WPFXF500 - Bolsa para cámara FUJIFILM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WPFXF500 FUJIFILM en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Bolsa para cámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WPFXF500 - FUJIFILM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WPFXF500 de la marca FUJIFILM.
MANUAL DE USUARIO WPFXF500 FUJIFILM
- Spezial-Silikonfett (SGR-01) Spezial-Silikonfett für die Pflege des O-Rings (Spezial-Silikonfett × 1 [ca. 3 g]) 00F500Wcase.indb2700F500Wcase.indb27 2011/02/1815:57:152011/02/1815:57:15ES-2 Notas sobre seguridad Gracias por haber comprado este producto. Antes de utilizarlo, asegúrese de que lee este “Manual del usuario”, y especialmente estas “Notas sobre seguridad”, así como el “Manual del usuario” de su cámara digital. Después de leer estas notas de seguridad, guárdelas en un lugar seguro, con el fin de poder consultarlas con comodidad posteriormente. ADVERTENCIA
- desmontar. No intente modificar ni desmontar el producto. Puede hacer que el agua se filtre. No coloque el producto sobre una superficie inestable. Si lo hace, el producto puede caerse o volcarse y causar daños o lesiones. Utilice sólo la pila que se especifica para su uso con la cámara. El uso de otra fuente de alimentación puede causar un incendio. Use la pila sólo según lo especificado. Cargue la pila según la indicación de polaridad. No caliente, modifique ni intente desmontar la pila. No someta la pila a impactos fuertes ni la tire contra el suelo. No cortocircuite la pila. No almacene la pila junto a productos metálicos. Utilice sólo el modelo de cargador especificado para la pila. Si no sigue cualquiera de las instrucciones anteriores, puede hacer que la pila explote o que se produzcan fugas en el líquido de la pila, y dar lugar a un incendio o a lesiones. ■ Los símbolos que se muestran a continuación se utilizan para indicar la gravedad del daño o el peligro que puede suponer el no tener en cuenta la información indicada por el símbolo, o si el producto se utiliza incorrectamente. ADVERTENCIA Este símbolo indica que, si se ignora la información, pueden producirse lesiones graves. PRECAUCIÓN Este símbolo indica que, si se ignora la información, pueden producirse lesiones personales o daños a materiales. ■ Los símbolos que se reproducen a continuación se utilizan para indicar la naturaleza de las precauciones que deben observarse. Los símbolos triangulares indican al usuario una información que requiere su atención (“Importante”). Los símbolos circulares cruzados por una barra diagonal indican al usuario que la acción que se indica está prohibida (“Prohibido”). Los símbolos en negro con un signo de exclamación indican al usuario que tiene que realizar alguna acción (“Obligatorio”). 00F500Wcase.indb200F500Wcase.indb2 2011/02/1815:57:152011/02/1815:57:15ES-3 ESPAÑOL Mantenga fuera del alcance de los niños pequeños. Este producto puede causar lesiones en manos de un niño. Tenga cuidado cuando utilice la caja estanca con la correa acoplada. Puede hacer que la caja se balancee inesperadamente, causando daños o lesiones. No deje la caja estanca para la cámara expuesta a la luz directa del sol ni en lugares sometidos a temperaturas extremas. Si la presión dentro de la caja subiera debido al calor, la tapa podría abrirse violentamente y causar daños o lesiones. No ingiera el silicagel ni la grasa que se utilizan con este producto. Si alguien se los introduce en la boca o se ingieren, busque un médico inmediatamente. PRECAUCIÓN No deje caer el producto ni lo golpee contra objetos duros. Puede romper el producto y hacer que el agua se filtre dentro. Cuando limpie la cámara o no tenga intención de utilizarla durante un tiempo prolongado, extraiga la pila. Si no lo hiciera, podría producirse una pérdida en la pila u originarse un incendio. No utilice el flash demasiado cerca de los ojos de una persona. Puede afectar temporalmente a la vista. Tenga especial cuidado al fotografiar a niños pequeños. No abra o cierre el producto en lugares con arena o polvo. Si un grano de arena o una mota de polvo entrara en la junta tórica, puede hacer que el agua se filtre dentro. No deje el producto en lugares sometidos a temperaturas extremadamente altas o bajas. Puede originar su rotura. Si la cámara se moja, quite inmediatamente la pila de la cámara. No utilice el producto en profundidades que superen los 40 m bajo el agua. Puede originar su rotura. 00F500Wcase.indb300F500Wcase.indb3 2011/02/1815:57:152011/02/1815:57:15ES-4 Contenido Notas sobre seguridad p. 2
- Contenido p. 4
- Prefacio p. 5
- Accesorios incluidos p. 5
- Nombres de las partes p. 6
- Comprobación previa de la caja p. 8
- Realice una prueba de inmersión previa con la caja estanca, antes de poner en ella la cámara digital p. 8
- Cómo colocar la cámara digital dentro de la caja estanca p. 11
- Cómo realizar una prueba final p. 13
- Cómo acoplar la correa p. 15
- Instalación de la placa de difusión del flash p. 16
- Cómo hacer fotos p. 17
- Después de la toma fotográfica (almacenamiento) p. 19
- Mantenimiento p. 22
- Mantenimiento después del uso p. 22
- Notas acerca de cómo utilizar correctamente la caja estanca p. 26
- Especificaciones p. 27
- Guía de accesorios 00F500Wcase.indb400F500Wcase.indb4 2011/02/1815:57:152011/02/1815:57:15ES-5 ESPAÑOL Prefacio p. 27
- FUJIFILM Corporation no responderá en modo alguno de pérdidas accidentales (como costes fotográficos o pérdida de ingresos procedentes de la fotografía) como resultado de fallos en este producto. ■ Asegúrese de que lee estas indicaciones antes de utilizarlo
- Esta caja estanca está diseñada para su uso bajo el agua, hasta una profundidad de 40 m. Manipule la caja con cuidado.
- Rogamos siga las instrucciones de este manual respecto a la preparación la caja estanca para su uso, cómo hacer una prueba anticipada, cómo realizar el mantenimiento de la caja y cómo guardarla tras su uso. Utilice el producto sólo según se describe en este manual.
- FUJIFILM Corporation no responderá en modo alguno de cualquier daño sufrido por la cámara digital o cualquier pérdida causada por el uso inadecuado de la caja estanca.
- FUJIFILM Corporation no responderá en modo alguno de lesiones personales, muertes o daños materiales producidos durante el uso del producto. Accesorios incluidos
- Extractor especial (1) (para abrir el tirador de cierre / extraer la junta tórica)
- Manual del usuario (este manual)
- Guía de mantenimiento rápido
- Placa de difusión del flash 00F500Wcase.indb500F500Wcase.indb5 2011/02/1815:57:152011/02/1815:57:15ES-6 Nombres de las partes Ventanilla de objetivo Anillo del objetivo Botón ON/OFF Cierre para el tirador de apertura/cierre Tirador de apertura/cierre Parasol Carriles de guía de montaje Parasol de LCD Junta tórica/ranura de la junta tórica Enganche de la correa Control de zoom (i zoom teleobjetivo/j gran angular) Zapata de accesorios Botón del disparador Enganche de la placa de difusión del flash 00F500Wcase.indb600F500Wcase.indb6 2011/02/1815:57:152011/02/1815:57:15ES-7 ESPAÑOL
- Las funciones de operación de la unidad corresponden a las operaciones individuales de la cámara. Consulte las funciones de la unidad en el “Manual del usuario” de su cámara digital.
- Al comprar la unidad, la ventana del monitor LCD viene protegida por una pelicula protectora. Asegurese de quitarla antes de comenzar a utilizar el producto. Botón de a (Reproducción) Ventanilla monitor LCD Botón DISP/BACK Botón F (grabación de vídeo) Botón MENU/OK 6789 Botón selector [Reproducción][Fotografía] 8/F Botón macro 9/N Botón del flash 6/d Botón compensación de la exposición 7/h Botón autodisparador 6/b Botón borrar Botón F (modo de foto) Dial de modo 00F500Wcase.indb700F500Wcase.indb7 2011/02/1815:57:152011/02/1815:57:15ES-8 Comprobación previa de la caja Antes de instalar la cámara digital en la caja, compruebe que no hay ninguna filtración de agua.
Compruebe el exterior de la caja estanca, para asegurarse de que no hay fisuras ni defectos en ella.
Abra la caja estanca, utilizando el extractor especial (incluido). extractor especial (incluido) ➀ Suelte el cierre del tirador de apertura/cierre. ➁ Gire el tirador de apertura/cierre en la dirección de la flecha “OPEN” para abrir la caja estanca.
Compruebe lo siguiente en el interior de la caja estanca:
- Que no hay rajaduras (especialmente, alrededor de la junta tórica).
- Que la junta tórica esté correctamente asentada. (Para ver cómo se instala correctamente la junta tórica, consulte la p. 24).
Que la junta tórica no tiene arañazos ni rajaduras, ni una forma extraña, ni está retorcida o suelta, etc.
Que no hay arena ni partículas extrañas adheridas a la junta tórica. Realice una prueba de inmersión previa con la caja estanca, antes de poner en ella la cámara digital tirador de apertura/cierre Junta tórica Cuando abra o cierre la caja estanca, tenga cuidado para no pillarse los dedos, o la palma de la mano con la caja. También puede utilizar el ajustador de la correa si no dispone del extractor especial (p. 15). 00F500Wcase.indb800F500Wcase.indb8 2011/02/1815:57:162011/02/1815:57:16ES-9 ESPAÑOL
Limpie cualquier partícula extraña que haya quedado adherida a la junta tórica, así como la superficie de sellado de la junta tórica (posición fig. A), utilizando un trapo suave y que no suelte fibras, u otro utensilio similar. Si utiliza un pañuelo de papel para limpiar, tenga cuidado, ya que puede dejar pequeñas fibras.
Compruebe la junta tórica instalada. Compruebe la junta tórica delantera (blanca) instalada. Inspeccione la junta tórica con la yema del dedo, para confirmar que no hay irregularidades. Si nota alguna, puede que la junta tórica esté retorcida. Vuelva a instalarla, siguiendo las instrucciones de la p. 24. Si la junta tórica está retorcida o estirada, o si hay alguna partícula extraña encima o debajo de ella, el agua se filtrará dentro de la caja. Compruebe la junta tórica trasera (naranja) instalada. Si no está bien instalada, vuelva a instalarla, siguiendo las instrucciones de la p. 25. Junta tórica Junta tórica (blanca)
Cuando todo esté correcto, con el dedo limpio, aplique la grasa especial para silicona. Extiéndala en la superficie de la junta tórica, hasta que quede completamente recubierta.
Cierre la caja estanca.
Cierre la caja estanca y gire el tirador de apertura/cierre en la dirección de la flecha “CLOSE” para cerrarla herméticamente. ➁ Bloquee el tirador de apertura/cierre. Cuando cierre la caja estanca, tenga cuidado para no pillarse los dedos o la palma de la mano con la caja estanca.
Introduzca la caja estanca vacía en un depósito o una bañera con agua, y compruebe si se producen filtraciones de agua. Consulte cómo comprobarlo en la p. 13. Si detecta una filtración de agua...
Saque inmediatamente la caja estanca del agua, y seque su parte exterior. ➁ Asegúrese de que no hay rajaduras en el cuerpo de la caja estanca. Compruebe que en la junta tórica no hay partículas extrañas pegadas, desperfectos, rajaduras, defectos o torceduras, así como si hay partículas extrañas en la ranura de la junta tórica. ➂ Cuando todo esté bien, vuelva a comenzar el procedimiento descrito en la p. 8. Si encuentra que algo va mal con la caja estanca, deje inmediatamente de utilizarla y póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM. Comprobación previa de la caja Utilice sólo la grasa especial para silicona que se incluye. Una vez aplicada la grasa, compruebe que no hay arena ni otras sustancias pegadas a la junta tórica. Junta tórica 00F500Wcase.indb1000F500Wcase.indb10 2011/02/1815:57:162011/02/1815:57:16ES-11 ESPAÑOL Cómo colocar la cámara digital dentro de la caja estanca Antes de comenzar la instalación, verifique los puntos siguientes:
- Para evitar quedarse sin carga cuando esté haciendo fotografías, cargue la pila por completo antes de utilizarla.
- Compruebe cuántas imágenes nuevas pueden guardarse en el soporte de grabación.
- Quite la correa muñequera de la cámara digital. Si utiliza la cámara dentro de la caja estanca sin haber quitado la correa de la cámara, pueden producirse filtraciones en la caja.
Abra la caja estanca (p. 8) e introduzca la cámara en ella. Deslice la cámara dentro de la caja estanca, hasta que quede bien asentada. Cuando abra o cierre la caja estanca, tenga cuidado para no pillarse los dedos, o la palma de la mano con la caja. Preste especial atención a la posición de la cámara al introducirla. 00F500Wcase.indb1100F500Wcase.indb11 2011/02/1815:57:162011/02/1815:57:16ES-12 Cómo colocar la cámara digital dentro de la caja estanca
Inserte el paquete de silicagel en el espacio que hay bajo la parte inferior de la cámara. Asegúrese de introducir correctamente el paquete de silicagel. Si no se introduce por completo, evitará que la junta tórica haga su función selladora, y el agua se filtrará dentro de la caja.
Asegúrese de lo siguiente, antes de cerrar la caja estanca.
- Ninguna parte del paquete de silicagel sobresale.
- No hay polvo, pelos ni otras partículas extrañas en la junta tórica ni en la ranura de la junta tórica, ni en la superficie del borde de la caja estanca que encaja con la junta tórica.
- La cámara está correctamente asentada y alineada en la caja estanca.
Cuando todo esté correcto, cierre la caja estanca (p. 10).
Compruebe que el botón “ON/OFF” de la cámara se puede manipular correctamente mediante los controles de la carcasa. Cuando cierre la caja estanca, tenga cuidado para no pillarse los dedos o la palma de la mano con la caja estanca. Para evitar filtraciones de agua Cualquier partícula extraña pegada a la junta tórica puede causar una filtración de agua. Quite las partículas extrañas (consulte la p. 22). Si no puede quitarlas, sustituya la junta tórica por una nueva. Paquete de silicagel Paquete de silicagel Junta tórica Pelo Fibra Arena 00F500Wcase.indb1200F500Wcase.indb12 2011/02/1815:57:162011/02/1815:57:16ES-13 ESPAÑOL Cómo realizar una prueba final Realice una prueba de inmersión final con la caja estanca, después de montar la cámara digital. Para comprobar si hay filtraciones de agua, observe cualquier goteo de agua que entre, mientras introduce la caja en un depósito o una bañera llenos con agua. Realice la prueba de forma que pueda sacar la caja inmediatamente del agua (para proteger la cámara que está dentro), si fuera necesario.
Introdúzcala en el agua durante 30 segundos.
- Si ve un rastro continuo de burbujas de aire que salen de la junta de la caja estanca mientras está introducida en el agua, eso es señal de una filtración de agua.
- Si todo está correcto, manipule los botones y haga algunas fotografías de prueba con la caja debajo del agua.
Tras sacar lentamente la caja estanca del agua, compruebe con atención lo siguiente.
- Si hay gotas de agua cerca de la juntura de la caja estanca.
- Si hay algún charco de agua dentro de la caja estanca. Sumérjala lentamente en el agua. Junta Gotas de agua 00F500Wcase.indb1300F500Wcase.indb13 2011/02/1815:57:162011/02/1815:57:16ES-14 Cómo colocar la cámara digital dentro de la caja estanca Si detecta una filtración de agua...
Saque inmediatamente la caja estanca del agua y seque su parte exterior. ➁ Extraiga la cámara digital de la caja estanca. Si ve gotas de agua en la cámara digital, séquelas inmediatamente. Cuando extraiga la cámara de la caja estanca, abra la caja estanca con el objetivo orientado hacia abajo para evitar que se caiga la cámara. Asimismo, cuando abra o cierre la caja estanca, tenga cuidado para no pillarse los dedos, o la palma de la mano con la caja. ➂ Asegúrese de que no hay rajaduras en el cuerpo de la caja estanca. Compruebe que en la junta tórica no hay partículas extrañas pegadas, defectos, rajaduras, deformaciones o torceduras, así como si hay partículas extrañas en la ranura de la junta tórica. ➃ Cuando todo esté bien, vuelva a comenzar el procedimiento descrito en la p. 8. Si encuentra que algo va mal con la caja estanca, deje inmediatamente de utilizarla y póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM. Si entró agua en el cuerpo de la cámara, no la vuelva a utilizar y póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM. Si utiliza la cámara en un estado defectuoso puede causar un incendio o una descarga eléctrica. No la utilice en este estado, bajo ninguna circunstancia. Cualquier clase de partícula extraña pegada a la junta tórica puede causar una filtración de agua. Quite las partículas extrañas después de comprobar cómo se hace, en la p. 22. Pelo Fibra Arena 00F500Wcase.indb1400F500Wcase.indb14 2011/02/1815:57:162011/02/1815:57:16ES-15 ESPAÑOL Cómo acoplar la correa
Acople la correa a la caja estanca. Acople la correa a la caja estanca, tal y como se muestra en ➀ y ➁.
Ajuste la correa muñequera alrededor de la muñeca.
Pase su mano y su muñeca a través de la correa muñequera. ➁ Para reducir el riesgo de que se caiga la cámara, ajuste la correa alrededor de la muñeca, mediante el ajustador. Apertura de la caja estanca con el ajustador de la correa Al abrir la caja estanca, puede utilizar también el ajustador de la correa si no dispone del extractor especial. ➀ Inserte la pestaña del ajustador tal como se muestra en la ilustración. ➁ Suelte el cierre del tirador de apertura/cierre. No utilice el ajustador de la correa para soltar la junta tórica. Podrían producirse filtraciones de agua si se daña la junta tórica o si se contamina con partículas extrañas. 00F500Wcase.indb1500F500Wcase.indb15 2011/02/1815:57:162011/02/1815:57:16ES-16 Instalación de la placa de difusión del flash Instale la placa de difusión del flash suministrada. ■ Instalación de la placa de difusión del flash Acople la correa de la placa de difusión del flash a la caja estanca, tal y como se muestra en ① y ②. Evite pillar la correa al abrir o cerrar la caja estanca. Inserte la placa de diffusion del flash en la ranura del anillo del objetivo como se muestra en la ilustración. Inserte firmemente la placa hasta que chasquee. 00F500Wcase.indb1600F500Wcase.indb16 2011/02/1815:57:162011/02/1815:57:16ES-17 ESPAÑOL
Con la caja estanca, puede hacer fotografías hasta 40 m debajo del agua.
- Las funciones de operación de la unidad corresponden a las operaciones individuales de la cámara. Si desea ver instrucciones de operación o funciones de la cámara, consulte el manual del usuario que viene con su cámara.
Conecte la cámara. Pulse el botón “ON/OFF”.
Ajuste el modo de disparo.
Gire el dial de modo para seleccionar el modo de disparo. ➁ Compruebe el modo de disparo en la ventana del monitor LCD. Haga una fotografía de prueba, antes de utilizar bajo el agua la cámara protegida. Cuando ajuste el modo de disparo, confirme que aparece el indicador de modo correspondiente al modo seleccionado en el monitor LCD.
Sostenga la caja estanca firmemente con ambas manos. Sostenga la cámara, de forma que los dedos o la correa no cubran el objetivo ni el flash. Si el objetivo o flash estuviesen tapados, el sujeto podría quedar desenfocado o la luminosidad (exposición) de la toma podría resultar incorrecta. 00F500Wcase.indb1700F500Wcase.indb17 2011/02/1815:57:162011/02/1815:57:16ES-18
Tome las fotografías. ➀ Pulse hacia abajo la palanca del disparador, hasta la mitad del recorrido, para enfocar. No es posible pulsar a medias la palanca del disparador cuando se graba vídeo. ➁ Pulse hacia abajo la palanca del disparador, hasta el fondo, para tomar la fotografía. Acerca del modo SUBMARINO Gire el dial de modo de la cámara hacia H y seleccione F SUBMARINO para conseguir azules vívidos al disparar bajo el agua. También puede seleccionar g para la opción EQUILIBRIO BLANCO en el menú de modo de la cámara. Para obtener más información, consulte el manual del usuario de su cámara. Primeros planos Se recomienda utilizar un flash externo comercial para realizar macros. Cómo hacer fotos 00F500Wcase.indb1800F500Wcase.indb18 2011/02/1815:57:162011/02/1815:57:16ES-19 ESPAÑOL Después de la toma fotográfica (almacenamiento)
Apague la cámara. Pulse el botón “ON/OFF” para desconectar la cámara. Asegúrese de que la cámara está desconectada.
Cuando termine de hacer fotografías, llene inmediatamente un contenedor con agua del grifo para eliminar la sal dejada por el agua del mar. Enjuague bien el exterior de la caja estanca, sacudiendo el agua con la mano. Si quedara algo de sal en la caja, podría causar corrosión, mal funcionamiento local y otros problemas.
Quite cuidadosamente las gotas de agua de la caja estanca. Especialmente, quite con cuidado las gotas que haya en la junta de la caja estanca. Utilice un trapo suave y que no suelte fibras, o un utensilio parecido. Retire las gotas de agua que queden bajo la palanca del disparador, el tirador de apertura/cierre y otras piezas. 00F500Wcase.indb1900F500Wcase.indb19 2011/02/1815:57:172011/02/1815:57:17ES-20
Extraiga la cámara de la caja estanca.
Suelte el cierre del tirador de apertura/cierre. ➁ Gire el tirador de apertura/cierre en la dirección de la flecha “OPEN” para abrir la caja estanca. Ábrala lentamente, de forma que el agua no caiga en la cámara que está dentro. Antes de abrir o cerrar la caja estanca, asegúrese de que sus manos y pelo estén secos y que no goteará agua sobre la cámara, ni dentro de la caja estanca. Cuando abra o cierre la caja estanca, tenga cuidado para no pillarse los dedos, o la palma de la mano con la caja. Si sus manos están mojadas, asegúrese de no tocar la cámara ni la pila. No abra la caja estanca en lugares en los que el interior pueda llenarse de arena o mojarse. ➂ Extraiga la cámara de la caja estanca. Cuando extraiga la cámara de la caja estanca, abra la caja estanca con el objetivo orientado hacia abajo para evitar que se caiga la cámara. Después de la toma fotográfica (almacenamiento) 00F500Wcase.indb2000F500Wcase.indb20 2011/02/1815:57:172011/02/1815:57:17ES-21 ESPAÑOL
Con la cámara desmontada, asegúrese de que no quedan gotas de agua ni partículas extrañas en la junta tórica, cierre la caja estanca y gire el tirador de apertura/cierre en la dirección de la flecha “CLOSE” para cerrarla herméticamente (p. 10). Lávela cuidadosamente con agua del grifo una vez más. Intente eliminar cualquier residuo de sal, moviendo ligeramente los diversos botones, debajo del agua. Recomendamos que sumerja la caja estanca en agua limpia durante, aproximadamente, 1 hora. Si la caja se guarda con restos de agua salada, los cristales de sal obturarán el movimiento del tirador de apertura/ cierre y de otras partes. También puede producirse corrosión. Cuando cierre la caja estanca, tenga cuidado para no pillarse los dedos o la palma de la mano con la caja estanca.
Quite cuidadosamente las gotas de agua de la caja estanca. Utilice un trapo suave y que no suelte fibras, o un utensilio parecido. Retire las gotas de agua que queden bajo la palanca del disparador, el tirador de apertura/cierre y otras piezas.
Abra ligeramente la caja estanca y séquela en un lugar aireado, resguardada de la luz directa del sol. Tras secar la caja, guárdela donde no quede directamente expuesta a la luz del sol. No utilice un secador de pelo, aire caliente o luz directa del sol para secar la caja estanca. 00F500Wcase.indb2100F500Wcase.indb21 2011/02/1815:57:172011/02/1815:57:17ES-22 Mantenimiento Mantenimiento después del uso Haga esto siempre inmediatamente después de utilizar la caja estanca. Compruebe que la junta tórica no tiene muescas ni defectos causados por partículas extrañas, rajaduras ni otros daños.
Retire la junta tórica de la caja estanca. Junta tórica delantera (blanca) Junta tórica trasera (naranja) ➀ Introduzca el extractor especial entre la junta tórica y la ranura de la junta tórica. ➁ Introduzca la punta del extractor especial debajo de la junta tórica. Tenga cuidado de no arañar la ranura con la punta del extractor. ➂ Cuando la junta tórica salga de la ranura, sujétela con los dedos y sáquela de la caja estanca. Junta tórica Junta tórica (blanca) Junta tórica (naranja) 00F500Wcase.indb2200F500Wcase.indb22 2011/02/1815:57:172011/02/1815:57:17ES-23 ESPAÑOL
Limpie la junta tórica de restos de grasa y partículas extrañas, como fibras y arena.
Retire las partículas extrañas con un trapo suave y que no suelte fibras. ➁ Seque la junta tórica enjuagada, sin volver a echar agua. Esto es para evitar que quede adherida alguna fibra.
Sujete la junta tórica con los dedos y tóquela con cuidado en toda su extensión, ejerciendo sólo una ligera presión, para comprobar que no haya muescas ni defectos causados por partículas extrañas, ni rajaduras debidas al desgaste (se pueden sentir con las puntas de los dedos). Al presionar con los dedos y deslizarlos por la junta tórica, tenga cuidado de no estirarla tirando demasiado fuerte de ella.
Quite todas las partículas extrañas de la ranura de la junta tórica, utilizando un cepillo de dientes o un bastoncillo algodonado. Cerciórese de que no quedan fibras sueltas del bastoncillo algodonado. Ejemplos de partículas extrañas y de daños Pelo Fibra Arena Muescas causadas por partículas extrañas Deterioro Rajadura 00F500Wcase.indb2300F500Wcase.indb23 2011/02/1815:57:172011/02/1815:57:17ES-24
Recubra la junta tórica con la grasa especial. Para aplicar una capa uniforme y fina de grasa para silicona a la junta tórica, extraiga unos 5 mm de grasa del tubo que viene con el producto, depositando la grasa en una bolsa de plástica limpia (de un tamaño aproximado de 10 cm × 20 cm) y después extiéndala concienzudamente. Ponga la junta tórica en la bolsa de plástico y remuévala hasta que la junta tórica quede completamente cubierta de grasa. La bolsa de plástico se puede utilizar más de una vez, si se conserva limpia.
Instale la junta tórica delantera (blanca). Para una correcta instalación, observe el adhesivo (blanca) que hay fuera de la caja estanca. Antes, ponga la junta tórica delantera sobre la caja estanca, para asegurarse de que la junta tórica no está retorcida. Si no está retorcida, asegúrese de que está limpia, sin partículas extrañas incrustadas ni polvo adherido, antes de instalarla. Junta tórica (blanca) Junta tórica (blanca) Mantenimiento Si no puede instalar con éxito la junta tórica delantera, insértela primero en las cuatro esquinas y después presione las otras partes dentro de la ranura. 00F500Wcase.indb2400F500Wcase.indb24 2011/02/1815:57:172011/02/1815:57:17ES-25 ESPAÑOL
Instale la junta tórica trasera (naranja). Para una correcta instalación, observe el adhesivo (naranja) que hay fuera de la caja estanca. Haga coincidir la superficie plana de la junta tórica con la cara inferior de la ranura. Cuando instale la junta tórica, compruebe que no está torcida ni doblada, y que no sobresalga de la ranura. Compruebe las juntas tóricas delantera y trasera. Cuando lleve a cabo el mantenimiento en las juntas tóricas, ponga especial cuidado para evitar que caiga grasa en la ventana del objetivo y en la ventana del monitor LCD. Si hay suciedad en la ventana del objetivo o en la ventana del monitor LCD, retírela con cuidado con un trapo suave y seco. Junta tórica ● Sección transversal de la junta tórica● Sección transversal de la ranura● Junta tórica y ranura instaladas correctamenteCara inferior de la ranuraCara plana 00F500Wcase.indb2500F500Wcase.indb25 2011/02/1815:57:172011/02/1815:57:17ES-26 Notas acerca de cómo utilizar correctamente la caja estanca
- No utilice ni guarde la caja estanca a temperaturas que superen los +40 °C.
- No la utilice en agua a temperatura superior a +40 °C, ya que podrían producirse filtraciones.
- No utilice disolventes, benzina, alcohol ni otros productos químicos volátiles para la limpieza. Si aplica esos productos químicos a la caja estanca, puede ocasionar daños en su superficie y se agrietará cuando esté bajo altas presiones.
- No fuerce la rosca para el trípode.
- No golpee la caja estanca ni la someta a impactos.
- No arroje la caja estanca al agua.
- Cuando utilice la caja estanca en agua de mar, lávela después, todavía perfectamente cerrada, en un cubo de agua pura para eliminar por completo la sal. A continuación, seque el exterior de la caja, utilizando un paño seco y suave.
- Este producto está diseñado para su uso bajo el agua, como caja estanca. No la deje ni guarde con la cámara todavía dentro: la pila puede tener fugas o incluso causar un incendio.
- Si lleva la cámara a bordo de un avión con la caja estanca cerrada, es posible que la caja no pueda abrirse. Cerciórese de abrir la caja estanca antes de entrar con la cámara en el avión. Si la caja estanca no se abre, sumerja la cámara en agua templada para calentar el aire del interior y reducir la diferencia de presión de aire, y después abra la caja estanca. ■ Para evitar filtraciones de agua Si esta caja tiene filtraciones durante su uso y la cámara digital que va dentro se moja, la cámara no se puede reparar. Tome las siguientes precauciones antes de usarla.
- La vida estándar de la junta tórica es de alrededor de un año, aunque depende de las condiciones de funcionamiento. Sustituya la junta tórica por una nueva, una vez al año.
- Cualquier partícula extraña adherida a la junta tórica puede causar una filtración de agua. Elimínelas con un paño, asegurándose de que no quedan restos de fibras pegados a la junta tórica. Si una partícula extraña no se puede quitar fácilmente, pruebe a quitarla con agua.
- Si la junta tórica se araña, agrieta, decolora o deforma, sustitúyala por una nueva.
- Al sustituir la junta tórica, primero limpie la ranura de la junta tórica y compruebe que está libre de granos de arena, polvo, pelo y otras partículas extrañas.
Para la junta tórica, utilice grasa para silicona de la marca recomendada por FUJIFILM.
- Si la junta tórica no está correctamente asentada, puede producirse una filtración de agua. Cuando monte la junta tórica, asegúrese de que se fija en la ranura y de que no se retuerce (p. 24).
- No deje la caja estanca expuesta a la luz directa del sol en verano, ni en un vehículo cerrado, ni cerca de un aparato calefactor. No aplique una fuerza externa de larga duración a la caja estanca. La deformación causada por el calor o la fuerza puede dar lugar a la pérdida de impermeabilidad, inutilizándola para ser usada bajo el agua. 00F500Wcase.indb2600F500Wcase.indb26 2011/02/1815:57:172011/02/1815:57:17ES-27 ESPAÑOL
- Tenga cuidado de no dañar la junta tórica ni la superficie en contacto con ella, apretándolas en exceso una contra otra, o dejando que partículas extrañas (arena, polvo o pelo) se metan entre ellas.
- Lleve a cabo la prueba de inmersión y la prueba final antes de utilizar el producto.
- Si advierte señales de filtración de agua mientras toma fotografías, saque el producto inmediatamente del agua. Busque la causa y haga lo que corresponda. Especificaciones Cámara con la que debe ser utilizada Cámara digital FinePix F300EXR/F500EXR/F550EXR Resistencia a la presión Hasta 40 m de profundidad bajo el agua Materiales principales Cuerpo de la caja: Policarbonato transparente Ventanilla de objetivo: Cristal Dimensiones (ancho × altura × profundidad) 142,7 mm × 100,5 mm × 107,8 mm (incluidas las partes salientes) Peso Aprox. 507 g (no incluye la cámara y los accesorios) ✽ Estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. FUJIFILM no se hará responsable de ningún daño resultante de posibles errores en este Manual del usuario. Ejemplos de partículas extrañas y de daños Pelo Fibra Arena Muescas causadas por partículas extrañas Deterioro Rajadura Guía de accesorios
- Juego de paquetes de silicagel (SST-01) Agente desecante para la reducción del desenfoque del objetivo (Paquete de silicagel × 6)
- Kit de junta tórica (ORK-FXF500) Kit opcional de mantenimiento (Junta tórica de repuesto × 1, extractor especial para abrir el tirador de cierre/extraer la junta tórica × 1)
ManualFacil