WPFXF500 - Bolsa para cámara FUJIFILM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WPFXF500 FUJIFILM en formato PDF.
| Tipo de producto | Caja estanca para cámara digital |
| Marca | Fujifilm |
| Modelo | WPFXF500 |
| Cámaras compatibles | FinePix F300EXR / F500EXR / F550EXR |
| Profundidad máxima | 40 m |
| Dimensiones (L × A × P) | 142,7 mm × 100,5 mm × 107,8 mm (accesorios incluidos) |
| Peso | Aproximadamente 507 g (sin cámara ni accesorios) |
| Material del cuerpo | Policarbonato transparente |
| Ventana del objetivo | Vidrio |
| Junta de estanqueidad | Juntas tóricas (blanca y naranja), grasa de silicona especial incluida |
| Accesorios incluidos | Correa, estilete, grasa de silicona especial (3 g), paquetes de gel de sílice (×3), placa difusora de flash, manual de instrucciones, guía de mantenimiento rápido |
| Alimentación | Utiliza la batería de la cámara incorporada (batería específica de Fujifilm) |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar la junta tórica con un paño suave, usar únicamente la grasa de silicona suministrada. Lavar con agua dulce después de uso en el mar. No usar disolventes. |
| Reemplazo de la junta tórica | Recomendado una vez al año. Kit de repuesto disponible (ORK-FXF500). |
| Seguridad | No desmontar, no exponer a temperaturas >40°C, no usar en agua >40°C, no dejar caer. Realizar una prueba de inmersión antes de cada uso. |
| Almacenamiento | Abrir ligeramente la caja después del uso, almacenar en un lugar fresco y protegido del sol. No almacenar con la cámara en el interior. |
Preguntas frecuentes - WPFXF500 FUJIFILM
Preguntas de los usuarios sobre WPFXF500 FUJIFILM
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bolsa para cámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WPFXF500 - FUJIFILM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WPFXF500 de la marca FUJIFILM.
MANUAL DE USUARIO WPFXF500 FUJIFILM
WP-FXF500 La caja estanca
Gracias por haber comprado este producto.
Antes de utiliser, asegúrese de que lee este "Manual del usuario", y especialmente estas "Notas sobre seguridad", como como el "Manual del usuario" de su CAMERA digital. Después de leer estas notas decurity, guardelas en un lugar seguro, con el fin de poder consultarlas con comodidad posteriormente.
| ■Los@simbolos que se muestran a continuación se utilizes para indicar la gravedad del daño o el peligro que pueda suponer el no tener en cuenta la información indicada por el@simbolo, o si el producto se utilizes incorrectamente. |
| ADVERTENCIA Este@simbolo indica que, si se ignora la información, puede producirse lesiones graves. |
| PRECAUCION Este@simbolo indica que, si se ignora la información, puede producirse lesiones personales o daños a materiales. |
| ■Los@simbolos que se reproducea acontinuación se utilizesan para indicarla naturaleza de las precaucionesque deben observarse. |
| ▲ Los@simbolos triangulares indicanal usuario una informacion querequiere su atencion ("Importante"). |
| × Los@simbolos circulares cruzadospor una barra diagonal indicanal usuario que laersion que se indicaestá prohibida ("Prohibido"). |
| ● Los@simbolos en negro con un signode exclamacion indican al usuarioque tiene que realizar algoaccion("Oblatorio"). |
| ADVERTENCIA | |
| No desmontar. | No intente modifier ni desmontar el producto. Puede hacer que el agua seHLTRE. |
| No coloque el producto sobre una superficie inestable. Si lo hace, el producto pueda caerse o volcarse y causar daños olesiones. | |
| Utilice sólo la pila que se esperfecta para su uso con laámara. El uso de另一边 fuente de alimentación puede causar un incendio. | |
| Use la pila sólo según lo especialificado. Cargue la pila según laindicación de polaridad. | |
| No caliente, modifique ni intente desmontar la pila. No someta la pila a impactos fuertes ni la tire contra el sueño. No cortocircuite la pila. No almacene la pila+junto a Productos metálicos. Utilice sólo el modelodelo de carrgador especialificado para la pila. Si no sigue在哪quiera de las instrucciones anteriores,ovable hacer que la pila explote o que se produzcan fugas en el liquido de la pila, y dar lugar a un incendio o a lesiones. | |
| × | Mantenga fuera del alcance de los niños(PCREOS). Este producto pueda causar lesiones en manos de un niño. |
| × | Tenga cuidado cuando utilise la caja estanca con la correa acoplada.Puede hacer que la caja se balancee inesperamente, causando daños o lesiones. |
| × | No deje la caja estanca para laámara expuesta a la luz directa del sol ni en lugarares sometidos atemporatas extremas.Si la presión Dentro de la caja subiera debido al calor, la tapapodóra abrarse violently ycausar daños o lesiones. |
| × | No ingiera el silicagel ni la grasa que se utilizes con este producto.Si algoien se los introduce en laboca o se ingieren, busque unmédico inmediamente. |
|  | |
| × | No deje caer el producto ni lo golpee contra objetos duros.Puede romper el producto y hacerque el agua se filtreet Dentro. |
|  | Cuando limpie laámara o no tengatintenciondeutilizarldurante un tiempo prolongado,extraiga la pila.Si no lo hacera, poderá producirsequina perdida en la pila u originarse un incendio. |
| × | No utilise el flash demasiado(PCREOS)cerca de los ojos de una persona.Puede afectar temporallmente ala vista. Tenga especial cuidado alfotografia ar niños(PCREOS). |
| No abra o cierre el producto en Lugares con arena o polvo. Si un grano de arena o una mota de polvo entrada en la junta tórica, pueda hacer que el agua se filtreet bajo. | |
| No deje el producto en lugares sometidos a temperatas extremadamente altas o bajas. Puede original su rotura. | |
| Si laámara se moja, quite inmediamente la pila de laámara. | |
| No/utilice el producto en profundidades que superen los 40 m bajo el agua. Puede original su rotura. |
Contidente
Notas sobre seguridad 2
Contenido 4
Prefacio 5
Accesorios incluidos 5
Nombres de las partes 6
Comprobación previa de la caja. 8
Realice una prUEba de inmersion previa con la caja estanca, antes deponer en ella la-camera digital. 8
Cómo colocar la CAMERA digital bajo de la caja estanca 11
Cómo realizar una prUEba final 13
Cómo acoplar la correa. 15
Instalacion de la plac de difusion del flash 16
Cómo hacerotos. 17
Después de la toma fotográfica (almacenacimiento) 19
Mantenimiento 22
Mantenimiento desdepes del uso. 22
Notas acerca de como utiliser correctamente la caja estanca 26
Especificaciones 27
Guia de accesos 27
- FUJIFILM Corporation no responderá en modo algoño de perdidas accidentales (como costes fotograficos o perdida de ingressos procedentes de la fotografia) como的结果ado de fallos en este producto.
■ Asegúrese de que lee estas indicaciones antes de utilizeslro
-Esta caja estanca está disenada para su uso bajo el agua, hasta una profundidad de 40m . Manipule la caja con cuidado.
- Rogamos siga las instrucciones de este manual respecto a la preparación la caja estanca para su uso, como hacer una prueba anticipada, como realizar el mantenimiento de la caja y como guardarla tras su uso. Utilice el productosoleSEO según se describe en este manual.
- FUJIFILM Corporation no responderá en modo algunos de cualesquier dano sufrido por la CAMERA digital o cualesquier perdida causada por el uso inadequado de la caja estanca.
- FUJIFILM Corporation no responderá en modo algoño de lesiones personales, muertos o días materiales producidos durante el uso del producto.
Accesorios incluidos
Correa muñequera (1)

-
Extractor especial (1) (para abrir el tirador de cierre / extraer la junta tórica)
-
Grasa especial para silicona (1)


Paquete de silicagel (3)

-
Manual del usuario (estemanual)
-
Guía de mantenimiento<rápido
-
Placa de difusión del flash

ES-5



Boto n selector
Botón macro
/4 Boton del flash
Botón compensación de la exposión
V/ Botón autodisparador
[Reproducción][Fotografia]
A/面Botonborrar
- Las functions de operación de launidad corresponden a las operaciones individuales de la webcam. Consulte las functions de launidad en el "Manual del usuario" de su webcam digital.
- Al comprar la unidad, la ventsa del monitor LCD viene protegida por unapellicula protectora. Asegurette de quitarla antes de comenzar a utiliser el producto.
Realice una prUEba de inmersion previa con la caja estanca, antes deponer enella la camarada digital
Antes de instalar la CAMERA digital en la caja, compruebe que no hay ninguna filtracion de agua.
1 Compruebe el exterior de la caja estanca, para asegurarse de que no hay fisuras ni defectos en ella.
2 Abra la caja estanca, utilizing el extractor especial (incluido).

3 Compruebe lo siguientes en el interior de la caja estanca:

Junta tórica
- Que no hay rajaduras (especially, alrededor de la junta tórica).
- Que la junta tórica está correctamente asentada. (Para ver como se instalacorrectamente la junta tórica, consultela p.24).
- Que la junta tórica no Tiene arañazos ni rajaduras, ni una forma extraña, ni está retorcida o sueleta, etc.
- Que no hay arena ni partículas extrañas adheridas a la junta tórica.
4 Limpierialquierparticularextraaquehayaquedadoadheridaal junta tórica,asi como la superficie de sellado de la junta tórica (posicion fig.A),utilizing un trapo suave y que no suele fibras,u otherutensilio similar.
Si utilizes un pañuelo de papel para limpar,onga cuidado, ya que pueda estar些 viñas fibras.

5 Compruebe la junta tórica instalada.
Compruebe la junta tórica delantera (blanca) instalada.
Inspeccione la junta tórica con la yema del dedo, para confirmar que no hay irregularidades. Si nota alguna,uede que la junta tórica esté retorcida. Vuela a instalarla, siguiendo las instrucciones de la p. 24.

Junta tórica delantera (blanca)
Si la junta tórica está retorcida o estirada, o si hay algo partícula extraña encima o debajo de ella, el agua se filtrará bajo el caja.
Compruebe la junta tórica trasera (naranja) instalada.
Si no está bien instalada, vuela a instalarla, siguiendo las instrucciones de la p. 25.

Junta tórica trasera (naranja)
6 Cuando todo está correcto, con el dedo limpio, aplique la grasa especial para silicona. Extiendala en la superficie de la junta tórica, hasta que quede Completely recubierta.

Utilice solo laresha especial parasilicona que se incluye.
Una vez aplicada la grasa, compruebe que no hay arena ni除外 sustancias pegadas a la junta tórica.
7 Cierre la caja estanca.

① Cierre la caja estanca y gire el tirador de aperture/cierre en la direccion de la flecha "CLOSE" para cerrarla herméticamente.
② Bloquee el tirador de aperture/cierre.
Cuando cierre la caja estanca, tengacuidado para no pillarse los dedos o lapalma de la mano con la caja estanca.
8 Introduzca la caja estanca vacía en un deposito o una bañera con agua, y compruebe si se producen filtraciones de agua. Consulte como comprobarlo en la p. 13.

Si detecta una filtración de agua...
① Saque inmediamente la caja estanca del agua, y seque su parte exterior.
(2) Asegúrese de que no hay rajaduras en el cuerpo de la caja estanca. Compruebe que en la junta tórica no hay partículas extrañas pegadas, desperfectos, rajaduras, defectos o torceduras, asi como si hay partículas extrañas en la ranura de la junta tórica.
(3) Cuando todo está bien, vuelva a comenzar el procedimiento descripto en la p. 8.
Si enquirytra que algo va mal con la caja estanca, deje inmediamente de/utilizarla ypongase en contacto con su distribuidor FUJIFILM.
Có como colocar la CAMERA digital bajo de la caja estanca
Antes de comenzar la instalación, verifique los+puntossiguidentes:
- Para evaporar quedarse sin energia cuando está能做到 fotografia, cargue la pila por completo antes de utilizesla.
- Compruebe cuantas imagenes cuales你能guardarse en el soporte de grabacion.
- Quite la correa muñequera de la-camera digital. Si utilizes la-camera bajo el caja estanca sin haber quitado la correa de la-camera,SEO, producen producirse filtraciones en la caja.
1 Apague la-camera.

2 Abra la caja estanca (p. 8) e introduzca la camarara en ella.

Deslice la CAMERA bajo de la caja estanca, hasta que quede bien asentada.
Cuando abra o cierra la caja estanca, tenga cuidado para no pillarse los dedos, o la palma de la mano con la caja.
Preste especial atencion a la posicion de laamera al introducirla.
3 Inserte el paquete de silicagel en el espacio que hay bajo la parte inferior de la CAMERA.
Paquete de silicagel

Asegürese de introducir correctamente el paquete de silicagel. Si no se introduce porcomplete,evitaráque la junta tórica haga sufuncionselladora,yelagua se filtraradentrode la caja.
4 Asegürese de lo siguientes, antes de cerrar la caja estanca.

Paquete de silicagel
Junta tórica
- Ninguna parte del paquete de silicagel sobresale.
- No hay polvo,pelos niyasparticulas extrañas en la junta tórica ni en la ranura de la junta tórica,ni en la superficie del borde de la caja estanca que encaja con la junta tórica.
- La CAMERA está correctamente asentada y alineada en la caja estanca.
5 Cuando todo está correcto, cierre la caja estanca (p. 10).
Compruebe que el botón "ON/OFF" de la CAMERA se pueda Manipular correctamente mediante los 控les de la carcaja.
Cuando cierre la caja estanca,onga cuidado para no pillarse los dedos o la palma de la mano con la caja estanca.
Para evaporar filtraciones de agua
Cualquier particula extraña pegada a la junta tórica pueda causar una filtración de agua. Quite las partículas extrañas (consulte la p. 22). Si no pueda quitarlas, sustituya la junta tórica por una nuevo.



Pelo Fibra Arena
Cómo realizar una prUEba final
Realice una prUEba de immersion final con la caja estanca, despues de montar la casa digital. Para comprobar si hay filtraciones de agua, observe该如何 goteo de agua que entre,minterasintroducela caja en un deposito ouna banerallenosconagua. Realice la prUEba de forma quecoulda sacar la caja inmediamente del agua (para proteger la casa que está Dentro),si fuera necessario.
1 Introduzcala en el agua durante 30segundos.

- Si ve un rastro continuo de burbujas de aire que salen de la junta de la caja estanca cuando está introducida en el agua, ese esignal de unafiltracionde agua.
- Si todo está correcto, Manipule los botones y haga的一些些 fotografías de prueba con la caja debajo del agua.
2 Tras SACAR lentamente la caja estanca del agua, compruebe con atencion lo suiviente.

- Si hay gotas de agua cerca de la juntura de la caja estanca.
- Si hay algunos charco de agua bajo la caja estanca.
Si detecta una filtración de agua...
① Saque inmediamente la caja estanca del agua y seque su parte exterior.
(2) Extraiga la CAMERA digital de la caja estanca. Si ve gotas de agua en la CAMERA digital, séquelas inmediamente.
Cuando extraiga la CAMERA de la caja estanca, abra la caja estanca con el objetivo orientado hacía abajo para evaporar que se caiga la CAMERA. Asimismo, cuando abra o cierra la caja estanca,onga cuidado para no pillarse los dedos, o la palma de la mano con la caja.
③ Asegúrese de que no hay rajaduras en el cuerpo de la caja estanca. Compruebe que en la junta tórica no hay partículas extrañas pegadas, defectos, rajaduras, deformaciones o torceduras, asi como si hay partículas extrañas en la ranura de la junta tórica.
(4) Cuando todo está bien, vuelva a comendar el procedimiento descripto en la p. 8.
Si enquirytra que algo va mal con la caja estanca,cede inmediamente deutilizarla ypongase en contacto con su distribuidor FUJIFILM.
Si entro agua en el cuerpo de la CAMERA, no la vuelva a utiliser ypongase en contacto con su distribuidor FUJIFILM. Si utilizes la CAMERA en un estado defectuoso puede causar un incendio o una descarga electrica. No la utilise en este estado, bajo ninguna circunstancia.
Cualquier类产品 de partícula extraña pegada a la junta tórica puede causar una filtración de agua. Quite las partículas extrañas antes de probar como se hace, en la p. 22.



Pelo Fibra Arena
1 Acople la correa a la caja estanca.

Acople la correa a la caja estanca, tal y como se muestra en ① y ②
2 Ajuste la correa muñequera alrededor de la muñeca.

(1) Pase su mano y su muñeca a性和 de la correa muñequera.
② Para reducir el riesgo de que se caiga la camarara, ajuste la correa alrededor de la muñeca, mediante el ajustador.
Apertura de la caja estanca con el ajustador de la correa
AlAbrir la caja estanca,puedeutilizar también el ajustador de la correa si no dispone del extractor especial.

① Inserte la pestaña del ajustador tal como se muestra en la ilustración.
② Suelte el cierre del tirador de aperture/cierre.
No utilise el ajustador de la correa para sostar la junta tórica. Podrián producirse filtraciones de agua si se daña la junta tórica o si se contamina con partículas extrañas.
Instalación de la planta de difusión del flash
Instale la plac de difusión del flash suministrada.
Instalacion de la plac de difusión del flash


Acople la correa de la plac de difusión del flash a la caja estanca, tal y como se muestra en ① y ②
Evite pillar la correa alAbrir o cerrar la caja estanca.
Inserte la plac de diffusion del flash en la ranura del anillo del objetivo como se muestra en la ilustracion.
Inserte firmamente la plac ha taste quechasquee.
- Con la caja estanca, puede hacer fotografiaas hasta 40m bajo del agua.
- Las functions de operación de launidad corresponden a las operaciones individuales de laámara. Si desea ver instrucciones de operación o problemas de laámara, consulte el manual del usuario que viene con suámara.
1 Conecte la camar.

Pulse el botón "ON/OFF".
2 Ajuste el modo de disparo.

①
①Gire el dial de modo para selectionar el modo de disparo.
② Compruebe el modo de disparo en la ventana del monitor LCD.
Haga una fotografia de prueba, antes deutilizar bajo el agua la CAMERA protegida.

(2)

Cuando ajuste el modo de disparo, confirma que aparece el indicator de modo correspondiente al modo selectionado en el monitor LCD.
3 Sostenga la caja estanca firmamente con ambas manos.
Sostenga la CAMERA, de forma que los dedos o la correa no cubran el objetivo ni el flash. Si el objetivo o flash estuviesen tapados, el sujetoedia quedar desenfocado o la luminosidad (exposacion) de la tomaedia resultar incorrecta.


4 Tome las fotografias.
① Pulse hacer abajo la palanca del disparador, hasta la mitad del recorrodo, para enfocar.
No es possible pulsar a medias la palanca del disparador cuando se graba video.
② Pulse hacía abajo la palanca del disparador, hasta el fondo, paraizar la fotografia.


Gire el dial de modo de la CAMERA hacía SP y selección SUBMARINO paraocularizar azules vividos al disparar bajo el agua. Internacionalmente, sucescircephonía para la optación EQUILIBRIO BLANCO en el menu de modo de la CAMERA.
Para Obtener másinformation, consulte elmanual del usuario de su webcam.
Primeros planos
Se recomienda utiliser un flash externo comercial para realizar macros.
Después de la toma fotografia (almacenamento)
1 Apague la CAMERA.

Pulse el botón "ON/OFF" para desconectar la CAMERA.
Asegürese de que la CAMERA está desconectada.
2 Cuando termine de hacer fotografías, llene inmediamente un contentedor con agua del grifo para eliminar la sal dejada por el agua del mar.

Enjuague bien el exterior de la caja estanca, sacudiendo el agua con la mano.
Si quedar algo de sal en la caja, podra Causear corrosion, mal functionamento local y otros problemas.
3 Quitesciousamente las gotas de agua de la caja estanca.

Especialmente, quite con cuidado las gotas que haya en la junta de la caja estanca.
Utilice un trapo suave y que no suele fibras, o un utensilio parecido.
Retire las gotas de agua que queden bajo la palanca del disparador, el tirador de aperture/cierre y除外 piezas.
4 Extraiga la-camera de la caja estanca.


① Suelte el cierre del tirador de aperture/cierre.
Gire el tirador de aperture/cierre en la direccion de la flecha "OPEN" para abrir la caja estanca. Abrala lentamente, de forma que el agua no caiga en la camara que está bajo.
Antes de abrir o cerrar la caja estanca, asegúrese de que sus manos yleo estén secs y que no goteará agua sobre la CAMERA, ni dentro de la caja estanca.
Cuando abra o cierra la caja estanca,onga cuidado para no pillarse los dedos, o la palma de la mano con la caja.
Si sus manos estan mojadas, asegues de no tocar la CAMERA ni la pila.
No abra la caja estanca en lugares en los que el interior pueda llenarse de arena o mojarse.
(3) Extraiga la-camera de la caja estanca.
Cuando extraiga la CAMERA de la caja estanca, abra la caja estanca con el objetivo orientado hacer abajo para evaporar que se caiga la CAMERA.

5 Con la CAMERA desmontada, asegúrese de que no quedan gotas de agua ni partículas extrañas en la junta tórica, ciderre la caja estanca y gire el tirador de aperture/cierre en la direccion de la flecha "CLOSE" para cerrarla herméticamente (p. 10). Lávela cuidadosamente con agua del grifo una vez más.

Intente eliminarrialquier residuo de sal, moviendoligeramente losdiveros botones,debajo del agua.
Recomendamos quesumerja la caja estanca en agua limpia durante, aproximamente, 1 hora.
Si la caja se guarda con restos de agua salada, los cristales de sal obturaran el movimiento del tirador de aperture/ cierre y de otheras partes. Internacionalmente, como en el caso de la水中, el cuestion de la水中 es generalizable a la forma de un alcalde de su parente.
Cuando cierra la caja estanca,onga cuidado para no pillarse los dedos o la palma de la mano con la caja estanca.
6 Quite cuidadosamente las gotas de agua de la caja estanca.

Utilice un trapo suave y que no suele fibras, o un utensilio parecido.
Retire las gotas de agua que queden bajo la palanca del disparador, el tirador de aperture/cierre y otheras piezas.
7 Abra ligeramente la caja estanca y sequela en un lugar aireado, resguardada de la luz directa del sol. Tras secar la caja, guardela donde no quede directamente expuesta a la luz del sol.

No utilise un secador deleo, aire caliente o luz directa del sol para pagar la caja estanca.
Mantenimiento después del uso
Haga este tiempo inmediamente después de usar la caja estanca. Compruebe que la junta tórica no tiene muescas ni defectos causados por partículas extrañas, rajaduras nithers daños.
1 Retire la junta tórica de la caja estanca.

Junta tórica delantera (blanca)

Junta tórica trasera (naranja)

① Introduzca el extractor especial entre la junta tórica y la ranura de la junta tórica.
② Introduzca la punta del extractor especial debajo de la junta tórica. Tenga cuidado de no arañar la ranura con la punta del extractor.
(3) Cuando la junta tórica salga de la ranura, sujétela con los dedos y sáquela de la caja estanca.
2 Limpie la junta tórica de restos de grasa y partículas extrañas, como fibras y arena.

① Retire las partículas extrañas con un trapo suave y que no suele fibras.
② Seque la junta tórica enjuagada, sin volver a echar agua. Esto es para evapor que quede adherida una fibra.
3 Sujete la junta tórica con los dedos y toquela con cuidado en toda su extension, ejerciendo sólo una ligera presión, para comprobar que no haya muescas ni defectos causados por partículas extrañas, ni rajaduras debidas al desgaste (se pueda sentir con las+puntas de los dedos).

Al presionar con los dedos y deslizarlos por la junta tórica,onga cuidado de no estirrarla tirando demasiado fuerte de ella.
Ejmplos de particulars extrañas y de daños


Pelo Fibra Arena Muescas




causadas por partículas extrañas
4 Quite todas las partículas extrañas de la ranura de la junta tórica, realizando un cepillo de dientes o un bastoncillo algodonado.

Cerciorese de que no quedan fibras sueltas del bastonicillo algodonado.
5 Recubre la junta tórica con la grasa especial.

Para aplicar una capa uniforme y final de grasa para silicona a la junta tórica, extraiga uno 5 mm de grasa del tubo que viene con el producto, depositando la grasa en una bolsa de plástica limpia (de un時間approximado de 10cm× 20cm) ysoonestiendala concienzudamente. Ponga la junta tórica en la Bolsa de plastico y remuevala hasta que la junta tóricaqueede completamente cubierta de grasa.La Bolsa de plastico se peututilizar mas de una vez,si se conserva limpia.
6 Instale la junta tórica delantera (blanca).

Para una correcta instalacion,observe el adhesivo (blanca) que hay fuera de la caja estanca.

Junta tórica (blanca) Junta tórica (blanca)
Antes,pongla junta tórica delantera sobre la caja estanca,para asegurarse de que la junta tórica no está retorcida. Si no está retorcida,asegúrese de que está limpia,sin partículas extrañas incrustadas ni polvo adherido,antes de instalarla.

Si no pueda instalar con exito la junta tórica delantera, insertela primero en las quatre esquinas y después presione las otheras partes dentro de la ranura.
7 Instale la junta tórica trasera (naranja).

Para una correcta instalacion,observe el adhesivo (naranja) que hay fuera de la caja estanca.
Haga coincidir la superficie plana de la junta tórica con la cara inferior de la ranura.

- Sección transversal de la junta tórica

Cara plana
-
Junta tórica y ranura instaladas correctamente
-
Seccion transversal de la ranura


Cara inferior de la ranura

Junta tórica
Cuando instale la junta tórica, compruebe que no está torcida ni doblada, y que no sobresalga de la ranura.
Compruebe las jintas tóricas delantera y万台.
Cuando lleve a cabo el mantenimiento en las juntas tóricas, ponga especial cuidado para evaporar que caiga grasa en la ventana del objetivo y en la ventana del monitor LCD. Si hay suscriedad en la ventana del objetivo o en la ventana del monitor LCD, retirela con cuidado con un trapo suave y seco.
Notas acerca de como utiliser correctamente la caja esta
- No utilise ni guarde la caja estanca a temperatas que superen los +40 °C.
- No la utilizes en agua a temperatura superior a +40^ C , ya que podríaan producirse filtraciones.
- No utilise disolventes, benzina, alcohol nithers products quimicos volatiles para la limpieza. Si aplicas esos productos quimicos a la caja estanca,可以更好ocasionar daños en su superficie y se agrietará cuando está bajo altas presiones.
- No fuerce la rosca para el tripode.
- No golpee la caja estanca ni la someta a impactos.
- No arroje la caja estanca al agua.
- Cuando/utilice la caja estanca en agua de mar, lávela afterwards, todoaviaperfectamente cerrada, en un cubo de agua pura para eliminar por Completely la sal. A continuación,seque el exterior de la caja,utilizando un pamo seco y suave.
- Este producto está disnado para su uso bajo el agua, como caja estanca. No la dejen ni guarde con la CAMERA todas aunto: la pila pueda tener fugas o incluo causar un incendio.
- Si企业提供 a bordo de un avion con la caja estanca cerrada, es possible que la caja no pueda abrirse. Cerciórese deaabrirla caja estanca antes de entrada con la címara en el avión. Si la caja estanca no se abre, sumerja la cámara en agua Templada para calentar el aire del interior y reducir la diferencia de presión de aire, y después abra la caja estanca.
Para evaporar filtraciones de agua
Si esta caja tiene filtraciones durante su uso y la CAMERA digital que va dentro se moja, laamera no se pueda reparar. Tome las siguientes precauciones antes de usarla.
- La vida estandar de la junta tórica es de alrededor de un año, excepte depende de las conditiones de functionamento. Sustituya la junta tórica por una nuevo, una vez al año.
- Cualquier partícula extraña adherida a la junta tórica pueda causar una filtración de agua. Eliminelas con un paño, asegurándose de que no queden restos de fibras pegados a la junta tórica. Si una partícula extraña no se pueda quitar fácilmente, pruebe a quitarla con agua.
- Si la junta tórica se araña, agrieta, decolora o deforma, sustitúyala por una nuevo.
- Al sustituir la junta tórica, primero limpie la ranura de la junta tórica y compruebe que está libre de granos de arena, polvo,leo y otheras partículas extrañas.
- Para la junta tórica, utilise-grasa para silicona de lamarca recomendada por FUJIFILM.
- Si la junta tórica no está correctamente asentada, pueda producirse una filtración de agua. Cuando monte la junta tórica, asegúrese de que se fija en la ranura y de que no se retuerce (p. 24).
-
No deje la caja estanca expuesta a la luz directa del sol en verano, ni en un vehiculo cerrado, nioca de un aparato calefactor. No aplique una fuerza externa de larga duración a la caja estanca. La deformación causada por el calor o la fuerza pueda dar lugar a la perdida de impermeabilidad, inutilizándola para ser usada bajo el agua.
-
Tenga cuidado de no darar la junta tórica ni la superficie en contacto con ella,pletandolas en excesso una contra other, o dejo que particulas extranas (arena,polvo o pelo) se metan entre ellas.
- Lleve a cabo la prueba de inmersión y la prueba final antes de utilizar el producto.
- Si advierte senales de filtración de agua@m间隙as toma fotografías, saque el producto inmediamente del agua. Busque la Cause y haqa lo que corresponda.
Ejmplos de particulars extrañas y de daños


Pelo Fibra Arena Muescas




causadas por partículas extranas
Especillasiones
| Cámara con la que debe ser realizada | Cámara digital FinePix F300EXR/F500EXR/F550EXR |
| Resistencia a la presión | Hasta 40 m de profundidad bajo el agua |
| Materiales principales | Cuerpo de la caja: Policarbonato transparente Ventanilla de objetivo: Cristal |
| Dimensiones (ancho × alta × profundidad) | 142,7 mm × 100,5 mm × 107,8 mm (incluidas las partes salientes) |
| Peso Aprox. 507 g (no incluye la*cámara y los accesorios) | |
*把这些 specifications estan susetas a cambio sin previo aviso. FUJIFILM no se hara responsable de ningún daño resultante de posibles erreros en este Manual del usuario.
Guía de accesorios
- Juego de paquetes de silicagel (SST-01)
Agente desecante para la reduccion del disenfoque del objetivo (Paquete de silicagel × 6
Kit de junta tórica (ORK-FXF500)
Kit optional de mantenimiento
(Junta tórica de repuesto × 1 , extractor especial para abrir el tirador de cierre/extraer la junta tórica × 1 )
- Grasa especial para silicona (SGR-01)
Grasa especial para silicona para el mantenimiento de la junta tórica (Grasa especial de silicona × 1 [aprox. 3 g])