WPFXF500 - Kameratasche FUJIFILM - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts WPFXF500 FUJIFILM als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kameratasche kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch WPFXF500 - FUJIFILM und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. WPFXF500 von der Marke FUJIFILM.
BEDIENUNGSANLEITUNG WPFXF500 FUJIFILM
- Graisse de silicone spéciale (SGR-01) Graisse de silicone spéciale pour l’entretien du joint torique (Graisse de silicone spéciale × 1 [environ 3 g]) 00F500Wcase.indb2700F500Wcase.indb27 2011/02/1815:57:122011/02/1815:57:12DE-2 Sicherheitshinweise Vielen Dank für den Kauf dieses Produktes. Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise und ebenfalls die Bedienungsanleitung für die Digitalkamera. Nachdem Sie diese durchgelesen haben, halten Sie diese zur Hand, so dass Sie dort jederzeit schnell nachschlagen können. WARNUNG Nicht auseinandemehmen. Versuchen Sie niemals, dieses Produkt zu modifizieren oder auseinanderzunehmen. Dies kann zu Wassereintritt führen. Legen Sie dieses Produkt nicht auf eine schräge oder sich bewegende Oberfläche. Dies kann dazu führen, dass das Produkt herunter- oder umfällt und Schäden oder Verletzungen verursacht. Verwenden Sie nur Akkus, die für den Gebrauch mit dieser Kamera spezifiziert sind. Die Verwendung von anderen Stromquellen kann zu Feuergefahr führen. Verwenden Sie den Akku nur auf die spezifizierte Weise. Laden Sie den Akku gemäß der Anzeige. Diesen Akku niemals erhitzen oder modifizieren und niemals versuchen, ihn zu zerlegen. Lassen Sie den Akku nicht fallen, und setzen Sie ihn keinen Stößen aus. Schließen Sie den Akku nicht kurz. Lagern Sie den Akku nicht zusammen mit anderen metallischen Produkten. Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus keine anderen Ladegeräte als das dafür spezifizierte Modell. Wird eine der oben aufgeführten Anweisungen nicht beachtet, kann der Akku explodieren oder auslaufen und somit Feuer oder Verletzungen verursachen.
- Die folgenden Symbole werden in diesem Dokument verwendet, um den Schweregrad der Verletzungen oder Schäden anzuzeigen, die entstehen können, wenn die mit dem Symbol gekennzeichnete Information ignoriert oder das Produkt nicht ensprechend bedient wird. WARNUNG Dieses Symbol zeigt an, dass es bei Nichtbeachtung der Information zu schweren Verletzungen führen kann. VORSICHT Dieses Symbol zeigt an, dass es bei Nichtbeachtung der Information zu persönlichen Verletzungen oder Sachschäden führen kann. ■ Die folgenden Symbole zeigen die Art der zu beachtenden Information an. Dreieckige Symbole weisen den Benutzer auf eine Information hin, die beachtet werden muss (“Wichtig”). Kreisförmige Symbole mit einem diagonalen Strich weisen den Benutzer darauf hin, dass die angegebene Aktion verboten ist (“Verboten”). Gefüllte Kreise mit einem Ausrufezeichen weisen den Benutzer auf eine Maßnahme hin, die durchgeführt werden muss (“Erforderlich”). 00F500Wcase.indb200F500Wcase.indb2 2011/02/1815:57:122011/02/1815:57:12DEUTSCH DE-3 Außerhalb der Reichweite von Kleinkindern halten. Dieses Produkt kann in den Händen eines Kindes zu Verletzungen führen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Unterwassergehäuse mit angebrachtem Handgurt verwenden. Dies könnte zu unerwarteten Schwingungen des Gehäuses führen und infolgedessen Schäden oder Verletzungen verursachen. Belassen Sie das Unterwassergehäuse nicht in direktem Sonnenlicht oder an Orten mit extrem hohen Temperaturen. Falls der Druck im Inneren des Gehäuses aufgrund der Hitze ansteigt, kann sich der Deckel schlagartig öffnen und zu Verletzungen führen. Essen Sie nicht das für den Gebrauch mit diesem Produkt bestimmte Silikagel oder Fett. Falls Silikagel oder Fett in Ihren Mund gelangt oder verschluckt wird, wenden Sie sich sofort an einen Arzt. VORSICHT Lassen Sie dieses Produkt nicht fallen, oder schlagen Sie es nicht gegen harte Objekte. Dadurch könnte das Produkt Sprünge bekommen und Wassereintritt verursachen. Nehmen Sie den Akku aus der Kamera,wenn Sie die Kamera reinigen oder vorhaben,diese für längere Zeit nicht zu gebrauchen. Nichteinhaltung dieser Maßnahme kann zum Auslaufen des Akkus oder zu Feuergefahr führen. Verwenden Sie das Blitzlicht nicht zu nahe an den Augen einer Person. Die Sehkraft kann vorübergehend beeinträchtigt werden. Lassen Sie besondere Vorsicht walten, wenn Sie Babys oder Kleinkinder fotografieren. Öffnen oder schließen Sie dieses Produkt nicht an sandigen oder staubigen Orten. Falls ein Sandkorn oder Staub an dem O-Ring haftet, kann es zu Wassereintritt führen. Belassen Sie dieses Produkt nicht an einem Ort mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen. Dies kann zu Fehlbetrieb führen. Falls Wasser in die Kamera eintritt, entfernen Sie sofort den Akku aus der Kamera. Verwenden Sie dieses Produkt nicht in Tiefen von mehr als 40 m unter der Wasseroberfläche. Es kann zu Fehlbetrieb führen. 00F500Wcase.indb300F500Wcase.indb3 2011/02/1815:57:132011/02/1815:57:13DE-4 Inhalt Sicherheitshinweise p. 2
- Inhalt p. 4
- Vorbemerkungen p. 5
- Mitgeliefertes Zubehör p. 5
- Bezeichnung der Teile p. 6
- Vorbereitende Überprüfung des Gehäuses p. 8
- Führen Sie vor dem Einsetzen der Digitalkamera eine vorläufige Eintauchprüfung des Unterwassergehäuses durch p. 8
- Einsetzen der Digitalkamera in das Unterwassergehäuse p. 11
- Ausführen einer endgültigen Prüfung p. 13
- Anbringen des Tragegurts p. 15
- Anbringen der Blitzdiffusorplatte p. 16
- Fotografieren p. 17
- Nach der Aufnahme (Aufbewahrung) p. 19
- Wartung p. 22
- Pflege nach der Verwendung p. 22
- Hinweise zur richtigen Verwendung des Unterwassergehäuses p. 26
- Technische Daten p. 27
- Sonderzubehör 00F500Wcase.indb400F500Wcase.indb4 2011/02/1815:57:132011/02/1815:57:13DE-5 DEUTSCH Vorbemerkungen p. 27
- FUJIFILM Corporation übernimmt keine Haftung für Verluste (wie z.B. die Kosten für Fotoabzüge oder den Verdienstausfall bei nicht gelungenen Fotos), die auf Fehler an diesem Produkt zurückzuführen sind. ■ Lesen Sie vor der Verwendung unbedingt das Folgende
- Dieses Unterwassergehäuse ist für eine Wassertiefe von bis zu 40 m konstruiert. Behandeln Sie das Gehäuse vorsichtig.
- Bitte folgen Sie den Richtlinien in dieser Anleitung hinsichtlich der Vorbereitung des Unterwassergehäuses vor der Verwendung, der vorläufigen Kontrolle, der Wartung des Gehäuses und der Aufbewahrung nach der Verwendung. Behandeln Sie dieses Produkt nur nach der Beschreibung dieser Anleitung.
- FUJIFILM Corporation entschädigt nicht für etwaige Beschädigungen der Digitalkamera oder Verluste aufgrund von ungeeigneter Verwendung des Unterwassergehäuses.
- FUJIFILM Corporation entschädigt nicht für persönliche Verletzungen, Todesfolge oder Sachschäden, die auf Mängel an diesem Produkt zurückzuführen sind. Mitgeliefertes Zubehör
- Ausbauwerkzeug (1) (zum Öffnen des Drehkopfes / O-Ring-Entferner)
- Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)
- Schnellwartungsanleitung
- Spezial-Silikonfett (1)
- Silikagel-Packung (3)
- Blitzdiffusorplatte 00F500Wcase.indb500F500Wcase.indb5 2011/02/1815:57:132011/02/1815:57:13DE-6 Montageführungsschiene Bezeichnung der Teile Objektivfenster Objektivring ON/OFF-Taste Sperre des Öffnungs- / Schließknopfes Öffnungs- / Schließknopf Sonnenblende LCD-Innenblende Tragegurt- Befestigungsbügel Zoomsteuerung i (Tele-Zoom) / j (Weitwinkel-Zoom) Zubehörschuh Auslöser O-Ring / O-Ring-Nut Blitzdiffusorplatte- Befestigungsbügel 00F500Wcase.indb600F500Wcase.indb6 2011/02/1815:57:132011/02/1815:57:13DE-7 DEUTSCH
- Die Funktionen der Regler entsprechen den einzelnen Betätigungsarten der Kamera. Vergewissern Sie sich über die Funktionen der Regler in der “Bedienungsanleitung” für die Digitalkamera.
- Bei Erwerbszustand dieses Gerates ist eine Schutzfolie an dem LCD- Monitorfenster angebracht. Ziehen Sie diese Folie vor der Benutzung unbedingt ab.
Wiedergabe-Taste LCD-Monitorfenster DISP (Display) / BACK-Taste F-Taste (Filmaufnahme) MENU / OK-Taste 6789 Auswahltaste [Bei der Wiedergabe][Beim Aufnehmen] 8/F Makro-Taste 9/N Blitztaste 6/d Belichtungskorrektur-Taste 7/h Selbstauslöser-Taste 6/b Löschen-Taste F-Taste (Fotomodus) Drehschalter Moduswahl 00F500Wcase.indb700F500Wcase.indb7 2011/02/1815:57:132011/02/1815:57:13DE-8 Vorbereitende Überprüfung des Gehäuses Stellen Sie, bevor Sie die Kamera in das Gehäuse einsetzen, sicher, dass kein Wasser eindringt.
Kontrollieren Sie die Außenseite des Unterwassergehäuses und stellen Sie sicher, dass weder Sprünge noch Kratzer vorhanden sind.
Öffnen Sie das Unterwassergehäuse mit dem Ausbauwerkzeug (mitgeliefert). Ausbauwerkzeug (mitgeliefert). ➀ Geben Sie die Sperre des Öffnungs-/ Schließknopfes frei. ➁ Drehen Sie den Öffnungs-/ Schließknopf in Richtung “OPEN”, um das Unterwassergehäuse zu öffnen.
Kontrollieren Sie die Innenseite des Unterwassergehäuses auf Folgendes:
- Sprünge (insbesondere rund um den O-Ring)
- Richtige Positionierung des O-Rings (zum richtigen Einsetzen des O-Rings, siehe S. 24)
- Dass der O-Ring keine Kratzer, Sprünge, Verformung, Verdrehung oder Ablösung usw. aufweist
- Am O-Ring haftende Sandkörner oder Fremdkörper Führen Sie vor dem Einsetzen der Digitalkamera eine vorläufige Eintauchprüfung des Unterwassergehäuses durch Öffnungs-/ Schließknopf O-Ring Beim Öffnen und Schließen des Unterwassergehäuses darauf achten, dass Finger oder Handfläche nicht im Gehäuse eingeklemmt werden. Wenn Sie nicht über das Ausbauwerkzeug (S. 15) verfügen, können Sie auch die Justierung des Tragegurts verwenden. 00F500Wcase.indb800F500Wcase.indb8 2011/02/1815:57:132011/02/1815:57:13DE-9 DEUTSCH
Wischen Sie mit einem flusenfreien, weichen Tuch o.ä. evtl. am O-Ring und an der Kontaktfläche des O-Rings (Abb. A Position) haftende Fremdkörper ab. Falls Sie Kosmetiktücher zum Abwischen verwenden, achten Sie darauf, dass keine feinen Fasern zurückbleiben.
Überprüfen Sie den angebrachten O-Ring. Kontrollieren Sie, wie der vorderseitige O-Ring (weiß) eingesetzt ist. Streichen Sie mit den Fingerspitzen über den O-Ring und stellen Sie sicher, dass sich dort keine Stufe befindet. Falls Sie eine Stufe fühlen, könnte der O-Ring verdreht sein. Setzen Sie ihn noch einmal nach der Anleitung auf S. 24 ein. Falls der O-Ring verdreht ist, sich aus der Nut gelöst hat oder ein Fremdkörper eingeklemmt wurde, kann dies Wassereintritt in die Kamera verursachen. Kontrollieren Sie, wie der hinterseitige O-Ring (orange) eingesetzt ist. Falls der O-Ring nicht vollständig eingesetzt ist, setzen Sie ihn noch einmal nach der Anleitung auf S. 25 ein. O-Ring O-Ring (weiß)
O-Ring (orange) Vorderseitiger O-Ring (weiß) Hinterseitiger O-Ring (orange) ● Querschnitt des O-Rings Querschnitt der Nut● Abbildung des eingesetzen O-RingsGrundfläche der NutFlache Seite 00F500Wcase.indb900F500Wcase.indb9 2011/02/1815:57:132011/02/1815:57:13DE-10
Falls alles in Ordnung ist, tragen Sie mit sauberem Finger das Spezial- Silikonfett auf. Streichen Sie damit die Oberfläche des O-Rings ein, bis sie vollständig überzogen ist. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Spezial-Silikonfett. Kontrollieren Sie nach dem Auftragen des Fettes, ob keine Sandkörner oder andere Substanzen am O-Ring haften.
Schließen Sie das Unterwassergehäuse.
Schließen Sie das Unterwassergehäuse, und drehen Sie den Öffnungs-/ Schließknopf in Richtung “CLOSE”, um es abzudichten.
Sperren Sie den Öffnungs-/Schließknopf. Achten Sie beim Schließen des Unterwassergehäuses darauf, dass sich Ihre Finger oder Ihre Handfläche nicht im Unterwassergehäuse verfangen.
Tauchen Sie das leere Unterwassergehäuse in einen Wassertank oder eine Badewanne ein, und kontrollieren Sie auf Wassereintritt. Wie Sie es kontrollieren sollen, lesen Sie auf S. 13. Falls Wassereintritt festgestellt wird …
Nehmen Sie sofort das Unterwassergehäuse aus dem Wasser und trocknen Sie die Außenseite. ➁ Stellen Sie fest, ob das Unterwassergehäuse Sprünge aufweist. Kontrollieren Sie den O-Ring, ob an ihm keine Fremdkörper, Kratzer, Sprünge, Verformung oder Verdrehung vorliegen, und ob sich an der O-Ring-Nut keine Fremdkörper befinden. ➂ Falls alles in Ordnung ist, fangen Sie nochmals mit dem Vorgang auf S. 8 von vorne an. Falls Sie eventuelle Mängel am Unterwassergehäuse finden, stellen Sie sofort dessen Verwendung ein, und wenden Sie sich an Ihren FUJIFILM Fachhändler. Vorbereitende Überprüfung des Gehäuses O-Ring 00F500Wcase.indb1000F500Wcase.indb10 2011/02/1815:57:132011/02/1815:57:13DE-11 DEUTSCH Einsetzen der Digitalkamera in das Unterwassergehäuse Überprüfen Sie vor der Montage Folgendes:
- Laden Sie den Akku vor der Verwendung vollständig auf, damit es nicht zu einer niedrigen Batteriespannung während der Unterwasseraufnahmen kommt.
- Stellen Sie fest, wie viele neue Aufnahmen auf dem Medium noch gespeichert werden können.
- Falls der Handgurt an der Digitalkamera angebracht ist, nehmen Sie diesen unbedingt ab. Die Verwendung der Kamera, wenn sie samt dem Handgurt im Unterwassergehäuse eingesetzt ist, kann Wassereintritt herbeiführen.
Schalten Sie die Kamera aus.
Öffnen Sie das Unterwassergehäuse (S. 8) und platzieren Sie die Kamera darin. Setzen Sie die Kamera richtig in das Unterwassergehäuse ein. Beim Öffnen und Schließen des Unterwassergehäuses darauf achten, dass Finger oder Handfläche nicht im Gehäuse eingeklemmt werden. Achten Sie beim Einstellen der Kamera auf die Position der Kamera am Vorsatz. 00F500Wcase.indb1100F500Wcase.indb11 2011/02/1815:57:132011/02/1815:57:13DE-12 Einsetzen der Digitalkamera in das Unterwassergehäuse
Sie die Silikagel-Packung in den Zwischenraum unter dem Boden der Kamera ein. Die Silikagel-Packung muss richtig hineingeschoben werden. Falls sie nicht ganz hineingeschoben ist, wird die Funktion des O-Rings als Dichtung verhindert und führt zu Wassereintritt.
Überprüfen Sie Folgendes, bevor Sie das Unterwassergehäuse schließen.
- Es darf kein Teil der Silikagel-Packung überstehen.
- Es dürfen kein Staub, keine Haare oder keine Fremdkörper am O-Ring, an der O-Ring-Nut oder an der Seite des Unterwassergehäuses haften, an der der O-Ring montiert ist.
- Die Kamera ist im Unterwassergehäuse richtig positioniert und ausgerichtet.
Schließen Sie das Unterwassergehäuse, wenn alles in Ordnung ist (S. 10).
Prüfen Sie, ob die „ON/OFF“-Taste mit der Steuerung am Gehäuse richtig bedient werden kann. Achten Sie beim Schließen des Unterwassergehäuses darauf, dass sich Ihre Finger oder Ihre Handfläche nicht im Unterwassergehäuse verfangen. Um Wassereintritt vorzubeugen Falls Fremdkörper am O-Ring haften, kann es zu Wassereintritt führen. Entfernen Sie die Fremdkörper (Siehe S. 22). Falls Sie sie nicht entfernen können, wechseln Sie den O-Ring gegen einen neuen aus. Silikagel-Packung Silikagel-Packung O-Ring Haar Fluse Sand 00F500Wcase.indb1200F500Wcase.indb12 2011/02/1815:57:132011/02/1815:57:13DE-13 DEUTSCH Ausführen einer endgültigen Prüfung Führen Sie nach dem Einsetzen der Kamera in das Unterwassergehäuse eine endgültige Eintauchprüfung durch. Um auf Wassereintritt zu kontrollieren, tauchen Sie das Unterwassergehäuse in einen mit Wasser gefüllten Wassertank oder eine Badewanne ein, und kontrollieren Sie auf möglichen Wassereintritt. Führen Sie diese Prüfung so aus, durch Sie das Unterwassergehäuse sofort aus dem Wasser herausnehmen können (um die sich innen befindende Kamera zu retten), falls es nötig sein sollte.
Lassen Sie das Unterwassergehäuse für 30 Sekunden im Wasser.
- Falls Sie im Wasser Luftblasen aus der Fuge des Unterwassergehäuses ununterbrochen aufsteigen sehen, weist dies auf Wassereintritt hin.
- Falls alles in Ordnung ist, bedienen Sie die Tasten und machen Sie im Wasser einige Probe-Aufnahmen.
Nachdem Sie das Unterwassergehäuse langsam aus dem Wasser herausgenommen haben, kontrollieren Sie ganz genau auf Folgendes:
- Wassertropfen in der Nähe der Fuge des Unterwassergehäuses.
- Wasser hat sich an der Innenseite des Unterwassergehäuses angesammelt. Tauchen Sie es langsam in das Wasser ein. Fuge Wassertropfen 00F500Wcase.indb1300F500Wcase.indb13 2011/02/1815:57:132011/02/1815:57:13DE-14 Einsetzen der Digitalkamera in das Unterwassergehäuse Falls Wassereintritt festgestellt wird …
Nehmen Sie sofort das Unterwassergehäuse aus dem Wasser und trocknen Sie die Außenseite. ➁ Nehmen Sie die Digitalkamera aus dem Unterwassergehäuse. Falls Sie Wassertropfen auf der Digitalkamera sehen, wischen Sie diese gleich ab. Wenn Sie die Kamera aus dem Unterwassergehäuse herausnehmen, öffnen Sie das Unterwassergehäuse so, dass das Objektiv nach unten zeigt, um zu verhindern, dass die Kamera herausfällt. Ebenso ist darauf zu achten, dass beim Öffnen und Schließen des Unterwassergehäuses weder Finger noch Handfläche im Gehäuse eingeklemmt werden. ➂ Stellen Sie fest, ob das Unterwassergehäuse Sprünge aufweist. Kontrollieren Sie den O-Ring, ob an ihm keine Fremdkörper, Kratzer, Sprünge, Verformung oder Verdrehung vorliegen und ob sich in der O-Ring-Nut keine Fremdkörper befinden. ➃ Falls alles in Ordnung ist, fangen Sie nochmals mit dem Vorgang auf S. 8 von vorne an. Falls Sie eventuelle Mängel am Unterwassergehäuse finden, stellen Sie sofort dessen Verwendung ein und wenden Sie sich an Ihren FUJIFILM Fachhändler. Falls Wasser in die Kamera eingedrungen ist, stellen Sie sofort deren Verwendung ein und wenden Sie sich an Ihren FUJIFILM Fachhändler. Falls Sie die Kamera in einem fehlerhaften Zustand betätigen kann es zu Feuer oder elektrischem Schlag führen. Verwenden Sie die Kamera niemals im oben beschriebenen Zustand. Jegliche Art von Fremdkörper am O-Ring kann Wassereintritt verursachen. Entfernen Sie die Fremdkörper nach der Anweisung auf S. 22. Haar Fluse Sand 00F500Wcase.indb1400F500Wcase.indb14 2011/02/1815:57:142011/02/1815:57:14DE-15 DEUTSCH Anbringen des Tragegurts
Bringen Sie den Tragegurt am Unterwassergehäuse an. Bringen Sie den Handgurt am Unterwassergehäuse an, wie es in ➀ und ➁ dargestellt ist.
Befestigen Sie den Handgurt fest an Ihrem Handgelenk.
Führen Sie Ihre Hand und Ihr Handgelenk durch den Handgurt. ➁ Um die Gefahr des Fallenlassens der Kamera zu mindern, befestigen Sie den Handgurt mit dem Einsteller um Ihr Handgelenk. Öffnen des Unterwassergehäuses mit der Justierung des Tragegurts Wenn Sie das Unterwassergehäuse öffnen, können Sie auch die Justierung des Tragegurts verwenden, wenn Sie das Ausbauwerkzeug nicht zur Hand haben. ➀ Setzen Sie die Öse der Justierung ein, wie in der Abbildung gezeigt. ➁ Geben Sie die Sperre des Öffnungs-/ Schließknopfes frei. Verwenden Sie die Justierung des Tragegurts nicht, um den O-Ring zu lösen. Wenn der O-Ring beschädigt wird oder Fremdkörper daran haften, kann es zu einem Wassereintritt kommen. 00F500Wcase.indb1500F500Wcase.indb15 2011/02/1815:57:142011/02/1815:57:14DE-16 Anbringen der Blitzdiffusorplatte Bringen Sie die mitgelieferte Blitzdiffusorplatte an. ■ Anbringen der Blitzdiffusorplatte Bringen Sie den Blitzdiffusorplatten- Tragegurt am Unterwassergehäuse an, wie unter ➀ und ② gezeigt. Achten Sie darauf, dass sich der Tragegurt nicht verheddert, wenn das Unterwassergehäuse geöffnet oder geschlossen wird. Schieben Sie die Blitzdiffusorplatte in die Nut des Objektivrings ein, wie in der Abbildung gezeigt. Schieben Sie die Platte fest ein, bis sie mit einem Klickgeräusch einrastet. 00F500Wcase.indb1600F500Wcase.indb16 2011/02/1815:57:142011/02/1815:57:14DE-17 DEUTSCH Fotografieren
- Unter Verwendung des Unterwassergehäuses können Sie in einer Wassertiefe von bis zu 40 m Aufnahmen machen.
- Die Funktionen der Bedienungseinheit entsprechen den einzelnen Operationen der Kamera. Informationen zur Bedienungsanleitung oder den Funktionen der Kamera finden Sie in der Bedienungsanleitung, die im Lieferumfang Ihrer Kamera enthalten war.
Schalten Sie die Kamera ein. Drücken Sie die „ON/OFF“-Taste.
Stellen Sie den Aufnahmemodus ein.
Drehen Sie den Drehschalter Moduswahl, um einen Aufnahmemodus auszuwählen. ➁ Überprüfen Sie den Aufnahmemodus auf dem LCD-Monitor. Machen Sie Probeaufnahmen, bevor Sie die Kamera im Gehäuse unter Wasser verwenden. Wenn Sie den Aufnahmemodus einstellen, stellen Sie sicher, dass die Modusanzeige für den ausgewählten Modus auf dem LCD-Monitor zu sehen ist.
Halten Sie das Unterwassergehäuse mit beiden Händen fest. Halten Sie die Kamera so, dass das Objektiv oder der Blitz nicht von Ihren Fingern oder dem Tragegurt verdeckt werden. Wenn das Objektiv oder der Blitz verdeckt werden, kann das Objekt unscharf sein oder die Helligkeit (Belichtung) der Aufnahme ist nicht richtig
Nehmen Sie Bilder auf. ➀ Drücken Sie den Auslöser zur Hälfte nieder, um das Bild scharf zu stellen. Während der Filmaufnahme kann der Auslöser nicht bis zur Hälfte niedergedrückt werden. ➁ Drücken Sie den Auslöser vollständig nieder, um ein Bild aufzunehmen. Zum TAUCHEN Stellen Sie den Drehschalter Moduswahl auf H und wählen Sie F TAUCHEN für kräftige Blautöne bei Unterwasseraufnahmen. Außerdem kann g als WEISSABGLEICH-Option im Kameramodus-Menü gewählt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung, die im Lieferumfang Ihrer Kamera enthalten war. Nahaufnahmen ES wird empfohlen, einen handelsüblichen externen Blitz für die Nahaufnahme zu benutzen. Fotografieren 00F500Wcase.indb1800F500Wcase.indb18 2011/02/1815:57:142011/02/1815:57:14DE-19 DEUTSCH Nach der Aufnahme (Aufbewahrung)
Schalten Sie die Kamera aus. Betätigen Sie die „ON/OFF“-Taste, um die Kamera auszuschalten. Achten Sie darauf, dass die Stromversorgung der Kamera ausgeschaltet ist.
Wenn Sie mit den Aufnahmen fertig sind, füllen Sie sofort einen Eimer oder anderen Behälter mit Frischwasser, um das salzige Meerwasser abzuwaschen. Achten Sie darauf, die Außenseite des Unterwassergehäuses gut abzuspülen, indem Sie das Wasser mit der Hand rühren. Falls Reste von Salzablagerung am Gehäuse zurückbleiben, kann dies zu Bildung von Rost, schlechterer Funktion der einzelnen Bedienelemente und anderen Problemen führen.
Wischen Sie die Wassertropfen sorgfältig vom Unterwassergehäuse ab. Wischen Sie insbesondere die Tropfen von der Fuge des Unterwassergehäuses sorgfältig ab. Verwenden Sie ein weiches, flusenfreies Tuch oder Ähnliches. Entfernen Sie die Wassertröpfchen unter dem Auslöser, dem Öffnungs-/Schließknopf und den anderen Bedienelementen. 00F500Wcase.indb1900F500Wcase.indb19 2011/02/1815:57:142011/02/1815:57:14DE-20
Nehmen Sie die Kamera aus dem Unterwassergehäuse.
Geben Sie die Sperre des Öffnungs-/ Schließknopfes frei. ➁ Drehen Sie den Öffnungs-/ Schließknopf in Richtung “OPEN” und öffnen Sie das Unterwassergehäuse langsam, um keine Wassertropfen auf die Kamera zu spritzen. Vor dem Öffnen des Unterwassergehäuses sich vergewissern, dass Hände und Haare trocken sind, damit keine Wassertropfen auf die Kamera oder ins Innere des Unterwassergehäuses gelangen können. Beim Öffnen und Schließen des Unterwassergehäuses darauf achten, dass Finger oder Handfläche nicht im Gehäuse eingeklemmt werden. Falls Ihre Hände nass sind, achten Sie darauf, dass Sie nicht die Kamera oder der Akku anfassen. Öffnen Sie das Unterwassergehäuse nicht an Orten, an denen Wasser oder Sand in die Innenseite des Gehäuses gelangen könnte. ➂ Nehmen Sie die Kamera aus dem Unterwassergehäuse. Wenn Sie die Kamera aus dem Unterwassergehäuse herausnehmen, öffnen Sie das Unterwassergehäuse so, dass das Objektiv nach unten zeigt, um zu verhindern, dass die Kamera herausfällt. Nach der Aufnahme (Aufbewahrung) 00F500Wcase.indb2000F500Wcase.indb20 2011/02/1815:57:142011/02/1815:57:14DE-21 DEUTSCH
Nachdem Sie festgestellt haben, dass keine Wassertropfen oder Fremdkörper am O-Ring haften, schließen Sie das Unterwassergehäuse und drehen den Öffnungs-/Schließknopf in Richtung “CLOSE”, um es fest zuzuschließen (S. 10). Waschen Sie das Unterwassergehäuse noch einmal mit Frischwasser gründlich ab. Versuchen Sie, alle Reste von Salzablagerung zu entfernen, indem Sie im Wasser auf die einzelnen Knöpfe leicht drücken. Wir empfehlen, das Gehäuse 1 Stunde in Frischwasser einweichen zu lassen. Falls das Unterwassergehäuse mit nicht abgewischten Salzwassertropfen gelagert wird, können Salzablagerungen die Bewegung des Öffnungs-/Schließknopfes und der anderen Teile verhindern. Achten Sie beim Schließen des Unterwassergehäuses darauf, dass sich Ihre Finger oder Ihre Handfläche nicht im Unterwassergehäuse verfangen.
Wischen Sie sorgfältig die Wassertropfen vom Unterwassergehäuse ab. Verwenden Sie ein weiches, flusenfreies Tuch oder Ähnliches. Entfernen Sie die Wassertröpfchen unter dem Auslöser, dem Öffnungs-/Schließknopf und den anderen Bedienelementen.
Öffnen Sie das Unterwassergehäuse ein wenig und lassen Sie es an einem gut durchlüfteten und schattigen Ort trocknen. Wenn Sie das Gehäuse getrocknet haben, bewahren Sie es an einem Ort auf, der keinem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist. Verwenden Sie keinen Fön, keine Warm- oder Heißluft und kein direktes Sonnenlicht, um das Unterwassergehäuse zu trocknen. 00F500Wcase.indb2100F500Wcase.indb21 2011/02/1815:57:142011/02/1815:57:14DE-22 Wartung Pflege nach der Verwendung Führen Sie sofort nach jeder Verwendung des Unterwassergehäuses Folgendes durch. Kontrollieren Sie, ob der O-Ring weder durch Fremdkörper verursachte Dellen noch Kratzer, Sprünge oder andere Beschädigungen aufweist.
Entfernen Sie den O-Ring vom Unterwassergehäuse. Vorderseitiger O-Ring (weiß) Hinterseitiger O-Ring (orange) ➀ Führen Sie das Ausbauwerkzeug zwischen den O-Ring und die O-Ring- Nut ein. ➁ Führen Sie die Spitze des Ausbauwerkzeugs unter den O-Ring. Achten Sie darauf, dass die Nut nicht durch die Spitze des Ausbauwerkzeugs zerkratzt wird. ➂ Fassen Sie den hängenden O-Ring mit Ihren Fingern und entfernen Sie ihn aus dem Unterwassergehäuse. O-Ring O-Ring (weiß) O-Ring (orange) 00F500Wcase.indb2200F500Wcase.indb22 2011/02/1815:57:142011/02/1815:57:14DE-23 DEUTSCH
Entfernen Sie altes Fett und Fremdkörper wie Fasern oder Sand vom O-Ring.
Wischen Sie Fremdkörper mit einem weichen, fusselfreien Lappen ab. ➁ Lassen Sie den abgespülten O-Ring trocknen, ohne ihn noch einmal abzuspülen. So verhindern Sie das Anhaften von Fasern.
Nehmen Sie den O-Ring mit Ihren Fingern und tasten Sie den ganzen O-Ring unter leichtem Druck ab, um zu kontrollieren, ob er weder durch Fremdkörper verursachte Dellen noch Kratzer, oder durch Alterung entstandene Sprünge aufweist (dies können Sie mit den Fingerspitzen fühlen). Beim Ziehen des O-Rings durch die Hand, achten Sie darauf, dass Sie ihn nicht zu stark ziehen und der O-Ring nicht ausgedehnt wird.
Entfernen Sie mit Hilfe einer Zahnbürste oder Wattestäbchen alle Fremdkörper aus der O-Ring-Nut. Achten Sie besonders darauf, dass keine Fasern vom Wattestäbchen zurückbleiben. Beispiele von Fremdkörpern und Beschädigungen Haar Fluse Sand Durch Fremdkörper verursachte Dellen Kratzer Sprünge 00F500Wcase.indb2300F500Wcase.indb23 2011/02/1815:57:142011/02/1815:57:14DE-24
Überziehen Sie den O-Ring mit Spezialfett. Um eine gleichmäßig dünne Schicht Silikonfett auf den O-Ring aufzutragen, etwa 5 mm des bei diesem Produkt mitgelieferten Fetts aus der Tube herausdrücken und in einem sauberen Plastikbeutel (ungefähr 10 × 20 cm) gründlich durchkneten. Setzen Sie danach den O-Ring in den Plastikbeutel ein und kneten diesen weiter, bis der O- Ring mit dem Fett völlig überzogen ist. Der Plastikbeutel kann mehr als einmal verwendet werden, wenn er sauber gehalten wird.
Setzen Sie den vorderseitigen O-Ring (weiß) ein. Damit Sie ihn nicht verwechseln, achten Sie auf den Aufkleber (weiß) an der Innenseite des Unterwassergehäuses. Legen Sie den O-Ring erst einmal auf das Unterwassergehäuse und stellen Sie sicher, dass er nicht verdreht ist. Falls er nicht verdreht ist, setzen Sie ihn ein. Achten Sie dabei darauf, dass keine Fremdkörper eingeklemmt sind und kein Staub anhaftet. O-Ring (weiß) O-Ring (weiß) Wartung Wenn sich das Installieren des vorderen O-Rings als schwierig erweist, den Ring zuerst die vier Ecken einpassen, dann den restlichen Teil in die Nut hineindrücken. 00F500Wcase.indb2400F500Wcase.indb24 2011/02/1815:57:152011/02/1815:57:15DE-25 DEUTSCH
Setzen Sie den hinterseitigen O-Ring (orange) ein. Damit Sie ihn nicht verwechseln, achten Sie auf den Aufkleber (orange) an der Innenseite des Unterwassergehäuses. Richten Sie die flache Seite des O-Rings an die Grundfläche der Nut. Kontrollieren Sie beim Einsetzen des O-Rings, ob der O-Ring weder verdreht noch gebogen ist und nicht aus der Nut heraussteht. Kontrollieren Sie beide O-Ring, sowohl den vorderseitigen als auch den hinterseitigen. Gehen Sie bei der Wartung der O-Ringe besonders umsichtig vor, damit kein Fett auf das Objektivfenster und das LCD-Monitorfenster gerät. Jegliche Verschmutzungen auf dem Objektivfenster und dem LCD-Monitorfenster sind mit einem weichen, trockenen Tuch vorsichtig abzuwischen. O-Ring ● Querschnitt des O-Rings● Querschnitt der Nut● Abbildung des eingesetzen O-RingsGrundfläche der NutFlache Seite 00F500Wcase.indb2500F500Wcase.indb25 2011/02/1815:57:152011/02/1815:57:15DE-26 Hinweise zur richtigen Verwendung des Unterwassergehäuses
- Verwenden oder lagern Sie das Unterwassergehäuse nicht bei Temperaturen höher als +40 °C.
- Verwenden Sie das Unterwassergehäuse nicht in Wasser mit einer Temperatur von mehr als +40 °C, da es sonst zu Wassereintritt führen kann.
- Verwenden Sie weder Verdünnungsmittel noch Leichtbenzin, Alkohol oder andere flüchtige Chemikalien zur Reinigung. Falls Sie solche Chemikalien auf dem Unterwassergehäuse auftragen, kann es zu Beschädigung der Oberfläche bzw. zu Sprüngen unter hohem Druck führen.
- Vermeiden Sie übermäßige Kraftanwendung an der Stativgewinde.
- Setzen Sie das Unterwassergehäuse keinen Stößen oder Schlägen aus.
- Werfen Sie das Unterwassergehäuse nicht in das Wasser.
- Falls Sie das Unterwassergehäuse in Meerwasser verwendet haben, waschen Sie das Unterwassergehäuse noch gut verschlossen in einem Eimer mit Frischwasser ab, um das Salz zu entfernen. Trocknen Sie danach die Außenseite des Gehäuses mit einem trockenen, weichen Tuch.
- Dieses Produkt ist für die Verwendung im Wasser als Unterwassergehäuse konstruiert. Belassen Sie niemals die Kamera in diesem Produkt, wenn Sie dieses aufbewahren. Batterieflüssigkeit kann aus der Kamera austreten und ein Feuer verursachen.
- Wenn die Kamera mit geschlossenem Unterwassergehäuse in ein Flugzeug mitgenommen wird, lässt sich das Gehäuse unter Umständen nicht öffnen. Daher unbedingt das Unterwassergehäuse öffnen, bevor die Kamera in ein Flugzeug mitgenommen wird. Sollte sich das Unterwassergehäuse nicht öffnen lassen, die Kamera in lauwarmes Wasser eintauchen, um den Druckunterschied auszugleichen; danach kann das Unterwassergehäuse geöffnet werden. ■ Zur Vermeidung von Wassereintritt Falls es zu Wassereintritt während der Verwendung des Unterwassergehäuses kommt, wird die Digitalkamera beschädigt, so dass sie nicht mehr repariert werden kann. Beachten Sie daher vor der Verwendung die folgenden Vorsichtsmaßregeln.
- Die normale Lebensdauer des O-Rings beträgt etwa ein Jahr, hängt aber von den Betriebsbedingungen ab. Wechseln Sie einmal jährlich den O-Ring gegen einen neuen aus.
- Alle am O-Ring anhaftenden Fremdkörper können einen Wassereintritt verursachen. Wischen Sie alle Fremdkörper ab und achten Sie dabei darauf, dass keine Flusen am O-Ring verbleiben. Falls ein Fremdkörper nicht leicht entfernt werden kann, versuchen Sie, den O-Ring mit Wasser abzuspülen.
- Falls der O-Ring Kratzer, Sprünge, Verfärbung oder Verformung aufweist, ersetzen Sie ihn durch einen neuen.
- Wenn Sie den O-Ring auswechseln, reinigen Sie zuerst die O-Ring-Nut und kontrollieren Sie, ab keine Sandkörner, Staub, Haare oder andere Fremdkörper vorhanden sind.
- Verwenden Sie für den O-Ring nur das Silikonfett der von FUJIFILM empfohlenen Marke.
Falls der O-Ring nicht richtig eingesetzt ist, kann es zu Wassereintritt führen. Beim Einsetzen des O-Rings achten Sie darauf, dass er in der Nut liegen bleibt und sich nicht verdreht (S. 24).
- Belassen Sie das Unterwassergehäuse im Sommer niemals in direktem Sonnenlicht, in einem geschlossenen Fahrzeug oder in der Nähe eines Heizgeräts. Legen Sie nicht langfristig externe Kräfte an das Unterwassergehäuse an. Verformungen durch Wärme oder Krafteinwirkung können eine Verschlechterung der Wasserdichtigkeit des Unterwassergehäuses bewirken und es für den Einsatz im Wasser unbrauchbar machen.
- Achten Sie darauf, dass der O-Ring oder dessen Kontaktfläche nicht durch Zusammenstoß beider Teile aufeinander oder durch eingeklemmte Fremdkörper (Sand, Staub oder Haare) beschädigt wird. 00F500Wcase.indb2600F500Wcase.indb26 2011/02/1815:57:152011/02/1815:57:15DE-27 DEUTSCH
Führen Sie eine Eintauch- und endgültige Prüfung durch, bevor Sie dieses Produkt verwenden.
- Falls Sie während des Fotografierens Anzeichen von Wassereintritt bemerken, nehmen Sie das Produkt sofort aus dem Wasser. Stellen Sie die Ursache fest und ergreifen Sie entsprechende Maßnahmen. Technische Daten Für den Gebrauch bestimmte Kamera Digitalkamera FinePix F300EXR/F500EXR/F550EXR Druckwiderstand Bis zu 40 m unter Wasser Hauptmaterial Gehäuse: Transparentes Polycarbonat Objektivfenster: Glas Abmessungen (B × H × T) 142,7 mm × 100,5 mm × 107,8 mm (einschließlich Überstände) Gewicht ca. 507 g (ohne Kamera und Zubehör) ✽ Änderungen der Spezifikationen und Leistungsdaten sind ohne Vorankündigung vorbehalten. FUJIFILM kann für Schäden, die durch Fehler in dieser Bedienungsanleitung entstanden sind, nicht haftbar gemacht werden. Beispiele von Fremdkörpern und Beschädigungen Haar Fluse Sand Durch Fremdkörper verursachte Dellen Kratzer Sprünge Sonderzubehör
- Silikagel-Packungen (SST-01) Trockenmittel zur Reduzierung von Kondenswasser auf dem Objektiv (Silikagel- Packung, 6 Stück)
- O-Ring-Werkzeug (ORK-FXF500) Optionaler Reparatursatz (Ersatz-O-Ring (1 Stück), Ausbauwerkzeug zum Öffnen des Drehkopfes/O-Ring- Entferner (1 Stück))
Notice-Facile