Big Wheeler 1601 E - Rasenmäher Güde - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Big Wheeler 1601 E Güde als PDF.
Benutzerfragen zu Big Wheeler 1601 E Güde
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Rasenmäher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Big Wheeler 1601 E - Güde und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Big Wheeler 1601 E von der Marke Güde.
BEDIENUNGSANLEITUNG Big Wheeler 1601 E Güde
DEUTsCH Bittlesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch.
Damit Sie an ihrer neuen RASENMÄHER BIG WHEELER 1601 E möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Betriebsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzULEnsen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanaeisung fur den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Artikels später nochmals ins Gedächtnis rufen möchen.
Im Rahmen ständiger Produktweiterentwicklung gehalten wir uns vor zur Verbesserung technische Änderungen umzusetzen.
Bei thisem Dokument handelt es sich um die Originalbetriebsanweisung.
Lieferumfang
Nehmen Sie das Gerät aus der Transportverpackung und prüfen Sie die Vollständigkeit und das Vorhandsein folgender Teile:
Rasenmacher mit Schaltelement und Netzkabel
- Hinterräder und Radkappen (2x)
Vorderrader und Radkappen (2x)
Bügelgriff
Holme (2x)
- Grasfangbox (demontiert)
- Kabelzugentlastung
Kabelklemmen (1x)
Originalbetriebsanweisung
Sollten Teile des Lieferumfangs fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sichitte an ihren Handler.
Die Maschine wiegt in zusammengebautem Zustand 13kg.
Heben Sie bei Bedarf das Gerät zu Zweit aus der Transportverpackung.
Gerätebeschreibung
- Sicherheitsknopf
- Starthebel
- Kabelzugentlastung
- Schiebegriff
- Grasfangkorb
- Rader
- Schnitthoheneinstellungshebel
- Tragegriff
- Kabelklemme
- Netzkabel
- Schrauben Schiebegriff
- Schrauben Holm
Technische Daten Rasenmaher BIG WHEELER 1601 E
| Anschluss/Frequenz: | 230V~50Hz |
| Motorleistung: | 1600 Watt |
| Motordrehzahl: | 3500 -1 min |
| Schnittbreite: | 380 mm |
| Fangkorbvolumen: | |
| Schnittthöhenverstellung: | 40 Liter |
| 5-fach | |
| 25 mm - 65 mm | |
| Lärmwertangabe: | WA 96dB |
| Aufbaumaße in mm: | 1290 x 440 x 965 |
| Gewicht: | 13 kg |
Schalldruckpegel: 71.1 dB (A) Schwingungsemissionswert: 4,517 m/s
Allgemeine Sicherheitshinweise

Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für eine spätere Verwendung safer auf.
Halten Sie ihren Arbeitsbereich in Ordnung!
Unordnung am Arbeitsplatz kann Unfälle zur Folge haben.
Berücksichtigten Sie die Umgebungseinflüsse
Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus.
Benutzen Sie das Gerät nicht in feuchter oder nasser Umgebung.Sorgen Sie fur gute Beleuchtung.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nane von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
Halten Sie andere Personen fern!
Lassen Sie andere Personen, insbesondere Kinder, nicht das Gerät oder das Kabel berühren. Hallen Sie sie vom unmittelbaren Einsatzort fern.
Korrekte Aufbewahrung!
Unbenutzte Geräte sollen an einem trockenen, verschlossen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
Überlasten Sie Ihr Gerät nicht!
Arbeiten Sie im angegebenen Leistungsbereich.
Benutzen Sie das richtige Gerät!
Benutzen Sie das Gerät nicht für Zwecke, für die sie nicht bestimmt sind.
Pflegen Sie Ihr Gerät mit Sorgfait!
Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und Hinweise.
Kontrollieren Sie regelmäßig das Kabel des Geräts und halten Sie es bei Beschädigungen von einem anerkannten Fachmann erneuern.
Kontrollieren Sie Verlangerungskabel regelmäßig und ersetzen Sie sie, wenn sie beschädigt sind.
Halten Sie Handgriffe trocken und frei von Öl und Fett.
Seien Sie aufmerksam!
Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie mäde sind.
WARNING!
Der Gebrauch von anderen Zubehör kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
Lassen Sie Ihr Gerät durch eine Fachkraft reparieren!
Dieses Gerät entspricht den einschlädigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur durch eine Fachkraft ausgeführten werden, indem Originalersatzteile verwendet werden, andernfalls konnen Unfälle für den Benutzer entstehen.
Mähen Sie niemals wenn sich Personen, insbesondere Kinder in der Nähe befinden.
Mähen Sie nur bei ausreichenden Lichtverhältnissen.
Gerätespezifische Sicherheitshinweise

Rotierendes Messer
Arbeiten/Einstellungen am Gerät nur bei abgeschalte Motor, gezogenem Netzstecker und stillstehend Schneidmesser vornehmen.
Vor dem Mahlen
Mahren Sie nur mit festem Schuhwerk und langer Hose, niemals barfuss oder in Sandalen.
Überprüfen Sie das zu bearbeitende Gelände auf Gegenstände die vom Maher erfasst und weggeschleudert werden können und entfern den Sie diese. (Steine, Äste etc.)
Die am Gerat angebrachten Kabel auf Beschädigung und Alterung (Brüchigkeit) untersuchen und gegebenenfalls von einem Elektrofachmann reparieren halten.
Überprüfen Sie regelmäßige die Grasfangvorrichtung auf Verschleß und Verformung.
Gerat niemals ohne vollständig angebrachten Fangkorb oder ohne Prallschutz betreiben. Es besteht Verletzungsgefahr.
Prufen Sie vor jeder Benutzung (Sichtprüfung) die Schneidwerkzeuge und deren Befestigungsmittel auf Beschädigungen.
Während dem Mähen
Kippen Sie das Gerät nicht wenn Sie den Motor starten oder wenn der Netzstecker in einer Steckdose eingesteckt ist.
Halten Sie den durch das Griffgestänge gegebenen Sicherheitsabstand ein.
Schalten Sie den Motor nur ein, wenn sich ihre Füße in sicheren Abstand zu dem Schneidmesser befinden.
Achten Sie auf einen sicheren Stand. Bedienden Sie den Rasenmaher ruhig vorwärts gehend.
Mähen an Abhangstellen:
Stets quer zum Gefälle mühen, nicht auf- und abwärts
- Besondere Vorsicht beim Richtungswechsel
- Mahren Sie nicht an zu steilen Abhängen
Lasen Sie besondere Vorsicht walten wenn Sie Rückwartsmähen oder den Maher zu sich heranziehen.
Greifen Sie niemals in das laufende Schneidmesser.
Nach dem Ausschalten dreht sich das Messer noch für eine Sekunden. Berühren Sie niemals das laufende Messer.
Stellen Sie sich niemals vor die offene Grasauswurföffnung.
Öffnen Sie niemals die Grasauswurföffnung bei laufendem Motor.
Fahren Sie niemals mit laufendem Motor über Kies. STEINSCHLAG!!!
Mahren Sie nicht in nassem Gras.
Unter folgenden Umständen muss das Gerät abgeschelt, der Netzstecker gezogen, und der vollständige Stillstand abgewartet werden.
- Beim Verlassen des Rasenmahers
- Um ein blockiertes Messer frei zu machen
Um die Schnitthöhe einzustellen
Um den Fangkorb zu entleeren - Wenn ein Fremdkörper getroffen wurde
- Wenn der Rasenmacher durch Unwucht stark vibriert (sofort abschalten und Ursache feststellen)
Um den Maher anzuheben oder wegzutragen
Um den Maher zu kippen oder zu transportieren (z.B. von-/ zum Rasen oder über Wege.
Wartung

ROTIERENDES SCHNEIDMESSER!!
Vor allen Wartung- und Reinigungsrarbeiten:
Gerat vom Stromnetz trennen.
- Nicht an laufende Schneiden greifen.
Alle sightbaren Befestigungsschrauben und Muttern** besonderss die des Messerbalkens, regelmäßig auf festen Sitz prufen und nachziehen.
Den Rasenmacher nicht in feuchten Räumen abstellen.
Verschlissene oder beschädigte Teile sind aus Sicherheitsgründen umgehend zu ersetzen.
Verwenden Sie ausschließlich Ersatzteile vom Hersteller.
Kennzeichnungen
Produktssicherheit:
| CE | |
| Produkt ist mit den einschlädigen Normen der Europäischen Gemeinschaft konform | Schutzklasse II |
Verbote:
| Vor Regen und Feuchigkeit schätzen! Mein nasses Gras schneiden! |
Warning:
| Warning/Achtung | Verletzungsgefahr durchweggeschleuderte Teile.Umstehende Personen von dem Mäher fern halten. | |||
| Motor ausschalten und Netzsteckerziehen vor Einstellungen- oder Reinigungserbeiten oder wenn sich die Anschlussleitung verfangen hat oder beschädigt ist. | Gefahr durch beschädigtes Netzkabel.Anschlussleitung von dem Gerät und den Schneidmessern fernhalten! | |||
| Vorsicht - ScharfeSchneidmesserrüffe und Hände fernhalten.Verletzungsgefahr! | ||||
Gebote:
| Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch. Machen Sie sich mit dem Gebrauch des Gerätes vorab sorgfältig vertraut. | Augen- und Gehörschutz benutzen |
| Schutzhandschuhe benutzen | Sicherheitsschuhe benutzen |
Umweltschutz:
| Abfall nicht in die Umwelt sondern fachgerecht entsorgen. | Verpackungsmaterial aus Pappe kann an den dazu vorgesehen Recycling-Stellen abgegeben werden. |
| Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte müssen an den dazu vorgesehen Recycling-Stellen abgegeben werden. |
Verpackung:
| J | II |
| Vor Nässe schützen Packungsorientierung Oben | |
| interseroh Transportpläne 95404 | |
| Interseroh-Recycling | |
Technische Daten:
| Anschluss | Motorleistung |
| Motordrehzahl | Schnittbreite |
| Fangkorbolumen | Gewicht |
| Lärmwertangabe |
Training
Lesen Sie die Betriebs- und Wartungsanleitung sorgfältig durch. Machen Sie sich gründlich mit den Steuerungseinrichtungen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Gerätes vertraut. Sie müssen wissen, wie das Gerät arbeitet, und wie die Steuerungseinrichtungen schnell ausgeschaltet werden konnen.
Lassen Sie niemals Kinder mit dem Gerät arbeiten.
Lassen Sie niemals Erwachsene ohne ordnungsgemäß Einweisung mit dem Gerät arbeiten.
Halten Sie den Arbeitsbereich frei vonSAMtlichen Personen, insbesondere kleinen Kindern, und Haustieren Seien Sie vorsichtig, um zu vermeiden, dass Sie ausrutschen oder hinferen.
Sollte das Produkt durch Kinder ab 8 Jahren oder von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, müssen sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen werden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speien. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Bestimmungsgemäß Verwendung
Der RASENMÄHER BIG WHEELER 1601 E ist für die Pflege von Gras- und Rasenflächen im privaten Bereich vorgesehen.
Es dürfen mit dieser Maschine keine anderen Arbeiten verrichtet werden, als die Arbeiten, für die die Maschine gebaut ist und die in der Bedienungsanleitung beschrieben werden.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für darauf resultierende Schäden oder Verletzungen haftet der Hersteller nicht.itte beachten Sie das diesen Gerät bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen Einsatz konstruiiert sind.
Montage
Griffgestänge befestigen
- Führn Sie die zwei Holme in die davon vorgesehenen Öffnungen am Rasenmacher ein und befestigen Sie diese mit den beiden mitgelieferten Schrauben.
- Schieber Nie die Kabelzugentlastung uber den Biegelgriff und befestigen Sie diee mit den beiden mitgelieferten Halteklammern.
- Befestigen Sie nun den Bieglgriff mit den mitgelieferten Schrauben und Flugelmuttern an den unteren Holmen.
- Befestigen Sie das Kabel des 2-Punkt-Sicherheitsschalters mittels den beiden Kabelklemen am Bügelgriff und am Holm.
Fangkorb montieren
- Montieren Sie den Fangkorb wie in der Abbildung zu sehen.
Betrieb

Rotierendes Messer
Arbeiten/Einstellungen am Gerät nur bei abgeschaltelem Motor, gezogenem Netzstecker und stillstehendem Schneidmesser vornehmen.
Allgemeines zum Betrieb
Fangkorbeinhängen
- Hebien Sie den Prallschutz an und hängen Sie den Grasfangkorb in die davon vorgesehene Aufhangung an der Rückseite des Rasenmabers ein.
- Lassen Sie den Prallschutz nach unten ab.
Schnitthöhe einstellen
Drucken Sie den Hebel für die Schnitthoheneinstellung nach außen und halten Sie diesen in der gewünschten Schnitthohenposition einrasten.
Maher EIN-/AUSSCHALTEN
Mähern auf ebener Fläche einschalten. Nicht in hohem Gras einschalten, hier notfalls kippen.
Motor EIN
- Formen Sie aus dem Ende des Verlängerungskabels eine Lasche und hangen Sie diese in die Kabelzugentlastung ein.
- Verbinden Sie den Rasenmaher mit dem Stromnetz.
- Drücken Sie den Einsatzknopf
Ziehen Sie den Starthebel bei gedrücktem Einsatzknopf. - Lassen Sie den Einsatzknopf los.
Motor AUS
- Lassen Sie den Starthebel los und trennen Sie das Netzkabel vom Stromnetz.
Fangkorb entleeren
- Hangen Sie den Fangkorb aus und entleeren Sie diesen.
Eventuelle Verstopfungen im Mährum beseitigen. - Fangkorb wieder einhängen.
Gewährleistung
Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes.
Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zugruckzuführen sind. Bei Geltendmachung eines Mangels im Sinne der Gewährleistung ist der Kaufbeleg - der das Verkaufsdatum auszuweisen hat - mit Verkaufsdatum beizufugen.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind unsachgemäße Nutzung, wie z. B. Überlastung des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen durch Fremdeinwirkung, Fremdkörper, sowie Nichtbeachtung der
Gebrauchs- und Aufbauanleitung und normaler Verschleiß.
Restgefahren und Schutzmaßnahmen
Mechanische Restgefahren:
| Gefährung | Beschreibung | Schutzmaßnahme(n) |
| Schneiden, Abschneiden | Die rotierenden Messer konnen zu schweren Schnitt- verletzungen bzw. Abtrennen von Körperteilen führen. | Niemals bei laufendem Gerät unter das Gehäuse fassen. Schutzschuhe tragen Fangkorb niemals bei laufendem Gerät abnehmen. |
| Erfassen, Aufwickeln | Die rotierenden Messer konnen das Anschlusskabel erfassen und aufwickeln bzw. durchtennen. | Während der Arbeit immer genügend Abstand zum Kabel am Boden halten und nicht überfahren. |
Elektrische Restgefahren:
| Gefährung | Beschreibung | Schutzmaßnahme(n) |
| Direkter elektrischer Kontakt | Das Kabel kõnnte von den Messern durchtrennt werden. | Grundsätzlich nur an einem Stromanschluss mit (Fl) arbeiten. |
SonstigeGefährdungen
| Gefährung | Beschreibung | Schutzmaßnahme(n) |
| Heraus-geworfene Gegenstände | Herausge-schleuderte Steine oder Erde können zu Verletzungen führen. | Zu beareritende Flächen im Vorfeld nach Fremdkörpers absuchenAchten Sie darauf, dass die der Fangkorb ordnungsgemäß eingehängt ist.Während der Arbeit eine Schutzbrille(TRagen. |
Vernachlüssigung ergonomischer Grundsätze
| Gefährung | Beschreibung | Schutzmaßnahme(n) |
| Unangemessene ortliche Beleuchtung | Mangelhafte Beleuchtung/Lichtverhältnissestellen ein hohes Sicherheitsrisiko dar. | Sorgen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät immer für aus-reichende Beleuchtung bzw. gute Lichtverhältnisse.. |
Verhalten im Notfall
Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich qualifizierte arztliche Hilfe an. Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig.
Für einen eventuell eintretenden Unfall sollte immer ein Verbandskasten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz griffbereit vorhanden sein. Dem Verbandskasten entnommenes Material ist sofort wieder aufzufullen. Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende Angaben:
- Ort des Unfalls
-
Art des Unfalls
-
Zahl der Verletzten
- Art der Verletzungen
Entsorgung
Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Piktogrammen die auf dem Gerat bzw. der Verpackung aufgebracht sind. Eine Beschreibung der einzelnen Bedeutungen finden Sie im Kapitel „Kennzeichnung".
Entsorgung der Transportverpackung
Die Verpackung schütz das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind in der Regel nach umwelterverträglichen und entsorgungsstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recybar. Das Rückführungen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringgent das Abfallaufkommen. Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor®) konnen für Kinder gefährlich sein. Es besteht Erstickungsgefahr! Bewahren Sie Verpackungsteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie sochnell wie möglich.
Anforderungen an den Bediener
Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam die Bedienungsanleitung gelesen haben.
Qualifikation
Außer einer ausfuhrlichen Einweisung durch eine sachkundige Person ist keine spezielle Qualifikation fur den Gebrauch des Gerätes notwendig.
Mindestalter
Das Gerätarf nur von Personen betrieben werden, die das 18. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur Errechnung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.
Schulung
Die Benutzung des Gerätes bedarf lediglich einer entsprechenden Unterweisung. Eine spezielle Schulung ist nicht notwendig.
Service
Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung?
Auf unserer Homepage www.guide.com im Bereich Service herself wir Ihnen schnell und unbökratisch weiter.itte halten Sie uns Ihnen zu halten.Um Ihr Gerät im Reklamationsfall identifizieren zu konnen besoinigen wir die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr. Alle diese Daten finden Sie auf dem Typenschild. Um diese Daten stets zur Hand zu haben,tragen Sie dieseitte unter ein.
Seriennummer:
Artikelnummer:
Baujahr:
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-Mail: support@ts.guede.com
Wichtige Kundeninformation
Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendsung innerhalb oder auch außerhalb der Gewährleistungszeit grundsätzlich in
der Originalverpackung erfolgen sollte. Durch diese Maßnahme werden unnötige Transportschäden und deren oft strittige Regelung wirkungsvoll vermieden. Nur im Originalkarton ist Ihr Gerät optimal geschützt und damit eine reibungslose Bearbeitung
Wartung

Rotierendes Messer
Arbeiten/Einstellungen am Gerät nur bei abgeschaltelem Motor, gezogenem Kontaktschluss und stillstehendem Schneidmesser vornehmen.
Wartungsarbeiten, die in thisem Handbuch nicht ausrücklich beschrieben sind, müssen von Fachpersonal ausgewührt werden, da Gefahrensitionen entstehen konnen, auf die der Bediener nichtVBoreitet ist. Austausch von Ersatzteilen duren ausschließlich von Fachpersonal ausgeführrt werden.
Reinigung
Reinigen nach jeder Benutzung des Rasenmachers diesen mit einem Handfeger.
Spritzen Sie den Rasenmaher auf keinen Fall mit Wasser ab.
Lagerung im Winter
Nehmen Sie eine gründliche Reinigung des Rasenmahers vor.
Lagern Sie den Rasenmaher in einem trockenem Raum.
Messerwechsel

Rotierendes Messer
Arbeiten/Einstellungen am Gerät nur bei abgeschalteten Motor, gezogenem Netzstecker und stillstehendem Schneidmesser vornehmen.
Tragen Sie bei einem Messerwechsel Schutzhandschuhe.
Lösen Sie die Schraube der Messerbefestigung mit dem mitgeliefertem Messerschlüssel. Das Schneidmesserlässt sich nun Herausnahmen.
Fehlersuche
Die Tabelle zeigt möglich Fehler, deren möglich Ursache und Mochglichkeiten zur Abhilfe. Sollten Sie das Problem trotzdem nicht beseitigen konnen, ziehen Sie eine Fachkraft zu Rate.

Vor Wartung- oder Reinigungserbeiten das Geräte gehalten und den Netzsteckerziehen.

Gefahr eines elektrischen Schlages.
| Symptome | Mögliche Ursache | Abhilfe |
| Motor startet nicht | Fehlende Netzspannung | Überprüfen Sie Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker, gegebenenfalls durch Elektrofachmann reparieren lasen |
| Ein-/Ausschalter defect | Durch Elektrofachmann | |
| Motor defekt Zu langes Gras Abgenutzte Kohlebürsten | reparieren lasen Durch Elektrofachmann reparieren lasen Schnitthöhe vergroßern, durch herunterrück den Schiebegriffs die Vorderträder keinlich anheiten Durch Elektrofachmann ersetzen lasen | |
| Motor hat Aussetzer | Blockierung durch Fremdkörper | Fremdkörper entfern |
| Mähergebnis nicht zufriedenden stellend, Motor arbeitet schwer | Zu kurzes Gras Stumpfes Messer Verstopfter Messerbereich Falsch montiertes Messer | Schnitthöhe verringen Messer nachschleifen setzen oder auswechseln Verstopfung beseitigen Messer korrekt einbauen |
| Schneidmesser rotiert nicht | Messer blockiert Messerschraube lose | Gras entfern Messerschraube festziehen |
| Abnorme Geräusche, klappern oder ungewöhnlich starke Vibrationen | Messerschraube lose Messer beschädigt | Messerschraube festziehen Messer austauschen halten |
Introduction
Technische gegevens grasmaier BIG WHEELER 1601 E
Technische gegevens:
Original -EG-Konformitätserklarung
Hiermit erklaren wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Einschlagige EG-Richtlinien
Appropriate EU Directives | Directives de la CE applicables | Prohlasei o shode EU | Vyhlaseie o zhode EU | Desbetreffende EG-Richtlijnen | Direttive CE applicabili | Illetekes EU elorasok | Primjenjive smjernice EU | Uporabne smernice EU | Directivele UE aferente | CbOtBeTHn HapeiHa EC | Primjenjive smjernice EU | Stosowne dyrektywy UE | Ilgili AB yonetmelikleri
2006/95/EC 2004/108
2009/105/EC 1907/206
2011/65/ECROHS 200742/EC
89/686/EEC(PPE)1932004/EC
2006/42/EC
Annex IV
Konformitätsbewertungsverfahren
Method of compliance assessment | Mode d'examen de la conformité | Modo di valutazione della conformità | Conformiteitsbeoordelingsprocedure | Zpusob posouzeni shody | Sposob posudenia zhody | Az azonossag megitelesenek a modja | Nacin presoje istovetnosti | Nacin ocjenjivanja sukladnosti | HauHn ha ocbxkahe na cxoctbo | Modul de evaluare a conformitatei | Nacin ocenjivanja uskladenosti | Uygunluk degerlendirme usuli | Metoda oceny zgodnosci Annex V
Wolpertshausen, 15.10.2014

Angewandte harmonisierte Normen
Harmonised standards used | Normes harmonises appli
cables | Pouzite harmonizované normy | Pouzite harmoniz
vané normy | Gebrukke harmoniserende normen | Applicate
norme armonizzate | Hasznalt harmonizált normák | Primijen
jeni harmonizirani standardi | Uporabljeni usklajeni standardi
| Norme armonizate folosite | Историяхарmonирани
Hopm | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane
zharmonizowane normy | Kullanilan uyum normlari
EN 62233:2008
EK9-BE-52:2007
EK9-BE-34:2004
EN 60335-2-77:2010
EN 60335-1:2012
ZEK01.4-08
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:1997/+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A1:2009
EN 61000-3-3:2008
Garantierer Schalleistungspegel
Guaranteed sound power level | Niveau de puissance
acoustique garanti | Livello di potenza sonora garantito
| Gegerandeerd geluidsdrukniveau | Zarucená hladina
akustického vykonu | Garantovana hladina akustického
vykonu | Garantált akuszikus teljesitményszint | Zajamčena
ravan akusticne zmogljivosti | Garantirana razina akusticke
snage | TapaHTIPAHO HUBO Ha 3BykoBa MouhocT | Nivelul
garantat al puterii sunetului | Garantovani nivo akusticke
snage | Garanti edilen gürultu emisyonu seviyesi |
Gwarantowany poziom mocy akustycznej
LwA 96 dB (A)
Gemessener Schallleistungspegel
Measured sound power level | Niveau de puissance
acoustique mesure | Livello di potenza sonora misurato |
Gemeten geluidsdrukniveau | Nameirena hladina akustického
vykonu | Namerana hladina akustického vykonu | Mert
akusztikus teljesitmenyszint | Zajamčena ravan akusticne
zmogljivosti | Izmjerena razina akusticke snage | Измерно
нИВО Na 3ByKOBа моцноct | Nivel masurat al puterii
sunsetului | Izmereni nivo akusticne snage | Olçügen gürültü
emisyonu seviyesi | Zmierzony poziom mocy akustycznej
L 91,1 dB (A)
Helmut Arnold
Geschäftsführer | Managing Director | Gérant | Anniristratore delegato | Bedrijsleider | Jednate| Konatel | Üglyvezető igazgató | Direktó | Direktor | Ünpabüten | Administrator | Direktor | Sirket temsilcisi | Durektor
Güde GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wölpertshausen, Germany
Joachim Burkle
171800
GüDE GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen.
Authorized to compile the technical file | Autorisé à compiler la documentation technique. | Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica | Gemachtig voor samenstelling van de technische documenten +| Zplnomocnen k sestavovani technickych podkladu. | Splnomocneny dostavit techniek podklady. | Muszaki dokumentaciö összeallitára felhatalmazva | Pooblascen za izdelavo spisov tehnicne dokumentacije. | Ovlasten za formiranje tehnicke dokumentacije. | ÜnbliHOMOJEEN 3a cStabHe Na TexNueckaT a Dokymentaun | Imputernicit sa elaboreze documentata tehnica. | Ovlasten za formiranje tehnicke dokumentacije. | Teknik evraklari hazirlamakla gorevlendirilmistir. | Upelnomocniony do zestawienia danych technicznych

GüDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Tel.: +49-07904/700-0
Fax.: +49-(0)7904/700-250
eMail: info@guide.com