WFG 47 - Weinkeller VESTFROST - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts WFG 47 VESTFROST als PDF.
| Produkttyp | Weinkühlschrank |
| Marke | Vestfrost |
| Modell | WFG 47 |
| Abmessungen (B × T × H) | 600 × 595 × 835 mm |
| Gewicht | Ca. 50 kg |
| Stromversorgung | 220-240 V ~ 50 Hz, 10-13 A |
| Klimaklasse | SN, N, ST, T (10 °C bis 43 °C) |
| Anzahl der Temperaturzonen | 2 (oberes und unteres Fach unabhängig) |
| Temperaturbereich oben | 5 °C bis 10 °C |
| Temperaturbereich unten | 10 °C bis 18 °C |
| Innenbeleuchtung | LED, automatische Abschaltung nach 10 Minuten (einstellbar) |
| Abtauen | Automatisch |
| Alarme | Hohe Temperatur (>23 °C) und niedrige Temperatur (<0 °C) mit akustischem Signal |
| Türanschlag | Wechselbar (links oder rechts) |
| Fassungsvermögen (Flaschen) | Nicht spezifiziert, ca. 47 Flaschen (Richtwert) |
| Art der Ablagen | Holz (natur) |
| Kältemittel | Entzündlich (Typ nicht spezifiziert, Warnhinweise beachten) |
| Reinigung | Warmwasser und mildes Reinigungsmittel, Staubsauger am Kondensator |
| Ersatzteile | Kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst |
| Garantie | Gemäß Bedingungen, ausgenommen falsche Verwendung oder Änderungen |
Häufig gestellte Fragen - WFG 47 VESTFROST
Benutzerfragen zu WFG 47 VESTFROST
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Weinkeller kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch WFG 47 - VESTFROST und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. WFG 47 von der Marke VESTFROST.
BEDIENUNGSANLEITUNG WFG 47 VESTFROST
DE Bedienungsanleitung
FR Mode d'emploi
DK Brugsanvisning
NO Bruksanvisning
SE Brugsanvisning
FI Käyttöohjeet
Warning
WARNING:
Decken Sie die Lüftungsöffnungen am Geräte oder in dem Einbaumodul nicht ab.
WARNUNG:
Verwenden Sie keine anderen mechanischen Geräte oder Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen, als diejenigen, die vom Hersteller empfohlen sind.
WARNUNG:
Beschädigen Sie nicht den Kühlkreislauf.
WARNUNG:
Verwenden Sie keine elektrischen Geräte im Gerät, es sei denn, dass die Geräte vom Hersteller empfohlen sind.

Gefahr von Feuer oder Explosion wenn brennbares Kältemittel ist verwendet. Darf nur von Fachpersonal repariert werden.
WARNUNG:
Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netz-kabel nicht eingeklemmt oder beschädigt ist.
WARNUNG:
Platzieren Sie keine Verteiler- steckdosen, Verlängerungskabel oder andere Netzteile an der Rückseite des Gerätes.
- Der Schlüssel ist an einer separaten Stelle und unzugänglich für Kinder aufzubewahren.
- Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
- Vor Reparatur oder Reinigung des Gerätes den Netzstecker aus der Steckdose ziehen oder die Stromzufuhr unterbrechen.
- Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie nur vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer
ähnlich qualifizierten Person ausgewechselt werden, um Gefahr zu vermeiden.
- Bildung von Reif auf der inneren Verdampferplatte und den obersten Teilen ist normal. In Verbindung mit Reinigung oder Wartung muss das Gerät deshalb entfrostet werden.
- Beachten Sie bitte, dass Änderungen der Konstruktion dieses Gerätes zur Folge haben, dass Gewährleistung und Produkthaftung erlöschen.
- Dieses Gerät ist ausschließlich für die Lagerung von Flaschen oder Dosen bestimmt.
- Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt und ähnlichen Anwendungen bestimmt.
- Keine explosiven Stoffe, wie z.B. Spraydosen mit brennbaren Treibgasen lagern.
Beleuchtung: Klasse 1, LED Produkt
Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt und ähnlichen Anwendungen wie
- Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;
- Bauernhäuser und von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen;
- Bed & Breakfast-ähnliche Umgebungen;
- Catering und ähnliche Einzelhandels- und Nicht-Einzelhandelsanwendungen.
Inhalt
Warnung 2
Energieeinsparung während des
Gebrauchs....4
Vor dem Gebrauch ....5
Technische Daten....5
Lernen Sie Ihren Weinschrank kennen .....6
Inbetriebnahme und Installation ....7
Bedienung und Funktion......9
Wendbare Tür 11
Abtauen, Reinigung und Wartung......12
Fehlersuche....13
Reklamation, Ersatzteile und Service......14
Entsorgung 15
CE Konformitätserklärung...... A
Energieeinsparung während des Gebrauchs
Der Energieverbrauch ist geringer...
1) ..je niedriger die Umgebungstemperatur ist
2) ..je wärmer der Thermostatsollwert eingestellt ist
3) ..je weniger man die Tür öffnet und umso kürzer die Türöffnungszeit ist.
Vor dem Gebrauch
Vor dem Gebrauch Ihres neuen Geräts sollten Sie diese Bedienungsanleitung gründlich lesen. Sie enthält wichtige Informationen zu Sicherheit, Installation, Betrieb und Wartung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf. Sie könnten sie zu einem späteren Zeitpunkt eventuell benötigen.
Kontrollieren Sie das Gerät sofort bei Lieferung auf eventuelle Beschädigungen. Transportschäden sind dem Händler zu melden, bevor das Gerät in Gebrauch genommen wird.
Verpackung entfernen. Das Schrankinnere mit lauwarmem Wasser und etwas mildem Spülmittel reinigen. Mit klarem Wasser nachwischen und gründlich trocknen (siehe "Reinigung"). Verwenden Sie ein weiches Tuch.
Falls das Gerät liegend transportiert wurde oder einer Temperatur von weniger als +5 °C ausgesetzt war, muss es vor dem Einschalten mindestens eine Stunde lang bei höherer Außentemperatur aufrecht stehen.
auswechselaber Lichtquelle durch einen Fachmann
auswechselaber Betriebsgerate einen Fachmann

flowchart
graph LR
A["LED"] <--> B["LED"]

Verkabelung und Anschlüsse in Stromversorgungssystemen müssen allen (örtlichen und nationalen) Elektrovorschriften entsprechen. Machen Sie sich vor dem Einbau mit den Angaben in diesen Vorschriften vertraut
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen EU-Richtlinien einschließlich: Niederspannungsrichtinie 2014/35/EU. Elektromagnetische Kompatibilitätsrichtlinie 2014/30/EU.
Die Steckdose sollte frei zugänglich sein. Das Gerät an 220/240 V / 50Hz Wechselstrom über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen.
Die Steckdose muss mit einer 10-13A Sicherung abgesichert sein.
Bei Geräten, die in nicht-europäischen Ländern betrieben werden, ist auf dem Typenschild zu überprüfen, ob die angegebene Spannung und Stromart mit den Werten Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
Informationen über Spannung und Leistungsaufnahme / Strom sind auf dem Typenschild.
Das Typenschild, das sich im Gerät befindet, enthält verschiedene technische Angaben sowie Typen- und Seriennummer.
Ein eventuell notwendiger Austausch der Netzanschlussleitung darf nur durch einen Fachmann erfolgen
Lernen Sie Ihren Weinschrank kennen

Abb.1
Inbetriebnahme und Installation
Aufstellort
Aus Sicherheits- und betriebstechnischen Gründen darf das Gerät nicht im Freien aufgestellt werden.
Stellen Sie den Schrank auf einen ebenen Untergrund in einem trockenen, gut belüfteten Raum (max. 75 % relative Luftfeuchtigkeit). Stellen Sie den Schrank nicht in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen wie Herden oder Heizkörpern auf, und vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung oder Wärme von anderen Wärmequellen.
Installation
Die Unterlage zum Aufstellen des Schranks muss eben sein. Verwenden Sie keinen Rahmen o.ä. Es ist wichtig, dass das Gerät ganz waagerecht steht. Der Schrank kann durch Drehen der einstellbaren Füße vorne ausgerichtet werden (siehe Abb. 2). Prüfen Sie mit einer Wasserwaage nach, ob der Schrank waagerecht steht.
Das mitgelieferte Gitter kann mit den mitgelieferten Schrauben (lose im Aussenbeutel) als Sockelleiste montiert werden. Scharnierseite erfordert 5 mm Abstand.
HINWEIS: Die bei gelegte Fußleiste soll nicht montiert werden, wenn das Gerät hinter dem Küchensockel eingebaut werden soll.

Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typenschild (siehe Seite 14).
Beachte: Das Gerät arbeitet am besten bei Raumtemperaturen von 10 ° bis 32 ° C
Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typenschild.
| Klimaklasse Zulässige Raumtemperatur |
| SN +10 °C bis +32 °C |
| N +16 °C bis +32 °C |
| ST +16 °C bis +38 °C |
| T +16 °C bis +43 °C |

Wenn gewünscht kann das Gerät mit dem Inhalt des Beutels an der Arbeitsplatte befestigt werden.



Abb. 4
Bedienung und Funktion

Zum Ein-/Ausschalten des Innen- lichts.
Die Kontrollleuchte leuchtet um anzuzeigen, dass der Kühlmodus gerade in Betrieb ist.
3s Zum Ein-/Ausschalten des Gerätes (den Knopf 3 Sekunden gedrückt halten).
Dieser Knopf regelt die Temperaturzone des oberen Faches. Bei jedem Drücken des Knopfes wird die Temperatur in Schritten von 1°C gesenkt. Der Temperaturbereich liegt zwischen 5°C und 10°C.
Dieser Knopf regelt die Temperaturzone des unteren Faches. Bei jedem Drücken des Knopfes wird die Temperatur in Schritten von 1°C gesenkt. Der Temperaturebereich liegt zwischen 10°C und 18°C.
Blinkende Anzeige = eingestellte temperatur. Daueranzeige = Schranktemperatur.
Temperatureinstellung
Dieses Modell ist mit zwei Zonen:
Die Temperatur im oberen Fach ist von 5-10 °C einstellbar.
Die Temperatur im unteren Fach ist von 10-18 °C einstellbar.
Wenn das System die eingestellte Temperatur erreicht, erhöht oder senkt jeder Druck auf die Taste die Temperatureinstellung um 1 °C. Wenn die Temperatureinstellung die obere Grenze von 18 °C und die untere Grenze von 5 °C erreicht, wird die Temperatureinstellung nicht erhöht oder gesenkt.
Alarme
Wenn die Temperatur höher als 23°C ist, wird im Display "HI" angezeigt. Der Alarm ertönt nach einer Stunde, und die Ursache muss untersucht werden.
Wenn die Temperatur niedriger als 0° ist, wird im Display "LO" angezeigt. Der akustische Alarm ertönt und die Störungslampe leuchtet gleichzeitig auf.
tromunterbrechung
Die meisten Stromausfälle werden innerhalb weniger Stunden behoben und sollten die Temperatur Ihres Gerätes nicht beeinflussen wenn Sie die Häufigkeit der Türöffnungen minimieren. Wenn die Stromversorgung für einen längeren Zeitraum ausgeschaltet bleibt, müssen Sie die richtigen Massnahmen ergreifen, um den Inhalt zu schützen.
LED-Licht
Um den Energieverbrauch zu reduzieren schaltet dieser Weinschrank die LED-Leuchten automatisch nach 10 Minuten aus.
Es ist jedoch auch möglich das LED-Licht kontinuierlich einzuschalten. Bitte drücken Sie hierzu die "LIGHT"-Taste für 5 Sekunden. Es erscheint die Anzeige "LP". Nach 4 Sekunden zeigt das Display wieder den Normalzustand an. Das Licht bleibt an, bis Sie es wieder manuell ausschalten.
Wollen Sie das Licht wieder ausschalten (empfohlener Energiesparmodus), drücken Sie die "LIGHT"-Taste für 5 Sekunden. Auf dem Display erscheint "LF". Nach 4 Sekunden zeigt das Display den Normalzustand an. Das Licht schaltet sich wieder automatisch nach 10 Minuten ab.
(Wenn der Weinschrank mit einem Türschalter ausgestattet ist: Das Licht leuchtet bei geöffneter Tür und erlischt bei geschlossener Tür).
HINWEIS:
Wenn das Gerät vom Stromnetz getrennt ist, die Stromversorgung unterbrochen oder ausgeschaltet ist, müssen Sie 3 bis 5 Minuten warten, bevor Sie das Gerät neu starten. Wenn Sie versuchen, vor dieser Zeitverzögerung neu zu starten, startet der Weinschrank nicht.
Wenn Sie den Weinschrank zum ersten Mal benutzen oder den Weinschrank nach längerem Ausschalten neu starten, kann es zu Abweichungen von einigen Graden zwischen der von Ihnen gewählten und der auf der LED-Anzeige angegebenen Temperatur kommen. Dies is normal und liegt an der Länge der Aktivierungszeit. Sobald der Weinschrank einige Stunden in Betrieb ist, wird sich alles wieder normalisieren.
Wendbare Tür
Die Tür kann folgendermaßen von rechts angeschlagen auf links angeschlagen und umgekehrt umgebaut werden:
Abb. 6.1

Sicherstellen, daß der Schrank nicht an den Strom angeschloßen ist und den Schrank auf den Rücken legen. TÜR UNTERSTÜTZEN!
-
Unteres Türscharnier, rechts
-
Scharnierschrauben
-
Unteres Türscharnier - links
-
Schrauben 3. Türscharnier
-
Türscharnier Top - links
-
Türbeschlag
-
Tür 5. Türscharnier Top, rechts
-
Plastikabdeckungen
-
Schrauben
-
Öffnen Sie die Tür um 90 Grad. Entfernen Sie die zwei Schrauben (2) am Türscharnier (3). Entfernen Sie das Türscharnier (3) von der Tür (Abb. 6.1).
-
Entfernen Sie die Schrauben (11) am Türbeschlag (10) und montieren Sie den Beschlag wieder auf der gegenüberliegenden Seite der Tür. Drehen Sie das Türscharnier (3) um 180 Grad und montieren Sie es an der gegenüberliegenden Seite der Tür (Abb. 6.1).
-
Lösen Sie die 3 Schrauben (6) am oberen Türscharnier (5) und entfernen es (Abb.6.3).
-
Entfernen Sie die Plastikabdeckungen (8) und montieren Sie das Ersatzteilscharnier (7) mit den 3 Schrauben auf der gegenüberliegenden Seite des Gerätes (Abb. 6.4).
-
Montieren Sie das linke Ersatzteilscharnier (9) (Abb.6.5).
-
Montieren Sie die Tür und richten Sie die Tür aus (Abb. 6.4).
-
Monteren Sie die 3 Plastikabdeckungen, um die Löcher zu verdecken (8).
Abtauen, Reinigung und Wartung
Automatisches Abtauen
Der Weinschrank wird automatisch abgetaut. Das Tauwasser läuft durch ein Rohr in die Tauwasserschale, die sich auf dem Kompressor befindet. Das Wasser verdampft durch die Betriebswärme des Kompressors.
Reinigung
Zum Reinigen des Schrankinnern den Netzstecker von der Steckdose ziehen. Eine Mischung aus warmem Wasser und Spülmittel (max. 65 °C) ist dazu am besten geeignet. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Kratzer verursachen können. Verwenden Sie ein weiches Tuch. Mit klarem Wasser nachwischen und gut abtrocknen. Niemals scharfkantige oder spitze Gegenstände verwenden. Vermeiden Sie unnötiges Waschen der Holzfächer, als sie von unverarbeiteteten Naturmaterialien hergestellt sind. Reinigungsmittel kann die Fächer verfärben.
Die Türdichtungsleiste muss regelmäßig gereinigt werden, um Verfärbungen zu vermeiden und lange Haltbarkeit zu gewährleisten. Klares Wasser verwenden. Nach der Reinigung der Türdichtungsleiste prüfen, ob sie dicht schließt.
Vom Verflüssiger unter dem Schrank, Kompressor und Kompressorraum den Staub am besten mit einem Staubsauger entfernen.
Austausch der Beleuchtung
Lichtdioden, die dafür dimensioniert sind, die ganze Lebensdauer des Geräts zu bestehen, werden angewendet. Wird es trotzdem notwendig, die Lichtquelle auszuwechseln, bitte Service hinzuziehen.
Fächer ausnehmen
Das Fach ganz zurück schieben und kippen. Das Fach kann jetzt herausgezogen werden.
Fehlersuche
| Fehler Mögliche Ursache Abhilfe | ||
| Der Schrank reagiert nicht. | Der Schrank ist abgeschaltet.Stromausfall; Sicherung hat an-gesprochen; Netzstecker ist nicht richtig eingesteckt. | Ein-/Ausschalter betätigen.Prüfen, ob der Strom ange-schlossen ist. Die Sicherung muss intakt/eingeschaltet sein. |
| Es läuft Wasser auf den Boden des Kühlschranks. | Das Tauwasserabflussrohr ist verstopft. | Tauwasserrinne und Abflussloch in der Rückwand reinigen. |
| Vibrationen oder störende Geräusche. | Der Schrank steht schief.Der Schrank berührt andere Küchenelemente.Behälter oder Flaschen im Schrank berühren sich. | Schrank mit einer Wasserwaage ausrichten.Schrank von den Küchenelementen oder Geräten abrücken, die er berührt.Für Abstände zwischen Flaschen und/oder Behältern sorgen. |
| Der Kompressor läuft ständig. | Hohe Raumtemperatur. Für gute Belüftung sorgen. | |
| Der Weinschrank ist nicht kalt genug. | Überprüfen Sie die Temperature-instellung.Die Tür wird zu oft geöffnet.Die Tür ist nicht vollständig geschlossen.Die Türdichtung dichtet nicht richtig ab. | Stellen Sie die gewünschten Temperatur ein.Halten Sie die Tür längere Zeit geschlossen.Schliessen Sie die Tür.Richten Sie die Tür aus. |
Reklamation, Ersatzteile und Service
Der Lieferant haftet nicht für Fehler oder Schäden, die direkt oder indirekt durch Fehlbedienung, Missbrauch, mangelhafte Wartung, fehlerhaften Einbau, fehlerhafte Aufstellung oder fehlerhaften Anschluss sowie Feuer, Unfall, Blitzschlag, Spannungsänderungen oder andere elektrische Störungen – wie z.B. defekte Sicherungen oder Fehler in der Netzinstallation – sowie von anderen als den von dem Lieferanten vorgeschriebenen
Reparaturbetrieben ausgeführten Reparaturen verursacht wurden, und allgemein nicht für Fehler und Schäden, die der Lieferant nachweislich auf andere Ursachen als Fabrikations- und Materialfehler zurückführen kann. Diese Fehler oder Schäden fallen nicht unter das Reklamationsrecht.
Transportschäden, die der Anwender feststellt, sind primär eine Sache zwischen ihm und dem Händler, d.h. der Händler hat den Anwender zufrieden zu stellen.
Bevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen Sie bitte, ob Sie den Fehler selbst beheben können (siehe Fehlersuche). Ist Ihr Hilfeverlangen unberechtigt, beispielsweise weil das Versagen des Geräts auf eine defekte Sicherung oder Fehlbedienung zurück zu führen ist, gehen die Kosten für den Servicebesuch zu Ihren Lasten.
Ersatzteile
Bitte bei der Ersatzteilbestellung Model sowie Produktionsnummer angeben. Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild.

Das Typenschild enthält verschiedene technische Angaben, u.a. auch Typ- und Seriennummer. Denken Sie daran! Stets nur autorisierte Handwerker zu beauftragen, wenn ein Teil repariert oder ausgewechselt werden muss!
Entsorgung
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien.

Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß IhrerLandesgesetzgebung und den Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EC zu Ihren zuständigen Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.

Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union.
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Bitte treten Sie mit Ihrer Gemeindeverwaltung oder Ihrem Händler in Kontakt, wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, und fragen Sie nach einer Entsorgungsmöglichkeit.

Hinweis zum Batteriesymbol:
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
Avertissement
AVERTISSEMENT:
fig. 7
Kassering
DE Recht auf Änderungen vorbehalten.