WHO (Weltgesundheitsorganisation)
| Untergewicht | BMI < 18.5 | |
| Normaler Bereich | 18.5 ≤ BMI < 25 | |
| Versicherke Fentüglich | 25 ≤ BMI < 30 | |
| Fentüglich | KLASSE I | 30 ≤ BMI < 35 |
| Fentüglich | KLASSE II | 35 ≤ BMI < 40 |
| Fentüglich | KLASSE III | BMI ≤ 40 |
4. RS-232C Kommunikationsspezifikationen
Spezifikationen
| Kommunikation | Norm EIA (KS-23C) |
| Komunikationemethode | Synchne Methode |
| Signsgechnungstätigkeit | 2.400 Bond |
| Datenbittlänge 7 hitz | |
| Farist GERADE | |
| Steppelit 1 Bit |
■ Signaileitungen und Verbindungsmethoden
| Anschluss Nr. | Signalbezeichnung |
| 1 | |
| 2 TXD | |
| 3 RXD | |
| 4 | |
| 5 GND | |
| 6 | |
| 7 | |
| 8 | |
| 9 |

An der Seite des Anzeigegärts befindet sich ein RS-232C-Anschluss (9-puliger weiblicher DsubSlecker). Bernatern Sie für den Anschluss des Anzeigegärts an einen PC oder ein andersen Gerät ein genalliniges RS-232C-Kabel. Das RS232C-Kabel sollte höchstens 1m lang sein.
Wiegemodus
Bei einem Datenomplung von 4 Bytes im Wagesmachas, wie in 1-3 angegeben, erfolgt, wie in 1-2 beschrieben, eine Ausgabe der Gesichtsdaten von 14 Bytes.
1.1 Empfangsdaten

1-2 Übertragungsdaten

Einzelheiten der Übertragungsdaten im Wiegmodus
| Byte-Nr. 3-2 | Kapfzeille | 100m frek Lange | 50 Sparrkend 5 Schi St. Überachung ctr. |
| Byte-Nr. 3-4 | Temperzahlen | 100m frek Lange | 2 Leestellen |
| Byte-Nr. 5-10 | Gewichtsätzten | 50m frek Lange | Rachtshündig |
| Byte-Nr. 11-12 | Mässchraten | 100m frek Lange | Kg/kg |
| Byte-Nr. 13-14 | Terminulator | 100m frek Lange | CR-LF |
BMI-Modus
Wird die Waage im BML-Medias benutz, richten sich die Ausgaswalen nach der Forder der Empfengsalden.
① Bei einem Dateneropfang von 4 Bytes, wie in 1-1 angegeben, errechnet die Waage den IBM-Wert anhand der zuletzt eingegobenen
Größe. Wie in 2.1 bzw. 2.2 beschrieben, werden je nach Maßeinheit Daten von 26 Bytes ausgegeben.
(2) Bei einem Datenempfang von 11 Bytes in der in 1-2 bzw. 1-3 angegebenen Form, einschließlich Maßeinheiten und Größenangaben, erweichet die Waspf den BMI-Wert anhand dieser Angaben. Wie in 2-7 bzw. 2-2 beschrücken, werden je nach Maßeinheit Halen von 26 Bytes ausgegeben.
1-1 Empfangsdalen

1-2 Empfangsdaten (Gröfendaten bei kg-Einstellung)

*Größerslaten von 90-95cm bilte als 060-099 ringsben
| Zinzelheiten der Übtezugsdaten im BMI Modus | |||
| Byte-Nr. 1-2 | Kopfeste | 2 Bits max. Lgr | 50-Schumfeld 5-Solub S. Ucrassluß |
| Byte-Nr. 3-1 | Termenzahlen | 1 Bits max. Lgr | 2 Leistellen |
| Byte-Nr. 5-10 | Gewöchstätten | 1 Bits max. Lgr | Rechtschündig |
| Byte-Nr. 11-12 | Mitarbeiter | 1 Bits max. Lgr | Kapig |
| Bye-Nr. 13 | Termazschäften | 1 Bits max. Lgr | Konzern |
| Byte-Nr. 34-18 | Gröfskodaten | 1 Bits max. Lgr | Rechtschündig |
| Byte-Nr. 19 | Termonzahlen | 1 Bits max. Lgr | 1 Kanara |
| Byte-Nr. 20,24 | BMI Daten | 1 Bits max. Lgr | Rechtschündig |
| Bye-Nr. 25-26 | Terminator | 2 Bits max. Lgr | CR-LF |
2-1 Übertragungsdaten (kg/cm)

5.Fehlersuche
Mögliche Probleme
Schauen Sie bei Problemen zunächst in der folgenden Tabelle nach. Sollte sich das Problem nicht beheben lassen, wenden Sie sich an Ihre nächste Tanita Verkaufsstelle bzw. an das Reparaturcenter.
D
| Problem | Lösung |
| Das Gerät schaltet sich nach dem Drücken der Taste ☐ nicht ein. | •Bei Verweidung eines AC-AdaptersPrüfen Sie, ob das Kabel des AC-Adapters richtig am Anzigegegerät angeschlossen ist. Prüfen Sie, ob der AC-Adapter richtig in der Netzdeckkasse steckt.•Bei Verweidung von Trockenbatterien Moglicherweise sind die Batterien leer. Prüfen Sie mittels des AC-Adapters oder neuer Batterien, ob das Gerät funktioniert. |
| Die Messung ist ungenau. | •Bilte prüfen Sie, ob alle verdellbaren fülke auf einem ebenen Untergrund stehen. |
| Das Gewicht stabilisiert sich nicht. Die Anzeige schaltet sich an und ab. | •Vibratoren machen genaue Messergehãsse unmöglich. Stellen Sie das Gerät an einer anderer Stelle auf. |
| Auf der Anzeige erscheint ...... . | •Möglicherweise wurde die maximale Gewichtsbelastung überschatten. |
| Auf der Anzeige erscheint ...... . | •Die Plattform darf vor dem Wegen nicht belendet werden. Achten Sie darauf, dass sich nichts auf der Plattform befindet und beginnen Sie mit dem Wegen. |
WB-100MA-取説:04 01.27 04 1.28 5:12 AM ページ28
Spezifikationen
| TYP WTR-10IMA WR-T1IMA | ||||
| Svenquelle | AC Adapter Centre mises MODEL A209/00GCLASS 2Eingangsspannung : 230VAC300t×50mAAusgangsspannung : 9VDC40,45VDCNonsstrom : 300mALeerlauf Eingangsspannung : 12VDC40,65VDCLR6 (AA Alkali-Batterie) x 6, nicht im Lieferamtang | |||
| Strumverbrauch Max. G/W | ||||
| Gewichtsbereich | Messart | DMS-Wageziele | ||
| Matsch Gesellschaft/Bilanz-Geschäftung | 200kg/0,1kg | 270kg/0,1kg | ||
| Toleranz bei festnalbrerung | ±0,1kg | |||
| Eingaben | Größe | 90-249cm/Einleitung: 1cm | ||
| Ausgaben Ansprüge | Gesicht | 270kg/Einleitung: 0,1kg/200g/g | ||
| Größe | 80-259cm/Einleitung: 1cm | |||
| BMI | Einteilung: 0,1 | |||
| Abmessungen(Medell Remote Display) | Anlagegericht | 150×209×50cm | ||
| Platform | 320×336×80cm | |||
| Kabelänge | 5m | |||
| Kabelänge (Nichtsgesetzte Version) | 336×600×1070cm | |||
| Anlagegewert | Oberreite 3 Zeichen, Unterreite 4 Zeichen LCDZahlengefekt: 25mm | |||
| Simultosells Ausgabenheiten | RS 222C (9 poliger weltlicher DSub Steckers) | |||
| Temperänbereich für Obersch | 0°C+33°C | |||
| Relative Feuchtigkeit | 30%/80% (ohne Kondensation) | |||
| Gerdlegewicht (Modell Remote Display) | 5,kg (ohne Batteriet) | |||
| Gerdlegewicht (Säulengestützte Version) | 10,8kg (ohne Batteriet) | |||
| Nennleistung | DC9V 300mA (LR6 (AA Alkali-Batterie) × 90 (nicht im Lieferamtung) etwa 100 Standschlus Dauerstattung von LR6 (AA Alkali-Batterie) | |||
| Leibendeter der Batterien | ||||
Das Produkt erfüllt die Verkausetrungen der folgenden drei Normen