KENWOOD CRST80DAB - Radio

CRST80DAB - Radio KENWOOD - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CRST80DAB KENWOOD als PDF.

📄 110 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice KENWOOD CRST80DAB - page 2
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT Nederlands NL
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu CRST80DAB KENWOOD

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Radio kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CRST80DAB - KENWOOD und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CRST80DAB von der Marke KENWOOD.

BEDIENUNGSANLEITUNG CRST80DAB KENWOOD

BEDIENUNGSCANLEITUNG

JVCKENWOOD Corporation

Inhaltsverzeichnis

Inhalt

  1. Vor Einschalten der Spannungsvorsorgung 3
  2. Inbetriebnahme 6
  3. Komponenten und Funktionen 7
    4.Hauptmenu 8
  4. Digital Radio (DAB+) 9
  5. UKW Radio 11
  6. Bluetooth Audio 12
    8.Analoge Anschluse 13
  7. Einstellungen 13
    9.1.Sleep 13
    9.2.Wecker 13
    9.3. Equalizer 15
    9.4.Uhrzeit 15
    9.5.Beleuchtung 16
    9.6.Sprache 16
    9.7.Werkseinstellung 16
    9.8.Software-Version 16
    10.Storungsbehebung 17
    11.Wartung 17
  8. Entsorgung 18
  9. Technische Daten 19
    14.Garantie 20

1. Vor Einsatzen der Spannungsvorsorgung

WICHTIGESICHERHEITSINSTRUKTIONEN

Achtung: Lesen Sie diese Seite aufmerksam durch, um den sicheren Betrieb des Gerätes zu gewährleisten.

Hinweise aufmerksam lessen!

  • Befolgen Sie alle Sicherheits- und Bedienungsanweisungen, wenn Sie these Produkt in Betrieb behmen.

Hinweise sorgfältig aufbewahren!

  • Sie sollen den Sicherheits- und Bedienungsanweisungen fur spate Nachschlagezwecke aufbewahren.

Alle Warnhinweise beachten!

  • Sie sollen alle an dem Produkt angegebenen und in der Bedienungsanleitung aufgeführten Warnungen strikt befolgen.

1.1 Nur mit einem trockenen Tuch saubern!

  • Ziehen Sie das Steckernetzteil these Gerätes aus der Netzsteckdose hersaus, bevor Sie these Produkt reinigen. Verwenden Sie niemals flüssige Reinigungsmittel oder Reinigungssprays. Verwenden Sie nur ein angefeuchtetes Tuch für das Reinigen.

1.2 Zubehor

  • Verwenden Sie nur das vom Hersteller angegebene Zubehör.

1.3 Verwenden Sie these Gerät nicht in der Nähe von Wasser

  • Das Gerätarfniemals Wassertropfen oder Wasserspritzern ausgesetzt werden - wie sie zum Beispiel in der Nane einer Badewanne, eines Waschbeckens, einer Kuchensprüle, einer Waschmaschine, in einem feuchten Kellerraum oder in der Nane eines Schwimmbeckens usw. auftreten. Stellen Sie niemals mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, wie z. B. Blumenvasen, auf das Gerät.

1.4 Belüftung

  • Schlitze und Öffnungen im Gehäuse dienen der Belüftung des Geräts, um den zuverlässigen Betrieb des Geräts sicherzustellen und um das Gerät vor Überhitzung und einer möglichen Selfstentzündung zu schützen. Blockieren Sie die Luftungsöffnungen nicht. Installieren Sie das Gerät nach Angaben des Herstellers. Blockieren Sie niemals die Belüftungsöffnungen, indem Sie das Gerät auf einem Bett, Sofa, Teppich oder einer ähnlich weichen Unterlandage abstellen. Dieses Gerät soll nicht in ein Bucherregal oder Einbauschrank eingebaut werden, wenn nicht für ausreichende Belüftung gesorgt ist.

1.5 Spannungsversorgung

  • Dieses Gerätarf nur mit dem mitgelieferten Steckernetzteil an die Netzspannung angeschlossen werden. Verwenden Sie das Steckernetzteil ausschließlich für das Kompaktradio CR-ST80DAB. Achten Sie in jedem Fall daraufuf, dass die örtliche Netzspannung mit den Angaben auf dem Steckernetzteil übereinstimmen. Wenn Sie sich über die Art der Spanningsversorgung in Ihrer Wohnung nicht sicher sind, wenden Sie sich an ihren Fachhändler oder an das örtliche Energieversorgungsunternehmen.

1.6 Steckernetzteil

  • Sorgen Sie davon, dass man weder über das Kabel stolpern kann, noch dass es in unmittelbarer Höhe einer Steckdose, darunter auch Zusammensteckdosen, abgeklemmt wird. Auch am Austritt aus dem Steckernetzteilarf das Kabel auf keinen Fall gequetscht werden.

1.7 Gewitter

  • Das Gerät bei Gewittern und wenn es längerere Zeit nicht verwendet wird vom Netz trennen.

1.8 Überlastung

  • Überlasten Sie niemals Netzsteckdosen, Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen, weil sonst die Gefahr von Feuer oder elektrischen Schlägen besteht.

1.9 Eindringen von Fremdmaterial und Flüssigkeit

  • Achten Sie daraufuf, dass niemals Fremdmaterial oder Flüssigkeit durch Belüftungsöffnungen in diesen Gerät eindringt, da es anderenfalls zu Kontakt mit unter hoher Spannung stehenden Bauteilen bzw. zu einem Kurzschluss mit dem sich daraus ergebenden Brand oder elektrischen Schlag kommt kann. Verschütten Sie niemals Flüssigkeiten jeglicher Art auf diesen Gerät.

1.10 Wartung

  • Versuchen Sie niemals selbst, die Wartung these Gerätes auszuführen, da durch die Öffnungen oder durch das Entfernen von Abdeckungen unter Spannung stehende Teile freigelegt werden können, deren Berührung eine Gefahrenquelle darstellt. Überlassen Sie alle Wartungsarbeitenden qualifizierten Kundendienstpersonal.

1.11 Beschädigungen, die eine Reparatur erfordern

  • Wartungs- und Reparaturarbeiten nur von einem qualifizierten Kundendienst ausführten halten. Eine Wartung/Reparatur ist erforderlich, wenn das Gerät beschädigt wurde (z. B. das Steckernetzteil), wenn Flüssigkeit in das Gerät gelaufen ist, wenn Gegenstände in das Gerät eingedrungen sind, wenn das Gerät Regen oder Nisse ausgesetzt war, wenn es nicht mehr einwandfrei funktioniert oder heruntergefallen ist.

1.12 Ersatzteile

  • Wenn Ersatzteile bereits werden, überzeugen Sie sich, dass der Kundendiensttechniker Ersatzteile verwendet, die vom Hersteller vorgeschreiben sind oder die gleichen Eigenschaften wie die Originalteile aufweisen. Nicht zugelassene Ersatzteile können zu Feuer, elektrischen Schlägen oder anderen Unfallen führen.

1.13 Sicherheitsprüfung

  • Bitten Sie den Kundendiensttechniker nach der Beendigung von Wartungs- oder Reparaturarbeiten an thisem Gerät um die Durchführung einer Sicherheitsprüfung, um festzustellen, ob sich das Gerät im einwandfrei Betriebszustand befindet.

1.14 Wärme

  • Installieren Sie das Gerät nicht in der Höhe von freißen Oberflächen wie z. B. Heizkörpern, Heizlüftern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verständern), die heißt werden konnen. Stellen Sie niemals Objekte mit offenen Flammen, wie Kerzen oder Lateren, auf oder in die Höhe des Gerätes. Die installierten Batterien dürfen keiner große Hitze, wie direktem Sonnenlicht, Feuer oder ähnlichem, ausgesetzt werden.

1.15 Batterien

  • Wenn Sie das Radio einen Monat oder länger nicht benutzen, entnehmer Sie die Batterien aus dem Batteriefach der Fernbebedienung, um ein Auslaufen zu verhindern. Entsorgen Sie auslaufende Batterien sofort sachgemäß und Beachtung aller relevanten gesetzlichen Vorschriften. Auslaufende Batterien können Verletzungen verursachen und das Gerät beschädigten. Kombinieren Sie niemals Batterien verschiedenen Typs oder alte und neue Batterien.

Um das Risiko eines Stromschlages, Feuer etc. zu minimieren

  • entfernen Sie keine Schrauben, Abdeckungen oder Gehauseteile.

  • der Einschaltknopf trennt die Stromzufuhr in keiner Position vollkommen.

Um das Gerät komplett vom Strom zu trennen sieitte das Steckernetzteil aus der Steckdose.

1.16 Risiken in Verbindung mit hohen Lautstärken

  • Das Gerät ist nicht für das Hören mit Kopfhörern ausgelegt. Um möglichen Hörschäden vorzubeugen, horen Sie nicht über langere Zeiträume mit hoher Lautstärke.

1.17 Fernbedienung

  • Wenn Sie den Fernbedienungssensor direktem Sonnenlicht oder dem Licht hochfrequenter Leuchtstoffrähren aussetzen, kann es zu Fehlfunktionenkommen. In solchen Fälle sollen den Sie das System an einer anderen Stelle aufstellen, um solche Fehlfunktionen zu vermeiden.
  • Die mitgelieferten Batterien sind zur Funktionsprüfung gedacht und können eine begrenzte Lebensdauer haben. Wenn die Reichweite der Fernbedienung nachlässt, die alten Batterien durch neue ersetzen

1.18 Automatische Energiesparfungtion

Das Radio ist mit einer automatischen Energiesparfunktion ausgestattet. Diese schaltet das Gerät innerhalb von 15 Minuten in den Standby-Modus, wenn die Wiedergabe mit einer sehr geringen Lautstärke erfolgt bzw. das Radio stummgeschaltet ist. Diese Einstellung kann nicht verändert werden.

Vorsicht!

Explosionsgefahr, wenn eine Batterie durch einen falschen Typ ersetzt wird;

  • hohe oder niedrige extreme Temperatures, denen eine Batterie während der Verwendung, Lagerung oder des Transports ausgesetzt sein kann:
  • niedriger Luftdruck in groBer Höhe;
  • den Austausch einer Batterie durch einen falschen Typ, der eine Sicherung umgehen kann (z.B. bei einigen Lithium-Batterietypen);
  • die Entsorgung einer Batterie in Feuer oder einem freißen Ofen, oder das mechanische Quetschen oder Schneiden einer Batterie:
  • das Belassen einer Batterie in einer Umgebung mit extrem hohen Temperatures, die zu einer Explosion oder dem Austreten brenbarer Flüssigkeiten oder Gase führen kann:
  • eine Batterie, die einem extrem niedrigen Luftdruck ausgesetzt ist, der zu einer Explosion oder dem Austreten brennbarer Flüssigkeiten oder Gase führen kann.

EU-Konformitätserklarung

Hiermit erklart die JVCKENWOOD Corporation, dass der Funkanlageotyp CR-ST80DAB der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:

http://www.kenwood.com/cs/eudoc/

Hersteller:

JVCKENWOOD Corporation

3-12. Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, JAPAN

Bevollmächtigter (EU):

JVCKENWOOD EUROPE B.V.

Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS

2. Inbetriebnahme

2.1 Auspacken

Packen Sie das Gerät vorsichtig aus undchten Sie darauf, dass alle Zubehörteile vorhanden sind:

  • Infrarot Fernbedienung
  • Steckernetzteil
    Bedienungsanleitung
  • 2 x Batterie AAA/LR03
  • Audiokabel 1.5 Meter - 3.5mm Klinkenstecker

2.2 AnschlieBen

SchlieBen Sie das Steckernetzteil an das Radio und an die Netzsteckdose an.
- Offnen Sie das Batteriefach der Fernbedienung und setzen Sie die Batterien polungsrichtig ein. Die vorgegebene Polarität (+/-) ist im Batteriefach gekennzeichnet.

2.3 DAB+ / UKW Teleskopantenne

  1. Entriegeln Sie vorsichtig die Antenne am linken Teil des Gehäuses.
  2. Drehen Sie die Antenna nach oben undziehen Sie alle Elemente komplett hersaus.
  3. Richten Sie die Antenna aus, um den besten Empfang zu erhalten.

2.4 Fernbedienung

KENWOOD CRST80DAB - Fernbedienung - 1

Standby Ein/Aus; Wecker aus

Z² Schlummer einstellen

MODE Quellenauswahl offen/schlieben

MENU Menu offnen/schlieben

ALARM Wecker einstellen

DIMMER Dimmer 3-stufig

Wiedergabe starten, pausieren

Titel auswahlen

BT PAIR Bluetooth Koppelung; Unterbrechen der Verbindung

Hoch; UKW: Frequenz einstellen
Runter; UKW: Frequenz einstellen
Links; Schritt zurück
Rechts; nächster Schritt

OK (SCAN) Eingabe bestätigen; UKW: Suchlauf;

Radiobild, Diashow im Vollbildmodus

EQ Equalizer-Voreinstellung wahlen
Stummschaltung, Stummschaltung aufheiten
Leiser/Lauter

3. Komponenten und Funktionen

1 - Display
2 - UKW / DAB+ Antenne
3 - USB Anschluss

(nur für Firmware Updates)

4 - Anschluss Steckernetzteil
5 - Line-Out Anschluss
6 - Aux-In Anschluss

KENWOOD CRST80DAB - Komponenten und Funktionen - 1
Vorderseite

KENWOOD CRST80DAB - Komponenten und Funktionen - 2
Rückseite

KENWOOD CRST80DAB - Komponenten und Funktionen - 3
Draufsicht

1 - Lautstärke / Standby
2 - Stationstasten (1 - 5)
3 - Auswahlen / Bestätigen
4 - Quellenauswahl
5 - Menu
6 - Favoriten (Speicherplatz)
7 -Wecker
8 -Zurück

3.1 Ein-/Ausschalten (Standby)

Drücken Sie die Taste auf der Fernbedienung oder am Gerät, um das Radio einzuschalten. Drücken Sie die Taste erneut, um das Gerät in den Standby-Modus zu versetzen. Um es vollständig auszuschalten, trennen Sie es von der Stromversorgung.

3.2 Navigieren in den Menus

Durch Drücken der Tasten auf der Fernbedienung konnen Sie in den Menüs navigieren. Durch Druck auf die Taste wird die Auswahr bestätigt. Diese Bedienschritte konnen auch am Gerät, mit dem Regler vorgenommen werden. Drehen des Reglers navigiert durch die Menüs, die Bestätigung eines Menüpunktes erfolgt durch Drücken des Reglers.

3.3 Lautstärke anpassen und „Mute"

Durch Drücken der Tasten und auf der Fernbedienung, oder Drehen des Regl. lers am Gerät, konnen Sie die Lautstärke anpassen. Ein Druck auf die Taste schaltet das Radio stumm. Im Display wird kurz „Lautstärke Stumm" angezeigt und im unteren Teil des Displays erscheint ein durchgestrichen Laatsprechersymbol. Ein weiterer Tastendruck stellt die ursprüngliche Lautstärke wieder her.

3.4 Zusätzliche Informationen

Durch wiederholtes Drücken der Taste können, je nach Quelle und Sender, zusätzliche Informationen angezeigt werden:

  • Beschreibung
  • Name des Senders, des aktuellen Programms, Inhalte, Themen, etc..
    Genre
  • Es wird der Programmstil (Genre) des Senders angezeigt.
  • Signalpegel und Signalfehler
  • Bitrate
  • Kanalinformation
  • Heutiges Datum und aktuelle Uhrzeit

Im unteren Bereich des Displays werden je nach Audioquelle Symbole für RDS, Stereoempfang und Empfangstärke angezeigt.

3.5 Ersteinrichtung

Beim ersten Start des Gerätes wird ein DAB+ Sendersuchlauf gestartet, daßitte die Antenne vollständig ausziehen. Die Menusprache ist Englisch.

3.6 Einstellung der Menüsprache

Zum Ändern der Menüsprache gehen Sieitte zu Kapitel 9.6 in der Bedienungsanleitung.

4. Hauptmenü

Im Hauptmenü konnen Sie die verschiedene Audioquellen auswahlen:

Digital Radio (DAB+)
UKW
- Bluetooth
Aux-Eingang

Drücken Sie bei ausgewählter Audioquelle die Taste auf der Fernbedienung oder am Gerät, um die Quellenauswahl aufzurufen.

5. Digitalradio DAB+

Um das digitale Radio DAB+ zu empfangen, schalten Sieitte im Hauptmenü auf die Quelle „Digital Radio". Beim erstmaligen Einschalten wird ein automatischer Sendersuchlauf gestartet. Im Display erscheint „Suchlauf", die Anzahl der bisher gefundenen Sender und ein entsprechender Fortschrittsbalken. Einige Sender bieten Zusatzinformationen als sogenannte Slideshow an.

Um diese großformatig auf dem Display des Radios anzuzeigen, drücken Sie die Taste auf der Fernbedienung oder am Radio. Ein erneuter Tastendruck schaltet die Anzeige wieder zurück.

5.1 Sendersuchlauf

Um nach empfangbaren Sendern zuuchen, können Sie einen automatischen Suchlauf starten. Rufen Sie dazu mit der Taste

das Menu auf und wahren Sie „Voll. Suchlauf". Im Display erscheint „Suchlauf", die Anzahl der bisher gefundenen Sender und ein entsprechender Fortschrittsbalken. Danach sind die Sender in alphabetischer Reihe abgespeichert.

Sender, die bei einem vorherigen Suchlauf gefunden wurden, aber aktuell nicht zu empfangen sind, werden in der Senderliste mit einem „?“ vor dem Sendernamen darestellt.

5.2 Manuell einstellen

Sie können Ensembles auch manuell einstellen. Rufen Sie dazu mit der Taste

das Menu auf und wahlen „Man. einstellen" aus. Danach den gewünschten Kanal auswahlen und mit bestätigen. Nun werden Informationen zum Ensemble und die Signalstarke angezeigt. Ein weiterer Tastendruck auf speichert die entsprechenden Sender in der Liste.

5.3 Senderliste

Drücken Sie die Taste

und bestätigen Sie „Senderliste" mit . Verwenden Sie die Tasten oder den Regler zur Auswahl eines Senders und drücken Sie zumin Bestätigung. Das Gerät beginnnt automatisch mit der Wiedergabe.

Hinweis: Die Empfangsqualität eines Senders ist von Faktoren wie Wetter, Aufstellungsort und Antennenausrichtung abhängig. Sollte ein Sender aus der Senderliste nicht empfangbar sein, verändern Sie die Ausrichtung der Antenne oder den Aufstellort des Radios. Nicht mehr empfangbare Sender konnen aus der Senderliste entfernt werden.

5.4 Nicht (mehr) empfangbare Sender Löschen

Sender, die nicht mehr empfangen werden konnen, setzen sich aus der Listelöschen. Drücken Sie dazu die Taste

und wahren „Aufräumen" aus. Wahlen Sie bei „Mit dem Aufräumen der Radiosender fortfahren?”, „JA" aus, und diese Sender werden gelöscht. Auswahlen von „NEIN" bringt Sie wieder in das Menu, ohne die Sender zu Löschen.

5.5 Favoriten (Speicherplatz)

Zur Speicherung von DAB+ Sendern stehen 40 Speicherplätze (Favorite) zur Verfügung.

5.5.1 Speichern von DAB+ Sendern auf den Direktwahltasten 1-5 am Radio:

Am Radio können Sie die Speicherplätze 1 - 5 mittels der Zifferntasten belegen. Wahlen Sie dazu den gewünschten Sender aus und drücken eine Zifferntaste bis „Speicher x gesp." im Display erscheint. Die Speicherplätze können durch einen kurzen Tastendruck aufgerufen werden.

5.5.2 Speichern von DAB+ Sendern mit der Fernbedienung:

Die Speicherplätze 1-10 konnen mittels der Zifferntasten auf der Fernbedienung belegt werden. Wahlen Sied dazu den gewündsten Sender aus und drücken eine Zifferntaste auf der Fernbedienung, bis

"Speicher x gesp." im Display erscheint. Die Speicherplätze können nun durch einen kurzen Tastendruck über die Fernbedienung aufgerufen werden.

5.5.3 Speichern von DAB+ Sendern auf den Speicherplätzen 11 - 40:

Wahlen Sie den gewünschten Sender aus und halten Sie die Taste am Radio oder auf der Fernbedienung gedrückt. Wahlen Sie nun aus der Liste der Senderspeicher einen Speicherplatz aus und bestätigen Sie die Auswahr mit der Taste am Radio. Im Display erscheidt „Speicher x gesp..". Die Speicherplätze können Sie bequem durch kurzes Drücken Taste am Radio oder auf der Fernbedienung aufrufen. Verwenden Sie die Tasten oder den Regler zur Auswahr eines Senders und drucken Sie zur Bestätigung.

Hinweis: Die Speicherplätze können nicht gelöscht, sondern nur mit anderen Sendern überschreiben werden. Gespeicherte Sender werden im unteren Teil des Displays durch einen Stern mit dazugehöriger Speicherplatznummer gekennzeichnet.

5.6 DRC (Dynamic Range Control)

Manche DAB+ Sender Unterstützung DRC, welche den Unterschied zwischen lauten und leisten Tönen reduziert. Folgende Einstellungen sind möglich:

Hoch:

Starke Kompression der entsprechenden Lautstärken. Die Dynamik wird stark vermindert.

Tief:

Niedrige Kompression, ohne große Verminderung der Dynamik

Aus:

Es erfolgt keine Kompression

Um die Einstellungen vorzunehmen, gehen Sie wie folgt vor:

Drücken Sie die Taste

und wahlen Sie „DRC" aus. Im folgenden Menu halten sich die Einstellungen für DRCändern. Die aktuelle Einstellung wird durch „✓" angezeigt.

5.7 Senderreihenfolge

Standardmäßig sortiert das Radio die Sender in alphanumericer Reihenfolge. Die Sender können aber auch nach Ensembles oder gültigen (aktuell empfangbaren) Sendern sortiert werden.

Um die Einstellungen vorzunehmen, gehen Sie wie folgt vor:

Drücken Sie die Taste

und wahlen Sie „Senderreihenfolge" aus. Im folgenden Menu halten sich die Einstellungen ändern. Die aktuelle Einstellung wird durch „✓" angezeigt.

6. UKW Radio

Wahlen Sie im Hauptmenu „UKW" aus, um auf UKW Empfang zu schalten.

6.1 Sendersuchlauf

Sie können automatisch nach UKW-Sendern suchen给你们. Um den automatischen Sendersuchlauf zu starten drücken Sieitte die Taste < OK> auf der Fernbedienung oder am Radio.Der Suchlauf stoppt beim nachsten gefundenen Sender und das Radio beginnnt mit dem Abspielern.

6.1.1 Automatische Senderspeicherung

Sie können alle empfangbaren Sender automatisch auf den Speicherplätzen ablegen. Drücken Sie dazu die Taste

und wahren Sie „Scan To Preset" aus. Der Suchlauf wird gestartet und bis zu 40 Sonder mit der Empfangsfrequenz abgespeichert. Die Wiedergabe beginnt automatisch mit dem ersten gespeicherten Sonder.

6.2 Suchlauf-Einstellungen

Mit dieser Funktion konnen Sie festlegen, ob nur Sender mit starkem Empfangssignal berücksichtigt werden. Drücken Sie dazu die Taste

, und wahren Sie „Suchlauf-Einstell.” aus. Im nachfolgenden Menu konnen Sie nun „Nur starke Sender" oder „Alle Sender" auswahlen. Die aktuelle Einstellung wird durch „✓" gekennzeichnet.

6.3 Audio-Einstellungen

Bei Sendern mit schwachem Empfang kann durch Umstellen auf Mono-Empfang eine leichte Qualitätsverbesserung erzielt werden. Drücken Sie dazu die Taste

, und wahlen Sie „Audio Einstein." aus. Im nachfolgenden Menu „Stereo möglich" oder „Nur Mono" auswahlen. Die aktuelle Einstellung wird durch „✓" gekennzeichnet.

6.4 Favoriten (Speicherplatz)

Zur Speicherung von UKW Sendern stehen 40 Speicherplätze (Favoriten) zur Verflugung.

6.4.1 Speichern von UKW Sendern auf den Direktwahltasten 1-5 am Radio:

Am Radio können Sie die Speicherplätze 1 - 5 mittels der Zifferntasten belegen. Wahlen Sie dazu den gewünschten Sender aus und drücken eine Zifferntaste bis „Speicher x gesp." im Display erscheint. Die Speicherplätze können durch einen kurzen Tastendruck aufgerufen werden.

6.4.2 Speichern von UKW Sendern mit der Fernbedienung:

Die Speicherplätze 1-10 konnen mittels der Zifferntasten auf der Fernbedienung belegt werden. Wahlen Sie dazu den gewündsten Sender aus und drücken eine Zifferntaste auf der Fernbedienung, bis „Speicher x gesp." im Display erscheint. Die Speicherplätze konnen nun durch einen kurzen Tastendruck über die Fernbedienung aufgerufen werden.

6.4.3 Speichern von UKW Sendern auf den Speicherplätzen 11 - 40:

Wahlen Sie den gewünschten Sender aus und halten Sie die Taste am Radio oder auf der Fernbedienung gedrückt. Wahlen Sie nun aus der Liste der Senderspeicher einen Speicherplatz aus

und bestätigten Sie die Auswahl mit der Taste am Radio. Im Display erscheint „Speicher x gesp.”. Die Speicherplätze können Sie bequem durch kurzes Drücken Taste am Radio oder auf der Fernbedienung aufrufen. Verwenden Sie die Tasten oder den Regler zur Auswahl eines Senders, und drücken Sie zur Bestätigung.

Hinweis: Die Speicherplätze können nicht gelöscht, sondern nur mit anderen Sendern überschreiben werden. Gespeicherte Sender werden im unteren Teil des Displays durch einen Stern mit dazugehöriger Speicherplatznummer gekennzeichnet.

7. Bluetooth Audio

Die BLUETOOTH-Funktion erlaubt die drahtlose Übertragung von Musicdateien (Audio Streaming) an das Radio. Es können Smartphones, Tablets oder ähnliche Geräte gekoppelt werden. Wahlen Sie dazu im Hauptmenü die Quelle „Bluetooth" aus.

7.1 Erstmaliges koppeln von Bluetooth-Geräten (Pairing)

Vergewisern Sie sich, dass das zu koppelnde Endgerät eingeschaltet und Bluetooth aktiviert ist. Wahlen Sie im Hauptmenü die Quelle „Bluetooth" aus. Im Display erscheidt „Bluetooth erkennbar". Öffnen Sie jetzt die Bluetooth-Einstellungen auf dem zu koppelnden Endgerät und starten Dort die Suche nach verfügbaren Bluetooth-Geräten. Wahlen Sie „KENWOOD CR-ST80DAB" aus, und starten Sie den Koppelungsvorgang. Nach erfolgreichem Pairing erscheidt im Display „Verbunden". Zeit kann die Musikwiedergabe über das Endgerät gesteuert werden. Verwenden Sie dazu die Musik-App ihrer Wahl.

Eine grundlegende Bedienung von Wiedergabe/Pause und Titelsprung vorwärts/rückwärts ist über die entsprechenden Tasten auf der Fernbedienung möglich.

Hinweis: Manche Endgeräte verlangen bei der Koppelung einen PIN-Code, geben Sie dann „0000" ein.

7.2 Automatische Verbindung nach bereits erfolgter Koppelung

Wenn von der Quelle „Bluetooth Audio" umgeschaltet oder das Radio ausgeschaltet wird, so erfolgt eine Trennung der Bluetooth-Verbindung. Wir das Radio wieder eingeschaltet oder auf die Quelle „Bluetooth" zurückgeschaltet, erfolgt eine automatische Verbindung.

7.3 Ein weiteres Endgerät koppeln

Um ein weiteres Endgerät mit dem Radio zu koppeln, drücken Sieitte die Taste

und wahlen „Getrennt" aus. Dadurch wird die aktuelle Verbindung getrennt.Gehen Sie nun wie beim erstmaligen koppeln eines Endgerätes vor. Es konnen maximal 8 Geräte gespeichert werden.

7.4 Unterbrechen der Bluetooth-Verbindung

Möchten Sie die Verbindung zu einem gekoppelten Gerät unterbrechen, so drücken Sieitte für 2 Sekunden die Taste <BT PAIR> auf der Fernbedienung. Das Radio schaltet dann wieder in den Koppelungsmodus.

8. Analoge Anschlüsse

8.1 Aux-Eingang

Zur Wiedergabe von Music können an den Aux-In Anschluss externe Geräte, wie z.B. MP3-Player, DVD-Player oder Sielekonsolen angeschlossen werden. Wählen Sie dazuitte im Hauptmenü die Quelle „Aux-Eingang" aus.

8.2 Line-Out

Über diesen analogen Audioausgang konnen Sie das Radio zum Beispiel an einen externen Veränderer anschließen. Die Lautstärke des Radios kann darauf komplett heruntergeregt werden, dies hat keinen Einfluss auf die Wiedergabelautstärke des externen Veränderkers. Das entsprechende Anschlusskabel ist im Lieferumfang enthalten.

Hinweis: Schalten Sie das Radio aus, bevor Sie ein externes Gerät daran anschließen.

9. Einstellungen

In den Systemeinstellungen können Sie die Einstellungen des Radios ändern und wichtige Informationen über das Radio abrufen. Drücken Sie dazu die Taste

, und wahren Sie „Einstellungen" aus.

9.1 Sleep

Mit dieser Funktion konnen Sie das Radio nach einer festgelegten Zeitspanne automatisch in den Standby-Modus schalten. Sie konnen damit zwischen 15, 30, 45, 60, 90 oder 120 Minuten wahren, „Aus“ entscht die vorher eingestellte Zeitspanne. Drücken Sie dazu bei gewähler Audio-Quelle die Taste

und wahren Sie „Einstellungen". Anschließend mit den Tasten oder im Menu navigieren und „Sleep" auswahlen. Mittels der Tasten oder im Menu „Zeiteinst. Sleep" die gewünschte Zeitspanne auswahlen und mit der Taste bestätigen. Mit der Taste die Menus wieder verlassen. Zum Einstellen der Zeitspanne konnen Sie alternative auch die Taste auf der Fernbedienung verwenden.

Die verbleibende Restzeit wird im Display links unter, mit rückwärtslaufenden Minutes, angezeigt.

9.2 Wecker

Dieses Radio verfügt über 2 individuell einstellbare Weckzeiten. Drücken Sie die Taste auf der Fernbedienung und wahlen Sie „Wecker 1" oder „Wecker 2" um die Einstellungen vorzunehmen.

Alternative können Sie den Wecker auch über die Systemeinstellungen aufrufen. Zusätzlich ist eine Einstellung am Radio mit der Taste und dem Regler möglich. Im Standby-Modus können die gespeicherten Wecker der Taste aktiviert und deaktiviert werden. Folgende Optionen stehen zur Programmierung des Weckers zur Verfügung:

9.2.1 Wecker:

Wahlen Sie hier aus, ob der Wecker aktiviert werden soll. Zur Verfügung steht folgende Auswahl: Aus / Ein Wahlen Sie „Aus", um einen aktivierten Wecker zu deaktivieren.

9.2.2 Frequen:

Wahlen Sie hier aus, an welchen Tagen der Wecker aktiviert werden soll. Zur Verfugung steht folgende

Auswahr: Täglich / Einmal / Wochenende / Werktage

9.2.3 Weckzeit:

Stellen Sie mit den Tasten oder zuerst die Stunden und nach Drücken der Taste dann die Minuten der Weckzeit ein.

9.2.4 Quelle:

Hier stellen Sie die Audioquelle ein, mit der geweckt werden soll. Zur Verfugung steht folgende Auswahl: Summer / Digital Radio / UKW

9.2.5 Speicher:

Hier wird der Sender festgelegt, mit dem geweckt werden soll. Zur Verfugung stehen hier der zuletzt gehorte Sender oder die in den Favoriten gespeicherten Stationen. Gilt nicht für den Modus Summer.

9.2.6 Dauer:

Stellen Sie hier die gewünschte Weckdauer ein. Zur Verfügung steht folgende Auswahl: 15 / 30 / 45 / 60 / 90 / 120 Minuten.

9.2.7 Lautstärke:

Stellen Sie hieritte die gewünschte Wecklautstärke ein.

Hinweis: Ein aktivierter Wecker wird mit einem Weckersymbol und der Nummer des aktiven Weckers unter im Display angezeigt. Im Standby-Modus sehen Sie zusätzlich auch noch die eingestellte Weckzeit.

9.2.8 Ausschalten des Weckers nach dem Wecken

Zum Ausschalten des Weckers bis zum nachsten Weckzyklus drücken Sieitte die Taste am Gerat oder auf der Fernbedienung, im Display erscheint kurz „Alarm aus". Mochten Sie die Weckfunktion nur fur eine Minuten unterbrechen (Snooze), so konnen Sie jeder andere Taste verwenden. Die Weckverzogung wird durch Tastendruck in den Schritten 5, 10, 15 und 30 Minuten eingestellt und kann auch immer wieder verlangert werden. Das Radio schaltet nach kurzer Zeit automatisch wieder in „Standby" und die Restzeit bis zum erneuten Wecken wird)): dem blinkenden Weckersymbol angezeigt.

Hinweis: Bei Stromausfall bleiben die gespeicherten Weckzeiten erhalten.

9.3 Equalizer

Mit dem Equalizer konnen Sie den Klang des Radios nach ihren Wünschen anpassen. Sie konnen dazu aus vorkonfigurierten Einstellungen auswahlen, oder ein eigenes Profil erstellen. Gehen Sie dazuitte wie folgt vor:

Drücken Sie die Taste

, und wahlen Sie erst „Systemeinstellungen" und danach „Equalizer" aus. Mit den Tasten oder können Sie ein Klangprofil auswahlen und danach mit bestätigten. Es stehen folgende Profile zur Verfügung:

Normal / Klassik / Jazz / Pop / Rock / Sprache / Mein EQ

Einrichten von „Mein EQ":

Dazuitte zu „Mein EQ Ein." navigieren und mit bestätigten. Im nachfolgenden Menu können nun „Bass" und „Hohen" eingestellt werden. Bestätigten Sie die Menü „Bass" oder „Hohen" mit der Taste , undnehmen Sie die entsprechenden Einstellungen mit den Tasten oder vor und bestätigten diese mit der Taste . Alternativ können diese Einstellungen auch mit den Regler vorgenommen werden. Zusätzlich konnen Sie die Funktion „Loudness" aktivieren oder deaktivieren. Das aktive Klangprofil wird mit „✓" gekennzeichnet.

9.4 Uhrzeit

Im Menu „Uhrzeit" können Einstellungen für Zeit und Datum vorgenommen werden. Dabei stehen folgenden Optionen zur Verfügung:

9.4.1 Menu „Zeit/Datum einst."

Hier können Zeit und Datum manuell eingestellt werden. Mit den Tasten oder auf der Fernbedienung, oder dem Regler können die Werte verändert werden. Mit den Tasten , oder werden die einzelnen Zahlenblöcke ausgewählt und die Werte auch gespeichert.

9.4.2 Menu „Autom. Update"

Hier können Sie festlegen aus welcher Quelle Uhrzeit und Datumactualisiert werden sollen. Folgende Optionen stehen zur Auswahr:

Von Allen: Zeit und Datum werden über DAB und UKWactualisiert.

Von DAB: Zeit und Datum werden über DAB aktualisiert.

Von UKW: Zeit und Datum werden UKW aktualisiert.

Kein Update: Zeit und Datum müssen manuell eingestellt werden.

Die aktuell ausgewählte Option ist mit „√“ gekennzeichnet.

9.4.3 Menu „12/24 Std. einst."

In diesen Menu können Sie festlegen ob die Anzeige der Uhr im 12- oder 24-Stunden Format erfolgen soll. Auswahlen mit den Tasten oder , die Bestätigung erfolgt mit der Taste . Die aktuell ausgewählte Option ist mit „✓“ gekennzeichnet.

9.4.4 Menu „Datumssform. einst."

In dieser Menu können Sie das Format der Daten sanzeige festlegen. Die Auswahl erfolgt mit den Taten oder , die Bestätigung mit der Taste . Die aktuell ausgewählte Option ist mit „✓" gekennzeichnet.

9.5 Beleuchtung

Die Display-Beleuchtung kann in 3 Helligeitsstufen programmiert werden. Folgende Einstellungen können im Menu „Beleuchtung" vorgenommen werden:

"Zeitabschaltung": Zeit, bis das Display auf die Beleuchtungsstufe „Dim-Einstellung" geregelt wird.

Auswahlmöglichkeiten: „Ein / 10 / 20 / 30 / 45 / 60 / 90 / 120 / 180 Sekunden"

"Ein" bedeutet, dass das Radio immer in der Helligeitsstufe der "An-Einstellung" bleibt.

"An-Einstellung": Helligkeit des Displays wenn das Radio eingeschaltet wird.

Auswahlmöglichkeiten: „Hoch“ / „Mittel“ / „Niedrig“

"Dim-Einstellung": Helligkeitseinstellung für Betrieb und Standby.

Auswahlmöglichkeiten: „Mittel“ / „Niedrig“

Die ausgewählten Optionen sind mit „✓“ gekennzeichnet. Mit der Taste auf der Fernbedi-nung laßt sich die Beleuchtung in 3 Stufen einstellen.

9.6 Sprache

Im Menu „Sprache" können Sie die Menüsprache des Radios festlegen. Zum Auswahlen einer Sprache benutzen Sieitte die Tasten < HOCH> oder < RUNTER> und bestätigen diese durch Drucken der Taste < OK> . Alternative kann die Auswahl auch mit dem < NAVIGATE> Regler vorgenommen werden.

Folgende Sprachen stehen zur Auswahl:

Dänisch, Deutsch, Englisch, Finnisch, Französisch, Italienisch, Niederlandisch, Norwegisch, Polnisch, Portugiesisch, Schwedisch, Spanisch, Türkisch

9.7 Werkseinstellung

Um das Radio in den Auslieferungszustand zurückzusetzen, wahren Sieitte "JA"im Menu Werkeinstellung".Beider Auswahl von "NEIN" wird der Vorgang abgebrochen.

9.8. Software-Version

Hier können Sie die Versionnummer der aktuellen Firmware abrufen.

10. Störungsbehebung

Bitte überprüfen Sie bei Fehlfunktionen die folgenden Punkte:

Kein Ton

Stecken Sie das Steckernetzteil ordnungsgemäß ein.
Stellen Sie die Lautstärke auf den richtig Pegel.
Stellen Sie sicher, dass die gewünschte Quelle ausgewähl ist.

Das System reagiert nicht auf Tastendruck

Ziehen Sie das Steckernetzteil ab und schlieBen Sie es wieder an.

Probleme beim Radioempfang

Richten Sie die Antenne neu aus.
Suchen Sie einen geeigneteren Standort.
Andere Elektrogeräte stören den Empfang.
Standort nicht für den Empfang von DAB+ Signalen geeignet.

11. Wartung und Pflege

Reinigung des Gehäuses: Benutzen Sie ein mit einem milden Reinigungsmittel leicht angefeuchtetes Tuch. Benutzen Sie keine Reinigungsmittel, die Alkohol, Ammoniak oder Scheuermittel enthalten.

Vorsichtshinweise zur Kondensationsbildung

Kondensation (Tau) kann sich im Innern des Geräts bilden, wenn zwischen der Temperatur des Geräts und der Umgebungstemperatur ein wesentlicher Unterschied besteht. Sollte im Innern des Geräts Kondensati- on auftreten, ist eine einwandfrei Funktion nicht mehr gewährleistet. In thisem Fall muss einige Stunden gewartet werden; nachdem die Feuchtigkeit getrocknet ist, kann das Gerät wieder verwendet werden.

Besondere Vorsicht ist unter den folgenden Umständen geboten

Wenn das Gerät von einem Ort zu einem anderen bewegt wird, der eine wesentlich höhere oder niedrigere Temperatur aufweist, oder wenn sich die Luftfeuchtigkeit am Aufstellort des Geräts erhöht, usw.

12. Entsorgung

Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien.

KENWOOD CRST80DAB - Entsorgung - 1

KENWOOD CRST80DAB - Entsorgung - 2

Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist daraufhin, dass diesen Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall gehalt werden darf, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien abgegeben werden muss. Durch ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung these Produkte schätzen Sie die Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen. Unsachgemäß oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen über das Recycling these Produkte erhalten Sie von ihrer Gemeinde oder den communalen Entsorgungsbetrieben. Achtung: Das Zeichen „Pb" unter dem Symbol für Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei enthalt.

Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG Inc. und jegliche Verwendung dieser Marken durch die JVCKENWOOD Corporation erfolgt unter Lizenz. Andere Marken und Handelsnamen sind die ihrer jeweiligen Eigentümer.

13. Technische Daten CR-ST80DAB

Spannungsversorgung Wechselspannung 100 - 240 V
Eingangswechselstromfrequenz 50/60 Hz
Hersteller Netzadapter Dongguan Guanjin Electronics Technology Co.Ltd
Marke und Modellkennung Netzadapter KPTECTM K25V120200G
Ausgangspannung / -strom / -leistung Gleichspannung 120 V / 2,0 A / 24,0 W
Aufnahmeileistung im Bereitschaftsbetrieb 0,9 Watt
Tuner UKW/DAB+
DAB-Abstimmbereich BAND III 174,928 MHz - 239,200 MHz
UKW-Abstimmbereich 87,50 MHz - 108,00 MHz
USB
USB Geräte USB ist nur für Software-Updates (Service) vorgesehen. Nicht für Musikwiedergabe oder Geräteladung.
BLUETOOTH
BLUETOOTH Version V5.0
Leistungsklasse Klasse 1
Maximale Sendeleistung7,52 dbm
Reichweite ca. 10 Meter (kann je nach Umgebung abweichen)
Frequenzbereich 2,402 GHz - 2,480 GHz
BLUETOOTH Profile A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
Line-Out 3,5 mm Klinkenbuchse
Aux-In3,5 mm Klinkenbuchse
Verständerteil
Ausgangsleistung2 x 10 Watt RMS
Frequenzbereich 40 Hz - 20 kHz
Maße und Gewichte
Haupteinheit(B x H x T) 245 x 145 x 105 mm / 1,7 kg
Temperaturbereich0°C bis 35°C

14. Garantie

Sehr geehrter Kunde,

wir danken Ohnen für den Kauf these Kenwood-Producks. Soltte these Product unter normalen Betriebsbedingungen Material- oder Verarbeitungsmangel aufweisen, werden wir die in Übereinstimmung mit den nachfolgenden Garantiebestimmungen kostenb beseitigen, bzw. das Gerat umtauschen.

Bitte bewahren Sie diese Garantiekarte sorgfällig auf.

Kenwood gewährt auf these Geräine Garantie von zwei Jahren ab Kaufdatum laut Rechnung oder Kaufbeleg des Kenwood-Händlers.

These Garantie erstreckt sich auf Material- und Verarbeitungs-Mängel. Wir behalten uns das Recht vor, das Produkt umzuauschen, falls eine wirtschaftliche Instandsetzung nicht mehr möglich ist. Kosten für Verpackung und Installation sowie Kosten und Risiken im Zusammenhang mit der eigentlichen Instandsetzung sind nicht in der Garantieleistung enthalten und werden in Rechnung gestellt.

Bedingungen

A. Zur Geltendmachung von Garantieansprüchen sind zusätzlich zur Vorlage dieser Garantiekarte folgende Angaben erforderlich:

(a) Ihr Name mit vollständiger Anschrift
(b) Der Kassenbeleg oder die Rechnung eines in einem EU-Staat ansässigen Einzelhändlers, aus der das ursprüngliche Kaufdatum hervorgelt.
(c) Der vollständige Name und die Anschrift des Einzelhändlers, bei dem das Produkt gekauft wurde.
(d) Die Seriennummer und die Modellbezeichnung des Produkts.

Kenwood behalt sich das Recht vor, Garantieleistungen abzulehnen, wenn die vorgenannten Informationen fehlen oder wenn seit Ersterwerb Veränderungen am Produkt vorgenommen wurden.

B. Zum Zeitpunkt der Auslieferung an den Handel erfuelt these Produkt alle im Bestimmungsland gultigen Normen und Sicherheitsvorschriften. Erforderliche Modifikationen zum Betrieb des Gerätes in Ländern außerhalb des Bestimmungslandes fallen nicht unter die vorgenannten Garantiebestimmungen. Außer dem übernehmen wir keinerlei Haftung fur Arbeitsien in thisem Zusammenhang oder fur Beschädigungen des Produktes, die durch solche Arbeitsen entstehen.

Wird das Produkt in einem Land benutzt, fur das这点 nicht konzipiert und hergestellt worden ist, dann werden Garantiarbeiten nur dann ausgegehrt, wenn die Kosten für Umrüstung des Gerätes auf national gültige Normen und Sicherheitsvorschriften vom Benutzer getragen werden. Unterscheidet sich außer dem das Produkt von den durch den officiellen Importeur vertriebenen Produkten und sollenn für die Reparatur desses Produktes Eratsteile nicht verfügbar sein, muß der Benutzer die Kosten für Hin- u. Rücktransport des Gerätes in das Kauflandlagen. Gleiches gilt, wenn im betreffenden Land aus anderen berechtigten Gründen keine Garantieleistungen angeboten werden können.

C. Ausgenommen von den Garantieleistungen sind:

(a) Veränderungen am Produkt, sowie normale Wartungs und Justage-Arbeiten, einschließlich der in der in der Bedienungsanleitung erwähnten regelmäßigen Kontrollen.
(b) Schaden am Produkt, die durch mangelhafte oder nicht fachgerechte Arbeiten entstanden sind, wenn diese Arbeiten von Dritten vorgenommen wurden, die nicht zur Durchführung von Garantieleistungen im Name des Herstellers ermächtigt sind.
(c) Schaden durch Nachlüssigkeit, Unfälle, Änderungen, unsachgemäß Montage, mangelhafte Verpackung, Fehlbedienung oder Verwendung falscher Ersatzteile bei einer Reparatur.
(d) Schaden durch Feuer, Wasserschaden, Blitzschlag, Erdbeben, unzureichende Belüftung, höhere Gewalt, Anschluß an falsche Netzspannung oder sonstige von Kenwood nicht zu verantwortende Ursachen.
(e) Schaden an Laufsprechem durch den Betrieb an hohenen Leistungen als den angegebenen. Schaden an Schallplatten, Tonbändern, Ton- und Videokassetten, CD-Kompaktschallplatten und anderen Gegenständen, die nicht Bestandteil des Produkts sind.
(f) Verbrauchs- oder VerschleiBiele, die im Rahmen des normalen Kundendienstes auszutauschen sind, wie z.B.: Tonabnehmersysteme, Nadeln, Antriebsriemen, Tonkopfe, Einschübe, Tonmöbel, Trockenbatterien, wiederaufladbare Akkus, Leistungs-Endrohren u.s.w.
(g) Alle Produkte, bei denen die Seriennummer(n) gaz oder teilweise entfern, verändert oder unkennlich gemacht wurde(n).

These Garantie kann von allen Personen beansprucht werden, die das Produkt legal erworben haben.

In der Übereinstimmung mit den vorgenannten Garantiebedingungen, wird das Produkt kostenlos instandgesetzt oder umgetauscht. Dieses Recht beeinträchtigt in keiner Weise sonstige Rechte des Benutzers im Rahmen der gultigen rechtlichen Bestimmungen.

Instandsetzung oder Austausch bewirken keine Veränderung der Garantiezeit.

Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen, insbesondere solche auf Wandelung, Minderung oder Schadenersatz.

Kontaktadresse:

JVCKENWOOD DEUTSCHLAND GMBH

Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel

Tel. 06101-4988 0, www.kenwood.de

Für ihre Notizen:

KENWOOD

KENWOOD

DAB + Compact Stereo Radio

CR-ST80DAB

OPERATING INSTRUCTIONS

JVCKENWOOD Corporation

Table of contents

Content

Page

1.Before switching on the power supply 3
2. Start-up 6
3. Components and functions 7
4. Main menu 8
5. Digital radio (DAB+) 9
6.FM Radio 11
7. Bluetooth Audio 12
8. Analogue connections 13
9. System settings 13
9.1.Sleep 13
9.2.Alarm clock 13
9.3. Equalizer 15
9.4.Time 15
9.5.Backlight 16
9.6.Language 16
9.7. Factory Reset 16
9.8.Software version 16
0. Troubleshooting 17
1. Maintenance 17
12. Disposal 184
3. Technical specifications 19
14.Guarantee 20

1. Before switching on the power supply

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Attention: Read this page carefully to ensure safe operation of the device.

Read instructions carefully!

  • Follow all safety and operating instructions when using this product.

Keep the instructions in a safe place!

  • You should keep the safety and operating instructions for future reference.

Follow the warning instructions!

  • You should strictly follow all warnings provided on the product and listed in the operating instructions.

1.1 Clean only with a dry cloth!

  • Unplug the mains adapter of this device from the mains socket before cleaning this product. Never use liquid cleaning detergents or cleaning sprays. Use only a damp cloth for cleaning.

1.2 Accessories

  • Use only the accessories specified by the manufacturer.

1.3 Do not use this device near water

  • The device should never be exposed to water droplets or water splashes, such as those found near a bathtub, wash basin, kitchen sink, washing machine, wet basement or swimming pool. Never place containers filled with liquids, such as e.g. flower vases, on the device.

1.4 Ventilation

  • Slots and openings in the housing are used to ventilate the device to ensure reliable operation of the device and to protect the device from overheating and possible autoignition. Do not block the ventilation holes. Install the device according to the manufacturer's instructions. Never block the ventilation holes by placing the device on a bed, sofa, rug, or similar soft surfaces. This device should not be installed in a bookshelf or built-in wardrobe unless adequate ventilation is ensured.

1.5 Power supply

  • This device may only be connected to the mains voltage with the supplied mains adapter. Use the plug-in power supply only for the Compact Radio CR-ST80DAB. In any case, make sure that the local mains voltage matches the specifications on the mains adapter. If you are unsure about the type of power supply in your home, contact your specialised dealer or power company.

1.6 Mains adapter

  • Make sure that you can not trip over the cable or that it is disconnected in the immediate vicinity of a power outlet, including auxiliary sockets. Also, at the exit from the mains adapter, the cable must not be squeezed under any circumstances.

1.7 Thunderstorm

  • The device should be disconnected from the mains during thunderstorms and if it is not used for a long time.

1.8 Overload

  • Never overload mains sockets, extension cords or multiple sockets, otherwise there is a risk of fire or electric shock.

1.9 Penetration of foreign material and liquid

  • Be careful not to allow foreign material or liquid to enter this device through ventilation holes, otherwise it may come into contact with high voltage components or short circuit resulting in a fire or electric shock. Never spill liquids of any kind on this device.

1.10 Maintenance

  • Never attempt to carry out the maintenance of this device yourself, because live parts can be exposed through the openings or by removing covers, contacting which can be hazardous. Leave all maintenance to qualified service personnel.

1.11 Damage requiring repair

  • Maintenance and repair work should only be carried out by a qualified customer service.

Maintenance/repair is required if the device has been damaged (e.g. the mains adapter) if liquid has entered the device, if objects have entered the device, if the device has been exposed to rain or moisture, when it stops working properly or has fallen down.

1.12 Spare Parts

  • If replacement parts are required, make sure that the customer service technician uses spare parts specified by the manufacturer or that have the same characteristics as the original parts. Unauthorised parts may cause fire, electric shock or other accidents.

1.13 Safety test

  • After completing service or repair of this device, ask the customer service technician to perform a safety test to determine if the equipment is in good working order.

1.14 Heat

  • Do not install the device near hot surfaces, such as radiators, fan heaters, stoves or other devices (including amplifiers) that can be hot. Never place objects with open flame, such as candles or lanterns, on or near the device. The installed batteries should not be exposed to excessive heat such as direct sunlight, fire or the like.

1.15 Batteries

  • If you do not use the radio for a month or more, remove the batteries from the battery compartment of the remote control to prevent it from leaking. Immediately dispose of leaking batteries properly and observe all relevant legal regulations. Leaking batteries can cause injury and damage the device. Never mix batteries of different types or old and new batteries.

To minimize the risk of electric shock, fire, etc.

  • do not remove screws, covers or body parts.

  • the power button does not completely disconnect the power supply in any position.

To completely disconnect the device from the mains, unplug the mains adapter from the socket.

1.16 Risks associated with high volume

  • The device is not designed for listening with headphones. To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume for long periods.

1.17 Remote Control

  • Exposing the remote control sensor to direct sunlight or high-frequency fluorescent light may cause malfunction. In such cases, you should move the system to a different location to avoid such malfunction.
  • The supplied batteries are intended for functional testing and may have a limited lifetime. If the range of the remote control decreases, replace the old battery with a new one.

1.18 Automatic energy saving function

The radio is equipped with an automatic energy saving function. This switches the device to standby mode within 15 minutes if it is played at a very low volume or if the radio is muted. This setting cannot be changed.

Caution!

Danger of explosion if the battery is replaced by a incorrect type;

  • high or low extreme temperatures to which a battery may be exposed during use, storage or transport;
  • low air pressure at high altitude;
  • the replacement of a battery by an incorrect type that can bypass a fuse (for example, some lithium battery types);
  • the disposal of a battery in fire or a hot oven, or the mechanical crushing or cutting of a battery;
  • leaving a battery in an extremely high temperature environment that may cause an explosion or leakage of flammable liquids or gases;
  • a battery that is exposed to extremely low air pressure, which may cause an explosion or leakage of flammable liquids or gases.

EU Declaration of Conformity

Hereby, JVCKENWOOD Corporation declares that the radio equipment type CR-ST80DAB complies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address:

http://www.kenwood.com/cs/eudoc/

Manufacturer:

JVCKENWOOD Corporation

3-12. Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, JAPAN

Authorised Representative (EU):

JVCKENWOOD EUROPE B.V.

Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS

2. Start-up

2.1 Unpacking

Carefully unpack the device and make sure all accessories are present:

  • Infrared remote control
  • Mains adapter
  • Operating instructions
  • 2 x AAA/LR03 batteries
    Audio cable 1.5 meters - 3.5mm jack plug

2.2 Connect

  • Connect the mains adapter to the radio and to the mains socket.
  • Open the battery compartment of the remote control and insert the batteries with correct polarity.

The specified polarity (+ / -) is marked in the battery compartment.

2.3 DAB + / FM telescopic antenna

  1. Carefully unlock the antenna on the left side of the casing.
  2. Turn the antenna upwards and pull out all the elements completely.
  3. Align the antenna for the best reception.

2.4 Remote control

KENWOOD CRST80DAB - Remote control - 1

Standby On/Off; Alarm clock off Set snooze

MODE Open/close source selection

MENU Open/close menu

ALARM Set alarm clock

DIMMER 3-stage dimmer

Start, pause playback

Select track

BT PAIR Bluetooth coupling; Disconnect

High; FM: Set frequency
Down; FM: Set frequency
Left; step back
Right; Next Step

OK Confirm input; FM: Search; (SCAN)

Radio image, slide show in full screen mode

EQ Select equalizer preset
Mute, Unmute
- Softer / louder

3. Components and functions

1 - Display
2-FM/DAB+antenna
3 - USB connection

(Firmware updates only)

4 - Connection power supply
5 - Line-out connection
6 - Aux-in connection

KENWOOD CRST80DAB - Components and functions - 1
Front side

KENWOOD CRST80DAB - Components and functions - 2
Backside

KENWOOD CRST80DAB - Components and functions - 3
Top view

1 - Volume / Standby
2 - Station buttons (1 - 5)
3 - Select / Confirm
4 - Source selection
5 - Menu
6 - Favorites (Presents)
7 - Alarm clock
8 - Back

3.1 Switching On / Off (standby)

Press the button on the remote control or on the device to switch on the radio. Press the button again to put the device into standby mode. To switch it off completely, disconnect it from the power supply.

3.2 Navigate in the menus

You can navigate through the menus by pressing the buttons on the remote control. The selection is confirmed by pressing the button. These operating steps can also be carried out on the device using the knob. Turn the knob to navigate through the menus, confirm a menu item by pressing the knob.

3.3 Adjusting volume and "Mute"

You can adjust the volume by pressing the and buttons on the remote control or by turning the knob on the device. Pressing the button mutes the radio. The "Volume muted" appears briefly in the display and a crossed-out speaker symbol appears in the lower part of the display. Another pressing of the button restores the original volume.

3.4 Additional information

By repeatedly pressing the button, depending on the source and station, additional information can be displayed:

Description
- Name of the station, the current program, content, topics, etc..
Genre
The program style (genre) of the station is displayed.
- Signal level and signal error
- Bit rate
- Channel information
Today's date and current time

Depending on the audio source, symbols for RDS, stereo reception and reception strength are shown in the lower area of the display.

3.5 Initial setup

When the device is started for the first time, a DAB+ station search is started, so please extend the antenna completely. The menu language is English.

3.6 Setting the menu language

To change the menu language, please refer to Chapter 9.6 in the Operating Instructions.

4. Main menu

In the main menu you can select the different audio sources:

Digital radio (DAB+)
FM
- Bluetooth
- Aux input

With the audio source selected, press the key on the remote control or on the device to call up the source selection.

5. Digital radio DAB+

To receive the digital radio DAB+, please switch to the source "Digital Radio" in the main menu. When switching for the first time, an automatic station search is started. The "Search" appears on the display, as well as the number of stations found so far and a corresponding progress bar. Some stations offer additional information as a so-called Slideshow.

To display these on the radio display in large format, press the button on the remote control or on the radio. Pressing the button again switches the display back.

To search for receivable stations, you can start an automatic search. To do this, use the

button to open the menu and select "Full Scan". The "Scanning" appears on the display, as well as the number of stations found so far and a corresponding progress bar. The stations are then saved in alphabetical order.

Stations that were found during a previous search but cannot currently be received are shown in the station list with a "?" in front of the station name.

5.2 Manual setting

You can also set ensembles manually. To do this, use the

button to call up the menu and select "Manual Tune". Then select the desired station and confirm with OK>. Now information about the ensemble and the signal strength are displayed. Another pressing of the OK> button saves the corresponding stations in the list.

5.3 Station list

Press the

button and confirm "Station list" with . Use the buttons or the knob to select a station and press to confirm. The device starts playing automatically.

Note: The reception quality of a station depends on factors such as weather, installation location and antenna orientation. If a station from the station list cannot be received, change the orientation of the antenna or the location of the radio. Stations that can no longer be received can be removed from the station list.

5.4 Delete stations that can no longer be received

Stations that can no longer be received can be deleted from the list. To do this, press the

key and select "Delete Invalid". With "Proceed to delete the invalid stations?" select "Yes" and these stations will be deleted. Selecting "NO" takes you back into the menu without deleting the stations.

5.5 Favorites (Presets)

40 memory locations (favourites) are available for storing DAB+ stations.

5.5.1 Storing DAB+ stations on the direct selection buttons 1-5 on the radio:

On the radio, you can assign memory locations 1 - 5 using the number keys. To do this, select the desired station and press a number key until "Preset x saved" appears in the display. The memory locations can be called up by pressing the button briefly.

5.5.2 Storing DAB+ stations with the remote control:

Memory locations 1-10 can be assigned using the number buttons on the remote control. To do this, select the desired station and press a number key on the remote control until "Preset x saved" appears in the display. The memory locations can now be called up by pressing the remote control briefly.

5.5.3 Saving DAB+ stations in memory locations 11 - 40:

Select the desired station and hold down the button on the radio or on the remote control. Now select a memory location from the list of station memories and confirm the selection with the button on the radio. "Preset x saved" appears on the display. You can easily call up the memory locations by briefly pressing the button on the radio or on the remote control. Use the buttons or the knob to select a station and press to confirm.

Note: The memory locations cannot be deleted, but can only be overwritten with other stations. Stored stations are marked in the lower part of the display by an asterisk with the corresponding memory location number.

5.6 DRC (Dynamic Range Control):

Some DAB+ stations support DRC, which reduces the difference between loud and soft tones. The following settings are possible:

High:

Strong compression of the different volumes. The dynamic is greatly reduced.

Low:

Low compression without much loss of dynamics

Off:

There is no compression

To make the settings, proceed as follows:

Press the

button and select "DRC". The settings for DRC can be changed in the following menu. The current setting is indicated by .

5.7 Station order

By default, the radio sorts the stations in alphanumeric order. The stations can also be sorted according to ensembles or valid (currently receivable) stations.

To make the settings, proceed as follows:

Press the

button and "Station order". The settings can be changed in the following menu.

The current setting is indicated by "√".

6. FM Radio

Select "FM" in the main menu to switch to FM reception.

You can automatically search for FM stations. To start the automatic station search, please press the button on the remote control or on the radio. The search stops at the next station found and the radio starts playing.

6.1.1 Automatic station storage

You can automatically store all receivable stations in the memory locations. To do this, press the

button and select "Scan To Preset". The search is started and up to 40 stations are stored with the reception frequency. Playback begins automatically with the first stored station.

6.2 Scan settings

You can use this function to determine whether only stations with a strong reception signal are taken into account. To do this, press the

, button and select "Scan Setting". In the following menu you can now select "Strong Stations Only" or "All Stations". The current setting is indicated by "√".

6.3 Audio settings

For stations with poor reception, a slight quality improvement can be achieved by switching to mono reception. To do this, press the

button and select "Audio Setting". Select "Stereo Allowed" or or "Forced Mono" in the following menu. The current setting is indicated by "√".

6.4 Favorites (Presents)

40 memory locations (favourites) are available for storing FM stations.

6.4.1 Storing FM stations on the direct selection buttons 1-5 on the radio:

On the radio, you can assign memory locations 1 - 5 using the number keys. To do this, select the desired station and press a number key until "Preset x saved" appears in the display. The memory locations can be called up by pressing the button briefly.

6.4.2 Storing FM stations with the remote control:

Memory locations 1-10 can be assigned using the number buttons on the remote control. To do this, select the desired station and press a number key on the remote control until "Preset x saved" appears in the display. The memory locations can now be called up by pressing the remote control briefly.

6.4.3 Saving FM stations in memory locations 11 - 40:

Select the desired station and hold down the button on the radio or on the remote control. Now select a memory location from the list of station memories and confirm the selection with the button on the radio. "Preset x saved" appears on the display. You can easily call up the memory locations by briefly pressing the button on the radio or on the remote control. Use the buttons or the knob to select a

station and press < 0K> to confirm.

Note: The memory locations cannot be deleted, but can only be overwritten with other stations. Stored stations are marked in the lower part of the display by an asterisk with the corresponding memory location number.

7. Bluetooth Audio

The BLUETOOTH function enables the wireless transmission of music files (audio streaming) to the radio. Smartphones, tablets or similar devices can be paired. To do this, select the source "Bluetooth" in the main menu.

7.1 Pairing Bluetooth devices for the first time (pairing)

Make sure that the terminal device to be paired is switched on and Bluetooth is activated. Select the source "Bluetooth" in the main menu. The "Disconnected" appears on the display. Now open the Bluetooth settings on the terminal device to be paired and start searching for available Bluetooth devices there. Select "KENWOOD CR-ST80DAB" and start the pairing process. After successful pairing, "Connected" appears on the display. Now the music playback can be controlled via the terminal. To do this, use the music App of your choice.

Basic operation of play/pause and skip forward/backward is possible using the corresponding buttons on the remote control.

Note: Some terminal devices require a PIN code when connecting, then enter "0000".

7.2 Automatic connection after pairing has already taken place

If the source switches "Bluetooth Audio" or the radio is switched off, the Bluetooth connection is disconnected. If the radio is switched on again or switched back to the "Bluetooth" source, an automatic connection is established.

7.3 Pair another terminal device

To pair another device with the radio, please press the

key and select "Disconnected". This will disconnect the current connection. Now proceed as you did when pairing a device for the first time. A maximum of 8 devices can be saved.

7.4 Interrupting the Bluetooth connection

If you want to interrupt the connection to a paired device, please press the button on the remote control for 2 seconds.. The radio then switches back to pairing mode.

8. Analogue connections

8.1 Aux input

To play music, external devices such as e.g. MP3 players, DVD players or game consoles can be connected. To do this, please select the source "Auxiliary Input" in the main menu.

8.2 Line-out

You can use this analogue audio output to connect the radio to an external amplifier, for example. The volume of the radio can be turned down completely, this has no influence on the playback volume of the external amplifier. The corresponding connection cable is included in the scope of delivery. Note: Switch off the radio before connecting an external device to it.

9. System settings

In the system settings you can change the settings of the radio and call up important information about the radio. To do this, press the

button and select "System Settings".

9.1 Sleep

With this function you can switch the radio to standby mode automatically after a set period of time. You can choose between 15, 30, 45, 60, 90 or 120 minutes, "Sleep Timer Off" deletes the previously set period of time. To do this, press the

button while the audio source is selected and select "System Settings". Use the or to navigate in the menu and select "Sleep". Using the or keys in the "Set Sleep Timer" menu "Sleep" select the required time period and confirm with the key. Exit the menus again with the button. Alternatively, you can use the button on the remote control to set the time period.

The remaining time is shown in the bottom left of the display, with minutes running backwards.

9.2 Alarm clock

This radio has 2 individually adjustable alarm times. Press the button on the remote control and select "Alarm 1" or "Alarm 2" to make the settings.

Alternatively, you can also call up the alarm clock from the system settings. In addition, a setting on the radio is possible using the button and the knob. In standby mode, the saved alarm clocks of the button can be activated and deactivated. The following options are available for programming the alarm clock:

9.2.1 Alarm:

Select here whether the alarm should be activated. The following selection is available: Off / On Select "Off" to deactivate an activated alarm clock.

9.2.2 Frequency:

Select here on which days the alarm should be activated. The following selection is available: Daily /

Once / Weekends / Weekdays

9.2.3 Wake Up Time:

Set the hours first with the or buttons and then the minutes after pressing the .

9.2.4 Source:

Here you set the audio source with which you want to wake up. The following selection is available:

Buzzer / Digital Radio / FM

9.2.5 Preset:

The station with which to wake up is specified here. The station last listened to or the stations saved in the favourites are available here. Does not apply to buzzer mode.

9.2.6 Duration:

Set the desired alarm duration here. The following options are available: 15 / 30 / 45 / 60 / 90 / 120 minutes.

9.2.7 Volume:

Please set the desired alarm volume here.

Note: An activated alarm clock is shown with an alarm symbol and the number of the active alarm clock at the bottom of the display. In standby mode you can also see the set alarm time.

9.2.8 Switching off the alarm clock after waking up

To switch off the alarm clock until the next alarm cycle, please press the button on the device or on the remote control "Alarm off" appears briefly on the display. If you only want to interrupt the alarm function for a few minutes (snoopze), you can use any other button. The alarm delay is set by pressing a button in steps 5, 10, 15 and 30 minutes and can also be extended again and again. After a short time, the radio automatically switches back to "Standby" and the time remaining until waking up again is displayed next to the flashing alarm symbol.

Note: The saved wake-up times are retained in the event of a power failure.

9.3 Equalizer

With the equalizer you can adjust the sound of the radio to your liking. You can choose from preconfigured settings or create your own profile. Please proceed as follows:

Press the

, button and select "System Settings" and then "Equalizer". You can select a sound profile with the or buttons and then confirm with . The following profiles are available:

Normal / Classic / Jazz / Pop / Rock / Speech / My EQ

Setting up "My EQ":

To do this, please navigate to "My EQ Setup" and confirm with . The "Bass" and "Treble" can now be set in the following menu. Confirm the "Treble" or "Bass" with the button, make the appropriate settings with the or buttons and confirm with the button. Alternatively, these settings can also be made with the knob. You can also activate or deactivate the "Loudness" key. The active sound profile is marked with "√".

9.4 Time/Date

In the "Time/Date" menu can be made settings for time and date. The following options are available:

9.4.1 "Set Time/Date" menu

The time and date can be set here manually. The values can be changed using the or button on the remote control or the knob. Use the , or button to select the individual blocks of numbers and to save the values.

9.4.2 "Auto Update" menu

Here you can specify the source from which the time and date should be updated. The following options are available:

From all: Time and date are updated via DAB and FM.

From Dig. Radio: Time and date are updated via DAB.

From FM: The time and date are updated via FM.

No update: Time and date must be set manually.

The currently selected option is marked with "√".

9.4.3 "Set 12/24 Hour" menu:

In this menu you can specify whether the clock should be displayed in 12 or 24 hour format. Select with the or button, the confirmation is made with the button. The currently selected option is marked with "√".

9.4.4 "Set Date Format" menu

In this menu you can set the format of the date display. The selection is made with the or keys, confirmation with the key. The currently selected option is marked with "√".

9.5 Backlight

The display illumination can be programmed in 3 brightness levels. The following settings can be made in the "Backlight" menu:

"Timeout": Time until the display is set to the "Dim Level" lighting level.

Choices: "On / 10 / 20 / 30 / 45 / 60 / 90 / 120 / 180 seconds"

"ON" means that the radio always remains in the brightness level of the "On Level".

"On Level": Brightness of the display when the radio is switched on.

Choices: "High" / "Medium" / "Low"

"Dim Level": Brightness adjustment for operation and standby.

Choices: "Medium" / "Low"

The selected options are marked with "√". With on the remote control, the lighting can be set in 3 levels.

9.6 Language

In the "Language" menu you can set the menu language of the radio. To select a language, please use the or buttons and confirm this by pressing the button. Alternatively, the selection can also be made with the knob.

The following languages are available:

Danish, German, English, Finnish, French, Italian, Dutch, Norwegian, Polish, Portuguese, Swedish, Spanish, Turkish

9.7 Factory Reset

To reset the radio to the delivery state, please select "YES" in the menu "Factory Reset". If you select "NO" the process is cancelled.

9.8 Software version

Here you can call up the version number of the current firmware.

10. Troubleshooting

Please check the following points in case of malfunctions:

No sound

Plug in the mains adapter properly.
Adjust the volume to the correct level.
Make sure the desired source is selected.

The system does not respond at the touch of a button

Unplug the AC adapter and reconnect it.

Problems with radio reception

Reorient the antenna.
Find a more suitable location.
Other electrical appliances interfere with the reception.
Location not suitable for receiving DAB+ signals.

11. Maintenance and care

Cleaning the housing: Use a cloth lightly moistened with a mild detergent. Do not use detergents containing alcohol, ammonia or scouring agents.

Cautions on condensation

Condensation (dew) may form inside the unit if there is a significant difference between the temperature of the unit and the ambient temperature. If condensation occurs inside the unit, proper function is no longer guaranteed. In this case, you have to wait a few hours; After the moisture has dried, the device can be reused.

Special care should be taken in the following circumstances

When the unit is moved from one place to another at a much higher or lower temperature, or when the humidity at the installation site increases, etc.

12. Disposal

Disposal of used electrical and electronic equipment and batteries.

KENWOOD CRST80DAB - Disposal - 1

KENWOOD CRST80DAB - Disposal - 2

The crossed-out wheeled bin symbol on the product or its packaging indicates that this product must not be treated as normal household waste, but must be returned to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment and batteries. By helping to properly dispose of this product, you are protecting the environment and the health of your fellow human beings. Improper or incorrect disposal endangers the environment and health. For more information about the recycling of this product, please contact your local authority or your municipal waste disposal service. Attention: The "Pb" sign under the battery symbol indicates that this battery contains lead.

The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks of Bluetooth SIG Inc. and any use of such marks by JVCKENWOOD Corporation takes place under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.

13. Technical specifications CR-ST80DAB

Power supply AC voltage 100 - 240 V.
AC input frequency 50/60 Hz
Manufacturer power adapter Dongguan Guanjin Electronics Technology Co.Ltd
Power adapter brand and model identifier KPTECTM K25V120200G
Output voltage / current / power DC voltage 12.0 V / 2.0A / 24.0 W.
Recording power in standby mode 0.9 watt
Tuner FM/DAB +
DAB tuning range BAND III 174.928 MHz - 239.200 MHz
FM tuning range 87.50 MHz - 108.00 MHz
USB
USB devices USB is for software update (service use) on y. Not for Music playback and charging.
BLUETOOTH
BLUETOOTH version V5.0
Power class Class 1
Maximum transmission power7.52 dbm
Reach About 10 meters (may vary depending on the environment)
Frequency range 2.402 GHz - 2.480 GHz
BLUETOOTH profile A2DP (Advanced Audio DistributionProfile, AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
Line-out3.5 mm jack socket
Aux-in3.5 mm jack socket
Amplifier part
Output capacity2 x 10 watts RMS
Frequency range 40 Hz - 20 kHz
Dimensions and weight
Main unit(W x H x D) 245 x 145 x 105 mm / 1.7 kg
Temperature range0°C to 35°C

14. Guarantee

Dear Customer,

We would like to thank you for purchasing this Kenwood product. If this product is found to be defective in material or workmanship under normal operating conditions, in accordance with the provisions of the following warranty, we will rectify these faults free of charge or replace the device.

Please retain this warranty card in a safe place.

Kenwood grants a two year warranty for this device from the date of purchase according to the invoice or purchase receipt from the Kenwood dealer.

This warranty covers defects in materials or workmanship. We reserve the right to replace the product if economical repair is no longer possible. Costs for packaging and installation and risks associated with the actual repair are not included in the warranty coverage and will be invoiced.

Conditions

A. In addition to presentation of this warranty card, the following information is required to assert a claim:

(a) Your name with complete address
(b) The receipt or invoice of a retailer established in an EU state from which the original purchase date can be inferred.
(c) The complete name and address of the retailer from whom the product was purchased.
(d) The serial number and model of the product.

Kenwood reserves to right to deny warranty coverage if the above-mentioned information is missing or if changes have been made to the product after its initial purchase.

B. At the time of delivery of this product to the retailer, this product complied with all standards and safety regulations which apply in the country of destination. Modifications required to operate this device in countries outside the country of destination do not fall under the above-mentioned warranty provisions. Furthermore, we do not accept liability for work connected with this or for damage to the product which arise due to such work.

If the product is used in a country for which it is not designed and produced, then warranty work will only be carried out if the cost for converting the device to nationally valid standards and safety regulations is carried by the user.

Furthermore, if the product differs from the products distributed by the official importer and if replacement parts are not available for repairing this device, the user must carry the costs for the transport of the device to and from the land of purchase.

The same applies if no warranty coverage can be offered in the country under consideration because of other, justifiable reasons.

C. Exceptions from warranty coverage are:

(a) Changes to the product as well as normal service and adjustment work, including the regular checks mentioned in the operating manual.
(b) Damage to the product which have occurred as a result of defective or improper work if this work has been undertaken by third parties who are not authorised to carry out warranty services on behalf of the manufacturer.
(c) Damage due to negligence, accidents, modifications, incorrect mounting, defective packaging, incorrect operation or use of incorrect replacement parts during a repair.
(d) Damage due to fire, water damage, lightening, earthquake, insufficient ventilation, force majeure, connection to incorrect voltage or other causes external to Kenwood.
(e) Damage to speakers due to operation at higher outputs than those specified. Damage to records, tapes and video cassettes, CD Compact Discs and other articles which are not part of this product.
(f) Consumables and wear parts which must be replaced in the course of normal customer service, such as: Pickup systems, needles, drive belts, recording heads, slots, consoles, dry-cell batteries, rechargeable batteries, power tubes etc.
(g) All products on which the serial number(s) has/have been wholly or partially removed, changed or rendered unrecognisable.

This warranty can be invoked by anyone who has legally purchased the product.

In accordance with the above warranty provisions, the product will be either repaired or replaced free of charge. This right in now way restricts the user's other rights within the framework of the applicable legal regulations.

Repair or replacement do not effect any extension on the warranty period.

Any further claims shall be excluded, in particular any claims for order cancellation, price reduction or for compensation for any damage.

Contact address:

JVCKENWOOD U.K. Limited

12 Priestley Way, London, NW2 7BA

Email: Enquiries@uk.jvckenwood.com www.kenwood-electronics.co.uk

For your notes:

KENWOOD

KENWOOD

Radio compacte stéreo DAB+

CR-ST80DAB

NOTICE D'EMPLOI

JVCKENWOOD Corporation

Sommaire

Sommaire

1.Avant la mise sous tension 3
2.Mise en service 6
3. Éléments et fonctions 7
4. Menu principal 8
5. Radio numérique (DAB+) 9
6. Radio FM 11
7. Audio Bluetooth 12
8. Ports analogiques 13
9. Configuration 13
9.1.Mode sommeil 13
9.2.Réveil 13
9.3.Egaliseur 15
9.4.Heure 15
9.5.Retroeclairé 16
9.6. Langue 16
9.7.Régl.en usine 16
9.8. Version logiciel 16
10. Élimination des défaillances 17
11.Maintenance 17
12.Mise au rebut 18
13. Caracteristiques techniques 19
14.Garantie 20

1. Avant la mise sous tension

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES

Attention : Lisez attentivement cette page afin d'assurer l'utilisation sure de l'appareil!

Lire attentivement ces consignes!

  • Respectez toutes les consignes de sécurité et d'action lorsque vous mettez ce produit en service.

Conserver soigneusement ces consignes!

  • Conservez les consignes de sécurité et d'action afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.

Respecter toutes les mises en garde!

  • Respectez scrupuleusement toutes les mises en garde figurant sur le produit et dans la notice d'emploi

1.1 Nettoyer uniquement avec un chiffon sec!

  • Débranchez le bloc d'alimentation à fiche de cet apparéil de la prise secteur avant de procédéur au nettoyage de ce produit. N'utilise jamais de déterments liquides ou en aérosol. Utilisez uniquement un chiffon légèrement humide pour nettoyer l' apparéil.

1.2 Accessoires

  • Utilisez uniquement les accessoires indiqués par le fabricant.

1.3 N'utilisez pas cet apparéil à proximité de l'eau

  • L'appareil ne doit jamais être exposé à des gouttes ou projections d'eau – par exemple à proximité d'une baignoire, d'un lavabo, d'un évier, d'une machine à laver, dans un sous-sol humide ou à proximité d'une piscine, etc. Ne posez jamais des recipients contenant de l'eau sur l'appareil, par exemple un vase avec des fleurs.

1.4 Ventilation

  • Les fentes et orifices du boîtier seront à la ventilation de l'appareil, afin d'assurer le bon fonctionnement de l'appareil et le protégé contre toute surchauffe qui pourrait occasionner une auto-ignition. N'obturez pas les orifices de ventilation. Installez l'appareil conformément aux consignes du fabricant. N'obturez pas les orifices de ventilation en posant l'appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou un autre support mou similaire. En absence d'une ventilation suffisante, l'appareil ne doit pas être encastré dans une bibliothèque ou un placard.

1.5 Alimentation électrique

  • Cet apparéil ne doit être branché au secteur qu'à l'aide du bloc d'alimentation à fiche fourni. Utilisez uniquement le bloc d'alimentation à fiche pour la radio compacte CR-ST80DAB. Veillez systématiquement à ce que la tension de secteur locale corresponde aux indications figurant sur le bloc d'alimentation à fiche. Si vous avez des doutes sur le type d'alimentation électrique de votre logement, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou à votre fournisseur d'énergie local.

1.6 Bloc d'alimentation à fiche

  • Veillez à ce que personne ne puisse trabucher sur le cable d'alimentation. Veillez également à ce que le cable d'alimentation ne puisse pas être écrasé à proximité immédiate d'une prise secteur, y compris les prises à rallonge. Le cable ne doit pas non plus être écrasé à la sortie du bloc d'alimentation à fiche.

1.7 Orages

  • Debranchez l'appareil du secteur en cas d'orage ou s'il n'est pas utilisé pendant une durée prolongée.

1.8 Surcharge

  • N'exposez jamais les prises secteur, rallonges ou multiprisés à une surcharge, puisque cela génére un risque d'incendie ou d'électrisation.

1.9 Pénetration de corps étrangers et de liquides

  • Veillez à ce qu'aucun corps étranger ou liquide ne puisse pénétre dans l'appareil par les orifices de ventilation. Cela pourrait conduir à un contact avec des éléments sous haute tension ou un court-circuit, qui peuvent occasionner un incendie ou une electrisation. Ne déversez jamais un liquide quelconque sur l'appareil.

1.10 Maintenance

  • Ne tentez jamais d'effectuer vous-même la maintenance de cet apparéil, car l'ouverture ou le retrait de caches peuvent donner accès à des éléments sous tension. Tout contact avec ces éléments généres des risques. Confiez les opérations de maintenance aux collaborateurs compétents d'un service clients.

1.11 Détériorations qui require une réparation

  • Ne faites effectuer les opérations de maintenance et de réparation que par un service clients qualifié.

La maintenance/reparation est nécessaire lorsque l'appareil a ete endommagé (par ex. le bloc d'alimentation a fiche), qu'un liquide a pénétré dans l'appareil, que des objets ont pénétré dans l'appareil, que l'appareil a ete exposé à la pluie ou I'huidite, lorsqu'il ne fonctionne plus correctement ou est tombé.

1.12 Pièces détachées

  • En cas de mise en place de pieces détaches, assurez-vous que le technicien du service clients utilise des pieces détaches prescrites par le fabricant ouprésentant les mêmes caractéristiques que les pieces d'origine. Les pieces détaches non homologues peuvent occasionally des incendes, électrisations ou autres accidents.

1.13 Contrôle de sécurité

  • Àprou la réalisation d'opérations de maintenance ou de réparation, priez le technicien du service clients d'effectuer un contrôle de sécurité afin de s'assurer du parfait état de fonctionnement de l'appareil.

1.14 Chaleur

  • N'installez pas l'appareil à proximé de surfaces chaudes telles que par exemple des radiateurs, radiateurs souflants, poèles ou autres appareils pouvant dégager de la chaleur (y compris les amplifieurs). Ne posez jamais des objets avec des flammes nues tels que des bougies ou des lanternes sur ou à proximé de l'appareil. Les piles installées ne doivent pas être exposés à une chaleur élevée occasionnée par ex. par la lumière directe du soleil, le feu, etc.

1.15 Batteries

  • Lorsque la radio n'est pas utilisé pendant un mois ou plus, vous doivent restorer les piles du组成部分 à piles de la télécommande afin d'eviter qu'elles ne fuient. Mettez immédiatement au rebut les piles qui fuient, en respectant l'ensemble des dispositions légales applicables. Les piles qui fuient peuvent occasionally des blessures et endommager l'appareil. Ne mélangez jamais des piles de différents types ou des piles usagées avec des piles neuves.

Afin de minimiser le risque d'une electrisation, d'un incendie, etc.,

  • Vous ne doivent pas-retirrer de vis,de caches ou d'éléments du boittier.

  • Le bouton Marche/Arrêt ne coupe jamais entièrement l'alimentation électrique, qu'elle que soit sa position.

Pour isoler entierement l'appareil du secteur, vous doivent débrancher le cable d'alimentation de la prise secteur.

1.16 Risques liés à un volume sonore élevé

  • L'appareil n'est pas conscience pour une écoute avec un casque. Pour éviter les évventuels dommages auditifs, nous vous recommendons de ne pas trop prolonger l'écoute à un volume sonore élevé.

1.17 Telecommande

  • Si vous exposé le capteur de la télécommande à la lumière directe du soleil ou à la luzère de tubes fluorescents à haute fréquence, des dysfonctionnements sont possibles. Dans de tels cas, le système doit être installé à un autre endroit pour éviter de tels dysfonctionnements.
  • Les piles fournies sont destinées au contrôle fonctionnel et peuvent partager une durée de vie limitée. Lorsque la portée de la télécommande diminue, il convient de replacer les piles usages par piles neuves.

1.18 Fonction d'économie d'énergie automatique

La radio est équipée d'une fonction d'économie d'énergie automatique. Elle commute l'appareil en mode veille après 15 minutes lorsque le volume sonore de la lecture est très faible ou que la radio est réalisée sur le mode silencieux. Ce réglage ne peut pas été modifié.

Prudence!

Risque d'explosion en cas de remplacement de la pile par une pile d'un type inadapté ;

  • de températures élevées ou faibles auxquelles une pile peut être exposée pendant l'utilisation, le stockage ou le transport ;
  • d'une pression atmosphérique faible à grande altitude ;
  • du remplacement de la pile par un type inadapté, qui peut shunter une sécurité (par ex. certains types de piles au lithium);
  • la mise au feu ou dans un four chaud d'une pile, ou l'écrasement ou le sectionnement mécanique d'une pile;
  • de l'exposition prolongée d'une pile à un environnement à températures très élevées, qui peuvent conduire à l'explosion ou à la fuite de liquides ou gaz inflammables;
  • de l'exposition prolongée d'une pile à une pression atmosphérique très faible, qui peut conduire à l'explosion ou à la fuite de liquides ou gaz inflammables.

Déclaration de conformité UE

Par la presente, la société JVCKENWOOD Corporation déclare que le type de dispositif radio CR-ST80DAB satisfait aux exigences de la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible via l'adresse Internet suivante:

http://www.kenwood.com/cs/eudoc/

Fabricant:

JVCKENWOOD Corporation

3-12. Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, JAPAN

Responsible (UE):

JVCKENWOOD EUROPE B.V.

Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS

2. Mise en service

2.1 Deballage

Déballez avec précaution l'appareil en veillant à ce que tous les accessoires soient prênts.

  • Télecommande infrarouge
  • Bloc d'alimentation à fiche
  • Notice d'emploi
  • 2 piles AAA/LR03
    Cable audio 1,5 m - fiche jack de 3,5 mm

2.2 Branchement

  • Branchez le bloc d'alimentation à fiches à la radio et à la prise secteur.
  • Ouvrez le compartment à piles de la télécommande et inséréz les piles en veillant à leur polarité. La polarité requise (+/-) est indiquée dans le compartment à piles.

2.3 Antenne téléscopique DAB+ / FM

  1. Deverrouillez avec précaution l'antenne installée sur la partie supérieure du boitier.
  2. Tournez l'antenne vers le haut et extrayez-la entierement.
  3. Orientez l'antenne de sorte a obtaining une reception optime.

2.4 Telecommande

KENWOOD CRST80DAB - Telecommande - 1

Veille Marche/Arrêt; réveil désactivé
Régler la fonction sommeil
Ouvrir/fermer le besoin de la source
Ouvrir/fermer le menu
Réglage du réveil
Variateur d'éclairage à 3 niveaux
Démarrer/interrompre la lecture
Sélection du titre
Appariage Bluetooth; déconnexion
Vers le haut; FM: Réglage de la fréquence
Vers le bas; FM: Réglage de la fréquence
Gaughe; étape précédente
Droite; étape suivante
Confirmer l'entrée; FM: recherche de stations; Image radio, diapositives en mode plein écran
Sélection du préréglage d'égalisateur
Mode silencieux, annuler le mode silencieux
Volume - / Volume +

3. Éléments et fonctions

1 - Afficheur
2 - Antenne FM / DAB+
3 - Port USB

(Uniquement pour les mises à jour duprogiciel)

4 - Connecteur du bloc d'alimentation à fiche
5 - Port Line-Out
6 - Port Aux-In

KENWOOD CRST80DAB - Éléments et fonctions - 1
Face avant

KENWOOD CRST80DAB - Éléments et fonctions - 2
Face arrière

KENWOOD CRST80DAB - Éléments et fonctions - 3
Vued'en haut

1 -Volume/mode veille
2 - Touches de stations (1 - 5)
3 - Sélectionner / confirmer
4 - Choix de la source
5 - Menu
6 - Favoris (emplacements mémoire)
7 - Réveil
8 - Précédent

3.1 Activer / désactiver (mode veille)

Appuyez sur la touche (Veille) de la télécommande ou de l'appareil pour allumer la radio. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour commuter l'appareil en mode veille. Pour eteindre l'appareil entierement, debranchez-le de l'alimentation electrique.

3.2 Navigation dans les menus

L'actionnement des touches de la télécommande vous permet de vous déplacer dans les menus. L'actionnement de la touche confirme la sélection. Ces processus de réglage peuvent être réalisées aussi sur l'appareil à l'aide du bouton de réglage (Navigation). Tournez le bouton de réglage pour vous déplacer dans les menus et confirmez les options de menu en appuyant sur le bouton de réglage.

3.3 Réglage du volume et mode « Silencieux »

Vous pouvez regler le volume en appuyant sur les touches <Volume + et <Volume de la telecommande ou en tournant le bouton de réglage de l'appareil. Appuyez sur la touche (Silencieux) pour commuter la radio en mode silencieux.

L'écran affiche brièvement « Mode silencieux», puis un symbole de haut-parleur barre s'affiche dans la partie inférieure de l'écran. Au prochain actionnement de la touche, le volume précédent est rétabli.

3.4 Informations complémentaires

L'actionnement repété de la touche permet d'afficher des informations complémentaires, en fonction de la source et de la station:

Description
- Nom de la station, du programme actuel, contenus, thèmes, etc.
Genre
- Le style de programme (genre) de la station s'affiche.
- Niveau de signal et erreurs de signal
Vitesse de transmission
- Informations sur le canal
- Date du jour et heures actuelle

En fonction de la source audio, les symboles pour la fonction RDS, la réception stéreo et la qualité du signal s'affichent dans la partie inférieure de l'écran.

3.5 Réglage initial

Lors de la première mise en service de l'appareil, une recherche de stations automatique DAB+ est lancée. De ce fait, il convient devoir entièrement l'antenne. Le menu s'affiche en anglais.

3.6 Réglage de la langue des menus

Pour modifier la langue du menu, reportez-vous au chapitre 9.6 de la notice d'emploi.

4. Menu principal

Yououpouzeselectionnerlesdifferentesourcesaudio dansle menu principal:

  • Radio numérique (DAB+)
    FM
  • Bluetooth
  • Entrée Aux

Lorsque vous avez selectionné la source audio, appuyez sur la touche de la télécommande ou de l'appareil pour ouvrir la selection de la source.

5. Radio numérique DAB+

Pour activer la réception radio numérique DAB+, commutez dans le menu principal la source sur « Radio Numérique ». Lors de la première commutation, l'appareil lance une recherche de stations automatique. L'écran affiche « Recherche...», ainsi que le nombre de stations déjà trouvées et une barre d'avancement. Certaines stations proposent des informations complémentaires sous forme de diapositives.

Afin de les afficher en plein écran sur l'écran de la radio, appuyez sur la touche de la télécommande ou de la radio. Un nouvel actionnement de la touche ramène l'écran à l'affichage précédent.

5.1 Recherche de stations

Vous pouze lancer une recherche de stations automatique pour trouver les stations disponibles à la réception. Appuyez à cet effet sur la touche

pour ouvrir le menu, puis Sélectionnez l'option « Recherche total. ». L'écran affiche « Recherche...», ainsi que le nombre de stations déjà trouvées et une barre d'avancement. Les stations sont alors mémorisées par ordre alphétique.

Les stations trouées lors d'une recherche automatique précédente, mais non disponibles actuellesment, s'affichent dans la liste des stations avec un « ? » precedant le nom de la station.

5.2 Réglage manuel

Vous pouvez aussi régler manuellement des ensembles. Appuyez à cet effet sur la touche

pour ouvrir le menu, puis Sélectionnéz l'option « Réglage manuel ». Sélectionnéz ensuite le canal souhaité et confirmez par . Les informations au sujet de l'ensemble et de la puissance du signal s'affichent alors. Un nouvel actionnement de la touche mémorise les stations correspondantes dans la liste.

5.3 List des stations

Appuyez sur la touche

et confirmez l'option « Listé de stat. » par . Utilisez les touches ou le bouton de réglage (Naviguer) pour sélectionner une station, puis appuyez sur pour confirmer. L'appareil lance automatiquement la lecture.

Remarque: La qualité de réception de la station dépend de facteurs tels que le temps, le lieu d'installation et l'orientation de l'antenne. Si la réception d'une station de la liste de stations avait ne pas été possible, vous pouvez modifier l'orientation de l'antenne ou déplacer la radio. Les stations supprimées peuvent être effacées de la liste des stations.

5.4 Supprimer les stations dont la réception n'est pas ou plus possible

Les stations dont la réception n'est plus possible peuvent être supprimées de la liste. Appuyez à cet effet sur la touche

, puis Sélectionnez l'option « Ecrêter ». Lorsque « Proceder à la suppression de la liste des stations de radio? » s'affiche, Sélectionnez « OUI » pour supprimer ces stations radio. Sélectionnez « NON » pour revenir au menu sans supprimier les stations.

5.5 Favoris (emplacements mémoire)

Vouss disposez de 40 emplacements mémoire pour ménoriser des stations DAB+ (favoris).

5.5.1 Enregistrement de stations DAB+ sur les touches d'accès direct 1-5 de la radio:

Voussouvez afferce les emplacements mémoire 1 à 5 de la radio à l'aide des touches numériques. Sélectionnez à cet effet la station souhaitation et appuyez sur l'une des touches numériques jusqu'à ce que l'écran affiche « Mémorisé x Mem.sé ». Les emplacements mémoire sont accessibles par un actionnement bref des touches.

5.5.2 Mémorisation de stations DAB+ avec la télécommande:

Les emplacements mémoire 1 à 10 peuvent être affectés à l'aide des touches numériques de la télécommande. Sélectionnez à cet effet la station souhaitation et appuyez sur l'une des touches numériques de la télécommande jusqu'à ce que l'écran affiche « Mémorisé x Mem.sé ». Les emplacements mémoire sont alors accessibles par un actionnement bref des touches de la télécommande.

5.5.3 Enregistrement de stations DAB+ sur les emplacements mémoire 11 - 40:

Sélectionnez la station souhaitée et appuyez de manière prolongée sur la touche (Favoris) de la radio ou sur la touche de la télécommande. Sélectionnez à présent un emplacement mémoire dans la liste des mémoires de stations et confirmez votre choix à l'aide de la touche (Naviguer) de la radio. L'écran affiche « Mémorisé x Mem.sé » . Vous pouvez acceder facilement aux emplacements mémoire en appuyant brievement sur la touche de la radio ou de la télécommande. Utilisez les touches ou le bouton de réglage (Naviguer) pour sélectionner une station, puis appuyez sur pour confirmer.

Remarque : Les emplacements mémoire ne peuvent pas être supprimés, mais ils peuvent être écrasés par d'autres stations. Les stations enregistrées sont identifiées dans la partie inférieure de l'écran par un astérisque et le numéro de l'emplacement mémoire correspondant.

5.6 DRC (Dynamic Range Control)

Certaines stations DAB+ sont compatibles avec la fonction DRC, qui réduit les pics de volume. Les réglages suivants sont possibles:

haut:

Compression elevée des volumes différents. La dynamique est fortement réduite.

bas:

Compression faible, sans grande réduction de la dynamique.

Désactivé:

Aucune compression.

Proceder comme suit pour effectuer les réglages :

Appuyez sur la touche

et Sélectionnez « DRC ». Le menu suivant permet de modifier les réglages de la DRC. Le réglage actuel est indiqué par un astérisque « √ »

5.7 Ordre des stations

Par défaut, la radio affiche les stations par ordre alphanumeric. Toutefois, les stations peuvent être triées aussi par groupes et stations valides, c'est-à-dire accessibles à l'instant.

Proceder comme suit pour effectuer les réglages:

Appuyez sur la touche

et Sélectionnez l'option « Ordre des stations ». Le menu suivant permet de modifier les régles. Le réglage actuel est indiqué par un astérisque « √ »

6. Radio FM

Selectionnez dans le menu principal l'option « FM » pour commuter en réception FM.

6.1 Recherche de stations

Vous pouvez effectuer une recherche automatique des stations FM. Pour lancer la recherche automatique, appuyez sur la touche de la télécommande ou de la radio. La recherche automatique est interrompue à la prochaine station détectée et la radio passé en diffusion.

6.1.1 Enregistrement automatique des stations

Vous pouvez enregistrer automatiquement toutes les stations accessibles dans les emplacements mémoire. Appuyez à cet effet sur la touche

, puis Sélectionnez l'option « Scannerz pour régler ». La recherche de stations est lancée et jusqu'à 40 stations sont enregistrées avec leurs fréquences de réception. La lecture débute automatiquement par la première station enregistrée.

6.2 Reglages de recherche de stations

Cette fonction permet de définir si seules les stations avec un signal puissant sont prises en compte. Appuyez à cet effet sur la touche

, puis Sélectionnéz l'option « Régl. recherche ». Dans le menu suivant, vous pouvez alors Sélectionner « Stations fortes » ou « Toutes chaînes ». Le réglage actuel est indiqué par un astérisque « √ »

6.3 Réglage audio

Pour les stations à réception faible, le passage en réception mono permet évientuellement d'obtenir une légère amélioration de la qualité. Appuyez à cet effet sur la touche

, puis Sélectionnez l'options « Réglage audio ». Sélectionnez dans le menu suivant l'options « Stériso adress » ou « Stations mono ». Le réglage actuel est indiqué par un astérisque « √ »

6.4 Favoris (emplacements mémoire)

Vouss dispose de 40 emplacements mémoire pour mémoriser des stations FM (favoris).

6.4.1 Enregistrement de stations FM sur les touches d'accès direct 1-5 de la radio:

Vous pouvez affecter les emplacements mémoire 1 à 5 de la radio à l'aide des touches numériques à 5 de la radio à l'aide des touches numériques. Sélectionnez à cet effet la station souhaitée et appuyez sur l'une des touches numériques jusqu'à ce que l'écran affiche « Mémorisé x Mem.sé ». Les emplacements mémoire sont accessibles par un actionnement bref des touches.

6.4.2 Mémorisation de stations FM avec la télécommande :

Les emplacements mémoire 1 à 10 peuvent être affectés à l'aide des touches numériques de la télécommande. Sélectionnez à cet effet la station souhaitation et appuyez sur l'une des touches numériques de la télécommande jusqu'à ce que l'écran affiche « Mémorisé x Mem.sé ». Les emplacements mémoire sont alors accessibles par un actionnement bref des touches de la télécommande.

6.4.3 Enregistrement de stations FM sur les emplacements mémoire 11 - 40:

Selectionnez la station souhaitée et appuyez de manière prolongée sur la touche

(Favoris) de la radio ou sur la touche de la télécommande. Sélectionnez à présent un emplacement mémoire dans la liste des mémoires de stations et confirmez votre choix à l'aide de la touche (Naviguer) de la radio. L'écran affiche « Mémorisé x Mem.sé. ». Vous pouvez acceder facilement aux emplacements mémoire en appuyant brievement sur la touche de la radio ou de la télécommande. Utilisez les touches ou le bouton de réglage (Naviguer) pour sélectionner une station, puis appuyez sur pour confirmer.

Remarque: Les emplacements mémoire ne peuvent pas être supprimés, mais ils peuvent être écrasés par d'autres stations. Les stations enregistrées sont identifiées dans la partie inférieure de l'écran par un astérisque et le numéro de l'emplacement mémoire correspondant.

7. Audio Bluetooth

La fonction BLUETOOTH permet la transmission sans fil des fichiers de musique (Streaming audio) à la radio. Des smartphones, tablettes ou appareils similaires peuvent être appariés à la radio. Sélectionnez à cet effet la source « Bluetooth » dans le menu principal.

7.1 Premier apparriage (Pairing) d'appareils BLUETOOTH

Assurez-vous que le terminal à apparier est allumé et que sa fonction Bluetooth est bien activée. Sélectionnez la source « Bluetooth » dans le menu principal. L'écran affiche « Déconnecté ». Ouvrez alors les réglages Bluetooth du terminal à apparier et lancez la recherche d'appareils Bluetooth disponible sur ce terminal. Sélectionnez l'options « KENWOOD CR-ST80DAB » et lancez le processus d'appariage. Lorsque l'apparriage s'est terminé avec succès, l'écran affiche « Connecté ». Vous pouvez à présent gérer la diffusion de musique via le terminal. Utilisez à cet effet l'appli de musique de votrechoix.

La commande de base des fonctions Lecture/Pause et Suits de titre Avant/Arriere est possible à l'aide des touches correspondantes de la télécommande.

Remarque : Certains terminaux requisent un code PIN pour l'apparriage. Saisissez alors les chiffres « 0000 »

7.2 Connexion automatique après l'appariage

Lorsque la source « Bluetooth » est déslectionnée ou que la radio est eteinte, la connexion Bluetooth est interrompue. Lorsque la radio est rallumée ou que la source « Bluetooth » est reselectionnée, la connexion est etablie automatiquement.

7.3 Appariage d'un nouveau terminal

Pour apparier un nouveau terminal à la radio, appuyez sur la touche

et Sélectionnez l'option « Déconnecté ». La connexion actuelle est interrompue. Procedez ensuite comme lors du premier apparriage d'un terminal. Un maximum de 8 appareils peuvent être enregistrées.

7.4 Interruption de la connexion Bluetooth

Si vous souhaitez interrompre la connexion avec un apparéil apparïé, il vous suffit d'appuyer pendant 2 secondes sur la touche (Apparriage Bluetooth) de la télécommande. La radio commute alors en mode d'apparriage.

8. Ports analogiques

8.1 Entre Aux

Pour la lecture de musique, vous pouvez brancher des appareils externes tels que des lecteurs MP3, lecteurs DVD ou consoles de jeu au port Aux-In de l'appareil. Sélectionnez à cet effet la source « Entre Aux » dans le menu principal.

8.2 Line-Out

Cette sortie Audio analogique vous permet de brancher la radio à un amplificateur externe par exemple. Le volume de la radio peut être coupé entièrement sans que cela n'influence le volume de diffusion de l'amplificateur externe. Le cable de connexion correspondant est fourni.

Remarque: Éteignez la radio avant d'y brancher un apparéil externe.

9. Configuration

Dans les paramètres système, vous pouvez modifier les réglages de la radio et consulter d'importantes informations au sujet de la radio. Appuyez à cet effet sur la touche

, puis Sélectionnez l'options « Configuration »

9.1 Mode sommeil

Cette fonction vous permet de commuter automatiquement la radio en mode veille après un laps de temps défiè. Voues pouvez désir entre 15, 30, 45, 60, 90 ou 120 minutes. L'option « Arrêt » efface le laps de temps régle précédemment. ÀpRES avoir sélectionné la source audio, appuyez sur la touche

et Sélectionnez « Configuration ». Déplacez-vous ensuite dans le menu à l'aide des touches ou et Sélectionnez l'option « Mode sommeil ». Sélectionnez le laps de temps souhaité à l'aide des touches ou dans le menu « Mode sommeil » et confirmez par la touche . Quittez ensuite les menus à l'aide de la touche . Pour régler le laps de temps, vous poupez aussi vous servir de la touche de la télécommande. Le temps restant s'affiche en bas à gauche de l'écran avec un compte à rebours en minutes.

9.2 Réveil

Cette radio permet de régler 2 heures de réveil distincts. Appuyez sur la touche (Réveil) de la télécommande et Sélectionnez l'option « Réveil 1 » ou « Réveil 2 » pour procéder aux réglages.

Alternatively, you could use a direct method to find the maximum value of Réglage . This is possible by using the following formulae:

9.2.1 Réveil:

Selectionnez ici si lereveil doit être activé. Les options suivantes sont disponibles au besoin : Marche / Arrêt

Selectionnez l'option « Arrêt » pour désactiver un réveil actif.

9.2.2 Fréquence:

sLECTIONnez ici les jours d'activation du reveil. Les options suivantes sont disponibles au besoin : Tous les jours / Une fois / Week end / Semaine

9.2.3 Heure de réveil:

À l'aide des touches ou , réglez d'abord les heures, puis, après avoir actionné la touche , les minutes.

9.2.4 Source:

Réglez ici la source audio pour la fonction de réveil. Les options suivantes sont disponibles au besoin : Buzzer / Radio Numérique / FM

9.2.5 Mémorise:

définissez ici la station pour la fonction de réveil. Vous disposez ici de la dernière station diffusée ou des stations mémorisées dans les favors. Cela ne s'applique pas au mode de Buzzer.

9.2.6 Durée:

Réglez ici la durée de sonnerie souhaïée. Les options suivantes sont disponibles au besoin : 15 / 30 / 45 / 60 / 90 / 120 minutes.

9.2.7 Volume:

Réglez ici le volume souhaité pour le réveil.

Remarque: Un réveil activé est indiqué par le symbole de réveil et le numéro du réveil activé affichés en bas de l'écran. En mode veille, l'heure régée pour le réveil s'affiche également.

9.2.8 Désactivation du réveil après le réveil

Pour désactiver le réveil jusqu'àu cycle de réveil suivant, appuyez sur la touche (Veille) de l'appareil ou de la télécommande. Le message « Arrêt réveil » s'affiche brievement à l'écran. Si vous souhaitez interrompree la fonction de réveil pour quelques minutes uniquement (Snoopze), vous pouvez appuyer sur une touche quelconque. La fonction Snooze est réglee à l'aide de la touche par incréements de 5, 10, 15 et 30 minutes et peut'être prolongée à volonté. Àpres un bref délai, la radio recommute en mode « Standby » et le temps restant jusqu'àu prochain réveil s'affiche à cote du symbole de réveil clignotant.

Remarque: En cas de panne de secteur, les horaires de réveil mémorisés sont conservés.

9.3 Égaliseur

L'égaliseur vous permet d'adapter le son de votre radio à vos préférences. Vous pouvez selectionner l'un des réglages préconfigurés ou creatorer libre propre profil. À cet effet, procédez comme suit:

Appuyez sur la touche

et selectionnez l'option « Paramètres système », puis

« Égaliseur ». Les touches ou vous permettent de sélectionner un profil de timbre avant de le confirmer par . Les profils suivants sont disponibles:

Normal / Classique / Jazz / Pop / Rock / Discours / Mon EQ

Réglage de « Mon EQ »:

Ouvrez à cet effet l'option « Mon EQ Config » et confirmez par . Dans le menu suivant, vous pouze alors régler les options « Basses » et « Aigus ». Confirmez les menus « Basses » ou « Aigus » à l'aide de la touche , puis procédez aux réglages correspondants au moyen des touches ou avant de les confirmer par la touche . Alternativement, vous pouze aussi procéder à ces réglages au moyen du bouton de réglage (Naviguer). De plus, vous pouze activer la fonction « Puissance sonore ». Le profil de timbre actif est identifié par un astérisque « ✔ »

9.4 Heure

Le menu « Heure » vous permettent de définir les paramètres pour la date et l'heure. Vous disposez des options suivantes à cet effet:

9.4.1 Menu « Régl. heures/date »

Cette option sert à régler manuellement la date et l'heure. Les touches ou de la télécommande ou le bouton de réglage (Naviguer) permettent de modifier ces valeurs. Les touches , oder servent à selectionner les différents valeurs numériques et à enregistrer les valeurs.

9.4.2 Menu « MAJ Automatique »

lci, vous pouvez définir à partir dequelle source la date et l'heure seront actualisées. Les options suivantes sont disponibles:

Toute: La date et l'heure sont actualisées via DAB et FM.

via radio numérique: La date et l'heure sont actualisées via DAB.

via FM: La date et l'heure sont actualisées via FM.

Pas de MAJ: La date et l'heure doivent être régées manuellement.

L'option sélectionnée actuellément est identifiée par un astérisque « »

9.4.3 Menu « Régl. 12/24 h »

Ce menu permet de définir si l'heure est affichée au format 12 heures ou 24 heures. Effectuez votrechoix à l'aide des touches ou , puis confirmez par . L'options sélectionnéeactuellesment est identifiée par un astérisque « »

9.4.4 Menu « Régl. format date »

Ce menu permet de définir le format de l'affichage de la date. Effectuez votrechioix à l'aide des touches ou , puis confirmez par . L'option sélectionnée actuellément est identifiée par un astérisque « ✔ »

9.5 Rétroéclaire

L'éclairage de l'afficheur peut être ajusté selon 3 niveaux de luminosité. Les fonctions suivantes peuvent être régles dans le menu « Rétroéclairé »:

« Temporisation » : Durée jusqu'à ce que l'afficheur soit régle au niveau d'éclairage définis dans l'option « Niveau attén. »

Options disponibles : « Marche / 10 / 20 / 30 / 45 / 60 / 90 / 120 / 180 secondes »

« Marche »: Signifie que la radio présente toujours le niveau de luminosité « Réglage Allumé »

« Niveau marche » : La luminosité de l'afficheur lorsqu'la radio est mise en marche.

Options dispensibles : « Élevé » / « Moyen » / « Bas »

« Niveau attén. »: Réglage de la luminosité pour le fonctionnement et le mode Veille.

Options dispensibles : « Moyen » / « Bas »

Les options sélectionnées sont identifiées par « √ ». La touche de la télécommande permet de régler 3 niveaux d'intensité d'éclairage.

9.6 Langue

Le menu « Langue » permet de définir la langue des menus de la radio. Pour sélectionner une langue, utilisez les touches ou , puis confirmez par la touche . Alternatively, vous pouvez aussi procéder à ce besoin au moyen du bouton de réglage (Naviguer).

Les langues suivantes sont disponibles :

Allemand, anglais, danois, espagnol, finlandais, français, italien, néerlandais, norvégien, polonais, portugais, suédois, turc.

9.7 Régl. en usine

Pour rétablit la configuration d'origine de la radio, il suffit de selectionner « OUI » dans le menu « Régl. en usine ». L'actionnement du bouton « NON » annule le processus.

9.8 Version du logiciel

Ici, you pouvez afficher le numero de version du propiciel actuel.

10. Élimination des défaillances

En cas de dysfonctionnements, veuillez vérifier les points suivants:

Absence de son

Branchez correctement le bloc d'alimentation a fiche.
Reglez le volume à un niveau ajust.
Assurez-vous d'avoir bien sélectionné la source souhaitée.

Le système ne réagit pas à l'actionnement des touches

Debranchez le bloc d'alimentation a fiche et rebranchez-le.

Problèmes lors de la réception radio

Réorientez l'antenne.
Trouvez un endroit adapté pour l'installation.
D'autres apparéils électroniques perturbent la réception.
Le lieu d'installation n'est pas adapté à la réception de signaux DAB+.

11. Maintenance et entretien

Nettoyage du boitier: Utilisez un chiffon légarement humecté avec un détergent doux. N'utilise pas de détergents contenant de l'alcool, de l'ammoniac ou d'abrasifs.

Mises en garde au sujet de la formation de condensation

La condensation (rosée) peut se former à l'intérieur de l'appareil si la différence entre la température de l'appareil et la température ambiente est trop importante. Si la condensation se forme à l'intérieur de l'appareil, elle peut nuire à son bon fonctionnement. Dans ce cas, il convient d'attendre quelques heures. Une fois l'humidité disparue, l'appareil peut de nouveau être utilisé.

Des précautions particulières sont à prendre dans les cas suivants

Si l'appareil est déplaced d'un endroit à un autre dont la température est considérablement plus élevé ou BASSE, si l'humidité ambiente augmente sur le lieu d'installation de l'appareil, etc.

12. Mise au rebut

Mise au rebut d'appareils électriques et électroniques usages et de piles.

KENWOOD CRST80DAB - Mise au rebut - 1

KENWOOD CRST80DAB - Mise au rebut - 2

Le symbole (poubelle barrée) sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne doit pas etre jeté aux ordures menagères, mais doit etre remis à un point de collecte pour le recyclage d'appareils électriques et electroniques et de piles. Par cette contribution à l'élimination correcte de ce produit, vous protégez l'environnement et la santé de vos concitoyens. Une mise au rebut non conforme ou erronée occasionne des risques pour l'environnement et la santé. Vous pouvez obtenir des informations plus détaillées au sujet du recyclage de ce produit auprès de votre commune ou des entreprises de traitement de déchets communaux. Attention : Le sigle « Pb » sous le symbole des piles indique que ces piles contiennent du plomb.

La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de la société Bluetooth SIG Inc. Toute utilise de ces marques par la société JVCKENWOOD Corporation. Fait l'objet d'une licence. Les autres marques et appellations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

13. Caracteristiques techniques CR-ST80DAB

Alimentation électric Tension alternative 100 - 240 V
Fréquence de courant alternatif d'entrée 50/60 Hz
Fabricant de l'adaptateur secteur Dongguan Guanjin Electronics Technology Co.Ltd
Marque et identifient du modele du bloc d'alimentationKPTECTM K25V120200G
Tension / intensité / puissance de sortie Tension continue12,0 V/ 2,0 A / 24,0 W
Puissance absorbée en mode veille 0,9 Watt
Antenne FM/DAB+
Gamme d'accord DAB BANDE III 174,928 MHz - 239,200 MHz
Gamme d'accord FM 87,50 MHz - 108,00 MHz
USB
Appareils USB L'USB est uniquement destiné aux mises à jour de logiciels (service). Pas pour la lecture de musique ou le chargement d'appareils.
BLUETOOTH
Version BLUETOOTH V5.0
Classe de performances Classe 1
Puissance émettrice maximale7,52 dbm
Portée Env. 10 m (peut varier en fonction de l'environnement)
Plage de fréquences 2,402 GHz - 2,480 GHz
Profil BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
Line-Out Douille de jack 3,5 mm
Aux-In Douille de jack 3,5 mm
Amplificateur
Puissance de sortie 2 x 10 W RMS
Plage de fréquences 40 Hz - 20 kHz
Dimensions et poids
Module principal(I x h x p) 245 x 145 x 105 mm / 1,7 kg
Plage de température0°C à 35°C

14. Garantie

Cher Utilisateur de Produits Kenwood,

Nous you remercions d'avoir choisi ce produit Kenwood (le Produit). Si celui-ci, dans de conditions d'utilisation normales, devait s'aver defecteurs, il serait repare ou remplace gratuitemet, conformement aux conditions de la presente Carte de Garantie.

Conservez précieusement cette Carte de Garantie car elle sera indispensable pour toute réclamation.

Le Produit est garanti pour une durée de deux ans à compter de la date de première acquisition auprès d'un détaillant de produits Kenwood. La Garantie couvre tant les pieces de rechange que la main d'oeuvre et la réparation sera effectue gratuitement. Nous nous réservons le droit de remplaçer le Produit si sa réparation ne s'avéré pas possible. Les frais d'emballage, d'installation ainsi que tous autres frais ou risques indirectement liés à la réparation ne sont pas couverts par la garantie et seront à la charge de l'utilisateur.

Conditions

A. Toutes réclamation formulée en vertu de la Garantie doit être accompagnée de la presente Carte de Garantie et des informations et documents suivants:

(a) Voitré identé et adresse complète.
(b) Le certificat d'achat ou tout autre document établissant la date d'acquisition du Produit auprès d'un détaillant établi dans la EU.
(c) L'identité et l'adresse complète de ce détaillant.
(d) Le nombre de série et le nom du modele du Produit.

Si ces informations ne peuvent etre fournies ou si le Produit a ete modifie ou alterede quelque maniere que ce soit depuis la date d'aquisition, Kenwood se reserve le croit de refuser de reparer le Produit aux conditions de la presente Garantie.

B. Le Produit a ete construit de maniere a se conformer aux normes et exigences de securite nationales et locales applicables dans le pays de premiere mise sur le marche en Europe par le fabicant Les modifications neceassaires a l'utilisation du Produit a un endroit autre ne sont pas couvertes par la presente Garantie et la responsabilitie de Kenwood ne pourra etre engagee pour toute prestation effctuee a cette fin ou tout dommage cause au Produit et resultant de telles prestations.Si le Produit est utilise dans un pays Europen dans lequel il est soumis a des normes et exigences differentes de celles en vigueur dans le pays Europen de premiere mise sur la marche par le fabriquant, toute prestation en execution de la presente Garantie sera soumise à la condition que I'utiliser du Produit prenne à sa charge les frais d'adaption du Produit aux normes et exigences applicables. En outre, si le Produit est d'un type different des produits mis sur le marche par I'importateur officiel du pays dans lequel le Produit est presente pour reparation au titre de la garantie, et que les pieces de rechange appropriees ne sont pas disponiblesdans ce pays, ou que la reparation de garantie n'est pas possibledans de pays pour toute autre raison legitime, les frais relatifs autransport aller retour du Produit pour reparation dans le pays de premiere acquisition seront a la charge de I'utiliser.

C. La presente Garantie ne couvre pas:

(a) Les alerations du Produit, les adaptations et entretiens normaux, y compris les contrôles périodiques tels que mentionnés dans la Manuel joint au Produit;
(b) Le dommage causé au Produit resultant de réparations inappropriées ou inadéquates effectuees par toute personne n'étant pas habilitée par Kenwood à exécuter des réparations de garantie pour le compte de cette dernière;
(c) Le dommage causé au Produit resultant d'une néligence, d'un accident, de modifications, d'une installation ou d'un emballage défucte eux,d'uneutilisationincorrecteoude l'utilisationdepièces de rechangeinappropriées;
(d) Le dommage causé au Produit du au feu, l'immersion dans l'eau, la foudre, un tremblement de terre, une ventilation in équate, un cas de force majeure, une utilisation, pourquelque cause que ce soit, avec une tension électrique d'alimen tation incorrecte ou toute autre cause hors du contrôle de Kenwood;
(e) Les hauts-parleurs endommages suite à leur utilisation à une puissance supérieure à celle indiquée, et le dommage causé aux disques, ban des cassettes audio, cassettes video, compact disc, ou tout autre bien qui n'est pas le Produit entant que tel, et ce qu'elle qu'en soit la cause;
(f) Les biens consommables ou les pieces d'usure devant etre remplacées en raison de leur utilisation normale, et notamment les éléments de gramophone remplaçables,les aiguilles phono,les courroies,les têtes de lecture etd'enregistrement,et les tubes finaux;
(g) Le Produit dont le numero de série a ete partiellement ou integralement retire, modifie ou efface.

La presente Garantie est constituée en faveur de toute personne ayant acquise le Produit de manière légale.

Le Produit sera remplace ou réparé gratuitement aux conditions exposées ci-dessus. Si l'utilisateur est un non-professionnel ou un consommateur, il bénéficiera en tout état de cause de la garantie légale en cas de defaults ou de vices cachés du Produit.

Adresse:

JVCKENWOOD EUROPE B.V. Succursale France

7 Allee des Barbanniers,

92632 Gennevilliers CEDEX

Tel. 09-69-390-811 www.kenwood-electronics.fr

Pour vos notes :

KENWOOD

KENWOOD

Radio stereo compatta DAB+

CR-ST80DAB

MANUALE DIISTRUZIONI

JVCKENWOOD Corporation

Indice

Contenuto

  1. Prima di attivare la tensione di alimentazione 3
  2. Messa in servizio 6
  3. Componenti e funzioni 7
  4. Menu principale 8
  5. Radio digitale (DAB+) 9
  6. Radio FM 11
  7. Audio Bluetooth 12
  8. Collegamenti analogici 13
  9. Configurazione del systema 13
    9.1.Sleep 13
    9.2.Sveglia 13
    9.3. Equalizzatore 15
    9.4.Ora 15
    9.5.Retroilluminazione 16
    9.6.Lingua 16
    9.7.Ripristino di default 16
    9.8. Versione software 16
  10. Risuzione dei problemi 17
    11.Manutenzione 17
    12.Smaltimento 18
  11. Dati tecnici 19
    14.Garanzia 20

1. Prima di attivare la tensione di alimentazione

IMPORTANT ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Attenzione: Leggere attendamente questa pagina per garantire un funzionamento sicuro dell'unità.

Leggere attendamente queste istruzioni!

  • Seguire tutte le istruzioni di sicurezza e d'uso durante l'utilizzo di quello prodotto.

Conservare le note in un luogo sicuro!

  • Conservare le istruzioni di sicurezza e d'uso per future consulzioni.

Osservare tutte leindicazioni di avventenza!

  • Seguire scrupolosamente tutte le avventenze riportate sul prodotto e nelle istruzioni per l'uso.

1.1 Pulire solo con un panno asciutto!

  • Prima di pulire il prodotto, scollegare l'alimentatore di rete alla muro. Non utilizzato mai detergenti liquidi o spray di pulizia. Per la pulizia utilizzato solo un panno umido.

1.2 Accessori

  • Utilizzare solo gli accessori specificati dal produttore.

1.3 Non usare quello prodotto vicino all'acqua

  • Non esporre mai l'apparecchio a gocce o spruzzi d'acqua - ad esempio in prossimità di una vasca da bagno, lavabo, lavandino, lavello, lavatrice, cantina umida, piscina, ecc. Non collocare mai sopra l'apparecchio contentitori pieni di liquidi, come vasi.

1.4 Ventilazione

  • Le fessure e le aperture all'interno dell'involucro sono previste per la ventilazione dell'apparecchio per garantire un funzionamento affidabile dell'apparecchio, per proteggerlo dal surriscaldamento e dall'eventuale autoaccensione. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare l'apparecchio secondo le istruzioni del produttore. Non bloccare mai le aperture di ventilazione collocando l'apparecchio su un letto, un divano, una moquette o una superficie morbida simile. Questa unità non deve essere installata in una libreria o in un armadio a meno che non vi sia un'adeguata ventilazione.

1.5 Alimentazione della tensione

  • Questo apparecchio può essere collegato alla tensione di rete solo con l'alimentatore di rete in dotazione. Utilizzare l'alimentatore di rete solo per la radio compatta CR-ST80DAB. In agli caso, assicurarsi che la tensione di rete locale corrisponda alle specifiche dell'alimentatore. Se non siete sicuri del tipo di alimentazione elettrica della vostra casa, contattate il vosto rivenditore o l'azienda elettrica locale.

1.6 Alimentatore di rete

  • Assicurarsi che non sia possibile inciampare sul cavo e cheesso non sia scollegato nelle immeditate vicinanze di una presa, comprese le uscite aggintive. Inoltre, il cavo non devese schiacciato all'uscita dell'alimentatore.

1.7 Intemperie

  • Scollegare l'apparecchio alla rete elettrica durante i temporali e quando non verrà utilizzato per un lungo periodo di tempo.

1.8 Sovraccarico

  • Non sovraccaricare mai le prese di alimentazione, le prolonghe o le prese multiple, in quanto sussiste il rischio di incendio o scossa elettrica.

1.9 Penetrazione di materiale estraneo e liquido

  • Non permettere che materiali estranei o liquidi entrino nell'apparecchioattraverso le aperture in dotazione, poiché ciò potrebbe causare il contatto diretto dell'apparecchio con elementi soggetti a tensioni eccessive, provocare cortocircuito, incendi o scosse elettriche. Non versare mai liquidi di alcun tipo su quello apparecchio.

1.10 Manutenzione

  • Non tentare mai di riparare l'apparecchio da soli, poiché le aperture o la rimozione delle copertura possono esporre parti sotto tensione che potrebbero essere pericolose al contatto. Per tutti gli interventi di manutenzione rivolgersi a personale qualificato.

1.11 Danni che richiedono una riparazione

  • I lavori di manutenzione e riparazione devono essere eseguite esclusivamente da un centro di assistenza clienti qualificato.

L'assistenza è necessaria quando l'apparecchio è stato danneggiato (ad esempio, adattatore di alimentazione), è stato versato del liquido, sono caduti oggetti all'interno dell'apparecchio, oppure l'apparecchio è stato esesto a pioggia o umilità, non funziona normalmente o è caduto.

1.12 Ricambi

  • Se sono necessarie parti di ricambio, assicurarsi che il technique dell'assistenza utilizzzi parti di ricambio prescritte dal costruttore o aventi le stesse caratteristiche delle parti originali. Ricambi non autorizzati possono causare incendi, scosse elettriche o altri incidenti.

1.13 Controllo di sicurezza

  • Al termine dei lavori di manutenzione o riparazione di questo appearecchio, chiedere al tecnico dell'assistenza di eseguire un controllo di sicurezza per determinare se l'apparecchio è in perfette condizioni di funzionamento.

1.14 Calore

  • Non installare l'unità in prossimità di superfici calde come radiatori, termoventilatori, stufe o altre apparecchiature (compresi gli amplificatori) che potrebbero surriscaldarsi. Non collocare mai oggetti con fiamme libero, come candele o lanterne, sopra o vicino al prodotto. Non esporre le batterie installate a calore eccessivo, come luce solare diretta, fuoco o simili.

1.15 Batterie

  • Se non si utilizza la radio per un mese o più, rimuovere le batterie dall'apposto vano del telegamento per evitare perdite. Smaltire immediamente le batterie che presentano perdite e rispetto delle disposizioni di legge pertinenti. La perdita delle batterie cui possare lesioni e danneggiare il disposativo. Non combinare mai batterie di tipo diverso o batterie vecchie e nuove.

Per ridurre al minimo il rischio di scosse elettriche, incendi, ecc

  • non rimuovere viti, coperture o parti dell'alloggiamento.

  • il pulsante di accensione non scollega completamente l'alimentazione in nessuna posizione.

Per scollegare completeness alimentazione, scollegare l'alimentatore alla presa.

1.16 Rischi associati a volumi elevati

  • Il disposivo non è progettato per l'ascolto in cuffia. Per evitare possibili danni all'udito, non ascolta re ad alto volume per lunghi periodi di tempo.

1.17 Telekomando

  • Se si espone il sensore del telecomando alla luce solare diretta o alla luce di tubi fluorescenti ad alta frequenza, possono verificarsi dei malfunzionamenti. In questi casi collocare il sistema in un'alto除去 per evitare tali malfunzionamenti.
  • La batteria fornita in dotazione è pensata per un test funzionale e può essere una durata limitata.
    Quando il raggio d'azione del telecommando diminuisce, sostituire la batteria vecchia con una nuova.

1.18 Funzione automatica di risparmio energetico

La radio è dotata di una funzione automatica di risparmio energetico. Questo commuta l'apparecchio in modalità standby entro 15 minuti se la radio è in riproduzione a volume molto basso o se la radio è silanziata. Questa impostazione non può essere modificata.

Prudenza!

Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita con una di tipo non corretto;

  • alte o basse temperature estreme alle quali una batteria cui essere esposta durante l'uso, lo stoccaggio o il trasporto;
  • bassa pressione dell'aria ad alto quote;
  • sostuzione di una batteria con una batteria di tipo errato che può bypassare un fusibile (ad esempio, alcuni tipi di batterie al litio);
  • lo smaltimento di una batteria nel fuoco o in una stufa calda, o lo schiaccimento meccanico o il taglio di una batteria;
  • lasciare una batteria in un ambiente con temperature extremamente elevate che possono provocare un'esplosiono o la fuoriuscita di liquidi o gas infiammabili;
  • una batteria esposta ad una pressione dell'aria extremamente Bassa, che cui causare un'esplosion o la fuoriuscita di liquidi o gas infiammabili.

Dichiarazione di conformità UE

JVCKENWOOD Corporation dichiara che l'apparecchiatura radio tipo CR-ST80DAB è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al segunte indirizzo Internet:

http://www.kenwood.com/cs/eudoc/

Produtlore:

JVCKENWOOD Corporation

3-12. Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, GIAPPONE

Rappresente autorizzato (UE):

JVCKENWOOD EUROPE B.V.

Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS

2. Messa in servizio

2.1 Sconfezionamento

Sconfezionare delicatamente il dispositivo e assicurarsi che tutti gli accessori siano presenti.

  • Telecomando a infrarossi
  • Alimentatore di rete
  • Manuale di istruzioni
  • 2 x batterie AAA/LR03
  • Cavo audio 1,5 metri - spina jack da 3,5 mm

2.2 Collegamento

  • Collegare l'alimentatore di rete alla radio e alla presa di alimentazione.
  • Aprire il vano batterie del telecomando e insere le batterie con la polarità corretta. La polarità specificata (+/-) è individata nel vano batterie.

2.3 Antenna telescopica DAB+ / FM

  1. Sbloccare con cautela l'antenna nella parte inferiore dell'alloggiamento.
  2. Girare l'antenna verso l'alto ed estrarre completamente tutti gli elementi.
  3. Allineare l'antenna per ottenere la migliorere ricezione.

2.4 Telecomando

KENWOOD CRST80DAB - Telecomando - 1

KENWOOD CRST80DAB - Telecomando - 2

3. Componenti e funzioni

1 - Display
2 - Antenna FM / DAB+ antenna
3 - Porta USB

(solo per aggiornamenti del firmware)

4 - Collegamento Alimentatore a spina
5 - Collegamento Line-Out
6 - Collegamento Aux-In

KENWOOD CRST80DAB - Componenti e funzioni - 1
Lato anteriore

KENWOOD CRST80DAB - Componenti e funzioni - 2
Lato posteriore

KENWOOD CRST80DAB - Componenti e funzioni - 3
Pianta

1 -Volume/Standby
2 - Tasti stazioni (1 - 5)
3 - Selezione / Conferma
4 - Selezione sorgente
5 - Menu
6 - Preferiti (spazi di memoria)
7 - Sveglia
8 -Indietro

3.1 Accensione / Spegnimento (Standby)

Premere il tasto sul telecomando p sul disposativo per accendere la radio. Premere nuovamente il tasto per mettere il disposativo in modalità standby. Per spegnerlo completamente, scollegarlo dall'alimentazione elettrica.

3.2 Navigazione dei menu

É possibile navigare fra i menu premendo i pulsanti sul telecomando. Premendo il tasto la selezione è confermata. Queste operazioni sono essere eseguite ancche sullo strumento, con il regolatore . Ruotando il regolatore si navigaattraverso i menu; premendo il regolatore si conferma una voce di menu.

3.3 Regolare il volume e "Mute"

Premendo i tasti e controlo sull'unità, è possibile regolare il volume sul telecomando, o ruotando il sul dispositivo. Una pressione del tasting silenziera la radio. Sul display viene visualizzato brevamente "VolumeUTO" e nella parte inferiore del display compare il symbolo di un altoparlante barrato. Premendo nuovamente il tasting si ripristina il volume originale.

3.4 Ulteriori informazioni

Premendo ripeturamente il tasto possono essere visualizzate informazioni aggintive, a secon- da della sorgente e della stazione:

  • Descrizione
  • Nome del canale, del programma corrente, dei contenuti, degli argomenti, ecc.
  • Genere
  • Viene visualizzato lo stile del programma (genere) del canale.
  • Livello del segnale ed erreore del segnale
  • Bit Rate
  • Informazioni sul canale
    Data e ora attuale di oggi

Nella parte inferiore del display, in base alla sorgente audio, vengono visualizzati i symboli per RDS, ricezione stereo e intensità di ricezione.

3.5 Configurazione iniziale

Al primo avvio del dispositivo viene avviata una ricerca delle stazioni DAB+, pertanto è necessario estrarre completeness l'antenna. Il menu è in lingua inglse.

3.6 Impostazione della lingua dei menu

Per modificare la lingua del menu consultare il capitolo 9.6 del manuale d'uso.

4. Menu principale

Nel menu principale è possibile selezionare diverse sorgenti audio:

  • Radio digitale (DAB+)
    FM
  • Bluetooth
    Ingresso AUX

Una volta selezionata la sorgente audio, premere il tasto sul telecomando o sul dispositivo per richiamare la selezione della sorgente.

5. Radio digitale DAB+

Per ricevere la radio digitale DAB+, passare nel menu principale alla sorgente "Digital Radio".

Alla prima commutazione viene avviata una ricerca automatica delle stazioni. Il display在哪

"Ricerca...", il numero di stazioni trovate finora e una barra di avanzamento corrispondente. Alcune stazioni offrono informazioni aggiuntive come una cosiddetta presentazione.

Per visualizzarli in formato grande sul display della radio, premere il tasto <OK> sul telecomando o sulla radio. Premendo di nuovo il tasto, il display torna ad essere visualizzato.

5.1 Scansione stazioni

Per cercare le stazioni ricevibili, è possibile avviare una scansione automatica. Per fare quello, richiamare il menu con il tasto

per aprire il menu e selezionare "Ricerca Complet." Il display miastra "Ricerca..." il numero di stazioni trovate finora e una barra di avanzamento corrispondente.

Dopodiché le stazioni vengono memorizzate in ordine alfabetico.

I canali che sono stati trovati durante una precedente ricerca ma che attualmente non sono ricevibili. I vengono visualizzati nella lista dei canali con un "?" davanti al nome della stazione.

5.2 Impostare manualmente

Èanche possibile impostare manualmente le stazioni. Per fare quello, richiamare il menu con il tastingo

per aprire il menu e selezionare "Sinton. Manuale". Selezionare quando il canale desideratocon OK>. Ora vengono visualizzate le informazioni sulla stazione e sulla potenza del segnale. Premendo nuovamente il tastingo OK> si salvano le stazioni corrispondenti nella lista.

5.3 Elenco dei canali

Premere il pulsante MENU e conformare "Lista stazioni" con OK>. Utilizzare i tasti SU/

GIU^>o per selezionare una stazione e premere OK> per la conferma. L'unità avvia automaticamente la riproduzione.

Avvertenza: La qualità di ricezione di un stazione dipende da fattori quali il tempo, la posizione e dall'orientamento dell'antenna. Se una stazione dell'elenco delle stazioni non può essere ricevuta, cambiare l'orientamento dell'antenna o la posizione della radio. Le stazioni che non possono più essere ricevute sono sono essere rimoso dall'elenco delle stazioni.

5.4 Cancellare le stazioni che non sono (più) ricevibili

Le stazioni che non possono più essere rievute possono essere cancellate alla lista. Premere a tale scopo il tasting

e selezionare "Elimina". "Continuare con l'eliminazione dell'elenco delle stazioni radio?" "SI", e queste stazioni vengono eliminare. Selezionare "NO" vi riporta al menu除去 cancellare i canali.

5.5 Preferiti (spazi di memoria)

Sono disponibili 40 positioni di memoria (Preferiti) per memorizzare le vostre stazioni DAB+.

5.5.1 Memorizzazione delle stazioni DAB+ sulle posizioni di selezione diretta 1-5 della radio:

Alla radio, con i tasti numerici si possono assegnare le posizioni di memoria da 1 a 5 con i tasti numerici. Selezionare la stazione desiderata e premere un tastingo numerico fino a quando "Preselez. x salv." appeare sul display. Le posizioni di memoria possono ora essere richiamate premendo breve-mente un tastingo.

5.5.2 Memorizzare le stazioni DAB+ con il telecomando:

Le positivi di memoria da 1 a 10 sono essere assegrata tramite i tasti numerici del telecommando. Selezionare la stazione desiderata e premere un tasto numerico sul telecommando fino a quando "Preselez. x salv." appeare sul display. Le positivi di memoria posso sono ora essere richiamate premendo brevamente un tasto del telecommando.

5.5.3 Memorizzazione delle stazioni DAB+ sulle posizioni di selezione diretta 11 - 40 della radio:

Selezionare la stazione desiderata e tenere premuto il tasto alla radio o sul telecomando. Ora selezionare una posizione di memoria dall'elenco delle memorie delle stazioni e confermate la selezione con il tasto sulla radio. Sul display appeare "Preselez. x salv." Potete accedere comodamente alle postazioni di memoria in modo comodo col tasto alla radio o sul telecomando. Utilizzato i tasti o per selezionare una stazione e premere per la conferma.

Avvertenza: Le posizioni di memoria non sono essere cancellate, sono essere sovrascritte solo con altre stazioni. Le stazioni salvate vengono contrassegnate sulla parte inferiore del display con una Stella con il relativo numero di posizione di memoria.

5.6 DRC (Dynamic Range Control)

Alcune stazioni DAB+ supportano la DRC, che riduce la differenza tra suoni forti e leggeri. Sono possibili le seguenti impostazioni:

alto:

Forte compressione dei diversi livelli di volume. La dinamica è notevolmente ridotta.

basso:

Bassa compressione, alla grande riduzione della dinamica

disattivato:

Non c'é compressione

Per effettuare le impostazioni bisogna procedere nel modo seguente:

Premere il pulsante

e selezionare "DRC". Nel seguente menu è possibile modificare le impostazioni per DRC. L'impostazione attuale è individata da "✓".

5.7 Sequenza stazioni

Per impostazione predefinita, la radio ordinata le stazioni in ordine alfanumerico. Le stazioni sono essere ordinateanche per gruppi o per stazioni valide (attualmente ricevibili).

Per effettuare le impostazioni bisogna procedere nel modo seguente:

Premere il pulsante

e selezionare "Ordine stazioni". Nel seguente menu è possibile modificare le impostazioni. L'impostazione attuale è individata da "✓".

6. Radio FM

Nel menu principale, selezionare "FM" per passare alla ricezione FM.

6.1 Scansione stazioni

É possibile cercare automaticamente le stazioni UKW. Per avviare la ricerca automatica delle stazioni, premere il tasto sul telecomando o sulla radio. La ricerca si ferma alla stazione successiva trovata e la radio inizia a suonare.

6.1.1 Memorizzazione automatica delle stazioni

È possibile salvare automaticamente tutte le stazioni ricevibili sulle posizioni di memoria. A tale scopo, premere il tasting

e scegliere "Preset scan. La scansione viene avviata e vengono memorizzate fino a 40 stazioni con la frequenza di ricezione. La riproduzione inizia automaticamente con la prima stazione memorizzata.

6.2 Impostazioni di ricerca

Con这对于 the "solo stazioni con buona ricezione" or "Tutte le stazioni". L'impostazione attuale è indicata da "✓".

6.3 Impostazioni audio

Per le stazioni con ricezione debole, un leggero miglioramento della qualità può essere ottenuto passando alla ricezione mono. Per fare quello, premere il tasto

e scegliere "Impostaz. audio". Nel menu seguente selezionare "Ricezione stereo" oppure "Solo mono". L'impostazione attuale è individata da "✓".

6.4 Preferiti (spazi di memoria)

Sono disponibili 40 posizioni di memoria (Preferiti) per memorizzare le vostre stazioni UKW preferite.

6.4.1 Memorizzazione delle stazioni UKW+ sulle posizioni di selezione diretta 1-5 della radio:

Alla radio, con i tasti numerici si possono assegnare le posizioni di memoria da 1 a 5 con i tasti numerici. Selezionare la stazione desiderata e premere un tasto numerico fino a quando "Preselez. x salv." appeare sul display. Le posizioni di memoria posso sono ora essere richiamate premendo breve-mente un tasto.

6.4.2 Memorizzare le stazioni UKW+ con il telecomando:

Le positivi di memoria da 1 a 10 sono essere assesignate tramite i tasti numerici del telecomando. Selezionare la stazione desiderata e premere un tasto numerico sul telecomando fino a quando "Preselez. x salv." appeare sul display. Le positivi di memoria posso sono ora essere richiamate premendo brevamente un tasto del telecomando.

6.4.3 Memorizzazione delle stazioni UKW+ sulle posizioni di selezione diretta 11-40 della radio:

Selezionare la stazione desiderata e tenere premuto il tasto alla radio o sul

telecomando. Ora selezionare una posizione di memoria dall'elenco delle memorie delle stazioni e confermate la selezione con il tasto sulla radio. Sul display appara "Preselez. x salv." Potete accedere comodamente alle postazioni di memoria in modo comodo col tasto alla radio o sul telecomando. Utilizzato i tasti o per selezionare una stazione e premere per la conferma.

Avvertenza: Le posizioni di memoria non sono essere cancellate, sono essere sovrascritte solo con altre stazioni. Le stazioni salvate vengono contrassegnate sulla parte inferiore del display con una Stella con il relativo numero di posizione di memoria.

7. Audio Bluetooth

La funzione BLUETOOTH permette la trasmissione senza fili di file musicali (streaming audio) alla radio. Smartphone, tablet o dispositivi simili possono essere accoppiati. Per farlo, si prega di selezionare la sorgente "Bluetooth" dal menu principale.

7.1 Accoppiamento di dispositivi Bluetooth per la prima volta (Pairing)

Assicurarsi che il dispositivo terminale da accoppiare sia accesso e che il Bluetooth sia attivato. Per farlo, si prega di selezionare la sorgente "Bluetooth" dal menu principale. Il display在哪 "Disconnesso". A quello punto apriere le impostazioni Bluetooth sul dispositivo da accoppiare e avviare la ricerca dei dispositivi Bluetooth disponibili. Selezionare "KENWOOD CR-ST80DAB" e iniziare il processo di accoppiamento. Dopio il successo dell'accoppiamento, il display在哪 "Conesso". Ora la riproduzione della musica cui è essere controllata tramite il dispositivo terminale. Utilizzate l'applicazione musicale di vostra scelta.

Il funzionamento di base di play/pausa e salto di traccia in avanti/indietro è possibile utilizzando i tasti correspondenti sul telecomando.

Awertenza: Alcuni terminali richiedono un codice PIN durante l'accoppiamento, quando insere "0000" uno.

7.2 Collegamento automatico dopo l'accoppiamento

Se è spenta la fonte "Bluetooth" oppure la radio, la connessione Bluetooth è scollegata. Quando la radio viene riaccesa o la sorgente "Bluetooth"iene ripristinata,iene stabilito un collegamento automatico.

7.3 Accoppiamento di un ulterioriore disposativo terminale

Per accoppiare un altro terminale con la radio, premere il tasto

e scegliere "Disconnesso". In quello modo si scollega il collegamento attuale. Procedere ora come per il primo accoppiamento di un dispositivo terminale. É possibile memorizzare un massimo di 8 dispositivi.

7.4 Interruzione della connessione Bluetooth

Se si desidera interrompere il collegamento ad un disposito accoppiato, premere il tasto per 2 secondi sul telecomando. La radio torna quando in modalità di accoppiamento.

8. Collegamenti analogici

8.1 Ingresso Aux

Per riproduire musica, è possibile collegare alla porta Aux-In dispositivi esterni comelettori MP3, lettori DVD o console di gioco. Per farlo, selezionare la sorgente "Ingresso AUX" nel menu principale.

8.2 Line-Out

Questa uscita audio analogica può essere utilizzata, ad esempio, per collegare la radio ad un amplificatore esterno. Il volume della radio può essere abbassato completamente, quello non ha alcuna influenza sul volume di riproduzione dell'amplificatore esterno. Un set di collegamento Completo è incluso nella fornitura.

Avvertenza: Spagnere la radio prima di collegare un dispositivo esterno.

9. Impostazioni di sistema

In impostazioni di sistema è possibile modificare le impostazioni della radio e accederare informazioni importanti sulla radio. Per fare questo, premere il tasto

e scegliere "Config. di sist."

9.1 Sleep

Questa funzione consente di commutare automaticamente la radio in modalità standby après un periodo di tempo prestabilito. É possibile scegliere tra 15, 30, 45, 60, 90 o 120 minuti, "Off" cancella il periodo di tempo precedentemente impostato. Per fare questo, premere il pulsante con la sorgente audio selezionata

e scegliere "Config. di sist." . Poi usare i tasti oppure navigare nel menu e selezionare "Sleep". Con i tasti o nel menu "Sleep Timer", selezionare il periodo di tempo desiderato e confermare con il tasto . Col tasto lasciare di nuovo i menu. Per impostare il periodo di tempo, è possibile premere alternativamente il tasto <Zzz sul telecomando.

Il tempo rimanente viene visualizzato sul display in basso a sinistra, con i minuti che vanno all'indietro.

9.2 Sveglia

Questa radio ha 2 tempi di allarme regolabili individualmente. Premere il tasto sul telecomando e selezionale "Svegliia 1" oppure "Svegliia 2" per effettuire le impostazioni. In alternatively, è possibile richiamare la svegliiaanchetramitele impostazioni di systema. Inoltre, un'impostazione sulla radio può essereambiata con il tasto e il regolatore .

In modalità standby, le svegliememorizzate sono essere restettate premendo il tasto e sono essere attivate e disattivate. Per la programmazione della sveglia sono disponibili le seguenti opzioni:

9.2.1 Sveglia:

Selezionare qui se attivare o meno la sveglia. É disponible la segunte selezione: Off / On
Selezionare "Off"per disattivare una sveglia attenuata.

9.2.2 Frenquenza:

Selectionare qui i giorni in cui la sveglia delve essere attivata. è disponibile la segunte selezione:

Ogni giorno / Una volta / Fine settimana / Giorni feriali

9.2.3 Orario sveglia:

Utilizzare i tasti < SU> oppure < GIU^> per impostare prima le ore e dopo aver premuto il pulsante < OK> bisogna impostare i minuti della sveglia.

9.2.4 Fonte:

Qui si imposta la sorgente audio con la quale ci si vuole svegliare. è disponibile la segunte selezione Cicalino / Digital Radio / FM

9.2.5 Preselez.:

Qui si definisce la stazione con la quale ci si vuole svegliare. L'ultima stazione ascoltata o le stazioni che salvate nei Preferiti sono disponibili qui. Non si applica alla modalità Cicalino.

9.2.6 Durata:

Impostare la durata della sveglia desiderata. É disponible la selezione seguente: 15 / 30 / 45 / 60 / 90 / 120 minuti.

9.2.7 Volume:

Impostare il volume desiderato per la sveglia.

Avvertenza: Un allarme attivato è indicato da un'icona di allarme e dal numero della sveglia nell'angolo in basso del display. In modalità standby, viene visualizzataanche l'ora della sveglia impostata.

9.2.8 Spegnimento della sveglia dopo il risveglio

Per spegnere la sveglia fino al prossimo ciclo di sveglia, preme il tasto sull'apparecchio o sul telecomando, il display mystra brevamente "Sveglia disatt." Se si desidera interrompere la funzione di allarme solo per alcuni minuti (snoopze), è possibile utilizzato qualsiasi altri tasto. Il ritardo di allarme viene impostato premendo il pulsante a passi di 5, 10, 15 e 30 minuti e può essere prolongato più volte. Dop o un breve periodo di tempo, la radio torna automaticamente a "Standby" e il tempo rimanente fino al prossimo risveglio viene visualizzato accanto al symbolo della sveglia che lampeggia.

Avverenza: In caso di mancanza di corrente, i tempi della sveglia memorizzati vengono mantutenuti.

9.3 Equalizzatore

Con l'equalizzatore è possibile regolare il suono della radio a proprio piacimento. É possibile scegliere tra impostazioni preconfigurate o create un proprio profilo. Procedere nel modo seguente:

Premere il tasto

e selezionare "Config. di sist." e/o "Equalizzatore". Con i tasti oppure è possibile selezionare un profilo audio e poi premere per confermare. Sono a disposizione ie seguenti profili:

Normale / Classica / Jazz / Pop / Rock / Intervention / Il mio EQ

Impostazione "Il mio EQ":

A tal fine si prega di andare su "Impost. Mio EQ" per la navigazione e confermare con . Nel seguente menu è ora possibile impostare "Bassi" e "Alti". Confermare i menu "Bassi" oppure "Alti" col tasto ed effettuare le impostazioni appropriate con il tasto oppure e confermare col tasto . In alternatively, queste impostazioni sono essere modificateanche con il regolatore . è inoltre possibile attivare o disattivare la funzione "Intensità. Il profilo audio attivo è contrassegnato con "✓".

9.4 Ora

Nel menu "Ora" è possibile effettuire le impostazioni per l'ora e la data. Sono a disponizione i seguenti profili:

9.4.1 Menu "Impost. ora/data"

Qui è possibile impostare manually l'ora e la data. Con i tasti oppure sul telecomando e col regolatore è possibile cancellare i valori. Con i tasti oppure vengono selezionati i singoli blocchi di numeroi e vengono salvati ancche i valori.

9.4.2 Menu "Aggiorn. automatico"

Qui è possibile specificare da quale fonte l'ora e la data devono essere aggiornate. Si possono scegliere i seguenti moduli:

da qualsiasi: Ora e data sono aggiornate tramite DAB et FM.

Da radio digitale: Ora e data sono aggiornate tramite DAB.

Da FM: Ora e data sono aggiornate tramite FM.

Nessun aggiorn.: L'ora e la data devono essere impostate manually.

L'opzione attualmente selezionata è contrassegnata con "✓" marcato.

9.4.3 Menu "Impost. 12/24 ore"

In questo menu è possibile determinare se l'orologio viene visualizzato in formato 12 o 24 ore. Selezionale con i tasti < SU> oppure < GIU> ; la conferma viene fatta col tasto < OK> . L'opzione attualmente selezionata è contrassegnata con "√" marcato.

9.4.4 Menu "Impost.formato data"

In questo menu è possibile determinare il formato di visualizzazione della data. Selezionale con i tasti oppure ; la conferma viene fattà col tasto . L'opzione attualmente selezionata è contrassegnata con "✓" marcato.

9.5 Illuminazione

L'illuminazione del display può essere programmata in 3 livelli di luminosità. Nel menu è possibile effettuire le seguenti impostazioni di "Retroilluminaz."

"Timeout": Tempo fino a quando il display è impostato sul livello di illuminazione nella schermata "Livello affievol." è regolamentiato.

Possibilità di scelta: "On / 10 / 20 / 30 / 45 / 60 / 90 / 120 / 180 secondi"

"On" significa che la radio è sempre nel livello di luminosità del parametro "Livello attivo".

"Livello attivo": Luminosità del display quando la radio è accesa.

Possibilità di scelta: "Alto" / "Medio" / "Basso"

"Livello affievol.": Impostazione della luminosità per il funzionamento e stand-by.

Possibilità di scelta: "Medio" / "Basso"

Le opzioni selezionate sono contrassegnate con "✓". Con il tasting sul telecomando è possibile impostare l'illuminazione su 3 livelli.

9.6 Lingua

Nel menu "Lingua" è possibile impostare la lingua del menu della radio. Per selezionare una lingua utilizzare i tasti oppure e confermare premendo il tasto . In另一种 alternative, nella selezione possono essere eseguitaanche con il regolatore.

Si possono scegliere le seguenti lingue:

Danese, finlandese, francese, inglese, italiano, norvegese, olandese, polacco, portoghese, spagnolo, svedese, turco, tedesco.

9.7 Ripristino di default

Per resettare la radio alle impostazioni di fabbrica, selezionare "Sù" sul menu "Ripristino di default". Selezionando "NO" il processo wird interrotto.

9.8 Versione software

In esta sezione è possible richiamare il numero di versione del firmware attuale.

10. Risoluzione dei problemi

In caso di malfunzionamenti, verificare i seguenti punti:

Nessun suono

Inserire correttamente l'alimentatore di rete.
Impostare il volume al livello corretto.
Verificare sempre che sia selezionata la fonte desiderata.

Ilsystemanonrispondealla pressione diun taste

Scollegare ericollegare l'alimentatore di rete.

Problemi di ricezione radio

Riorientare l'antenna.
Trovare una posizione più adatta.
Altri apparecchi elettrici interferiscono con la riscione.
Posizione non adatta alla ricezione di segnali DAB+.

11. Cura e manutenzione

Pulizia dell'alloggiamento: Utilizzare un panno leggermente inumidito con un detergente delicato. Non utilizzato detergenti contenti alcool, ammoniaica o abrasivi.

Precauzioni per evitare la formazione di condensa

La condensa (rugiada) può formarsi all'interno dell'apparecchiatura se vi è una differenza significativa tra la temperatura dell'apparecchiatura e la temperatura ambiente. Se all'interno dell'unità si forma della condensa, non è possibile garantire il corretto funzionamento. In questo caso, l'unità deve essere sottoposta a manutenzione per alcune ore; dopo che l'umidità si sia asciugata, l'unità può essere riutilizzata.

Particolare attenzione deve essere prestata nelle seguenti circostanze

Se l'apparecchiatura viene spostata da un luogo ad un altro dove la temperatura è significativamente più alta o più bassa, o se l'umidità nel luogo in cui l'apparecchiatura è installata aumenta, ecc.

12. Smaltimento

Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche e delle batterie usate.

KENWOOD CRST80DAB - Smaltimento - 1

KENWOOD CRST80DAB - Smaltimento - 2

Il symbolo (cestino barrato) sul prodotto o sulla sua confezione indica che questo prodotto non deve essere trattato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere riconsegnato ad un punto di raccolta per il ricolaggio di apparecchiature elettriche, elettroniche e batterie. Contribuendo al corretto smaltimento di questo prodotto, si protegge l'ambiente e la salute degli altri esseri umani. Uno smaltimento improprio o non corretto mette in pericolo l'ambiente e la salute. Per ulteriori informazioni sul ricolaggio di questo prodotto, contattare l'autorità locale o l'azienda comunale di gestione dei rifiuti. Attenzione: Il segno "Pb" sotto il symbolo della batteria indica che但这a batteria contiene piombo.

Il marchio denominativo e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di Bluetooth SIG Inc. e qualsiasi uso di questi marchi da parte di JVCKENWOOD Corporation è concesso in licenza. Gli altri marchi e nomi commerciali sono quelli dei rispetti proprietari.

13. Dati tecnici CR-ST80DAB

Alimentazione della tensione Tensione alternata 100 - 240 V
Frequenza di corrente alternata in ingresso 50/60 Hz
Produttore dell'adattatore di rete Dongguan Guanjin Electronics Technology Co.Ltd
Marca e identificazione modello dell'adattatore di rete K PTEC ™ K25V120200G
Tensione / corrente / potenza in uscita Tensione continua12,0 V / 2,0 A / 24,0 W
Potenza assorbita nella modalità stand-by 0,9 Watt
Antenna UKW/DAB+
Intervallo di sintonizzato DAB BAND III 174,928 MHz- 239,200 MHz
Gamma di sintonia UKW 87,50 MHz - 108,00 MHz
USB
Dispositivi USB L'USB è previsto solo per gli aggiornamenti software (assistenza). Non per la riproduzione di musica o per la ricarica del dispositivo.
BLUETOOTH
Versione BLUETOOTH V5.0
Classe di prestazione Classe 1
Massima potenza di trasmissione7,52 dbm
Autonomia Circa 10 metri (può variare a seconda dell'ambeiente)
Intervallo di frequenza 2,402 GHz - 2,480 GHz
Profili BLUETOOTH A2DP (Profilo di distribuzione audio avanzata, AVRCP (Profilo telecomando audio/video))
Line-Out Presa jack da 3,5 mm
Aux-In Presa jack da 3,5 mm
Amplificatore
Potenza in uscita 2 x 10 Watt RMS
Intervallo di frequenza 40 Hz - 20 kHz
Pesi e misure
Unità principale(L x A x P) 245 x 145 x 105 mm / 1,7 kg
Intervallo di temperatura0°C / 35°C

14. Garanzia

All'utilizzatore di prodotti Kenwood:

La ringraziamo di aver scelto quello prodotto Kenwood (il "Prodotto"). Se, in normali condizioni di funzionamento,esso risultasse difettosto, verrà riparato o sostuito Gratisamente, secondo i termini della presente Cartolina di Garanzia.

La preghiamo di conservare questa Cartolina di Garanzia, dato che le verrà richiesta in caso di reclamo.

Il Prodotto è garantito per due anni alla data di acquisito presso qualsiasi venditore CEE di prodotti Kenwood. La garanzia copre sua i materiali che la mano d'opera e la reparazione verrà eseguita gratuiteamente. Kenwood si riserva il diritto di sostituire il Prodotto

con uno identico o, nell'ipotesi quello non fosse più prodotto, con uno di identiche caratteristiche qualora, a suo insindacabile giudizio, il costo della riparazione fosse molto elevato. Kenwood null'alto garantisce, in particolare non sono inclusi nella garanzia iosti relativi all'imballo ed alla disinstallazione/installazione del prodotto. Iosti di trasporto saranno a carico del cliente.

Condizioni

A. Durante il periodo della garanzia qualsiasi reclamo deve essere accompagnato alla Cartolina di Garanzia ed inoltre da:

(a) Il suo nome, cognome ed indirizzo.
(b) Ricevuta o altri documento comprovante la data d'acquisto presso un rivenditore residente in Europa.
(c) Nome, cognome ed indirizzo del rivenditore da cui il Prodotto è stato acquistato.
(d)Numero di matricola e modelle del Prodotto.

Qualora non sua possibile fornire queste informazioni, o se il Prodotto è stato modificato o alterato in qualsiasi modo dopo l'acquisto, Kenwood Corporation si riserva il diritto di rifiutare la riparazione del Prodotto secondo i termini di esta Garanzia.

B. Il Prodotto è stato realizzato in modo da dossistare tutti gli standard nazionali o locali ed i requisiti di sicurezza vigenti nella nazione dove è venduto. Eventuali modifiche necessarie per l'utilizzo in altri paesi non sono coperte da但这a Garanzia.

Se il Prodotto, venduto in Italia, viene utilizzato in una nazione europea, doveesso è soggetti a standard e requisiti diversi da quelli ivi vigenti, qualsiasi servizio reso in garanzia, potra avvenire a condizione che l'utilizzatore si accolli il costo di adattare il prodottoagli standard ed ai requisisti vigenti. Ugualmente per prodotti acquisati in altri paesi CEE ove vigono standard e requisiti diversi da quelli italiani, il servizio di garanzia sare reso in Italia a condizione che l'utilizzatore si accolli il costo di adattare il prodottoagli standard ed ai requisiti ivi vigenti. Inoltre, qualora il Prodotto sa di tipo diverso da quelli commercializzati dall'impor tatore officiale della nazione dove viene portato per la riparazione in garanzia, ed in quella nazione non siano disponibili i pezzi di

ricambio appropriati o non possano essere resi, per altri valido motivo, servizi in garanzia, alla il costo relativo alle spedizione del Prodotto da riparare alla nazione dove è stato acquistato, e ritorno, verrà sostentuto dall'utilizzatore.

C. Questa Garanzia non copre:

(a) alterazioni del Prodotto e le normali operazioni di manutenzione e taratura, compresi i controlli periodici menzionati nel Manuale fornito con il Prodotto;
(b) danni al Prodotto dovuti a riparazione inadeguate o improprie effettuate da qualiasi persona o ente non autorizzato dal costruttore ad effettuare servizi in garanzia a sua nome;
(c) danni al Prodotto dovuti a negligenza, incidenti, modifiche, installmento o imballaggio sbagliati, utilizzo erroneo ed uso di pezzi di ricambio non adatti;
(d) danni al Prodotto dovuti a fuoco, immersione in aqua, fulmini, terremoti, ventilazione inadequata, cause di forza maggiore, applicazione di tensione di alimentazione errata comunique originata, o qualsi ai rtra causa indipendente alla volantà di Kenwood;
(e) altoparlanti danneggiati dall'applicazione di livelli di potenza occedenti le caratteristiche tecniche nominali e danni procurati per qualiasi motivo a dischi, nastri, cassette audio, videocassette, compact disc o altri accessori che non siano il Prodotto stesso;
(f) componenti soggetti a consumo od usura che richiedano la sostuzione quale prassi di manutenzione, comprehendenti (ma non limitati a) testine fonografiche, puntine, chinghie di trazione, testine di registrazione, mobiletti, elementi a secco, tubi finali;
(g) il Prodotto a cui parte o tutti i numeroi di matricola siano stati rimossi, modificati o resi illeggibili;

Questa Garanzia è a disposizione di chiunque sua entrato legalmente in possesso del Prodotto.

Fatto salvo quanto citato al punto (C), il Prodotto verrà riparato o sostituito Gratisamente; quando sopra non interferisce e non influisce in alcun modo sui diritti dell'utilizzatore del Prodotto a norma delle vigenti dispositionsi di legge.

Indirizzo:

JVCKENWOOD ITALIA S.p.A.

Via G. Sirtori 7/9, 20129 Milano

Tel. +39(02)204821

www.kenwood.it info@it.jvckenwood.com

Appunti:

KENWOOD

KENWOOD

DAB+ stereo compacte radio

CR-ST80DAB

GEBRUKSAANWIJZING

JVCKENWOOD Corporation

Inhoudsopgave

Inhoud

Pages

  1. Vór het inschakelen van de spanningsvoorziening 3
    2.Ingebruikname 6
  2. Componenten en functies 7
    4.Hoofdmenu 8
  3. Digital Radio (DAB+) 9
    6.FM-radio 11
  4. Bluetooth audio 12
  5. Analoge aansluitingen 13
  6. Systeeminstallingen 13
    9.1.Slaapstand 13
    9.2.Wekker 13
    9.3. Equaliser 15
    9.4.Tijd 15
    9.5.Backlight 16
    9.6.Talen 16
    9.7.Fabrieksinstellungen 16
    9.8. Softwareversie 16
    10.Oplossing van storingen 17
  7. Onderhoud 17
    12.Afvalverwerwijdering 18
  8. Technische gegevens 19
    14.Garantie 20

1. Vór het inschaken van de spanningsvoorziening

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

Let op: Lees deze pagina aandachtig door om de veilige werking van het apparaat te garanderen.

Opmerkingen aandachtig lezen!

  • Geef gevolg aan alle veiligheids- en bedieningsinstrumenties wanner u dit product in gebruik neemt.

Instructies zorgvuldig bewaren!

  • U dient de veiligheids- en bedieningsinstructies te bewaren om ze later te konnen raadplegen.

Alle waarschuwingsinstructies in acht nemen!

  • U dient aan alle aan het product aangegeven en in de gebruiksaanwijzing vermelde waarschuwingen strikt gevolg te gehen.

1.1 Alleen met een droge doeik reinigen!

Trek de stekkernetvoeding van dit apparaat uit de wandcontactdoos voordat u dit product reinigt. Gebruik nooit vloeibare reinigingsmiddelen of reinigingssprays. Gebruik voor de reiniging alleen een een bevochtigde doek.

1.2 Accessoires

  • Gebruik alleen de door de fabrikant aangegeven accessoires.

1.3 Gebruik dit apparaat Niet in de nabijheid van water

  • Het apparaat mag nooit aan waterdruppels of -spatten blootgesteld worden - zoals bijvoorbeeld in de nabijheid van een badkuip, een wastafel, een aanrecht in de keuken, een wasmachine, in een vochtige kelderruimte of in de nabijheid van een zwembad, enz. Zet nooit met vloeistoffen bevulde houders, zoals bv. bloemenvazen, op het apparaat.

1.4 Ventilatie

  • Sleuven en openings in de behuizing dienen voor de verluchting van het apparaat, om de betrouwbare werkig van het apparaat veilig te stellen en om het apparaat gegen oververhitting en een möglichke zelfontbranding te beschermen. Blokke er ventilatieoppeningen Niet. Installeer het apparaat in overeenstemming met de door de fabrikant verstekte gegevens. Blokke nooit de ventilatieoppeningen doordat u het apparaat op een bed, bank, tapijt of een al even zachte onderlaagzet. Dit apparaat mag Niet in een boekenrek of inbouwkast ingebouwd worden wanner er nicht voor voldoende ventilatie gezorgd is.

1.5 Spanningsvoorziening

  • Dit apparaat mag alleen met de bijgeleverde stekkernetvoeding op de netspanning aangesloten worden. Gebruik de stekkernetvoeding uitsluitend voor de compacte radio CR-ST80DAB. Let er in ieder geval op dat de lokale netspanning met de gegevens op de stekkernetvoeding overeenstemmen. Als u Niet zeker bent van het type van de spanningsvoorziening in uw woning, richt u zich tot uw dealer of tot het lokale energiebedrijf.

1.6 Stekernetvoeding

  • Zorg ervoor dat men Niet over het snoer kan struikelen en dat het snoer in de onmiddelijkke nabijheid van een stopcontact, waaronder ook bijkomende contactdozen, Niet afgekneld worden. Ook aan de uitlaufaatuit de stekkernetvoedig mag het snoer in geen geval geplet worden.

1.7 Onweer

  • Het apparaat van het stroomnet verbeken bij onweer en wonneer het langerearend nicht gebruikt worden.

1.8 Overbelasting

  • Overbelast nooit wandcontactdozen, verlengsnoeren of meervoudige contactdozen, odomat anders het gevaar voor brand of elektrische schokken bestaat.

1.9 Binnendringen van vreemd materiaal en vloeistof

  • Let erop dat er nooit vreemd materiaal of vloeistof door ventilatieopeningen dit apparaat binnendringt, sondern het anders tot contact met onder hoe spanning staande componenten dan wel tot een kortsluiting met de waaruit voortvloeieende brand of elektrische schok kan komen. Mors nooit vloeistoffen van eender welke aard op dit apparaat.

1.10 Onderhoud

  • Tracht nooit zich, het onderhoud van dit apparaat uit te voeren,,ondat door de openingsen of door het verwijderen van afdekkingen onder spanning staande onderdelen vrij gelegd+kennen worden. De aanraking van deze onderdelen kan immers bevaren met zich meebrengen. Laat alle onderhoudswerkzaamheden over aan gekwalificeerd klantenservicepersoneel.

1.11 Beschadigungen die een reparatie vereisen

  • Onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door een gekwalificierde klantenservice latentuitvoeren.

Een onderhoudsbeurt/reparatie isoodzakelijk als het apparaat (bv. de stekkernetvoeding) beschadigd werden, als er vloeistof in het apparaat gelopen is, wanner er voorwerpen het apparaat binnengedrongen zijn, als het apparaat aan regen of vochtigkeitblootgesteld was, als het Niet meer perfect functioneert of neergevallen is.

1.12 Wisselstukken

  • Wanner er wieselstukken benodigd worden, overtuigt u er zich van dat de klantenservicetechnicus wieselstukken gebruikt die door de fabrikant voorgeschreiben zijn of diedezelfde eigenschappen als de originele onderdelen hebben. Niet-toelaatbare wieselstukken konnen tot brand, elektrische schokken of andere ongevallen leiden.

1.13 Veiligheidscontrole

  • Verzoek de klantenservicetechnicus na de beeindiging van onderhouds- of reparatiewerkzaamheden aan dit apparaat om de uitvoering van een veiligheidscontrole om vast te stellen, of het apparaat zich in een perfecte operationele toestand bevindt.

1.14 Warmte

  • Installer het apparaat Niet in de nabijheid van hare oppervlakken zoals bv. radiatoren, straalkachels, ovens of andere apparaten (versterkers inbegrepen) die heet kuren worden. Stel nooit objcten met open vlammen, zoals kaarsen of lantaarns, op of in de buurt van het apparaat op. De geinstalleerde batterijen mogen Niet aan felle hitte, zoals direct zonlicht, vuur of dergelijkke, blootgesteld worden.

1.15 Batterijen

  • Als u de radio eén maand of langer Niet gebruikt, verwijdert u de batterijen uit het batterijvak van de afstandsbediening om te verhinderen dat de batterijen uitlopen. Voer uitlopende batterijen onmiddelijk vakkundig en met inachtneming van alle relevante wettelijk voorschriften af. Uitlopende batterijen konnen letsels verroorzaken en het apparaat beschadigen. Combineer nooit batterijen van een verschillend type of oude met neue batterijen.

Om het risico op een elektrische schok, brand etc. tot een minimum te herleiden

  • Verwijdt u geen schroeven, afdekkingen of onderdelen van de behuizing.
  • De inschakelknop verwreekt de stroomtoevoer in geen enkele stand volkommen.

Gelieve, om het apparaat compleet van de stroom te verbreken, de stekkernetvoedig uit het stopcontact te trekken.

1.16 Risico's in combinatie met hoge volumes

  • Het apparaat is Niet voorzien voor het luisteren met hoofdtelefoons. Om möglichke gehoorschade te voorkomen, luistert u Niet gedurende langere perioden met een hoog volume.

1.17 Afstandsbediening

  • Als u de afstandsbedieningssensor aan direct zonlicht of aan het Licht van fluorescentielampen blootstelt, kan het tot functiestoringen komen. In dergelijkke geallen dient u het system op een andereplaatste installeren om dergelijkke functiestoringen te vermijden.
  • De bijgeleverde batterij is berekend op een functionele controle en kan een beperkte levensduur hebben. Wonneer de reikwijdtde van de afstandsbediening afneemt, verwangt u de oude batterij door een neue.

1.18 Automatische energiebesparingsfunctie

De radio is met een automatische energiebesparingsfunctie uitgerust. Deze schakelt het apparaat binnen 15 minutes in de modus "Stand-by" wonneer de weergave met een zeer gering volume plaatsvindt resp. wonneer de radio stil afgestemd is. Deze instelling kan nicht gewijzigd worden.

Opgepast!

Explosiegevaar als de batterij door een verkeerd type verrangen worden;

  • hoge of lage extreme temperatures, waaraan een batterij tijdens het gebruik, de opslag of het transport blootgesteld kan zich;
  • lage luchtdruk op grote hoogte;
  • de verwanging van een batterij door een verkeerd type dat een beveiliging kan omzeilen (bv. bij een aantal lithiumbatterijtypes);
  • het weggooien van een batterij in vuur of in een hete oven of het mechanisch kneuzen of snijden van een batterij;
  • het hinterlaten van een batterij in een omgeving met extreem hoge temperaturen die tot een explosie of tot het vrijkomen van brandbare vloeistoffen of gassen kan leiden;
  • een batterij die blootgesteld is aan een extreem lage luchtdruk die tot een explosie of tot het vrijkomen van brandbare vloeistoffen kan leiden.

EU-conformiteitsverklaring

Hiermee verklaart de JVCKENWOOD Corporation dat de radio-installatie van het type CR-ST80DAB aan de richtlijn 2014/53/EU voldoet. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is op volgende website beschikbaar:

http://www.kenwood.com/cs/eudoc/

Fabrikant:

JVCKENWOOD Corporation

3-12. Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, JAPAN

Gemachtigde (EU):

JVCKENWOOD EUROPE B.V.

Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS

2. Ingebruikname

2.1 Uitpakken

Pak het apparaat voorzichtiguit en let erop dat alle accessoires aanwezig zijn:

  • Infrarood-afstandsbediening
    Stekkernetvoeding
  • Gebruiksaanwijzing
  • 2 x batterij AAA/LR03
  • Audiokabel 1.5 meter - 3.5 mm klinkstekker

2.2 Aansluiten

  • Sluit de stekkernetvoeding op de radio en op de wandcontactdoos aan.
  • Open het batterijvak van de afstandsbediening en breng de batterijen met de juiste polariteit aan. De vooropgestelde polariteit (+/-) is in het batterijvak aangegeven.

2.3 DAB+ / FM-telescoopantenne

  1. Ontgrendel voorzichtig de antennae aan het linkergedeelte van de behuizing.
  2. Draai de antennne waar boven en trek alle elementen er compleet UIT.
  3. Positioneer de antennne om tot de Beste ontvangst te komen.

2.4 Afstandsbediening

KENWOOD CRST80DAB - Afstandsbediening - 1

KENWOOD CRST80DAB - Afstandsbediening - 2

3. Componenten en functies

1 - Display
2-FM/DAB+antenna
3 - USB-aansluiting (alleen voor Firmware Updates)
4 - Aansluiting stekkernetvoeding
5 - Line-Out aansluiting
6 - Aux-In aansluiting

KENWOOD CRST80DAB - Componenten en functies - 1

KENWOOD CRST80DAB - Componenten en functies - 2

KENWOOD CRST80DAB - Componenten en functies - 3

1 -Volume/Standby
2 - Stationstoetsen (1 - 5)
3 - Selecteren / Bevestigen
4 - Bronzeselectie
5 - Menu
6 - Favorieten (geheugenplaatsen)
7 - Wekker
8 -Terug

3.1 In-/uitschakelen (stand-by)

Drukop de toets op de afstandsbediening of aan het apparaat om de radio in te schakelen. Druk opnieuw op de toets om het apparaat in de stand-by modus te zetten. Om het apparaat vollediguit te schakelen, verbreekt u het van de stroomvoorziening.

3.2 Navigeren in de menu's

Door het indrukken van de toetsen op de afstandsbediening(Inteurt u in de menu's navigeren. Door het indrukken van de toets wordt de selectie bevestigd. Deze bedieningsstappen können ook aan het apparaat, met de regelaar ,uitgevoerd worden. Door de regelaar te draaien, navigeert u door de menu's, de bevestiging van een menupunt volgt doorte drukken op de regelaar.

3.3 Volume aanpassen en „Mute"

Doodr het indrukken van de toetsen en op de afstandsbediening of door het draaien van de regelaar aan het apparaatkest u het volume aanpassen. Door het indrukken van de toets worden de radio stil afgestemd.

Op het display worden even „Volume stil" aangegeven en in het onderste gedeelte van het display verschijnt er een doorgestreep luidsprekersymbol. Door nogmaals de toets in te drukken, worden het oorspronkelijke volume hersteld.

3.4 Bijkomende informatatie

Door het herhaaldelijk indrukken van de toets kan er, afhankelijk van bron en zender, bijkomende informatie weergegeven worden:

  • Beschrijving
  • Naam van de zender, van het actuele programme, inhoud, thema's etc.
    Genre
  • De programmatistjI (genre) van de zender worden aangegeven.
  • Signaalniveau en signaalfout
    Transmissiesnelheid
  • Kanaalinformationie
    Huidige datum en actuel tijdstip

In het onderste gedeelte van het display worden er, afhankelijk van de audiobron, symbolen voor RDS, stereo-ontvangst en ontvangststerkte weergegeven.

3.5 Eersteinstalling

Bij de eerste start van het apparaat wordt er een DAB+ afstemming van zenders gestart, gelieve waarom de antennie volledig uit te trekken. De menutaal is Engels.

3.6 Instellen van de menutaal

Gelieve voor een wijziging van de menutaalaar hoofdstuk 9.6 in de gebruiksaanwijzing te gaan.

4. Hoofdmenu

In het hoofdmenu kut u de verschillende audiobronnen selecteren:

  • Digitale Radio (DAB+)
    FM
  • Bluetooth
  • Extra ingang

Druk bij een geselecteerde audiobron op de toets op de afstandsbediening of aan het apparaat om de bronzelectie op te roepen.

5. Digitale radio DAB+

Gelieve, om de digitale radio DAB+ te ontvangen, in het hoofdmenu over te schakelen waar de bron „Digitale radio". Bij de eerste omschakeling worden er een automatische afstemming van de zenders gestart. Op het display verschijnt „Scannen...”, het,aantal tot nu toe gezonden zenders en een overeenkomstige voortgangsbalk. Een aantal zenders biedt bijkomende informatie als zogenaamde Slideshow aan.

Om besteht in een groot formaat op het display van de radio waar te gehen, drukt u op de toets op de afstandsbediening of aan de radio. Door de toets opnieuw in te drukken, schakelt het display werk terug.

5.1 Afstemming van de zenders

Om waar ontvangbare zenders te zoeken,(Intu u een automatische afstemming van de zenders starten. Roep waar voor met de toets MENU> het menu op en kies „Volledige scan".Op het display verschijnt "Scannen..."het aantal tot nu toe gezonden zenders en een overeenkomstige voortgangsbalk.

Daarna zijn de zenders in alfabetische volgorde opgeslagen.

Zenders die bij een vorige afstemming van de zenders gezonden worden, maar op het geveven momen Niet te ontvangen zijn, worden in de zenderlijst met een „?“ voord de zendernaam aangegeven.

5.2 Handmatig instellen

U=knt ensembles ook handmatig instellen. Roep waarvoort met de toets

het menu op en selecteer „Handm. afstmmn." Daarna het gewenste kanaal selecteren en met bevestigen. Nu wordt er informatie over het ensemble en wordt de signalsterkte aangegeven. Door nogmaals te drukken op de toets worden de betreffende zenders in de lijst opgeslagen.

5.3 Stationslijst

Druk op de toets

en bevestig „Stationslijst" met . Gebruik de toetsen of de regelaar voor de selectie van een zender en druk op om te bevestigen. Het apparaat begint automatisch met de weergave.

Opmerking: De ontvangstkwaliteit van een zender is van factoren zoals wee,plaats van opstelling en antennene-orientering afhankelijk. Indien een zender uit de zenderlijst Niet ontvangbaar is, wijzigt u de orientatie van de antennene of deplaats van opstelling van de radio. Niet meer ontvangbare zenders konnen uit de zenderlijst verwijderd worden.

5.4 Niet (meer) ontvangbare zenders wissen

Zenders die nicht meer ontvangen;kuren worden, kuren uit de lijst gewist worden. Druk waarvoor op de toets MENU> end selecteer "Inkorten". Selecteer bij Doorgaan met inkorten lijst radiozenders?" "JA" en deze zenders worden gewist. Door het selecteren van "NEE" worden u weer maar het menu geleid, zonder de zenders te wissen.

5.5 Favorieten (geheugenplaatsen)

Om DAB+ zenders op te slaan, staan er 40 geheugenplaatsen (favorieten) ter beschikking.

5.5.1 Opslaan van DAB+ zenders op de directe keuzetotoetsen 1-5 aan de radio:

Aan de radio kurz u de geheugenplaatsen 1 - 5 door middel van de cijfertoetsen bezetten. Selecteer waar voor de gewenste zender en druk op een cijfertoets totdat „Station x OK" op het display verschijnt. De geheugenplaatsen können opgeroepen worden door even op de toets te drukken.

5.5.2 Opslaan van DAB+ zenders met de afstandsbediening:

De geheugenplaatsen 1-10 können door middel van de cijfertoetsen op de afstandsbediening bezet worden. Selecteer waarvoorde gewenste zender en druk op een cijfertoets op de afstandsbediening totdat „Station x OK" op het display verschijnt. De geheugenplaatsen können nu opgeroepen worden door via de afstandsbediening even op de toets te drukken.

5.5.3 Opslaan van DAB+ zenders op de geheugenplaatsen 11 - 40:

Selecteer e gewenste zender en houd de toets aan de radio of op de afstandsbediening ingedrukt. Selecteer nu uit de lijst met de zendergeheugens een geheugenplaats en bevestig de selectie met de toets aan de radio. Op het display verschijnt „Station x OK". De geheugenplaatsen kutu comfortabel oproepen door de toets aan de radio of op de afstandsbediening even in te drukken. Gebruik de toetsen of de regelaar voor de selectie van een zender en druk op om te bevestigen.

Opmerking: De geheugenplaatsen können nicht gewist worden, er kan alleen met andere zenders over geschreven worden. Opgeslagen zenders worden in het onderste gedeelte van het display door een ster met bijbehorend geheugenplaatsnummer gemarkeerd.

5.6 DRC (Dynamic Range Control)

Sommige DAB+ zenders ondersteunen DRC dat het verschilCUSen luide en stille kranken vermindert. Volgende instelleningen zich möglichk:

hoog:

Sterke compressie van de verschillende volumes. De dynamiek wordt in ruime mate verminderd.

laag:

Lage compressie, zonder aanzienlijke vermindering van de dynamiek

uit:

Er volgt geen compressie

Om de instellingen door te voeren, gaat u als volgt te werk:

Druk op de toets

en selecteer „DRC". In het volgende menu können de instellenen voor DRC gewijzigd worden. De actuele instelling worden door „√" aangegeven.

5.7 Stationsvolgorde

Standaard sorteert de radio de zenders in alfanumerieke volgorde. De zenders können darüber ook op ensembles of geldige (actueel ontvangbare) zenders gesorteerd worden.

Om de instellingen door te voeren, gaat u als volgt te werk:

Druk op de toets

en selecteer „Stationsvolgorde". In het volgende menu können de instellengen gewijzigd worden. De actuele instelling worden door „√“ aangegeven.

6. FM-radio

Selecteer in het hoofdmenu „FM" om maar FM-ontvangst om te schakelen.

6.1 Afstemming van de zenders

U kurz automatisch waar FM-zenders latent zoeken. Gelijk, om de automatische afstemming van zenders te starten, de toets op de afstandsbediening of aan de radio n te drukken. De afstemming van zenders stoot bij de volgende gezonden zenden en de radio begint met het afsplen.

6.1.1 Automatische zenderopslag

U=knt alle ontvangbare zenders automatisch op de geheugenplaatsen vastleggen. Druk waarvoor op de toets MENU> en selecteer „Scan To Preset". De automatische afstemming worden gestart en er worden maximaal 40 zenders met de ontvangstfrequentie opgeslagen. De weergave begint automatisch met de eerste opgeslagen zender.

6.2 Installingen automatische afstemming

Met deze functie kurz u vastleggen, of er alleen zenders met een sterk ontvangstsignaal in aanmerking genomen worden. Druk waaroor op de toets

en selecteer „Scaninstelling". In het hiernavolgende menu kurz u nu „Alleen sterke stations" of „Alle stations" selecteren. De actuèle instelling worden door [n]n aangegeven.

6.3 Audio-installingen

Bij zenders met zwakke ontvangst kan door omschakeling maar mono-onvangst een lichte kwaliteitsverbetering gerealiseerd worden. Druk waarvoor op de toets

en selecteer „Audio-installung". In het hiernavolgende menu „Stereo toegestaan" of „Alleen mono" selectoren. De actuele instelling worden door [n]n aangegeven.

6.4 Favorieten (geheugenplaatsen)

Om FM-zenders op te slaan, staan er 40 geheugenplaatsen (favorieten) ter beschikking.

6.4.1 Opslaan van FM-zenders op de directe keuzetotoetsen 1-5 aan de radio:

Aan de radio kurz u de geheugenplaatsen 1 - 5 door middel van de cijfertoetsen bezetten. Selecteer waar voor de gewenste zender en druk op een cijfertoets totdat „Station x OK" op het display verschijnt. De geheugenplaatsen können opgeroepen worden door even op de toets te drukken.

6.4.2 Opslaan van FM-zenders met de afstandsbediening:

De geheugenplaatsen 1 - 10+konnen door middel van de cijfertoetsen op de afstandsbediening bezet worden. Selecteer waarvoorde gewenste zender en druk een cijfertoets op de afstandsbediening in totdat „Station x OK" op het display verschijnt. De geheugenplaatsen+konnen nu opgeroepen worden door via de afstandsbediening even op de toets te dokken.

6.4.3 Opslaan van FM-zenders op de geheugenplaatsen 11 - 40:

Selecteer e gewenste zender en houd de toets aan de radio of op de afstandsbediening ingedrukt. Selecteer nu uit de lijst met de zendergeugens een

geheugenplaats en bevestig de selectie met de toets aan de radio. Op het display verschijnt „Station x OK". De geheugenplaatsenkest u comfortabel oproepen door de toets aan de radio of op de afstandsbediening even in te drukken. Gebruik de toetsen of de regelaar voor de selectie van een zender en druk op om te bevestigen.

Opmerking: De geheugenplaatsen können nicht gewist worden, er kan alleen met andere zenders over geschreven worden. Opgeslagen zenders worden in het onderste gedeelte van het display door een ster met bijbehorend geheugenplaatsnummer gemarkeerd.

7. Bluetooth audio

De BLUETOOTH-functie LAST de draadloze overdracht van muziekbestanden (Audio Streaming) aan de radio toe. Er kuren smartphones, tablets of gelijkaardige apparaten gekoppeld worden. Selecteer waarvoor in het hoofdmenu de bron "Bluetooth".

7.1 Eerste koppeling van Bluetooth-apparaten (Pairing)

Vergewis u ervan dat het te koppelen eindapparaat ingeschakeld en Bluetooth geactiveerd is. Selecteer in het hoofdmenu de bron „Bluetooth". Op het display verschijnt „Niet verbonden". Open nu de Bluetooth-installingen op het te koppelen eindapparaat en startaar het Zoekenaar beschikbare Bluetooth-apparaten. Selecteer „KENWOOD CR-ST80DAB" en start het koppelingsproces. Nadat het Pairing voltooid ward, verschijnt op het display „Verbonden". Nu kan de muziekweergave via het eindapparaat gestuurd worden. Gebruikণoor een muziek-appaar nad keuze.

De basisbediening van weergave/pauze en titelsprong is via de betreffende toetsen op de afstandsbediening möglichk.

Opmerking: Sommige eindapparaten vereisen bij de koppeleng een PIN-code, voer dan „0000" in.

7.2 Automatische verbinding na reeds plaatsgebonden koppeling

Als van de bron „Bluetooth" omgeschakeld of de radio uitgeschakeld wordt, wordt de Bluetooth-verbinding verbroken. Wordt de radio waar ingeschakeld of wordt er terug maar de bron „Bluetooth" omgeschakeld, dan wordt er een automatische verbinding tot stand gebracht.

7.3 Nog een ander eindapparaat koppelen

Gelieve, om nog een ander eindapparaat met de radio te koppelen, te drukken op de toets

en „Niet verbonden" te selecteren. Daardoor worden de actuèle verbinding verbroken. Ga nu te werk zoals bij de eerste koppeling van een eindapparaat. Er können maximaal 8 apparaten opgeslagen worden.

7.4 Onderbreken van de Bluetooth-verbinding

Wenst u de verbinding met een gekoppeld apparaat te onderbreken, gelieve dan 2 seconden lang te drukken op de toets op de afstandsbediening. De radio schakelt dan weeer om maar de koppelingsmodus.

8. Analoge aansluitingen

8.1 Extra ingang

Om muziek waar te gehen,{kunnen er op de Aux-In aansluiting externe apparaten,zoals bv. MP3-Player,DVD-Player of spelconsoles,aangesloten worden.Gelieve waarvoor in het hoofdmenu de bron "Aux-ingang" te selecteren.

8.2 Line-Out

Via deze analoge audio-uitgang kurz u de radio bijvoorbeeld op een externe versterker aansluiten. Het volume van de radio kan waarbij compleet verlaagd worden, wat geen invloed op het weergavevolume van de externe versterker heeft. De betreffende aansluitkabel is in het leveringspakket inbegrenpen.

Opmerking: Schakel de radio uit voordat u waarop een extern apparaat aansluit.

9. Systeeminstallingen

In de systeeminstellingen=kunt u de instellen gen van de radio wijzigen en belangrijke informatatie over de radio oproepen. Druk waaroor op de toets MENU> en selecteer „Systeeminstellngn".

9.1 Slapstand

Met denen functie kunt u de radio na een vastgelegde tijdspanne automatisch maar de stand-by modus omschakelen. U kunt waar bijuit 15, 30, 45, 60, 90 of 120 minutenkiezen, "Uit"wist de vooraf ingestelde tijdspanne. Druk waaroor bij een gekozen audiobron op de toets

en kies „Systeeminstellngn". Vervolgens met de toets of in het menu navigeren en „Slaapstand" selecteren. Via de toets of in het menu „Slaaptijd inst." de gewenste tijdspanne selecteren en met de toets bevestigen. Met de toets de menu's wee verlaten. Om de tijdspanne in te stellen, kunt u alternatif ook de toets op de afstandsbediening gebruiken.

De overblijvende resterendeijd worden op het display links onderaan, met blijwaarts lopende minutes, aangegeven.

9.2 Wekker

Deze radio beschikt over 2 individuel instelbare wektijden. Druk op de toets op de afstandsbediening en kies „Wekker 1" of „Wekker 2" om de instellenen door te voeren.

Alternatifiek Aunt u de wekker ook via de systeeminstelleningen oproepen. Aanvullend is een instelling aan de radio met de toets en de regelaar möglichk. In de stand-by modus konnen de opgeslagen wekkers van de toets geactiveerd en gedestructiveerd worden. Voor de programmering van de wekker staan volgende opties ter beschikking:

9.2.1 Wekker:

Selecteer hier, of de wekker geactiveerd dient te worden. Ter beschikking staat volgende keuze: Uit / Aan Kies "Uit" om een geactiveerde wekker te deactiveren.

9.2.2 Frequentie:

Selecteer hier, op welke dagen de wekker geactiveerd dient te worden. Ter beschikking staat volgen-de keuze: Dagelijks / Eenmalig / Weekends / Weekdagen

9.2.3 Wektijd:

Stel met de toets of eerst de uren en na het indrukken van de toets dan de minutes van de wektijd in.

9.2.4 Bron:

Hier stelt u de audiobron in, waarme er gewekt dient te worden. Ter beschikking staat volgende keuze: Zoemer / Digitale Radio / FM

9.2.5 Station:

Hier worden de zender vastgelegd, waarmeer geweekt dient te worden. Ter beschikking staan hier de voor het LAST beluisterde zender of de in de favorieten opgeslagen stations. Geldt Niet voor de modus "Zoemer".

9.2.6 Duur:

Stel hier de gewenste werkduur in. Ter beschikking staat volgende keuze: 15 / 30 /

45/60/90/120minute.

9.2.7 Volume:

Gelieve hier het gewenste werkvolume in te stellen.

Opmerking: Een geactiveerde wekker worden met een wekkersymbol en met het nummer van de actieve wekker links onderaan op het display weergegeven. In de stand-by modus ziet u aanvullend ook nog de ingestelde wektijd.

9.2.8 Uitschakelen van de wekker na het wekker

Gelieve, om de wekker tot de volgende wekcyclus uit te schakelen, de toets aan het apparat of op de afstandsbediening in te drukken, op het display verschijnt even „Alarm uit". Wenst u de wekfunctie slechts enkele minuten lang te onderbreken (Snoopze), dan kut u elke andere toets gebruiken. De wekvertraging worden door het indrukken van de toets in de stappen 5, 10, 15 en 30 minutes ingesteld en kan ook.altijd wee verlangd worden. De radio schakelt na korte tijd automatisch waar om maar „Standby" en de resterende tijd, totdat er opnieuw gewekt worden, worden naast het knipperende wekkersymbol aangegeven.

Opmerking: Bij een stroomstoring blijven de opgeslagen wektijden behouden.

9.3 Equalizer

Met de equalizerURT de klank van de radio waar wens aanpassen. U kunt waarvoort vooraf geconfigureerde instellingen een keuze maken of een eigencprofiel aanmaken. Gelieve waarvoort als volgt te werk te gaan:

Druk op de toets

, en selecteer eerst „Systeeminstellngn" en daarna „Equaliser". Met de toets of kest u een klankprofiel selecteren en daarna met bevestigen. Volgende profielen staan ter beschikking:

Normaal / Klassiek / Jazz / Pop / Rock / Spraak / Mijn EQ

Instellen van „Mijn EQ“:

Gelieve waaroor aanMijn EQ Inst." te navigeren en me OK> te bevestigen. In het hiernavolgen de menu kunnen nu "Bass" en Treble" ingesteld worden. Bevestig het menu "Bass" of Treble" met de toets OK>, voer de betreffende instellenen met de toets of door en bevestig deze met de toets OK>. Alternatief hunnen deze instellenen ook met de regelaar doorgevoerd worden. Aanvullend kunt u de functie "Loudness" activeren of deactiveren. Het actieve klankprofiel worden met aangegeven.

9.4 Tijd

In het menu „Tijd" können er instellenen voor vrijd en datum doorgevoerd worden. Daarbij staan volgende opties ter beschikking:

9.4.1 Menu „Tijd/datum instellen"

Hier kurenijd en datum handmatig ingesteld worden. Met de toets of op de afstandsbediening of met de regelaar kuren de waarden gewijzigd worden. Met de toets , of worden de individuèle cijferblokken geselecteerd en de waarden ook opgeslagen.

9.4.2 Menu „Autom. bijwerken"

Hier kurz u vastleggen, uit welke bron tijdstep en datum een update dienen te ondergaan. Volgende opties staan ter beschikking:

van willekeurig: Tijd en datum worden via DAB en FM geupdated.

van Digitale Radio: Tijd en datum worden via DAB geupdated.

van FM: Tijd en datum worden via FM geupdated.

Geen update: Tijd en datum moeten handmatig ingesteld worden.

De op het geveven moment geselecteerde optie is met ^ aangegeven.

9.4.3 Menu "12/24 urr instellen"

In dit menu=kunt u vastleggen, of de weergave van de klok in het 12- of 24-uur formaat dient te gebeuren. Selecteren met de toets of , de bevestiging vindtplaats met de toets . De op het geveen moment geselecteerde optie is met [n]n aangegeven.

9.4.4 Menu „Datumnotatie instellen"

In dit menu=kunt u het formaat van de datumaanduiding vastleggen. Selecteren met de toets of , de bevestiging vindtplaats met de toets . De op het gegeven moment geselecteerde optie is met [n]n aangegeven.

9.5 Backlight

De displayverlichting kan in 3 holderheidstrappen geprogrammeerd worden. Volgende instellenen können in het menu „Backlight" doorgevoerd worden:

"Time-out": Tijd, tot wonneer het display tot op de verlichtingstrand in de „Niveau voor dimmen“ geregeld worden.

Keuzemogelijkheden: "Aan / 10 / 20 / 30 / 45 / 60 / 90 / 120 / 180 seconden"

"Aan" betekent dat de radio alsijd in de helderheidstrap van de "Aan-instelling" blijft.

"Niveau voor dimmen 'aan'": Helderheid van het display wanner de radio ingeschakeld worden. Keuzemogelijkheden: "Hoog" / "Medium" / "Laag"

"Niveau voor dimmen": Helderheidsinstelling voor werking en stand-by.

Keuzemogelijkheden: "Medium" / "Laag"

De geseleste opties zijn met „√“ gemarkeerd. Met de toets op de afstandsbedieening kan de verlichting in 3 trappen ingesteld worden.

9.6 Talen

In het menu „Talen" kunt u de menutaal van de radio vastleggen. Gelieve, om een taal te selecteren, de toets of te selecteren en deze te bevestigen door het indrukken van de toets . Alternatief kan de selectie ook met de regelaar uitgevoerd worden.

Volgende talen staan ter beschikking:

Deens, Duits, Engels, Fins, Frans, Italiaans, Netherlands, Noors, Pools, Portugees, Zweeds, Spaans, Turks

9.7 Fabrieksinstallingen

Gelieve, om de radio terug in de toestand bij levering te brengen,, wahlen Sieitte "JA" in het menu "Fabriekinstallingen". Bij de selectie van "NEE" worden het proces voortijdig beeindigd.

9.8 Softwareversie

Hier kurz u het versienummer van de actuèle firmware opvragen.

10. Oplossing van storingen

Gelieve bij functiestoringen de volgende punten te controlleren:

Geen klank

Steek de stekkernetvoeding maar behoren in.
Zet het volume op het juiste niveau.
Vergewis u ervan dat de gewenste bron geselecteerd is.

Het systemd reageert nicht op het indrukken van een toets

Trek de stekkernetvoeding af en sluit deze waar aan.

Problemen bij de radio-ontvangst

Positioneer de antennene opniew.
Zoek een meer geschikte locatie.
Andere elektrische apparaten storen de ontvangst.
Locatie nicht geschikt voor de ontvangst van DAB+ signalen.

11. Onderhoud en zorg

Reiniging van de behuizing: Gebruik een met een mild reinigingsmiddel Lichtjes bevochtigde doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen die alcohol, ammoniak of schuurmiddel bevatten.

Waarschuwingsinstructies betreffende de vorming van condensatie

Condensatie (dauw) kan binnenin het apparaat tot ontwikkeling komen als er:tussen de temperatuur van het apparaat en de omgevingstemperatuur een wezenlijk verschil bestaat. Indien er zich binnenin het apparaat consensatie voordoet, is een perfecte werkung Niet meer gegardeerd. In dit geval moet er enkele uren lang gewacht worden; nadat de vochtigheid gedroogd is, kan het apparaat wee gebruikt worden

In volgende omstandigheden moet men uiterst voorzichtig te werk gaan

Wanner het apparaat verplaatst worden van de ene maar de andere plaats, waar er een beduidend hogere of lagere temperatuur heerst, of wanner de luchtvochtigheid op de plaats van opstelling van het apparaat toeneemt, enz.

12. Afvalverwerwijdering

Afvoer van gebruikte elektrische en elektronische apparaten en batterijen.

KENWOOD CRST80DAB - Afvalverwerwijdering - 1

KENWOOD CRST80DAB - Afvalverwerwijdering - 2

Het symbool (doorgestreepte vuilnisbak) op het product of op de verpakking waarvan wijst erop dat dit product Niet als normal haishoudelijk afval behandeld mag worden, maar op een recyclingspunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparaten en batterijen afgeveen要去 worden Door uw bijdrage aan een correcte afvoer van dit product beschermt u het milieu en de gezondheid van uw medemens. Een onvakkundige of verkeerde afvoer brengt milieu en gezondheid in gevaar. Bijkomende informatie over de recycling van dit product krijgt u van uw gemeente of van de gemeentelijke afvalverwerkende bedrijven. Let op: Het teken „Pb" onder het symbool voor batterijen geeft aan dat deze batterij lood bevat.

Het Bluetooth® woordmerk en logo's zijn geregistreerde merken van Bluetooth SIG Inc. en elk gebruik van deze merken door de firma JVCKENWOOD Corporation Vindtplaats onder licentie. Andere merken en handelsnamen zijn die van hun betreffende houders.

13. Technische gegevens CR-ST80DAB

Spanningsvoorziening Wisselspanning 100 - 240 V
Ingangswiselstroomfrequentie 50/60 Hz
Fabrikant netadapter Dongguan Guanjin Electronics Technology Co.Ltd
Merk en modelidentificatie netadapter KPTECTM K25V120200G
Uitgangsspanning / -stroom / -vermogen Gelijkspanning12.0 V / 2.0 A / 24.0 W
Opnamecapaciteit in de stand-by modus 0,9 watt
Tuner UKW/DAB+
DAB-afstembereik BAND III 174,928 MHz - 239,200 MHz
FM-afstembereik 87,50 MHz - 108,00 MHz
USB
USB-apparaten USB is alleen bedoeld voor software-updates (service).Niet voor het afspelen van muziek of het opladen van apparaten.
BLUETOOTH
BLUETOOTH versie V5.0
Vermogensklasse Klasse 1
Maximaal zendvermogen7,52 dbm
Reikwijdte ca. 10 meter (kan afhankelijk van omgeving afwijken)
Frequentiegebied 2,402 GHz - 2,480 GHz
BLUETOOTH profiel A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, AVRCP(Audio/Video Remote Control Profile)
Line-Out 3,5 mm stekkerbus
Aux-In3,5 mm stekkerbus
Versterkergedeelte
Uitgangsvermogen2 x 10 watt RMS
Frequentiegebied 40 Hz - 20 kHz
Afmetingen en gewichten
Hoofdeenheid(b x h x d) 245 x 145 x 105 mm / 1,7 kg
Temperatuurbereik0°C tot 35°C

14. Garantie

Beste klant,

Wij wilnen u danken voor de aanschaf van dit KENWOOD-product. Als dit product defecten vertoont in materiaal of vakmanschap onder normale omstandigheden, zullen wij in overeenstemming met de bepalingen van de volgende garantie, deze defecten gratis herstellen of het apparaat verrangen.

Bewaar deze garantiekaart op een veilige plaats.

Kenwood geeft een garantie van tweeJAr op dit apparaat vanaf de datum van aankoop volgens de factuur of aankoopbon van de Kenwood-dealer.

Deze garantie dekt gebreken in materiaal of vakmanschap. Wij behouden ons hetrecht voor het product te verwangen als economisch herstel Niet langer maybek is. Kosten voor verpakking en installmentie en risico's verbonden aan de feitelijke reparatie zijn nicht inbegren in de garantiebepalingen en zullen worden gefactureerd.

Voorwaarden

A. Naast de overhandiging van deze garantiekaart zijn de volgende gegevensoodzakelijk om een claim in te dieren:

(a) Uw naam met volledig adres
(b) De aankoopbon of factuur van een leverancier gevestigd in een EU-staat waaruit de oorspronkelijke aankoopdatum kan worden afgeleid.
(c) De volledige naam en het adres van de leverancier bij wie u het product hebt gekocht.
(d) Het serienummer en het model van het product.

Kenwood behoudt zich hetrecht voor de garantiedekking te weigeren als de bovengenoemde informatie ontbreekt of als er wijzigingen+zijn aangebracht aan het product na de oorspronkelijke aankoop.

B. Op het moment van levering van dit product aan de winkel voldeed dit product aan alle normen en veiligheidsvoorschriften die van toepassing zijn in het land van bestemming. Aanpassingen vereist voor bediening van dit apparaat in landen buiten het land van bestemming vallen Niet onder de bovengenoemde garantiebepalingen. Bovendien accepteren wij geen aansprakelijkheid voor werkzaamheden met of voor schade aan het product die ontstaat als gezolg van dergelijke werkzaamheden.

Als het product worden gezruikt in een land waarvoord het Niet is ontworpen en geproduederd, dan worden garantiewerkzaamheden alleen uitgevoerd als de kosten voor het omzetten van het apparaat maar de nationaal geldende normen en veiligheidsvoorschriften door de gebruiker worden gedragen.

Bovendien als het product van verschlert van de producten die worden geleverd door de officièle importeur en als er geen verrangende onderdelen beschikbaar zijn voor het repareren van dit apparaat, moet de gebruiker de kosten voor het transport van het apparaat aan en van het land van aankoop dragen.

Hetzelfde geldt als er geen garantiedekking kan worden aangeboden in het land in kwestie als gevolg van andere, gerechtvaardigde redenen.

C. Uitzonderingen op garantiedekking:
(a) Wijzigingen in het product, alsmede de normale onderhouds- en aanpassingswerkzaamheden, met inbegrip van de regelmatige controles vermeld in de gebruiksaanwijzing.
(b) Schade aan het product die zich hebft voorgedaan als gevolg van defectieve of onjuiste werkzaamheden als deze werkzaamheden zijn uitgevoerd door deren die Niet bevoegt bij om garantiediensten te verrichten namens de fabrikant.
(c) Schade door onachtzaamheid, ongelukken, aanpassingen, verkeerde montage, gebrekkige verpakking, onjuiste bediening of onjuist gebruik of onjuiste verrangingsonderdelen tijdens een reparatie.
(d) Schade door brand, waterschade, bliksem, aardbeving, onvoldoende ventilatie, overmacht, verbinding met onjuiste spanning of andere oorzaken die buiten Kenwood liggen.
(e) Schade aan luidsprekers als gevolg van een hogere output dan de opgegeven specificatie. Schade aan platen, tapes en videocassettes, CD's en andere voorwerpen die geen deel uitmaken van dit product.
(f) Verbruiksartikelen en slijtageonderdelen die moeten worden verrangen in uitvoering van normale klantenservice, zoals: Pick-upsystemen, naalden, aandrijfriemen, opnamekopen, groeven, consoles, droogcelbatterijen, oplaadbare batterijen, eindhoven etc.
(g) Alle producten waarop de serienummers geheel of gedeeltekijn verwijderd, gewijzigd of onherkenbaar ijin gemaakt.

Deze garantie kan worden aangeroepen door iedereen die het product legal haeft gekocht.

Overeenkomstig de bovengenoemde garantiebepalingen za het product worden gerepareerd of kosteeloos verrangen. Ditrecht beperkt geenszins de andere rechten die de gebruiker heegt in het kader van de toepasselijkke wettelijkke bepalingen.

Reparatie of vervanging hebft geen invloed op eventuele verlenging van de garantieperiode.

Verdere vorderingen worden uitgesloten, met name vorderingen voor orderannulering, prijsvermindering of voor vergoedig van schade.

Contactadres:

JVCKENWOOD Europe B.V.

Amsterdamseweg 37,1422AC-Uithoorn

Tel. 0297-519 900, www.kenwood.nl

Te uwer informatie:

KENWOOD

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : KENWOOD

Modell : CRST80DAB

Kategorie : Radio