BS310XWIFI - Inspektionskamera VOLTCRAFT - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BS310XWIFI VOLTCRAFT als PDF.
| Produkttyp | Inspektionskamera (Endoskop) |
| Marke | Voltcraft |
| Modell | BS310XWIFI |
| Abmessungen (L x H x T) | 116 x 13,2 x 3,6 cm |
| Gewicht | 279 g |
| Stromversorgung | 4 AA-Batterien 1,5 V (nicht enthalten) |
| Stromverbrauch | 350 mA max. |
| Bildschirm | TFT 6,85 cm (2,7"), 960 x 240 Pixel |
| Kamerasensor | VGA CMOS 4,82 cm (1/9"), 640 x 480 Pixel |
| Beleuchtung | 4 LEDs, max. 1200 Lux bei 20 mm |
| Länge des Schwanenhalses | 88 ±2 cm |
| Kameradurchmesser | 8,0 ±0,1 mm |
| Drahtlose Verbindung | WiFi 2,4 GHz, Verschlüsselung WPA2 PSK |
| WiFi-Reichweite | Bis zu 18 m (im Freifeld) |
| Bild-/Videoformate | Foto: JPG, Video: MJPG |
| Hauptfunktionen | Foto, Video, Digitalzoom (1x, 1,5x, 2x), Bilddrehung 180°, LED-Helligkeitseinstellung, mobile App (iOS/Android) |
| Schutzart | IP67 (nur Schwanenhals und Kamera) |
| Mitgeliefertes Zubehör | 3 Aufsätze (Magnet, Haken, Spiegel), Aufbewahrungskoffer, Bedienungsanleitung |
| Pflege und Reinigung | Mit einem weichen, fusselfreien Tuch reinigen; Kamera und Schwanenhals nach Gebrauch in Flüssigkeit mit klarem Wasser abspülen |
| Sicherheit | Nicht an unter Spannung stehenden Anlagen verwenden; nicht direkt in die LEDs schauen; Stöße und Feuchtigkeit am Gehäuse vermeiden |
| Reparierbarkeit | Reparaturen nur durch Fachpersonal; Ersatzteile verfügbar (z.B. Zubehörset, Trageriemen) |
| Betriebstemperatur | 0 bis +45 °C, 15-85% rF (ohne Kondensation) |
| Lagertemperatur | -10 bis +50 °C, 15-85% rF |
Häufig gestellte Fragen - BS310XWIFI VOLTCRAFT
Benutzerfragen zu BS310XWIFI VOLTCRAFT
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Inspektionskamera kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BS310XWIFI - VOLTCRAFT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BS310XWIFI von der Marke VOLTCRAFT.
BEDIENUNGSANLEITUNG BS310XWIFI VOLTCRAFT
Best.-Nr. 1544027 Seite 2 - 15
Operating Instructions
- Einführung 2
- Symbol-Erklärung 2
- Bestimmungsgemäß Verwendung 3
- Lieferumfang 3
- Merkmale und Funktionen 3
- Sicherheitshinweise 4
a) Allgemein 4
b) Personen und Produkt 4
c) Batterien/Akkus 5
d) Sonstiges 5
- Bedienelemente 6
- Inbetriebnahme 6
a) Batterien einlagen / wechseln. 6
- Bedienung am Endoskop.. 7
a) Aufsätze. 7
b) Aufhang-Ose 7
c) Grundfunktionen am Endoskop 7
d) Anzeigesymbole im LC-Display des Endoskops 9
- Bedienung über die App 9
a) App installieren 9
b) Wi-Fi-Verbindung 9
c) App Funktionen 10
d) On-Screen-Tasten 10
- Pflege und Reinigung 11
- Konformitätserklung (DOC) 12
- Entsorgung 12
a) Produkt 12
b) Batterien/Akkus 12
- Technische Daten 13
15.Passendes Zubehor. 14
1. Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieseres Produkts.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!

These Bedienungsanleitung gehort zu dieser Produkt. Sie enthalt wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie diesen Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Bei technischen Fragen wenden Sie sichitte an:
Deutschland: www.conrad.de/kontakt
Österreich: www.conrad.at
Schweiz: www.conrad.ch
www.biz-conrad.ch
2. Symbol-Erklärung

Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.

Das Pfeil-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden. sollen.
3. Bestimmungsgemäß Verwendung
Das Endoskop ist ein visuelles Hilfsmittel zur optischen Fehlersuche und Inspektion an spanningslosen Anlagen und Einrichtungen. Das Kamerabild wird auf einem eingebauten TFT-Monitor angezeigt und die Beleuchtung an der Spitze der Kamera kann in Stufen eingestellt werden. Fotos und Videos konnen mittels einer Wi-Fi-Verbindung an Mobilgeräte übertragen, angezeigt und gespeichert werden. Die Schwanenhals-Kamera ist wasserdicht und für den Einsatz in wassrigen Flüssigkeiten (keine Säuren oder Laugen) geeignet. Das Grundgerät dar keiner Feuchtigkeit ausgesetzt bzw. nicht eingetaucht werden. Die Spannungsversorgung erfolgt über vier Batterien des Typs AA (nicht im Lieferumfang enthalten). Ein Betrieb in explosionsgeführdeten Bereichen bzw. die Anwendung bei Menschen und Tieren ist nicht zulässig.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außendem kann eine unsachgemäß Verwendung Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung möglich durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
4. Lieferumfang
Endoskop
- 3x Aufsatz (Magnet, Haken, Spiegel)
- Aufbewahrungskoffer
Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Website.

5. Merkmale und Funktionen
Endoskop mit Schwanenhals
- Ergonomischer Pistolengriff für leichte Handhabung
- Drahtlose Bildübertragung zu Mobilgeräten über verschlusseltes WLAN (mit App)
- Kompatibel mit Android und Apple®-Mobilgeräten
6. Sicherheitshinweise

Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außen dem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
- Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
- Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses konnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
- Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperatoren, direktem Sonnenlicht, starken Erschüttterungen, hoher Feuchtigkeit, Nasse, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
- Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
-
Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist,nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schätzen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
-
sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß Funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungündigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
-
erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
-
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöbe, Schläge oder dem Fall aus bereits geringen Höhe wird es beschädigt.
- Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
- Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
- Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführten.
- Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
-
Achtung, LED-Licht:
-
Nicht in den LED-Lichtstrahl blichen!
- Nicht direkt oder mit optischen Instrumenten betrachten!
b) Personen und Produkt
- Dieses Produkt ist ein Prazisionsgerät. Lassen Sie es nicht fallen, und setzen Sie es keinen Stößen aus.
- Das Grundgerät ist nicht wasserdicht und kann deshalb nicht unter Wasser eingesetzt werden.

- Das Endoskoparf nur in spannungslosen Anlagen zur Inspektion eingesetzt werden. Der Kamerakopf ist aus Metall und kann zu Kurzschlüssen führen.
- Schalten Sie aus Sicherheitsgründen vor jeder Inspektion alle Anlagenteile spannungslos.
- Legen Sie das Endoskop, sowie das dazugehörige Zubehör bei Nichtgebrauch immer im Koffer ab.
- Empfindliche Oberflächen (mit Möbelpolituren etc.) konnten mit dem Gehäuse chemisch reagieren.
- Vermeiden Sie eine starke mechanische Belastung bzw. Vibrationen.
- Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn sich Kondensation im Kameraobjektiv gebildet hat. Warten Sie bis das Wasser wieder verdunstet ist.
- In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
- Nehmen Sie das Gerät niemals gleich dann in Betrieb, wenn es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das bereits entstandene Kondenswasser kann unter umgrenstigen Umständen Ihr Gerät zerstären. Lassen Sie das Gerät uneingeschaltet auf Zimmertemperaturkommen.
- Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln bzw. in den Bedienungsanleitungen der angeschlossenen Mobilgeräte.
c) Batterien/Akkus
- Achten Sie beim Einlagen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung.
- Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn Sie das Gerät langere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Hautkontakt Säureveratzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien/Akkus sollen den Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
- Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien/Akkus nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschlucht werden können.
- Alle Batterien/Akkus sollen den zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten und neuen Batterien/Akkus im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien/Akkus und zur Beschädigung des Geräts führen.
- Nehmen Sie keine Batterien/Akkus auseinander, schlieben Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht aufladbare Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
d) Sonstiges
- Das Produkt ist nicht für medizinische oder gewerbliche Nutzung geeignet.
7. Bedienelemente

1 Kamera-LEDs
2 Schwanenhals
3 Ose
4 LC-Display
5 Wi-Fi-Taste
6 Batteriefachschraube
7 Batteriefachdeckel
8 Helligekeitstaste
9 Kamerataste (Fotos)
10 Ein-/Aus-Taste
11 Videotaste (Filmen)
12 RESET-Taste (verdeckt)
13 Kamera
8. Inbetriebnahme
a) Batterien einlagen / wechseln
- Lösen Sie die Batteriefachschraube (6) mit Hilfe eines Kreuzschlitzschraubendrehers und entnahmen Sie den Batteriefachdeckel (7).
- Entnehmen Sie den Batteriehalter aus dem Batteriefach.
- Legen Sie vier Batterien des Typs AA in den Batteriehalter ein. Beachten Sie darüber die Polaritätsangaben innerhalb der Schächte des Batteriehalters.
- Setzen Sie den Batteriehalter wieder ins Batteriefach ein und beachten Sie bzw. die Polaritätsangaben auf der Oberseite des Batteriehalters und innerhalb des Batteriefachs. Die überstehende Lasche am Batteriehalter soll bzw. nach oben zeigen.
- Setzen Sie den Batteriefachdeckel (7) auf und schrauben Sieihn mit der Schraube, unter moderater Kraftanwendung, fest. Wechseln Sie die Batterien, sobald das Batterie-Symbol auf dem LC-Display (4) niedrigen Batteriestand anzeigt.

9. Bedienung am Endoskop

Halten Sie nur den Kamerakopf und den Schwanenhals in spanningslose Flüssigkeiten. Der Schwanenhalsarf nicht jenseits der Markierung ,IP67 MAX Water Level"eingetaucht werden. Das Endoskoparf nur in spanningslosen Anlagen zur Inspektion eingesetzt werden. Der Kamerakopf ist aus Metall und kann zu Kurzschlüssen führen. Schalten Sie aus Sicherheitsgrunden vor jeder Inspektion alle Anlagenteile spanningslos. Vermeiden Sie eine starke mechanische Belastung bzw. Vibrationen. Der minimale Biegeradius des Schwanenhalses von 45mm darf nicht untersritten werden.
a) Aufsätze
- Fixieren Sie bei Bedarf einen der drei Aufsätze (Magnet, Spiegel, Haken) an der schmalen Vertiefung unterhalb des Kamerakopfes.
- Stellen Sie vor der Nutzung sicher, dass der Befestigungsring des Aufsatzes geschlossen ist.

b) Aufhang-Ose
- Oberhalb des Monitors ist eine Ose (3) angebracht. Verbinden Sie die Ose bei Bedarf mit einem Tragegurt (nicht im Lieferumfang enthalten), um während der Nutzung beibe Höhe frei zu haben.
c) Grundfunktionen am Endoskop
Folgende Funktionen sind direkt auf der Tastenleiste am Endoskop zu bedieren.
Bildbetrachtung
- Bringen Sie die Kamera mit dem Schwanenhals zum entsprechenden Objekt und bewegen Sie sie vorsichtig in die gewünschte Betrachtungsposition. Betrachten Sie möglichst keine sich bewegende Teile oder Anlagen, die Sie unabsichtlich berühren können. Schalten Sie solche Anlagen vorher aus.

Ist ein Ausschalten nicht möglich, bedenken Sie dass die Nutzung des Endoskopz zur Betrachtung solcher Anlagen zur Beschädigung von Endoskop oder der Anlage selbst führen kann.
Einschalten/Ausschalten
- Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste (10), um das Gerät einzuschalten. Auf dem Monitor erscheint nach kurzer Start-up-Phase das Kamerabild.
- Drucken Sie die Ein-/Aus-Taste (10), um das Gerät auszuschalten. Der Monitor schaltet aus.

Schalten Sie das Endoskop bei Nichtbenutzung immer sofort aus, um den Strom der Batterien zu sparen.
Wi-Fi-Verbindung unterbrechen/wiederherstellen
- Drücken Sie die Wi-Fi-Taste (5), um eine bestehende Wi-Fi-Verbindung zwischen Endoskop und Mobilgerät zu unterbrechen.
- Drucken Sie die Wi-Fi-Taste (5), um die Wi-Fi-Verbindung zwischen Endoskop und Mobilgerät wieder herzustellen.
- Sie müssen gegebenenfalls die Echtzeitdarstellung auf der App neu starten. Lesen Sie dazu im Kapitel „d) On-Screen-Tasten".
- Lesen Sie die Einzelheiten zum erstmaligen Herstellen des WLANs und der Verbindung im Kapitel „10. Bedienung über die App b) Wi-Fi-Verbindung".
Helligkeit einstellen
- Im Kamerakopf sind vier LEDs integriert. Drücken Sie die Helligeitstaste (8), um die Helligkeit der LEDs stufenweise zu erhöhen bzw. um die Beleuchtung komplett auszuschalten oder wieder einzuschalten. Die Helligeitsstufe wird rechts oben im LC-Display (4) in Prozent angezeigt.
- Stellen Sie die Beleuchtung so ein, dass das angezeigte Kamerabild nicht über- oder unterbelichtet ist.
Foto- und Video-Funktion
- Drücken Sie die Kamerataste (9), um ein Foto zu machen.
- Drücken Sie die Videotaste (11) einmal, um die Aufnahme eines Videos zu beginnen.
- Drücken Sie die Videotaste (11) ein weiteres Mal, um die Aufnahme eines Videos zu beenden.

Um die Fotos und Videos aufnehmen zu konnen, muss das Endoskop mit der eingeschalteten App über die Wi-Fi-Verbindung verbunden sein. Ist dies nicht der Fall, sind diese beiden Tasten (9 und 11) funktionslos Das Video wird auf dem Speichermedium des Mobilgeräts in einem automatisch erstellen Verzeichnis abgespeichert. Lesen Sie dazu in dieser Bedienungsanleitung im Kapitel „10. Bedienung über die App".
Zurücksetzen des Endoskops auf Werkseinstellung
Setzen Sie auf die Werkseinstellung zurück, wenn Sie einen neuen Namen für Ihr Netzwerk vergeben wollen oder Ihr selbstgewähltes Password einmal vergessen haben.
- Drücken Sie die RESET-Taste (12) auf der Rückseite des Endoskops, um das Gerät zurückzusetzen. Verwenden Sie dazu am bestens eine aufgebogene Buroklammer. Sie fühlen einen leichten Klick. Das Gerät schaltet sich nach dem Zurücksetzen selbst aus. Das Password des Wi-Fi-Netzwerks ist jetzt auf die Werkseinstellung zurückgesetzt.
d) Anzeigesymbole im LC-Display des Endoskops
| Symbol | Bedeutung |
| Wi-Fi-Verbindung erfolgreich hergestellt. | |
| Wi-Fi-Verbindung nicht hergestellt oder sie besteht nicht / nicht mehr. | |
| Zeigt die momentane Leuchtstärke an (0 % aus, 25%, 50% 100%). | |
| Zeigt die momentane Zoom-Einstellung an (Faktor 1.0x, 1.5x, 2.0x). |
10. Bedienung über die App
a) App installieren
- Laden Sie die App Voltcraft Wi-Fi ScopeCam von Google Play für Android-Geräte oder für Apple®-Mobilgeräte von vom App Store® herunter.
- Installieren Sie die App. Folgen Sie dazu allen Installationsanweisungen.
- Schlieben Sie die Installation ab.
b) Wi-Fi-Verbindung
- Das Produkt erzeugt nach dem Einsatzen ein WLAN. Sie können sich mit ihrem Mobilgerät zu dieser Netzwerk verbinden und erst dann das Endoskop mit der zugehörigen App komplett bedienen und steuern.
- Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste (10), um das Endoskop einzuschalten. Auf dem Monitor erscheint nach kurzer Start-up-Phase das Kamerabild.
- Schalten Sie die Wi-Fi-Verbindung auf Ihr Mobilgerät ein. Folgen Sie darauf den Bedienanweisungen Ihr's Mobilgeräts.
- Wenn das Mobilgerät das WLAN des Endoskops befinden hat, erscheint die Netzwerkkennung „ToolSmart-iBorescope". Wahlen Sie diese im Menu aus und bestätigten ihre Auswahl durch Anklicken.
- Sie werden aufgeforderd das Passwort einzugeben. Geben Sie „12345" als Passwort ein und bestätigten.
Die Wi-Fi-Verbindung wird hergestellt.
—Das Password kann später mit Hilfe der zugehorigen App geändert werden.
c) App Funktionen
-
Die App erzeutigt bei der Installation Verzeichnisstrukturen, in welchen Fotos und Videos automatisch gespeichert werden. Die folgenden Verzeichnisse werden automatisch erstellt:
-
iVideoApp/cache
- iVideoApp/photo
-
iVideoApp/video
-
Starten Sie die App auf Ihr Mobilgerät, um Einstellungen vorzunehmen und alle Funktionen des Endoskops nutzen zu konnen. Das Bedieninterface mit dem Kamerabild wird angezeigt (siehe die Beispielansicht rechts).

d) On-Screen-Tasten
Benutzen Sie die ON-Screen-Tasten in der Menüleiste am unteren und oberen Rand des Touchs Mobilgeräts, um die Funktionen des Endoskops über die App zu bedieten. Außen dem können Sie Fotos und Videos ansehen.
| Taste | Funktion |
| • Berühren Sie diese Taste, um ein Foto aufzunehmen. Das Foto wird auf dem Speichermedium des Mobilgeräts in einem automatisch erstillten Verzeichnis abgespeichert. | |
| • Berühren Sie diese Taste einmal, um die Aufnahme eines Videos zu beginnen. • Berühren Sie diese Taste zum zweiten Mal, um die Aufnahme eines Videos zu beenden. • Das Video wird auf dem Speichermedium des Mobilgeräts in einem automatisch erstillten Verzeichnis abgespeichert. | |
| • Berühren Sie diese Taste, um die Kamera-LEDs (1) auszuschalten/einzuschalten bzw. die Helligkeit der Beleuchtung einzustellen. | |
| • Berühren Sie diese Taste, um die Zoomeinstellung des dargestellen Kamerabildes anzupassen (Zoom-Faktoren 1.0x, 1.5x, 2.0x). | |
| ·Berühren Sie diese Taste, um das angezeigte Bild um 180° zu drehen. | |
| ·Berühren Sie diese Taste, um das Passwort für das WLAN des Mobilgeräts zu verändern bzw. neu einzustellen. ·Geben Sie den neuen Netzwerksnamen, das alte und neue Passwort sowie die Passwortwiederholung ein und bestätigen Sie ihre Eingaben mit „OK“. ·Brechen Sie diesen Einstellprozess mit „CANCEL“ ab, falls Sie Netzwerknamen und Passwort nicht ändern wollen. ·Das Endoskop schaltet sich aus und startet neu. Der neue Netzwerkname und das neue Passwort sind aktiviert und können zum Neuverbinden benutzt werden. | |
| ·Berühren Sie diese Taste, um in das Wiedergabemenü der App zu schalten. ·Sie konnen aufgenommene Videos abspielen oder sich Fotos anzusehen. Wahlen Sie ein Foto oder ein Video aus der entsprechenden Liste. | |
| ·Berühren Sie diese Taste, um die Echtzeitdarstellung des Kamerabildes in der App abzuschalten. Ein Standbild erscheint. | |
| ·Berühren Sie diese Taste, um die Echtzeitdarstellung des Kamerabildes in der App einzuschalten. Das Standbild verschwindet und Bewegung im Kamerabild wird wieder in Echtzeit auf dem Bildschirm dargestellt. |
11. Pflege und Reinigung

Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungslakhohl oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
- Das Gerät ist bis auf eine gelegentliche Reinigung wartungsfrei. Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches, antistatisches und fusselfreies Tuch.
- Spülen Sie die Schwanenhals-Kamera nach jedem Einsatz in Flüssigkeiten gründlich mit sauberem Wasser ab und trocknen diese, bevor Sie sie im Koffer verpacken.
- Benutzen Sie zur Reinigung der Kameralinse einen kleinen Pinsel oder ein Wattestäbchen.
12. Konformitätserklung (DOC)
Hiermit erklart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass these Produkt der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.

Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.conrad.com/downloads
Wahlen Sie eine Sprache durch Anklicken eines Flaggensymbols aus und geben Sie die Bestellnummer des Produkts in das Suchfeld ein; anschließend konnen Sie die EU-Konformitätserklärung im PDF-Format herunterlagen.
13. Entsorgung
a) Produkt

Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Entnahmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
b) Batterien/Akkus

Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/ Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmull ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmull hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung liegt auf den Batterien/ Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mulltonnen-Symbol).
Ohre verbrauchten Batterien/Akkus konnen Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall Dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten ihren Beitrag zum Umweltschutz.
14. Technische Daten
Betriebsspannung. 4 x 1,5 V AA-Batterie (nicht enthalten)
Stromaufnahme max. 350 mA
Schutzgrad IP67 (nur Schwanenhals und Kamera)
Kamerasensor .4,82 cm (1/9") VGA, CMOS
Display. 6,85 cm (2,7") TFT
Auflösung. 960 x 240 Pixel (Display), 640 x 480 Pixel (Kamera)
Video-Format...
Bildwiederholfrequency 30 fps
Fotoformat .JPG
Kamera-Beleuchtung. 4 LEDs (max. 1200 ± 150 lx in 20mm Entfermung)
Weiabgleich.....automatisch
Belichtung.....automatisch
Sichtfeld. .54°
Scharfentiefe 3-6 cm
Batterielaufzeit. 4 Stunden (Batterien neu)
Schwanenhals-Lange. 88 ±2 cm
Kamera-0.8±0,1mm
Biegeradius. min. 45 mm
Unterstützte Wi-Fi-Standards . IEEE802.11 b/g/n
Verschlusselungsprotokoll. WPA2 PSK (mit Password)
Sendeleistung. 802.11b: 15 ±2 dBm (normal), 802.11g: 10 ±2 dBm (normal)
WLAN-Reichweite max. 18 m (im Freifeld)
Frequenz 2,4 GHz
Kompatibel mit... .iPad Serie / iPhone 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C mit iOS4.1 oder hoher, Android Mobilgeräte mit Android OS 2.3.5 oder hoher
Betriebsbedingungen. 0 bis +45^ 15-85% relative Luftfeuchte (nicht kondensierend)
Lagerbedingungen. -10 bis +50^ 15-85% relative Luftfeuchte (nicht kondensierend)
Abmessungen (B x H x T) 116 (±2 cm) x 13,2 x 3,6 cm
Gewicht. 279g
15. Passendes Zubehör
| Tragegurt Zubehör-Set für 8,0 mm-Kamera | |
| Best.-Nr.: 123096 1496418 |

Weiteres Zubehor finden Sie auch unter conrad.com.
Table of contents
Page
- Technische gegevens 56
15.Passende accessoires. 57
1. Inleiding
Geachte klant,
14. Technische gegevens
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugswise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.