522301005 - Batterieladegerät Absina - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 522301005 Absina als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Batterieladegerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 522301005 - Absina und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 522301005 von der Marke Absina.
BEDIENUNGSANLEITUNG 522301005 Absina
MODE 2 | max. 11kW | 3-phase 8A – 10A – 13A – 16ABedienungsanleitung beachten! Nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen!
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Das Kabel ausschließlich zum Laden von Elektro- und Hybridfahrzeugen mit Wechselstrom (AC) an CEE Steckdosen mit 16A Belastbarkeit verwenden. Das Ladekabel darf nur zusammen mit normgerechten und dafür vorgesehenen Fahrzeug-Inlets nach IEC 62196-2 (Typ 2 Stecker) eingesetzt werden. Die Einhaltung aller Angaben in dieser Bedienungs- anleitung gehören ebenso zur bestimmungsgemäßen Verwendung. Jede darüberhinausgehende oder andersartige Benutzung gilt als Fehlgebrauch und kann zu gefährlichen Situationen führen. Für Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung haftet der Benutzer. SICHERHEITSHINWEISE
- Nur an fehlerfreie und geeignete Infrastruktur an- schließen (CEE Steckdose 16A). Im Zweifelsfall durch eine Fachkraft auf Tauglichkeit prüfen lassen. Darauf achten, dass die Sicherung nicht überlastet wird und keine anderen Verbraucher auf diese Sicherung geschaltet sind.
- Ein unsachgemäßer Umgang mit dem Ladekabel kann Explosionen, Stromschläge und Kurzschlüsse verursachen. Allgemein gültigen Sicherheitsvor- kehrungen und die Hinweise beachten.
- Vor jeder Benutzung das Ladekabel und die Kontakte auf Schäden und Verschmutzung prüfen.
- Niemals mit einem beschädigten Ladekabel, einem Fahrzeug-Inlet, einer Kontrollbox oder einer beschädigten CEE Steckdose laden.
- Niemals mit Kontakten, die verschmutzt oder feucht geworden sind, laden.
- Stecker niemals mit Gewalt abziehen. Gefährliche Lichtbögen können zum Tod oder schweren Verletzungen führen WILLKOMMEN Vielen Dank für den Kauf Ihres neuen ABSINA EV Ladekabels Mode 2. Mithilfe der Bedienungsanleitung können Sie die Funktionen Ihres Ladekabels optimal nutzen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Ladekabel. Ihr ABSINA-Team. SYMBOLERKLÄRUNG Das Produkt entspricht den Anforderungen der EU-Richtlinie. Das Produkt nicht in den Hausmüll werfen! Das Produkt über einen zugelassenen Ent- sorgungsbetrieb oder über die kommunale Entsorgungseinrichtung entsorgen. Aktuell geltenden Vorschriften beachten. Im Zwei- felsfall mit der Entsorgungseinrichtung in Verbindung setzen. Achtung! Eine gefährliche Situation kann eintreten, wenn die Maßnahmen nicht eingehalten werden. Gefahr von Tod, schweren Verletzungen und Verbrennungen! Keine Verwendung von Ladekabeln, die an Gehäuse, Stecker oder Leitung beschädigt sind! Keine Verlängerungskabel jeglicher Art verwenden! Keine Mehrfachsteckdosen verwenden! Keine Adapter verwenden! Fahrzeugkupplung Typ 2 Deutsch . English . Français . Español . ItalianoCEE
- Das Ladekabel nur an Fahrzeug-Inlets und CEE Steckdosen anschließen, die vor Wasser, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit und anderen Flüssigkeiten geschützt sind.
- Es gibt Elektrofahrzeuge, die ein Starten des Fahrzeuges mit gestecktem Ladekabel erlauben. Immer darauf achten, das Ladekabel vor dem Los- fahren zu lösen.
- Das Ladekabel nicht mit einem Verlängerungskabel oder einem Adapter verwenden. Modifikationen oder Veränderungen sind lebensgefährlich und führen zum sofortigen Ausschluss der Gewährleistung.
- Falls die Steckverbindung raucht oder schmilzt, niemals das Ladekabel anfassen. Wenn möglich, den Ladevorgang abbrechen. Die betreffende Netzsteckdose stromlos schalten (Sicherung, FI, Schalter).
- Darauf achten, dass das Ladekabel für Kinder nicht zugänglich ist. Nur Personen mit einer gültigen Fahrerlaubnis für Kraftfahrzeuge dürfen das Lade- kabel bedienen.
- Das Kabel nur im geschützten Außenbereich ein- setzen.Ladevorgang beginnenLadevorgang beendenBEDIENUNG
1. Die Anleitung des Ladekabels und des Fahrzeuges
vollständig und sorgfältig durchlesen.
2. Den Fahrzeugmotor abstellen und den Schalthebel
3. Den Netzstecker des Ladekabels mit einer ge-
eigneten Steckdose (400V 16A) verbinden.
4. Das Leuchten der grünen LED signalisiert die
5. Die Schutzkappe vom Ladestecker ziehen den
Stecker mit der Ladebuchse des Fahrzeuges ver- binden.
6. Der Ladevorgang startet automatisch, sobald die
blaue LED anfängt zu blinken.
7. Der Ladevorgang ist beendet, wenn die grüne LED
und die blaue LED dauerhaft leuchten.
8. Bei Beendung des Ladevorgangs den den Lade-
stecker aus der Ladebuchse des Fahrzeuges ziehen und anschließend den Netzstecker aus der Netz- steckdose (Fahrzeug muss entriegelt sein) ziehen.
9. Die Schutzkappe auf den Ladestecker stecken und
das Kabel knickfrei aufrollen. Deutsch . English . Français . Español . ItalianoBEDIENELEMENTE LCD LADESTATUSANZEIGE Sensortaste A Durch mehrmaliges Berühren der Taste wird der Ladestrom eingestellt. Die Ladestromanzeige wechselt hierbei zwischen 8A-10A-13A-16A. Der Ladestrom kann während des Ladevorgangs nicht umgestellt werden. Sensortaste Zeit Über die Sensortaste kann die Startzeit des Ladevorgangs stundenweise von 1h bis 10h eingestellt werden, falls der Ladevorgang nicht sofort gestartet werden soll. LCD Display LED Anzeige 400V 0.0A 0.0kW 0.000kWh 00:00:00 Ready 16A 00h 28°C Eingestellter Ladestrom in A Zeiteinstellung in h Gerätetemperatur in °C Versorgungsspannung in V Aktueller Ladestrom in A Aktuelle Ladeleistung in kW Eingeladene Energie in kWh Eingestellte Ladezeit Statusanzeige Deutsch . English . Français . Español . Italiano LadezustandsanzeigeLED ROT Beschreibung Erklärung Standby Ruhemodus. Kontaktiert Ladekabel ist mit dem Fahrzeug verbunden. Ladevorgang Akku wird aufgeladen. Ladevorgang beendet Akku ist voll aufgeladen. Selbsttest Fehler Die Kontrollbox kann keine Kommunikation mit dem Fahrzeug aufbauen. Die Steck- verbinder auf korrekten Sitz überprüfen und im stromlosen Zustand auf Verschmutzung überprüfen. Kann der Fehler nicht behoben werden, das Ladekabel zur Überprüfung an den Hersteller senden. Unterspannung Die Versorgungsspannung liegt außerhalb des Toleranzbereiches. Netzspannung überprüfen. Überspannung Die Versorgungsspannung liegt außerhalb des Toleranzbereiches. Netzspannung überprüfen. Fehlerstrom Die Kontrollbox erkennt einen Fehlerstrom. Ladevorgang abbrechen, Ladekabel vom Fahrzeug trennen und Verkabelung / Fahrzeug überprüfen. Fachwerkstatt aufsuchen. Überstrom Der Ladestrom liegt über dem Maximalwert. Ladevorgang abbrechen und Kompatibilität des Ladekabels überprüfen. Überhitzung Die Kontrollbox ist überhitzt. Dies kann z.B. durch direkte Sonneneinstrahlung während des Ladevorganges entstehen. Der Ladevorgang wird unterbrochen. Nach Abkühlung startet der Ladevorgang automatisch. PE Fehler Die Kontrollbox erkennt einen Fehler in der PE Leitung. Netzsteckdose / Netzanschluss überprüfen. = AN = BLINKT FEHLERMEDLUNG Das Ladekabel verfügt über mehrere Überwachungsfunktionen, welche durch die LEDs angezeigt werden. = AUS LED GRÜN LED BLAU
Ladestecker: IEC62196 -2 Typ 2 RCD: 30mA AC + 6mA DC Nennleistung: max. 11
– 10A – 13A – 16A Anzahl Phasen:
ontakttemperatur- anstieg: ≤50K Lademodus: IEC 61851-1 Betriebsfeuchtigkeit:
-95% nicht kondensierend Schutzklasse: IP55 (Fahrzeugstecker in gestecktem Zustand) IP54 (Kontrollbox) Brennbarkeitsklasse: UL94 V-0 Schutzfunktionen: Überspannungs
Unterspannungs -, Überlade- und Überhitzeschutz (Laden bei +85 °C unterbrechen, fortsetzten bei 55°C), Fehlerstrom, PE-Kontrolle Abziehungskraft: 45N…80N Steckzyklen: ≥10 .000x (Lastfrei)
.800g LADEDAUER Die Dauer des Ladevorgangs ist abhängig von der Kapazität, vom Ladezustand der Hochvoltbatterie des Fahrzeuges und von der zulässigen Ladeleistung des Ladekabels und der CEE Steckdose. Der Ladestrom (max. 16A) wird durch das Fahrzeug reguliert (Lade- leistung kann variieren). Bei sehr niedrigen und sehr hohen Temperaturen kann die Ladeleistung be- einträchtigt werden. REINIGUNG UNDLAGERUNG Kabel nur reinigen, wenn es nicht am Fahrzeug und nicht an der der Steckdose angeschlossen ist. Ladekabel und die verschmutzten Kontakte nur mit einem trockenen Tuch reinigen. Niemals scharfe Reinigungsmittel, Wasser- oder Dampfstrahlreiniger verwenden. Das Produkt niemals in Flüssigkeiten eintauchen. Das Ladekabel mit aufgesteckten Schutz- kappen an einem trockenen und sauberen Ort aufbewahren.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Informationen nach dem Elektrogesetz (ElektroG): Seit dem 24. März 2006 dürfen alte Elektrogeräte nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Diese Elektro- und Elektronikgeräte sind durch die durchgestrichene Mülltonne gekennzeichnet. Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammel- stellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmestellen abge- ben. GARANTIE Auf das Produkt besteht 2 Jahre Garantie. Bei Schäden, die infolge Nichtbeachtung der Bedienungs- anweisung entstehen, kann keine Garantie gewährt werden. Deutsch . English . Français . Español . ItalianoFollow the operating instructions! Do not expose to direct sunlight! INTENDED USE Use the cable exclusively for charging electric and hybrid vehicles with alternating current (AC) at CEE sockets with 16A load capacity. The cable may only be used in conjunction with standardised and designated vehicle inlets according to IEC 62196-2 (type 2 plug). Compliance with all the information in these operating instructions is also part of the intended use. Any other use or use beyond this is considered misuse and can lead to dangerous situations. The user is liable for any damage caused by improper use. SAFETY INSTRUCTIONS
Hiermit erklären wir, dass das Produkt Herewith we declare, that our product Bezeichnung: EV Ladekabel Mode2 CEE-Typ2 3 phasig 11KW Item: EV Charge Cable Mode2 CEE-Type2 3 phase 11KW
Modell: Absina Model:
Artikelnummer: 52-230-1005 Part number:
auf welches sich diese Erklärung bezieht, konform ist mit der/den folgenden Normen: to which this declaration relates, is in conformity to the following standard(s): IEC 62196-2 : 2017 IEC 61851-1 : 2010
EinfachAnleitung