04318 - Massagegerät VitalMaxx - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 04318 VitalMaxx als PDF.
| Produkttyp | Intermittierendes pneumatisches Kompressionsgerät (IPC) für Beine |
| Marke | VitalMaxx |
| Modell | 04318 (VENENWALKER® PRC²) |
| Stromversorgung | 230 V~, 50 Hz, 25 W |
| Maximaldruck | 120 mmHg |
| Timer | 0-60 Minuten einstellbar |
| Abmessungen (Steuergerät) | 230 mm (L) × 225 mm (B) × 90 mm (H) |
| Gewicht (Steuergerät) | 1700 g |
| Beinmanschetten (Paar) | Länge 85 cm, für Oberschenkel bis 70 cm Umfang |
| Anschlusschläuche | je 160 cm |
| Hauptfunktionen | Sequentielle pneumatische Kompression, automatisches Aufpumpen/Entlüften, Massage durch Luftkissen, Modus mit oder ohne Timer |
| Schutzklasse | II (Doppelisolierung) |
| Flüssigkeitsschutz | IP21 |
| Typ des angelegten Teils | Typ BF |
| Sicherung | T3.15 A 250 V |
| Betriebstemperatur | 15 °C bis 40 °C |
| Lagertemperatur | 0 °C bis 40 °C |
| Betriebsfeuchtigkeit | 30-75 % |
| Lebensdauer | 5 Jahre |
| Wartung und Reinigung | Reinigen Sie die Beinmanschetten mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel; desinfizieren Sie sie nach jedem Gebrauch, wenn sie geteilt werden. Das Steuergerät nicht eintauchen. |
| Sicherheit | Selbstentriegelnde Reißverschlüsse bei Überdruck; automatische Abschaltung mit Timer; nicht bei medizinischen Kontraindikationen verwenden. |
| Ersatzteile und Zubehör | Verlängerungen für Beinmanschetten, kurze Beinmanschetten, Armmanschetten optional erhältlich. |
| Reparierbarkeit | Das Steuergerät nicht öffnen; für Reparaturen den Kundendienst kontaktieren. |
| Allgemeine Informationen | Haushaltsgebrauch; CE-zertifiziert und MDR-konform; Hersteller: GlobalMIND GmbH. |
Häufig gestellte Fragen - 04318 VitalMaxx
Benutzerfragen zu 04318 VitalMaxx
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Massagegerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 04318 - VitalMaxx und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 04318 von der Marke VitalMaxx.
BEDIENUNGSANLEITUNG 04318 VitalMaxx
Sicherheitshinweise 10
Lieferumfang 13
Steuergerät auf einen Blick 13
Benutzung 14
Reinigung, Pflege und Aufbewahrung 22
Fehlerbehebung 23
Technische Daten 25
Erlaubtes Zubehör 26
Entsorgung 26
Kundendienst 26

WICHTIGE HINWEISE! UNBEDINGT AUFBEWAHREN!
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für spätere Fragen und weitere Nutzer auf. Sie ist ein Bestandteil des Gerätes.
Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in dieser Gebrauchsanleitung nicht beachtet werden.
Erklärung der Symbole











Gefahrenzeichen: Diese Symbole zeigen Gefahren an. Die dazugehörenden Sicher heitshinweise aufmerksam durchlesen und befolgen.
Ergänzende Informationen
Gebrauchsanleitung vor Gebrauch lesen! Dieses Symbol ist auf dem Gerät blau.
Schutzklasse II
Symbol für „Typ BF“ klassifi zierte Geräte (Schutzgrad gegen elektrischen Schlag)
Hersteller
Seriennummer
Schaltzeichen für Gleichstrom
Geräte mit diesem Zeichen wurden nach dem 13.08.2005 in Verkehr gebracht (DIN EN 50419). Danach gekennzeichnete Geräte erfüllen die Kennzeichnungsvorschriften aller EU-Mitgliedsstaaten.
CE 0123
Mit der CE-Kennzeichnung bestätigt der Hersteller oder Importeur die Konformität des Produktes mit den zutreffenden EG-Richtlinien und die Einhaltung der darin festgelegten „wesentlichen Anforderungen“. Die Nummer 0123 weist auf die benannte Stelle (Zertifi zierer) hin. Beides zusammen bescheinigt die Einhaltung des Medizin-Produkte-Gesetzes (MPG) durch den Inverkehrbringer.
Erklärung der Signalwörter
GEFAHR warnt vor schweren Verletzungen und Lebensgefahr
WARNUNG warnt vor möglichen schweren Verletzungen und Lebensgefahr
VORSICHT warnt vor leichten bis mittelschweren Verletzungen
HINWEIS warnt vor Sachschäden
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für den VENENWALKER® PRG ^2 entschieden haben. Dieses Gerät hilft Ihnen, venösen Erkrankungen vorzubeugen, und reduziert die Gefahr von Besenreisern und Krampfadern. Bei medizinischer Indikation konsultieren Sie bitte vor der Benutzung Ihren Arzt.
Der VENENWALKER® PRC² ist ein nach DIN EN ISO 13485:2012 zertifi -ziertes Medizinprodukt und erfüllt die nach der MDR:2017 geforderten grundlegenden Sicherheits- und Leistungsanforderungen gemäß: (Anhang I)
– DIN EN 60601-1:2013-12; VDE 0750-1:2013-12 - Teil 1: IEC 60601-1:2005 + Cor. :2006 +Cor. :2007 + A1:2012; Deutsche Fassung EN 60601-1:2006 +Cor. :2010 + A1:2013
– DIN EN 60601-1-1:2002-08; VDE 0750-1-1:2002-08 - Teil 1-1: IEC 60601-1-1:2000
Deutsche Fassung EN 60601-1-1:2001
– DIN EN 60601-1-2:2016-05; VDE 0750-1-2:2016-05- Teil 1-2: IEC 60601-1-2:2014 Deutsche Fassung EN 60601-1-2:2015
– DIN EN 60601-1-6:2016-02; VDE 0750-1-6:2016-02- Teil 1-6: IEC 60601-1-6:2010 + A1:2013; Deutsche Fassung EN 60601-1-6:2010 + A1:2015
– DIN EN 60601-1-11:2016-04; VDE 0750-1-11:2016-04 Teil 1-11: IEC 60601-1-11:2015; Deutsche Fassung EN 60601-1-11:2015;
–REACH EG 1907/2006; EU 2011/65/EU (RoHS II);
–EN ISO 10993-1
Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz-/ Zubehörteilen haben, kontaktieren Sie den Kundendienst über unsere Internetseite: www.venenwalker.com oder telefonisch unter +49 (0) 38851 314337* (Mo. – Fr. 8 – 12 Uhr)*
Viel Erfolg bei der Anwendung des VENENWALKER® PRG² wünscht Ihnen
GlobalMIND!

Die Abbildungen in dieser Gebrauchsanleitung können von Ihrem Gerät abweichen.
Einleitung
Zu viel Sitzen, zu viel Stehen, falsche Ernährung: nach ü bereinstimmenden Schätzungen leiden 20 % aller Europäer an venösen Beinleiden, mehr als die Hälfte davon ist von einem fortgeschrittenen Venenleiden betroffen.
Die weltweite Zivilisationskrankheit fängt meist harmlos mit Kribbeln in den Beinen an, schwere, dicke und mü de Beine folgen, Besenreiser und Krampfadern zeigen sich.
Was passiert bei einer Venenerkrankung? Venen sammeln das verbrauchte Blut im Gewebe und transportieren es zum Herzen zurück. Beinmuskulatur und Venenklappen pressen dabei durch Anspannen und Erschlaffen wie eine Pumpe das Blut in den Venen nach oben Richtung Herz. Kommt es aber durch andauerndes Stehen, Sitzen, Übergewicht, Überanspruchung oder auch erbliche Veranlagung zu Stauungen, fließt das Blut nicht richtig ab – die Venenwände werden ü berdehnt. „Dicke“ Beine sind die Folge, das geschwollene Bein kann ein Ödem bilden, weil Flüssigkeit und Eiweiß durch die erschlaffte Venenwand in das Gewebe gelangen. Wenn der venöse Stau dann zum Dauerzustand wird, ist ein Arztbesuch dringend erforderlich.
Spezielle Geräte zur wechselnden Kompression der Extremitäten haben sich als besonders effektiv und zeitsparend bei der Therapie von Venenleiden, aber auch zur Bekämpfung von Lipödemen herausgestellt.
Der VENENWALKER® PRC ^2 ist ein solches Gerät. Es wurde in enger Zusammenarbeit mit Fachärzten (Phlebologen) entwickelt und ist leicht zu handhaben.
Die Beine werden vom VENENWALKER® PRG ^2 durch ein auf- und abschwellendes Luftpolster massiert, dadurch wird die Wirkung der Beinmuskelpumpe bei Gehübungen simuliert. Der venöse Rückfluß verbessert sich, angesammelte Flü ssigkeit wird mobilisiert und kann ausgeschwemmt werden.
Das Prinzip AIK
Die intermittierende (wechselnde) Kompression, die nicht durch eine Massage von Hand erzeugt wird, sondern durch einen Apparat, nennt man in der Medizin apparative intermittierende Kompression oder kurz AIK. Sie ist eine Anwendung pneumatischer Wechseldruckverfahren. Von Ärzten verordnet wird sie bei der Therapie von venösen oder lymphatischen Erkrankungen. Bei der Thromboseprophylaxe und bei Sportverletzungen wird sie ohne die Risiken einer medikamentösen Behandlung angewendet.
Mit der AIK wird die Funktion der natürlichen Muskelpumpen des menschlichen Körpers nachgeahmt. Luft wird mit wechselndem Druck z. B. in doppelwandige Beinmanschetten gepumpt. Der Druck wird in definierten Zeitabschnitten auf- und abgebaut. Die Höhe des Drucks sollte je nach Empfinden des Anwenders einstellbar sein und in keinem Fall 120 mmHg überschreiten. Die Behand-
lungsdauer und die Häufigkeit richten sich nach dem persönlichem Befinden im kosmetischem Bereich oder nach der ärztlichen Empfehlung im medizinischen Anwendungsfall. Die Behandlungsdauer sollte aber mindestens 20 Minuten betragen. Die medizinische Anwendung sollte natürlich ärztlich begleitet werden.
Die Form und Art der Manschette spielt eine wichtige Rolle. Wegen der nachgewiesenen Bedeutung der Entleerung der venösen Geflechte der Sohle, sollte eine Manschette nicht nur das ganze Bein umschließen, sondern auch den Fuß.
Durch die rhythmische Erhöhung und Verringerung des Gewebedrucks werden Wasser und Eiweiß aus dem Zwischengewebe abgepumpt.
Bei medizinischen Indikationen sollte sofort nach Beendigung der AIK stets ein Kompressionsverband oder ein Kompressionsstrumpf angelegt werden, da das verbleibende Eiweiß nach Beendigung der AIK ein Nachströmen von Blutwasser aus den Kapillaren ins Gewebe bewirkt. Diese Maßnahme verhindert das Nachströmen. Alternativ kann man nach der Anwendung liegen bleiben, um ein Nachströmen zu verhindern. Daher bietet sich eine Anwendung zu Hause kurz vor dem Schlafengehen an.
Kurzbeschreibung
Der ViETeN- SyWALKER® Re aus einem Steuer-
gerät und zwei doppelwandigen Beinmanschetten mit 3 innenliegenden Kammern, die auch die Füße und Fußsohlen einschließen. Optionale Manschetten-Erweiterungen können eingesetzt werden, um den Umfang der Manschetten zu vergrößern.
Das Steuergerät liefert über angeschlossene Verbindungsschläuche Luft in die Kammern der Beinmanschetten. Dies ermöglicht die Anwendung von kontrolliertem Druck, um die Manschette sanft aufzupumpen und/oder die Beine zu massieren.
Zweckbestimmung
Der VdafNienWALKER® PRC den Extremitäten
benutzt werden. Bei medizinischer Indikation konsultieren Sie vor der Anwendung Ihren Arzt!
Der VENENWALKER ^® PRC ^2 ist für den privaten Hausgebrauch bestimmt.
Nutzen Sie ihn nur wie in der Anleitung beschrieben. Jede weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen Verschleiß.
Anwendung
Der VielförWALKERS Beige Benutzer über
keine besonderen Kenntnisse oder Fähigkeiten verfügen müssen.
Der VENENWALKER® PRG² darf bis zu 3 x täglich jeweils 20 bis 40 Minuten lang angewendet werden. Das System ist für eine langzeitige Benutzung geeignet.
Die nachfolgend aufgeführten Indikationen sowie Kontraindikationen sind der aktuellen Leitlinie für apparative intermittierende Kompression (AIK oder auch IPK) der Deutschen Gesellschaft für Phlebologie entnommen. Weitere und ausführliche Informationen können Sie in der „S1-Leitlinie 037-007, Intermittierende pneumatische Kompression (IPK, AIK)“ Version 20.06.2017 inkl. redaktioneller Überarbeitung SR 11.01.2018, herausgegeben von AWMF online – Das Portal der wissenschaftlichen Medizin – nachlesen.
Indikationen
Die apparative intermittierende Kompression (AIK) ist für die Behandlung der folgenden Beschwerden vorgesehen:
- Schwellungen der Beine, hervorgerufen durch Bewegungsarmut, wie z. B. durch langes Stehen bei VerkäuferInnen, durch langes Sitzen bei Büroarbeit oder durch Langstreckenreisen
- Beinschwellungen durch Bettlägerigkeit oder Schwangerschaft **
- Beinschwellungen nach ärztlicher Diagnose
- Venenleiden, wie z. B. Krampfadern und Besenreiser
- Bei Lipödemen
• Vorbeugung von Embolien bei Bettlägerigkeit - Schwellungen im Lymphsystem (Lymphödeme)
- Unterschenkelgeschwüre hervorgerufen durch venöse Zirkulationsstörung
- Stauung durch Gelenkverletzung oder Überanspruchung, wie z. B. Bluterguss und Muskelkater bei Sportverletzungen
- Schwellung nach Zerrung oder Verstauchung
- Begünstigung der Wundheilung nach operativem Eingriff
- Periphere arterielle Verschlusskrankheit (pAVK), bei bestimmten Indikationen**
Kontraindikationen
In folgenden Fällen verwenden Sie den Vrlicht, NWALKER® PRC ^2 oder nur nach Rücksprache mit Ihrem Arzt:
• Dekompensierte Herzinsuffi zienz
- Ausgedehnte Thrombophlebitis, Thrombose oder Thromboseverdacht
- Akutes Erysipel
- Schwere, nicht eingestellte Hypertonie
- Ausgeprägte Neuropathie der Extremitäten
- Akute Phlegmone
- Kompartmentsyndrom
- Ausgedehntes, ggf. offenes Weichteiltrauma der Extremitäten
- Okklidierende Prozesse im Lymphabstrombereich, bei denen es unter AIK zu einem Stau im Leisten- oder Genitalbereich gekommen ist
- Blasenbildende Dermatosen
Wenn Sie nicht sicher sind, ob Sie unter einer der oben beschriebenen Erkrankungen leiden, konsultieren Sie vor dem Einsatz des Systems einen Arzt!
Vorsichtsmaßnahmen
Der VENNIENWALKERS® RIC® eingesetzt werden bei Patien ten mit den folgenden Symptomen oder Zuständen:
- Periphere Neuropathie, Schmerzen oder Taubheit in den Gliedmaßen
- Nicht diagnostizierte, unbehandelte oder infizierte Wunden, entzündete Haut, Transplantationen oder dermatologische Bedingungen, die durch die Manschette verschlimmert werden
- Extrem deformierte Gliedmaßen, die die richtige Anwendung der Manschette praktisch verhindern
Bitte melden Sie alle in dem Zusammenhang mit dem System aufgetretenen schwerwiegenden Vorfälle dem Hersteller.
Sicherheitshinweise
- Dieses System ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das System zu benutzen ist.
- Kinder dürfen nicht mit dem System spielen.
■ Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. - Kinder jünger als 8 Jahre und Tiere müssen in der Nähe des Systems beaufsichtigt werden.
Das System vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigungen oder Abnutzung überprüfen. Es darf nur benutzt werden, wenn es unbeschädigt ist und keine Abnutzungserscheinungen aufweist. - Elektrische sowie medizinische Geräte können bei unsachgemäßer Bedienung gefährlich sein. Das Steuergerät verfügt über keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Das Gehäuse des Steuergerätes darf nur von befugtem technischem Personal geöffnet werden. In keinem Fall ist eine Modifizierung des Steuergerätes zugelassen!
- Wenn Komponenten des Systems beschädigt sind, müssen sie durch den Hersteller, Kundendienst oder befugtes technisches Personal ersetzt bzw. repariert werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
■ Die Steckdose, an die das Steuergerät angeschlossen ist, muss jederzeit gut zugänglich sein, damit die Netzverbindung schnell getrennt werden kann.
Das Steuergerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.
Das Steuergerät nur mit dem durch den Hersteller zugelassenen Zubehör benutzen und das Zubehör nicht mit anderen Kompressoren verwenden. Ansonsten kann die korrekte Arbeitsweise des Systems nicht garantiert werden und es entfällt jeglicher Gewährleistungs- und Garantieanspruch.

GEFAHR – Stromschlaggefahr
Das System nur in geschlossenen Räumen verwenden und lagern. Das System nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit betreiben.
Das Steuergerät und seine Anschlussleitung niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen und sicherstellen, dass diese nicht ins Wasser fallen oder nass werden können.
- Sollte das Steuergerät ins Wasser fallen, sofort die Stromzufuhr unterbrechen. Nicht versuchen, das Steuergerät aus dem Wasser zu ziehen, während es am Stromnetz angeschlossen ist! Vor erneuter Inbetriebnahme das Steuergerät von einer Fachwerkstatt prüfen lassen.
Das Steuergerät und seine Anschlussleitung niemals mit feuchten Händen berühren, wenn diese Komponenten an das Stromnetz angeschlossen sind.

WARNUNG – Verletzungsgefahr
Erstickungsgefahr! Plastikfolien und -beutel von Kindern und Tieren fernhalten.
Strangulationsgefahr! Sicherstellen, dass die Anschlussleitung stets außer Reichweite von Kleinkindern und Tieren ist.
■ Sturzgefahr! Darauf achten, dass die Anschlussleitung sowie die Verbindungsschläuche keine Stolpergefahr darstellen.
Schlafende oder bewusstlose Personen dürfen nicht mit dem System behandelt werden.
■ Die Behandlung sollte sofort unterbrochen werden, wenn Schmerzen, Kribbeln oder Taubheit an den Gliedmaßen während oder nach der Behandlung auftreten.
- Im Fall eines Stromausfalls oder einer Störung, bei der die Manschette aufgeblasen bleibt, die Verbindungsschläuche trennen, um die Luft aus der/ den Manschette(n) abzulassen, und die Manschette(n) von den Gliedmaßen entfernen.

WARNUNG – Brandgefahr
Das System nicht in Räumen benutzen, in denen sich leichtentzündliche oder explosive Substanzen befinden.
Das Steuergerät nicht in der Nähe von brennbarem Material betreiben. Keine brennbaren Materialien (z. B. Pappe, Papier, Kunststoff) auf das Steuergerät legen.
Das Steuergerät während des Betriebs nicht abdecken, um einen Gerätebrand zu vermeiden. Nichts in die Lüftungsöffnungen des Steuergerätes stecken und darauf achten, dass diese nicht verstopft sind.
HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden
■ Die Manschetten und Verbindungsschläuche von scharfen Gegenständen fernhalten. Keine Sicherheitsnadeln, Stecknadeln oder andere spitze Gegenstände hineinstecken.
Das Steuergerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen, deren Netzspannung den Angaben auf dem Typenschild des Steuergerätes entspricht. Nur ordnungsgemäße Verlängerungskabel verwenden, die mit den technischen Daten des Steuergerätes übereinstimmen.
Das Netzkabelor dem Anschließen des Steuergerätes vollständig auseinanderwickeln.
- Darauf achten, dass das Netzkabel und die Verbindungsschläuche nicht gequetscht, geknickt oder über scharfe Kanten gelegt wird und nicht mit heißen Flächen in Berührung kommen.
Das Steuergerät muss ausgeschaltet sein, wenn der Netzstecker in die Steckdose gesteckt oder aus ihr gezogen wird.
■ Den Netzstecker ziehen, wenn während des Gebrauchs ein Fehler auftritt oder vor einem Gewitter.
- Wenn der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wird, immer am Netzstecker und nie am Netzkabel ziehen. Das Steuergerät nicht an der Anschlussleitung ziehen oder tragen.
Das Steuergerät nicht verwenden, wenn es eine Fehlfunktion hatte, heruntergefallen oder ins Wasser gefallen ist. Vor erneuter Inbetriebnahme in einer Fachwerkstatt überprüfen lassen.
Das Steuergerät immer auf einen trockenen, ebenen und festen Untergrund stellen. Nicht auf Kissen oder andere weiche Untergründe stellen, damit das Steuergerät nicht überhitzt.
Das System nicht auf oder neben Wärmequellen wie Herdplatten oder Öfen stellen. Offenes Feuer, z. B. brennende Kerzen oder Zigaretten, vom System fernhalten.
Das System keinen extremen Temperaturen, lang anhaltender Feuchtigkeit, direkter Sonneneinstrahlung oder Stößen aussetzen. Genauere Angaben sind dem Kapitel „Technische Daten“ zu entnehmen.
- Niemals schwere Gegenstände auf das System stellen.
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Bitte entnehmen Sie diese Angaben den Begleitpapieren oder auf
C Verbindungs- schläuche (2 x)
D Aufbewahrungs- tasche
- Gebrauchs- anleitung (1 x)
Steuergerät auf einen Blick

text_image
VENEN WALKER® PRO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 L R 40 60 201 Verschlussstopfen für Schlauchanschlüsse (hier: im L Schlauchanschluss für linkes Bein)
2 I O II Hauptschalter
3 R Schlauchanschluss für rechtes Bein
4 Drehknopf: Timer
5 Drehknopf: Druckregler
6 J→J Taste: Abpumpen
7 J→J Taste: Aufpumpen
8 Grüne Betriebsleuchte
9 Blaue Timer-Leuchte
Benutzung

BEACHTEN!
- Bei medizinischer Indikation fragen Sie Ihren Arzt, ob und wie oft Sie den VENENWALKER® PRC ^2 benutzen dürfen.
Wird die Anwendung unangenehm, verringern Sie den Druck oder beenden Sie die Behandlung. - Wenn bei Schwangeren während der Anwendung eine erhöhte Pulsfrequenz oder Atembeklemmnungen auftreten, muss die Anwendung abgebrochen werden. Bitte halten Sie in diesem Fall Rücksprache mit Ihrem Arzt.
Während des Tragens der Manschetten nicht gehen oder stehen!
Achten Sie darauf, dass die Manschetten und Verbindungsschläuche nicht geknickt oder verdreht werden, um die Funktionsweise des Systems nicht zu beeinträchtigen und Schäden an den Luftkammern zu vermeiden! - Öffnen Sie die Manschetten während der Anwendung nicht, um Schäden an den Manschetten zu vermeiden.
■ Stellen Sie sicher, dass das Steuergerät stets frei steht und nicht mit einer Decke oder anderen Gegenständen bedeckt ist.
Vergewissern Sie sich vor der Einlagerung oder Benutzung, dass das System sauber und trocken ist.
Funktionsweise
Die Funktionsweise des Vörsliche AWALKERiPRC ^2
ven intermittierenden Kompression (AIK). Ihre Beine werden durch rhythmisch abwechselnd auf- und abschwellende Luftpolster massiert. Die Manschetten üben einen regelmäßig unterbrochenen Druck von außen auf die Wadenmuskel- und Fußkapillarpumpe aus. Dadurch kann das venöse Blut Richtung Herz getrieben werden. Zudem können das im Gewebe befindliche Wasser und die darin gelösten Stoffwechselteilchen ausgeschwemmt und ausgeschieden werden.
Hinweise
- Ihre Beine sollten während der Anwendung waagerecht oder erhöht liegen, damit das Blut ungehindert zirkulieren kann.
- Wir empfehlen, den VENENWALKER® PRC ^2 täglich morgens und abends ca. 20 bis 30 Minuten lang zu verwenden.
- Benutzen Sie den VENENWALKER® PRG ^2 nicht zu lange ohne Unterbrechung, da eine übermäßige Massage zu anstrengend sein könnte. Wenn Sie das System zum ersten Mal benutzen, beginnen Sie mit 20 Minuten. Ist
die Dauer von 20 Minuten problemlos, können Sie die nachfolgenden Behandlungen auf ca. 30 Minuten verlängern.
- Bei medizinischer Indikation legen Sie sofort nach der Anwendung einen Kompressionsverband oder ein Kompressionsstrumpf an, oder bleiben Sie eine Weile liegen, um ein Nachströmen von Blutwasser aus den Kapillaren ins Gewebe möglichst zu vermeiden.
- Für einfacheres Anziehen von Kompressionsstrümpfen kann es hilfreich sein, vorher den VENENWALKER® PRG ^2 zu benutzen.
- Bei Überlastung springen die Reißverschlüsse der Manschetten auf, damit es nicht zu einer Blockade der Arterien kommt.
- Wenn der Umfang Ihrer Oberschenkel größer als ca. 70 cm bzw. Ihrer Unterschenkel größer als ca. 40 cm ist, benötigen Sie Manschetten - Erweiterungen. Diese sind unter www.venenwalker.com erhältlich.
A) Steuergerät aufstellen
- Wählen Sie einen Platz, an dem Sie bequem sitzen und Ihre Beine hochlegen und ausstrecken können, z. B. auf einem Sofa, Bett oder Sessel mit Hocker für die Beine.
- Damit Sie das Steuergerät im Sitzen gut bedienen können, stellen Sie es daneben auf einen Beistelltisch oder einen Stuhl.
- Stecken Sie den Netzstecker des Steuergerätes in eine gut zugängliche Steckdose. Sollte keine in der Nähe sein, verwenden Sie ein Verlängerungskabel.
B) Manschetten-Erweiterungen anbringen
Eine Manschetten-Erweiterung ist an der breitesten Stelle (Oberschenkel) 10 cm breit. Sollte das nicht ausreichen, können Sie mehrere Manschetten-Erweiterungen miteinander verbinden.

Manschetten-Erweiterungen miteinander verbinden: Stecken Sie die Reißverschlusshälften an den schmalen Enden der Manschetten-Erweiterungen zusammen und ziehen Sie den Reißverschluss zu.

Manschetten-Erweiterung an der Manschette anbringen:
- Öffnen Sie den Reißverschluss der Manschette.
- Stecken Sie die Reißverschlusshälften von Manschette und Erweiterung zusammen und ziehen Sie den Reißverschluss zu.
C) Manschetten am Steuergerät anschließen und anlegen

Der VKNENATC WALKER 19 P. Manschette an einem Bein benutzt werden.
Sollten Sie eine Hose tragen, ziehen Sie diese vor dem Anlegen der Manschetten aus, damit die Behandlung effektiv und nicht unangenehm ist. Eine Strumpfhose oder Kompressionsstrümpfe können Sie gerne anbehalten.

text_image
VENENWALKER PRO VENEN WALKER PRO- Breiten Sie die Manschetten da aus, wo die Behandlung durchgeführt werden soll.


- Nehmen Sie die Verbindungsschläuche. Stecken Sie die Schlauchenden fest auf die Schlauchanschlüsse der Manschet- ten.

- Öffnen Sie die Reißverschlüsse der Manschetten.
- Setzen Sie sich hin und legen Sie die Beine in die Manschetten.
- Schließen Sie die Reißverschlüsse der Manschetten. Sollten Sie dabei Probleme haben, lesen Sie die Tipps zum Anlegen der Manschetten im Anschluss an diesen Abschnitt.

- Stecken Sie das Ende des rechten Verbindungsschlauchs auf den R Schlauchanschluss des Steuer gerätes und das Ende des linken Verbindungsschlauchs auf den L Schlauchanschluss. Vergewissern Sie sich, dass die Schläuche fest auf den Schlauchanschlüssen sitzen. Sollten Sie nur eine Manschette verwenden, verschließen Sie den freien Schlauchanschluss des Steuergerätes mit dem Verschlussstopfen.

Tipps zum Anlegen der Manschetten
Wenn die Manschetten bereits beim Anlegen (ohne Luft) eng an den Beinen sind, verwenden Sie unbedingt Manschetten-Erweiterungen. Ansonsten könnten die Manschetten oder Reißverschlüsse beschädigt werden. Es können auch mehrere Manschetten-Erweiterungen gleichzeitig benutzt werden, um den nötigen Umfang zu erzielen. Lesen Sie hierzu den Abschnitt B) „Manschetten-Erweiterungen anbringen“ dieses Kapitels.

Wenn Sie den Schieber am Reißverschluss nicht oder nur schwer greifen können, empfehlen wir hier einen (Schlüssel-)Ring anzubringen (siehe Bild).
Wenn Sie sich nicht ausreichend nach vorne beugen können, um die Manschetten zu schließen, versuchen Sie Folgendes:
- Bitten Sie eine zweite Person um Hilfe. Da sich die Manschetten vollständig öffnen und aufklappen lassen, kann sie eine zweite Person mühelos unter Ihren Beinen platzieren und die Reißverschlüsse schließen.
- Ziehen Sie die Reißverschlüsse vor dem Anlegen der Manschetten bis ca. zur Mitte der Manschetten (bzw. so weit wie nötig) zu. Dann setzen Sie sich hin, schlüpfen in die Manschetten und schließen die Reißverschlüsse ganz.

- Sollte das immer noch zu schwierig sein, können Sie ein Band am Schieber des Reißverschlusses anbringen und den Reißverschluss durch das Ziehen am Band schließen.
D) Steuergerät einschalten und sich massieren lassen
Die MaskageWALKER®.20 ^2 – 30 Minuten be-
endet werden. Sie können das Steuergerät entweder manuell ausschalten oder vor dem Einschalten die Timer-Funktion aktivieren. Im letzteren Fall schaltet sich das Steuergerät nach der eingestellten Dauer automatisch aus.
Wir empfehlen, die Timer-Funktion zu nutzen. So müssen Sie nicht auf die Zeit achten und können sich während der Behandlung völlig entspannen.

1a. Einschalten OHNE Timer:
Kippen Sie den Hauptschalter auf Position I, die grüne Betriebsleuchte schaltet sich ein.

1b. Einschalten MIT Timer:
Kippen Sie den Hauptschalter auf Position II, die blaue Timer-Leuchte geht an.

Stellen Sie mit dem Drehknopf des Timers die gewünschte Betriebsdauer (zwischen 0 und 60 Minuten) ein.

- Drehen Sie den Druckregler im Uhrzeigersinn auf die höchste Stufe, damit das Aufpumpen möglichst nicht länger als 10 Minuten dauert.

- Drücken Sie die Flste zum Aufpumpen der Manschetten. Daraufhin beginnt das Steuergerät zu arbeiten und füllt die Manschetten wechselseitig mit Luft. Anschließend werden Ihre Beine durch auf- und abschwellende Luftpolster massiert.

Beachten Sie, dass die Manschet ten nicht gleichzeitig, sondern nach- einander arbeiten. Es baut sich zu- nächst in einer Manschette Druck auf und dann in der anderen.
- Strecken Sie die Beine aus und nehmen Sie eine bequeme Position ein.
Damit das Blut ungehindert zirkulieren kann, muss das Bein, das von der Manschette umhüllt wird, während der Behandlung unbedingt ausgestreckt sein!

- Wird der Druck auf die Beine zu stark oder unangenehm, drehen Sie den Druckregler zurück, bis der Druck nachlässt. Der ideale Druck auf die Beine sollte zwar stark, aber nicht unangenehm sein.

Naturgemäß werden Ihre Beine in den Manschetten mehr oder weniger schwitzen. Dies ist kein Grund zur Besorgnis, sondern ein gewollter Effekt, der den Stoffwechsel der Beine anregt.
E) Behandlung beenden

- Schalten Sie das Steuergerät nach 20 bis 30 Minuten aus. Kippen Sie dazu den Hauptschalter auf die mittlere Position O.
Wurde der Timer aktiviert, schaltet das Steuergerät nach der eingestellten Dauer automatisch ab. Kippen Sie den Hauptschalter anschließend auf die mittlere Position O.
- Warten Sie, bis sich die Manschetten gelockert haben. Dann können Sie die Reißverschlüsse öffnen und Ihre Beine aus den Manschetten herausnehmen.

ODER: Stellen bzw. lassen Sie den Hauptschalter nach der Behandlung auf Position I und drücken Sie die J→J Abpumpen-Taste. Dadurch wird das Absaugen der Luft aus den Manschetten gestartet. Lesen Sie hierzu den nachfolgenden Abschnitt „Nach der Behandlung“.
F) Nach der Behandlung
Sie können den VENENWALKER® PRC² für die nächste Anwendung an seinem Platz liegen lassen. Ziehen Sie lediglich den Netzstecker aus der Steck-dose.
Reinigen Sie die Manschetten, falls Sie geschwitzt haben (siehe Kapitel „Reinigung, Pfl ege und Aufbewahrung“).
Möchten Sie den VENENWALKER® PRG² in der Aufbewahrungstasche verstauen, ...

- ... kippen Sie den Hauptschalter auf Position I.

- Drücken Sie die Jäbpumpen-Taste und drehen Sie den Druckregler auf die höchste Stufe.
- Wenn die Manschetten leer sind, kippen Sie den Hauptschalter auf die mittlere Position O, um das Steuergerät auszuschalten.
- Trennen Sie das Steuergerät vom Stromnetz.
- Ziehen Sie die Verbindungsschläuche von dem Steuergerät und den Manschetten ab. Wickeln sie die Verbindungsschläuche locker zusammen.
- Falten Sie die Manschetten vorsichtig. Vermeiden Sie scharfes Knicken, ansonsten könnte es nach häufiger Anwendung zu Bruchstellen an den Manschetten kommen.
- Legen Sie alle Teile in die Aufbewahrungstasche.
Reinigung, Pfl ege und Aufbewahrung

BEACHTEN!
Ziehen Sie vor der Reinigung stets die Verbindungsschläuche von den Manschetten und dem Steuergerät ab.
■ Verwenden Sie zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen beschädigen.
Achten Sie unbedingt darauf, dass keine Feuchtigkeit in die Schlauchanschlüsse der Manschetten oder des Steuergerätes eindringt.
Ziehen Sie vor jeder Reinigung des Steuergerätes den Netzstecker aus der Steckdose.
Alle Teile müssen vollständig trocken sein, bevor sie verstaut werden. Ausschließlich an der Luft trockenen lassen oder mit einem Tuch abtrocknen. Keines Falls einen Föhn o. Ä. zum Trocknen verwenden!
- Säubern Sie die Manschetten mit einem sauberen, feuchten Tuch und ggf. mildem Haushaltsreiniger.
- Werden die Manschetten von mehreren Personen und direkt auf der Haut getragen, sollten sie nach der Benutzung mit einem handelsüblichen Desinfektionsmittel gereinigt werden, um Kreuzkontaminationen zu vermeiden.
- Das Steuergerät und die Verbindungsschläuche sollten nur bei Bedarf mit einem sauberen, feuchten Tuch abgewischt werden. Sie können auch milden Haushaltsreiniger verwenden.
- Lassen Sie alle Teile nach der Reinigung an der Luft trocknen oder trocknen Sie mit einem Tuch nach.
- Lagern Sie den VENENWALKER® PRG² in der Aufbewahrungstasche, wenn Sie ihn längere Zeit nicht benutzen. Verstauen Sie die Aufbewahrungstasche an einem trockenen, frostfreien, vor direkter Sonne geschützten Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern und Tieren.
Legen Sie keine Gegenstände auf die Aufbewahrungstasche, damit sie nicht zusammengedrückt und der VENENWALKER® PRC² beschädigt wird!

Nach häufigem Gebrauch kann es vorkommen, dass sich die Verbindungsschläuche an den Enden weiten und undicht werden. In diesem Fall empfehlen wir, die Enden abzuschneiden.
Fehlerbehebung
Sollte das System nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen Sie, ob Sie das Problem anhand der nachfolgenden Tipps selbst beheben können. Ist dies nicht möglich, kontaktieren Sie den Kundendienst.

Versuchen Sie nicht, ein defektes elektrisches Gerät eigenständig zu reparieren!
| Problem Mögliche Ursache Behebung | ||
| Die Manschetten sind nach 15 Minuten immer noch nicht aufgepumpt. | Es entweicht Luft zwischen den Verbindungsschläuchen und Schlauchanschlüssen. | Drücken Sie die Enden der Verbindungsschläuche bis zum Anschlag auf die Schlauchanschlüsse der Manschetten und des Steuergerätes.Prüfen Sie, ob die Enden der Verbindungsschläuche fest auf den Schlauchanschlüssen sitzen, oder ob sie ausgeleiert sind. Sollte das der Fall sein, schneiden Sie die geweiteten Enden ab. |
| Die Aufpumpfunktion ist nicht aktiviert. | Drücken Sie die Taste zum Aufpumpen der Manschetten. Drehen Sie den Druckregler auf die höchste Stufe. | |
| Die Luftzufuhr wird behindert. | Stellen Sie sicher, dass die Verbindungsschläuche und Manschetten nicht geknickt oder verdreht sind. | |
| Die Manschetten werden nicht geleert. | Die Abpumpfunktion ist nicht aktiviert. | Drücken Sie die Taste zum Abpumpen der Manschetten. Drehen Sie den Druckregler auf die höchste Stufe. |
| Der Luftfluss wird behindert. | Stellen Sie sicher, dass die Verbindungsschläuche und Manschetten nicht geknickt oder verdreht sind. | |
| Das Steuergerät lässt sich nicht einschalten. | Die Timer-Funktion ist aktiviert, aber es ist keine Betriebsdauer eingestellt. | Überprüfen Sie die Position des Hauptschalters. Befi ndet er sich auf Position II, ist die Timer-Funktion aktiviert. Um das Steuergerät zu starten, müssen Sie mit dem Drehknopf des Timers die gewünschte Betriebsdauer einstellen.Sollten Sie keine Timer-Funktion wünschen, kippen Sie den Hauptschalter auf Position I. |
| Das Steuergerät ist nicht an das Stromnetz angeschlossen. | Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. | |
| Es ist keine Netzspannung vorhanden. | Probieren Sie eine andere Steckdose aus.Überprüfen Sie die Sicherung Ihres elektrischen Verteilers. | |
| Die Sicherung des Steuergerätes wurde durch eine Überspannung (z. B. Blitzeinschlag) ausgelöst. | Kontaktieren Sie den Kunden-dienst. | |
| Die Manschet-ten öffnen sich selbständig während der Anwendung. | Bei Überlastungspringen die Reiß-verschlüsse der Manschetten auf, damit es nicht zu einer Blockade der Arterien kommt. | Verwenden Sie Manschetten -Erweiterungen. Diese sind unter www.venenwalker.com erhältlich. |
Technische Daten
Produktname: VenenWalker PRO2
Modellnummer: 001-1011-00
Referenz-Artikelnr. für den
Kundendienst: 04318
Netzspannung: 230 V \~
Netzfrequenz: 50 Hz
Stromaufnahme: 0,1 A
Leistung: 25 W
Manschettendruck: max. 120 mmHg
Gewicht Steuergerät: 1700 g
Sicherung: T3.15A 250V
Schutzgrad
gegen Stromschlag: Typ B
Schutzgrad gegen das
Eindringen von Flüssigkeit: IP21
Schutzklasse: II
Temperaturbereich: Betrieb: 15 – 40 °C
Lagerung und Transport: 0 – 40°C
Luftfeuchtigkeit: Betrieb: 30 – 75%
Lagerung und Transport: 10 – 80%
Abmessungen: Steuergerät: 230 mm (L) x 225 mm (B) x 90 mm (H)
Manschetten: 85 mm (L), Oberschenkelumfang ca. 70 cm
Verbindungsschläuche: 160 cm
Material der Manschetten: Nylon (außen und innen)
Lebensdauer des Systems: 5 Jahre
Manual ID: Z 04318 M GM V1 0718
Erlaubtes Zubehör
VenenWalker PRO Beinmanschetten Standard Paar / rot; Artikelnr.: 003-1008-32
VenenWalker PRO Beinmanschetten kurz Paar / rot ; Artikelnr.: 003-1008-27
VenenWalker PRO Manschetten-Erweiterung Standard Paar / rot; Artikelnr.: 003-1008-22
VenenWalker PRO Manschetten-Erweiterung kurz Paar / rot; Artikelnr.: 003-1008-23
VenenWalker PRO Armmanschetten Paar / rot; Artikelnr.: 003-1008-14
VenenWalker PRO Beinmanschetten Standard Paar/ türkis; Artikelnr.: 002-1008-11
VenenWalker PRO Manschetten-Erweiterung Paar / türkis; Artikelnr.: 002-1008-10
Entsorgung

Das Steuergerät umweltgerecht an einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Altge räte entsorgen.
Kundendienst
Sollten Sie Fragen zum Vhaben, Kowaltiker Sie PRC ^2
uns über unsere Internetseite www.venenwalker.com
oder telefonisch unter +49 (0) 38851 314337* (Mo. – Fr. 8 – 12 Uhr)
*Anrufe ins deutsche Festnetz sind mit Kosten verbunden. Kosten variieren je nach Anbieter.
Hersteller im Sinne des Medizinproduktegesetzes
GlobalMIND GmbH
Ernst-Mantius-Str. 11
21029 Hamburg
Deutschland
Kontakt
E-Mail: info@venenwalker.com
Web: www.venenwalker.com
Vertrieb
DS Produkte GmbH
Stormarnring 14
22145 Stapelfeld
Deutschland
Contents
Introduction 30
Brief description 31
Purpose 31
Use 32
Ernst-Mantius-Str. 11
21029 Hamburg
Germany
Contact
E-mail: info@venenwalker.com
Web: www.venenwalker.com
Sales
DS Produkte GmbH
Stormarnring 14
22145 Stapelfeld
Germany
Sommaire
Introduction 54
Brève description 55
Ernst-Mantius-Str. 11
D-21029 Hambourg
Allemagne
Contact
E-Mail : info@venenwalker.com
Site Web : www.venenwalker.com
Service de distribution
DS Produkte GmbH
Stormarnring 14
22145 Stapelfeld
Allemagne
Inhoudsopgave
Inleiding 80
Technische gegevens 99
Ernst-Mantius-Str. 11
21029 Hamburg
Duitsland
Contact
E-Mail: info@venenwalker.com
Web: www.venenwalker.com
Distributie
DS Produkte GmbH
Stormarnring 14
22145 Stapelfeld
Duitsland
Spis treści
Wstęp 106
Krótki opis 107
Przeznaczenie 107
Zastosowanie 108
Ernst-Mantius-Str. 11
21029 Hamburg
Niemcy
Kontakt
E-Mail: info@venenwalker.com
Web: www.venenwalker.com
Sprzedaż
DS Produkte GmbH
Stormarnring 14
22145 Stapelfeld
Niemcy