PowerPlus POWX4203 - Batterieladegerät

POWX4203 - Batterieladegerät PowerPlus - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts POWX4203 PowerPlus als PDF.

📄 205 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice PowerPlus POWX4203 - page 33
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp 12V Blei-Säure-Batterieladegerät
Marke PowerPlus
Modell POWX4203
Netzspannung 220-240 V ~50 Hz
Nennleistung max. 70 W
Nennausgangsspannung 12 V DC
Nennausgangsstrom 4 A
Max. Strom (Stromversorgungsfunktion) 3 A
Rekonditionierungsprogramm 15,3 V DC / 1,5 A
Betriebsumgebungstemperatur -20 °C bis +40 °C
Batteriekapazität (STD/AGM/Winter) 3-120 Ah
Batteriekapazität (Erhaltungsladung) 3-32 Ah
Kompatible Batterietypen Blei-Säure (nass, Ca/Ca, EFB), GEL, AGM
Ladeprogramme STD 12V, AGM 12V, Winter, Erhaltungsladung 12V M, Rekonditionierung, Stromversorgung
Sicherheitsmerkmale Verpolungsschutz, Kurzschlussschutz, defekte Batterie; doppelte Isolierung (Klasse II)
Geräuschpegel Nicht messbar (keine beweglichen Teile)
Stromversorgung Netzteil mit Netzkabel
Wartung Nicht Wasser aussetzen, nicht öffnen, defektes Kabel sofort ersetzen
Verwendung Nur für Innenräume, tragbar

Häufig gestellte Fragen - POWX4203 PowerPlus

Welche Batterietypen kann ich mit dem POWX4203 laden?
Das Ladegerät POWX4203 ist für 12V Blei-Säure-Batterien ausgelegt, einschließlich Nassbatterien, Ca/Ca, EFB, GEL und AGM. Es ist nicht für Lithium-Batterien geeignet.
Wie berechne ich die Ladezeit?
Die Ladezeit hängt vom Batteriezustand ab. Für eine 80%ige Ladung verwenden Sie die Formel: Batteriekapazität in Ah geteilt durch Ladestrom. Der Ladestrom sollte zwischen 1/10 und 1/6 der Kapazität liegen.
Was tun, wenn das Display 'BAt' anzeigt?
Die Meldung 'BAt' zeigt an, dass die Batteriespannung unter 3,5 V oder über 15 V liegt oder die Batterie defekt ist. Überprüfen Sie die Batterie und ersetzen Sie sie ggf.
Kann ich das Ladegerät bei Kälte verwenden?
Ja, das Ladegerät verfügt über einen speziellen Wintermodus für Umgebungstemperaturen von -20 °C bis +5 °C, geeignet für Standard-Blei-Säure-Batterien.
Wie funktioniert das Programm RECOND?
Das Programm RECOND (Rekonditionierung) verwendet eine höhere Spannung (15,3 V), um die Kapazität vollständig entladener Blei-Säure-Batterien wiederherzustellen. Verwenden Sie es nicht bei AGM- oder GEL-Batterien und überwachen Sie den Vorgang alle 30 Minuten.
Kann ich das Ladegerät dauerhaft angeschlossen lassen?
Ja, das Ladegerät schaltet automatisch in den Erhaltungslademodus, sobald die Batterie voll ist, und hält die Kapazität zwischen 95 und 100 %. Lassen Sie es jedoch nicht über längere Zeit unbeaufsichtigt.
Was bedeutet das Blinken des Symbols 'G'?
Das Symbol 'G' blinkt bei einem Fehler: Verpolung, Kurzschluss, defekte Batterie oder Spannung außerhalb des Bereichs. Überprüfen Sie die Anschlüsse und die Batterie.
Ist das Ladegerät gegen Verpolung geschützt?
Ja, das Ladegerät ist gegen Verpolung geschützt, außer bei Verwendung der SUPPLY-Funktion. In diesem Modus überprüfen Sie vor dem Anschließen immer die Polarität.
Was ist die maximale Leistung der Stromversorgungsfunktion?
Die SUPPLY-Funktion liefert eine Spannung von 12 V DC mit einem maximalen Strom von 3 A. Sie ist nützlich, um eine Batterie zu ersetzen oder 12V-Geräte zu betreiben.
Wie warte ich das Ladegerät?
Halten Sie das Ladegerät trocken, öffnen Sie es nicht und ersetzen Sie sofort jedes beschädigte Netzkabel. Trennen Sie es von der Batterie, wenn es nicht verwendet wird.

Benutzerfragen zu POWX4203 PowerPlus

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Batterieladegerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch POWX4203 - PowerPlus und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. POWX4203 von der Marke PowerPlus.

BEDIENUNGSANLEITUNG POWX4203 PowerPlus

DE DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNGG

7.2 Automatisch laden

8 TECHNISCHE GEGEVENS

1 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ...... 2
2 BESCHREIBUNG DER TEILE (ABB. A)....2
3 VERZEICHNIS DES VERPACKUNGSINHALTS 2
4 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE 2
5 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE ....3
5.1 Arbeitsplatz....3
5.2 Elektrische Sicherheit .... 3
5.3 Sicherheit von Personen....4
5.4 Der Gebrauch und die Pflege von elektrisch betriebenen Geräten 4
5.5 Wartung....5
6 ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE....5
6.1 Ladegeräte 5
7 BETRIEB 5
7.1 Ladeprogramme....5
7.2 Automatisches Laden....5
7.3 Erläuterung der Symbole (Abb. 1)......5
7.4 Ladeeinstellungen 6
7.4.1 Standard-Ladeprogramme....6
7.4.2 Spezielle Ladeprogramme 6
7.4.3 Zusatzfunktion....7
7.5 Laden der Batterie 7
7.6 Berechnung der Ladezeit (Abb. 2)......8
7.7 Fehleranzeige (G) 8
7.8 Laden der Batterie beenden....8
8 TECHNISCHE DATEN....9
9 UMWELT 9
10 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG....10

INTELLIGENTES

BATTERIELADEGERÄT 70 W / 4 A / 120 AH

POWX4203

1 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG

Das Ladegerät ist zum Laden von nicht wartungsfreien oder wartungsfreien 12V-

Bleisäureakkus (Nass-, Ca/Ca- und EFB-Batterien) sowie für Bleigel- und AGM-Batterien, die in Kraftfahrzeugen eingesetzt werden, bestimmt. Das Gerät ist nur für den mobilen Gebrauch und nicht zum Einbau in Wohnwagen, Wohnmobile oder ähnliche Fahrzeuge bestimmt. Nicht für den professionellen Einsatz geeignet.

PowerPlus POWX4203 - BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG - 1

WARNHINWEIS! Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts zu Ihrer eigenen Sicherheit dieses Handbuch und die allgemeinen Sicherheitshinweise gründlich durch. Wenn Sie das Gerät Dritten überlassen, legen Sie diese Gebrauchsanweisung immer bei.

2 BESCHREIBUNG DER TEILE (ABB. A)

  1. Funktionstaste
  2. LC-Display
  3. Ladekabel, schwarz (-)
  4. Ladekabel, rot (+)
  5. Aufhängeöse
  6. Netzkabel

3 VERZEICHNIS DES VERPACKUNGSINHALTS

■ Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
- Entfernen Sie die Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
■ Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
- Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden.
- Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Danach entsorgen Sie diese bitte umweltgerecht.

PowerPlus POWX4203 - VERZEICHNIS DES VERPACKUNGSINHALTS - 1

WARNHINWEIS: Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln spielen! Es besteht Erstickungsgefahr!

1 x Ladegerät
1 x Bedienungsanleitung

PowerPlus POWX4203 - VERZEICHNIS DES VERPACKUNGSINHALTS - 2

Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.

4 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE

In dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät werden folgende Symbole verwendet:

PowerPlus POWX4203 - ERKLÄRUNG DER SYMBOLE - 1Warnhinweis:Verletzungsgefahr und Gefahr der Beschädigung des Geräts.Übereinstimmung mit den jeweils maßgeblichen Anforderungen der EU-Richtlinie(n).
PowerPlus POWX4203 - ERKLÄRUNG DER SYMBOLE - 2Anweisungen vor dem Gebrauch des Geräts genau durchlesen.Klasse II - Doppelisolierung- Es wird kein geerdeter Stecker benötigt. (Gilt nur für Ladegerät)
PowerPlus POWX4203 - ERKLÄRUNG DER SYMBOLE - 3Akku und Ladegerät nur in geschlossenen Räumen benutzen.

5 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE

Bitte lesen Sie alle Anweisungen und Warnhinweise genau durch. Die Nichteinhaltung von Anweisungen und Warnhinweisen kann zu einem Stromschlag, zu einem Brand und/oder zu schweren Verletzungen führen. Bitte heben Sie die Anweisungen und die Warnhinweise gut auf. Unter dem Begriff "Gerät" werden hier elektrisch betriebene Geräte verstanden, entweder mit Netzbetrieb (mit Netzkabel) oder mit Akkubetrieb (ohne Netzkabel).

5.1 Arbeitsplatz

  • Den Arbeitsbereich immer sauber, gut aufgeräumt und gut ausgeleuchtet halten. Unordentliche und dunkle Bereiche sind unfallträchtig.
  • Das Gerät darf nicht in explosiven Bereichen betrieben werden, wie z.B. im Umfeld von entflammbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Stäuben. Das Gerät kann Funken verursachen, die die Stäube oder Dämpfe zur Explosion bringen können.
  • Beim Arbeiten mit dem Gerät müssen andere Personen, vor allem Kinder, immer einen Sicherheitsabstand einhalten. Bei einer Ablenkung durch andere können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

5.2 Elektrische Sicherheit

- Die Netzspannung muss immer mit den entsprechenden Angaben zur Stromspannung auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmen.

- Der Netzstecker des Geräts muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrogeräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlags.

- Vermeiden Sie jeden Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie z.B. Rohre, Heizungen, Herde und Kühlschränke. Es besteht ein erhöhtes Risiko für einen elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

- Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in das Gerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlags.

- Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, um es aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel immer von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen fern. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags.

- Wenn Sie mit dem Gerät im Freien arbeiten (müssen), verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlags.

- Wenn der Betrieb des Geräts in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie in jedem Fall einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlags.

5.3 Sicherheit von Personen

- Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Bedacht an die Arbeit mit einem Elektrogerät. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder wenn Sie unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Geräts kann zu schweren Verletzungen führen.

- Tragen Sie eine persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen von persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Ohrenschutz, je nach Art und Einsatz des Geräts, verringert das Verletzungsrisiko.

- Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen. Wenn Sie beim Tragen des Geräts den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies leicht zu Unfällen führen.

- Entfernen Sie vor dem Einschalten des Geräts alle Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel. Ein Werkzeug oder ein Schlüssel, das/der in einem drehenden Geräteteil verblieben ist, kann zu Verletzungen führen.

- Vermeiden Sie jede nicht normale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand, und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

- Tragen Sie immer geeignete Arbeitskleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von sich bewegenden Teilen fern. Locker sitzende oder weite Kleidung, Schmuck oder lange Haare können leicht von den sich bewegenden Teilen erfasst werden.

- Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung einer solchen Vorrichtung kann Gefährdungen durch Staub verringern.

5.4 Der Gebrauch und die Pflege von elektrisch betriebenen Geräten

- Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit nur dafür geeignetes Gerät. Mit dem passenden Gerät arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

- Benutzen Sie kein Gerät, dessen Schalter defekt ist. Ein Gerät, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.

- Nehmen Sie den Netzstecker von der Steckdose ab und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Geräts.

- Bewahren Sie unbenutzte Geräte immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen, die mit diesem Gerät nicht vertraut sind oder die diese Anweisungen nicht gelesen haben, das Gerät nicht benutzen. Elektrisch betriebene Geräte sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

- Warten Sie das Gerät regelmäßig, und pflegen Sie es gut. Kontrollieren Sie, dass die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Geräts beeinträchtigt ist. Lassen Sie alle beschädigten Komponenten vor dem Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Geräten.

- Halten Sie Schneidwerkzeuge (Einsätze) scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.

- Verwenden Sie das Gerät, das Zubehör, die Einsätze usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von elektrisch betriebenen Geräten für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.

5.5 Wartung

- Lassen Sie Ihr Gerät nur von einem qualifizierten Fachbetrieb mit Original-Ersatzteilen oder von unserem Kundendienst reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Geräts gewährleistet bleibt.

6 ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE

6.1 Ladegeräte

- Nie versuchen, nicht aufladbare Batterien aufzuladen.

■ Schadhafte Kabel sofort ersetzen.

- Das Ladegerät darf nicht mit Wasser in Kontakt kommen.

■ Das Ladegerät nicht öffnen.

■ Das Ladegerät nicht untersuchen.

- Das Ladegerät ist nur für die Verwendung in geschlossenen Räumen bestimmt.

- Das Gerät darf nicht zum Laden von Lithium-Eisenphosphat-Akkus oder anderen Lithium-Akkus eingesetzt werden.

7 BETRIEB

Bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen, vergewissern Sie sich, dass die Angaben auf dem Typenschild mit der Netzspannung übereinstimmen.

PowerPlus POWX4203 - BETRIEB - 1

WARNUNG: Laden Sie keine gefrorenen Batterien auf.

7.1 Ladeprogramme

Das Ladeprogramm „12 V M“ eignet sich zur Erhaltungsladung und zum Laden von Batterien mit geringer Kapazität.

- Mit der Funktion „SUPPLY“ (Stromversorgung) lässt sich das Gerät auch als Pufferstromversorgung z. B. beim Batteriewechsel oder für den Betrieb von Verbrauchern mit 12 V DC verwenden (beachten Sie die max. Leistungsaufnahme).

- Das Programm „RECOND“ ist nur zum Regenerieren tiefentladener Bleisäurebatterien bestimmt (nicht für AGM- und Gel-Batterien). Dieses Programm darf nur kurzzeitig und nur unter Aufsicht verwendet werden.

7.2 Automatisches Laden

Das Ladegerät ist ein mikroprozessorgesteuertes Automatikladegerät, daher ist es besonders geeignet zum Laden von wartungsfreien Batterien sowie zur Langzeitladung und zur Ladeerhaltung von Batterien, die nicht ständig in Gebrauch sind, z. B. für Oldtimer, Freizeitfahrzeuge, Traktorrasenmäher und dergleichen. Durch den integrierten Mikroprozessor erfolgt das Laden in mehreren Stufen. Die letzte Ladestufe (Erhaltungsladung) hält die Batteriekapazität bei 95-100 %, so dass die Batterie immer vollständig geladen ist. Der Ladevorgang braucht nicht überwacht zu werden. Lassen Sie jedoch die Batterie beim Laden über einen längeren Zeitraum nicht unbeaufsichtigt, damit Sie das Ladegerät bei einer Störung vom Stromnetz trennen können.

7.3 Erläuterung der Symbole (Abb. 1)

- A Laden einer 12V-Batterie (Bleisäurebatterie und Gel-Batterie).

■ B Laden einer 12V-AGM-Batterie.

- C Laden einer 12V-Batterie (Bleisäurebatterie, AGM-Batterie und Gel-Batterie) im Wintermodus bei einer Umgebungstemperatur von -20 °C bis +5 °C.

- D Laden einer 12V-Batterie (Bleisäurebatterie, AGM-Batterie und Gel-Batterie) im Erhaltungslademodus.

- E Ladespannung in Volt, schadhafte Batterie (BAt) / vollständig geladen (FUL) / verpolt angeschlossen oder Kurzschluss an den Klemmen (Err).

POWX4203 DE

  • F Wiederherstellung der Ladefähigkeit tiefentladener Bleisäurebatterien mit höherer Ladespannung.
  • G Ladezangen falsch angeschlossen (verpolt) oder Kurzschluss.
    ■ H Stromversorgung, z. B. bei Batteriewechsel.
  • K Ladezustand der Batterie in Prozent (1 Teilstrich = 25 %) und Ladevorgang (Teilstrich leuchtet = Batterie hat den angezeigten Ladezustand erreicht; Teilstrich im Batteriesymbol blinkt = Batterie wird bis zur nächsten Stufe geladen; alle Teilstriche leuchten = Batterie vollständig geladen).

7.4 Ladeeinstellungen

- Drücken Sie die Mode-Funktionstaste (1), um zwischen den einzelnen Programmen umzuschalten. Das Symbol für das jeweilige Programm wird auf dem Display angezeigt. Die Batterie wird mit dem angezeigten Programm geladen.

- Zum Aufruf des RECOND-Programms muss die Mode-Taste 5 Sekunden lang gedrückt werden.

- Um vom RECOND-Programm oder von der SUPPLY-Funktion auf das Ladeprogramm „12 V STD“ zurückzuspringen, wird ebenfalls die Mode-Taste 5 Sekunden lang gedrückt.

- Bei einer Batteriespannung kleiner als 3,5 V oder größer als 15 V ist die Batterie entweder nicht zum Aufladen geeignet oder schadhaft. Auf dem LC-Display erscheint die Fehlermeldung „BAt“, und das Symbol „G“ blinkt. Auch andere Batteriefehler oder Störungen können zur Folge haben, dass die Batterie nicht geladen werden kann.

- Bei einem Kurzschluss zwischen den Ladeklemmen im SUPPLY-Programm wird die Fehlermeldung „Lo V“ auf dem LC-Display angezeigt, und das Symbol „G“ blinkt.

- Wenn das Ladegerät vom Netz getrennt wird, wird das zuletzt verwendete Ladeprogramm gespeichert (außer die Funktionen RECOND und SUPPLY) und beim nächsten Gebrauch des Ladegeräts wieder aufgerufen.

- Nach dem Anschließen der Ladezangen an die Batterie zieht das Ladegerät ein wenig Strom aus der Batterie, und das LC-Display leuchtet kurz auf. Das ist ein normaler Vorgang.

7.4.1 Standard-Ladeprogramme

- 12 V STD (A): Ladeprogramm für Bleisäurebatterien (Nass-, Ca/Ca-, EFB-Batterien) und Gel-Batterien. Wenn das Ladegerät zum ersten Mal verwendet wird, erscheint das Programm „12 V STD“ auf dem Display.

- 12 V AGM (B): Ladeprogramm für AGM-Batterien Drücken Sie die Mode-Taste, um vom Ladeprogramm „12 V STD“ auf „12 V AGM“ umzuschalten.

7.4.2 Spezielle Ladeprogramme

- Winter (C): Das empfohlene Ladeprogramm für kalte Witterung (Umgebungstemperatur von -20 °C bis +5 °C) für normale Bleisäurebatterien (Nass-, Ca/Ca-Batterien). Drücken Sie die Mode-Taste, um vom Ladeprogramm „12 V AGM“ auf „Winter“ umzuschalten.

- 12 V M (D): Ladeprogramm für Batterien mit geringer Kapazität und zur Erhaltungsladung aller oben genannten Batterien. Drücken Sie die Mode-Taste, um vom Ladeprogramm „Winter“ auf „12V M“ umzuschalten.

- RECOND (F): Ladeprogramm mit höherer Endladespannung und konstantem Ladestrom, nur zur Wiederherstellung der Ladefähigkeit tiefentladener Bleisäurebatterien. Der RECOND-Ladevorgang muss jede halbe Stunde überprüft werden und darf 4 Stunden Ladezeit nicht überschreiten. Beachten Sie die Anweisungen des Batterieherstellers. Um dieses Programm aufzurufen, muss die Mode-Taste 5 Sekunden lang gedrückt werden. Um vom RECOND-Programm oder von der SUPPLY-Funktion auf das Ladeprogramm „12 V STD“ zurückzuspringen, wird ebenfalls die Mode-Taste 5 Sekunden lang gedrückt.

POWX4203 DE

WARNUNG: Beim Laden entsteht Knallgas – Explosionsgefahr! Achten Sie auf ausreichende Lüftung.

PowerPlus POWX4203 - POWX4203 DE - 1

Verwenden Sie das RECOND-Programm nur für Bleisäurebatterien und lediglich wie unten beschrieben. Achten Sie darauf, dass keine Batteriesäure verschüttet wird. Batteriesäure ist ätzend. Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Verwenden Sie das Programm niemals für Batterien mit verschlossener Bauform (z. B. VRLA-Batterien wie AGM- oder Gel-Batterien). Beachten Sie die Anweisungen des Batterieherstellers. Laden Sie nur freistehende, aus dem Fahrzeug entnommene Batterien und keine Batterien im eingebauten Zustand mit Verbindung zur Fahrzeugelektrik. Durch die höhere Ladespannung kann die Elektrik beschädigt werden. Beachten Sie die Betriebsanleitung Ihres Fahrzeugs, und/oder wenden Sie sich an den Hersteller Ihres Fahrzeugs.

i. Schließen Sie das Ladegerät wie in Abschnitt 7.5 beschrieben an die Bleisäurebatterie an, und überprüfen Sie den Ladevorgang jede halbe Stunde.

ii. Entfernen Sie das Ladegerät gemäß Abschnitt 7.5 spätestens nach 4 Stunden oder sobald hörbare Gasentwicklung (Blubbern) in der Batterie auftritt.

iii. Überprüfen Sie den Säurestand, und füllen Sie bei Bedarf die Batteriezellen mit destilliertem Wasser auf, sofern möglich. Der Säurestand sollte idealerweise zwischen der Min- und Max-Markierung liegen und für alle Zellen gleich sein. Schrauben Sie die Batteriestopfen fest auf (falls vorhanden).

7.4.3 Zusatzfunktion

- SUPPLY (H): Stromversorgung mit 12 V DC, z. B. bei Batteriewechsel oder für den Betrieb von 12V-Verbrauchern. Drücken Sie die Mode-Taste, um vom RECOND-Programm auf die SUPPLY-Funktion umzuschalten.

PowerPlus POWX4203 - Zusatzfunktion - 1

WARNUNG: Der Verpolungsschutz steht für diese Funktion nicht zur Verfügung. Bei falscher Polung können das Ladegerät und die Batterie, das Bordnetz oder der angeschlossene Verbraucher beschädigt werden. Vor dem Anschluss muss unbedingt die richtige Polung überprüft werden. Beachten Sie die maximale Leistungsaufnahme des Verbrauchers.

■ HINWEIS: Die (auf dem Display) angezeigte gelieferte Gleichspannung ist lastabhängig und beträgt ohne Last etwa 14,5 V. Diese Funktion ist für Verbraucher geeignet, die mit dem Zigarettenanzünder des Fahrzeugs betrieben werden. Beachten Sie die Betriebsanleitung Ihres 12V-Verbrauchers.

7.5 Laden der Batterie

  • Lösen oder entnehmen Sie die Batteriestopfen (falls vorhanden) von der Batterie.
  • Überprüfen Sie den Säurestand der Batterie. Falls notwendig, füllen Sie die Batterie mit destilliertem Wasser auf (sofern möglich). Batteriesäure ist ätzend. Spülen Sie Säurespritzer gründlich mit viel Wasser ab, und suchen Sie bei Bedarf einen Arzt auf.
  • Schließen Sie zuerst das rote Ladekabel an den Pluspol der Batterie an.
  • Schließen Sie dann das schwarze Ladekabel entfernt von Batterie und Benzinleitung an der Karosserie an.
  • Warnung! Im Normalfall ist der Minuspol der Batterie mit der Karosserie verbunden, und Sie gehen wie zuvor beschrieben vor. Im Ausnahmefall kann es sein, dass der Pluspol der Batterie mit der Karosserie verbunden ist (positive Erdung). Schließen Sie in diesem Fall

POWX4203 DE

das schwarze Ladekabel an den Minuspol der Batterie an. Verbinden Sie dann das rote Ladekabel von Batterie und Benzinleitung entfernt mit der Karosserie.

  • Nachdem die Batterie an das Ladegerät angeschlossen ist, können Sie das Ladegerät an eine Steckdose anschließen. Jetzt können Sie die Einstellungen ändern (siehe 7.4).
  • Wichtig! Beim Laden kann gefährliches Knallgas entstehen, daher müssen während des Ladevorgangs Funkenbildung und offenes Feuer vermieden werden. Explosionsgefahr! Die Räume müssen gut belüftet werden.
  • Wenn auf dem LC-Display „Ful“ angezeigt wird und alle Teilstriche (K) zu sehen sind, ist der Ladevorgang abgeschlossen. Das Ladegerät hält die Batterie mit dem Pulsladeverfahren auf 95-100 % ihrer verfügbaren Kapazität. Falls das Ladegerät bereits nach wenigen Minuten anzeigt, dass die Batterie aufgeladen ist, ist die Batterie erschöpft und muss gewechselt werden.

7.6 Berechnung der Ladezeit (Abb. 2)

Die Ladezeit ist vom Ladezustand der Batterie abhängig. Bei einer leeren Batterie kann die ungefähre Ladezeit bis ca. 80 % Ladung mit folgender Formel berechnet werden:

$$ \text { Ladezeit (h) } = \frac {\text { Batteriekapazität in Ah }}{\text { Ladestrom in A }} $$

Der Ladestrom sollte 1/10 bis 1/6 der Batteriekapazität betragen.

7.7 Fehleranzeige (G)

Die Fehleranzeige blinkt in folgenden Fällen:

  • Batteriespannung kleiner als 3,5 V oder größer als 15 V. Die Batterie ist entweder nicht zum Aufladen geeignet oder ist schadhaft. Auch andere Batteriefehler oder Störungen können zur Folge haben, dass die Batterie nicht geladen werden kann.
  • Ladezangen falsch an die Batterieklemmen angeschlossen. Der Verpolungsschutz gewährleistet, dass Batterie und Ladegerät nicht beschädigt werden. Ziehen Sie das Ladegerät von der Batterie ab, und beginnen Sie den Ladevorgang erneut. VORSICHT! Bei Verwendung der SUPPLY-Funktion steht der Verpolungsschutz nicht zur Verfügung.
  • Kurzschluss zwischen den beiden Ladezangen (die Metallteile der Zangen berühren sich). Der Kurzschlussschutz gewährleistet, dass Batterie und Ladegerät nicht beschädigt werden.

7.8 Laden der Batterie beenden

■ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
- Nehmen Sie zuerst das schwarze Ladekabel von der Karosserie ab.
■ Nehmen Sie dann das rote Ladekabel vom Pluspol der Batterie ab.
- Wichtig! Bei positiver Erdung nehmen Sie zuerst das rote Ladekabel von der Karosserie und dann das schwarze Ladekabel von der Batterie ab.
■ Schrauben oder drücken Sie die Batteriestopfen wieder auf (falls vorhanden).
- Wichtig! Wenn der Netzstecker gezogen ist, aber die Ladekabel immer noch an der Batterie angeschlossen sind, zieht das Ladegerät ein wenig Strom aus der Batterie. Wir empfehlen daher, dass Sie das Ladegerät bei Nichtgebrauch immer von der Batterie entfernen.

8 TECHNISCHE DATEN

TypPOWX4203
Netzspannung220-240 V ~50 Hz
Max. Nennaufnahmeleistung70 W
Nennausgangsspannung12 V DC
Nennausgangsstrom4 A
Max. Ausgangsstrom Supply-Funktion3 A
Recond-Ladeprogramm15,3 V DC / 1,5 A
Umgebungstemperatur-20 °C – 40 °C
Batteriekapazität STD / AGM / Winter3-120Ah
Batteriekapazität „Wartungsladung“ (max. 1 A)3-32Ah

9 UMWELT

PowerPlus POWX4203 - UMWELT - 1

Werfen Sie Ihr Gerät nach der Nutzungsdauer nicht einfach in den Mülleimer, sondern entsorgen Sie es auf umweltfreundliche Weise. Sie dürfen es nicht in den normalen Hausmüll geben, sondern Sie müssen es in zugelassenen Anlagen umweltgerecht durch Recycling entsorgen lassen. Bitte erkundigen Sie sich bei der örtlichen Behörde oder beim Vertragshändler über das Recycling.

Hiermit erklären wir, VARO-Vic. Van Rompuy N.V., Joseph Van

Instraat 9, B-2500 Lier, Belgien, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät

Bezeichnung des Geräts: Intelligentes Ladegerät

Marke: POWERplus

Modell-No: POWX4203

den grundlegenden Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der entsprechenden EU-Richtlinien auf der Grundlage der harmonisierten EU-Normen entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Geräts verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.

EU-Richtlinien (einschließlich ihrer etwaigen Änderungen, bis zum Datum der Unterschrift):

2011/65/EU

2014/30/EU

2014/35/EU

Harmonisierte EU-Normen (einschließlich ihrer etwaigen Änderungen, bis zum Datum der Unterschrift):

EN60335-1 : 2012

EN60335-2-29 : 2004

EN55014-1:2017

EN55014-2:2015

EN61000-3-2 : 2014

EN61000-3-3:2013

Halter der Technischen Dokumentation: Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V.

Der Unterzeichner handelt im Namen der Geschäftsführung des Unternehmens,

PowerPlus POWX4203 - UMWELT - 2

Philippe Vankerkhove

Zulassungsabteilung – Compliance Manager

Lier, 27/11/2020

1 USO PREVISTO 2

7.1 Ladeindstillinger

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PowerPlus

Modell : POWX4203

Kategorie : Batterieladegerät