Vega BX80E HBXE800400 - Heizung HARVIA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Vega BX80E HBXE800400 HARVIA als PDF.
Benutzerfragen zu Vega BX80E HBXE800400 HARVIA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Heizung kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Vega BX80E HBXE800400 - HARVIA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Vega BX80E HBXE800400 von der Marke HARVIA.
BEDIENUNGSANLEITUNG Vega BX80E HBXE800400 HARVIA
These Montage- und Gebrauchsanleitungrichtet sich an den Besitzer der Sauna oder an die für die Pflege der Sauna verantwortliche Person, sowie an den für die Montage des Saunaofens zuständigen Elektromonteur. Wenn der Saunaofen montiert ist, wird diese Montage- und Gebrauchsanleitung an den Besitzer der Sauna oder die für die Pflege der Sauna verantwortliche Person übergeben. Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Ofens die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Der Ofen dient zum Erwärmen von Saunakabinen auf Saunattemperatur. Die Verwendung zu anderen Zwecken ist verboten.
Wir beglückwünschen Sie zu Ihrer halten Wahl!
Garantie:
Die Garantiezeit fur in Familiensaunen verwendete Saunaofen und Steuergeräte beträgt zwei (2) Jahre.
Die Garantiezeit fur Saunafoen und Steuergeräte, die in öffentlichen Saunen in Privatgebäuden verwendet werden, beträgt ein (1) Jahr.
Die Garantie deckt keine Defekte ab, die durch fehlerhafte Installation und Verwendung oder Missachtung der Wartungsanweisungen entstanden sind.
Die Garantie kommt nicht fur Schaden auf, die durch Verwendung anderer als vom Werk empfohlener Saunaofensteine entstehen.
INHALT
- BEDIENUNGSPANLEITUNG 20
1.1. Aufschichten der Saunaofensteine 20
1.1.1.Wartung 20
1.2.Erhitzen der Saunakabine 21
1.3.Benutzung des Ofens 21
1.3.1. Ofen ein 21
1.3.2.Vorwahrzeit (zeitgesteuertes Einsatzlen) 21
1.3.3. Ofen aus 22
1.3.4. Einstellen der Temperatur 22
1.4.Aufguss 22
1.5. Anleitungen zum Saunen 23
1.6.Warnings 23
1.6.1. Symbol Beschreibung. 23
1.7.Storungen 23
2.SAUNAKABINE 25
2.1. Struktur der Saunakabine 25
2.1.1.Schwarzung der Saunawande 25
2.2.Beluftung der Saunakabine 26
2.3.Leistungsabgabe des Ofens 26
2.4.Hygiene der Saunakabine 26
- INSTALLATIONSANLEITUNG 27
3.1.Vor der Montage 27
3.2.Befestigung des Saunaofens an der Wand 28
3.3.Elektrvoanschlisse 29
3.3.1. Isolationswiderstand des Elektrosaunaofens...29
3.4. Anschluß des Steuergerätes und der Fühler (BX-E)..29
3.5. Zurückstellen des Überhitzungsschutzes 30
4.ERSATZTEILE 77
RU
JaHHa HNCTpyKuHnno yCTaHOBKe n3Kcnnyatau nnpeHa3NaueHa nI BnaJeNbua cayhbln60OTBeTCTBeHHoro 3a Hee Nua, a TaKxNe dIy 3neKtpKa,ocyuectbIooero noKnIOyeHne KaMeHN. Nocne 3aBepWeHn yCTaHOBKn 3Ta HNCTpyKuHn DOJXHa 6bItb nepeDahA BnaJeNbuy cayhblnnu,OTBeTCTBeHHOMy 3a ee 3KcnNyatauHn.TuaTeNbHo 3yHTe HNCTpyKuHn no 3KcnNyatauHn nepeD TeM, KaK NoJIb3OBAtbcra KaMeHKo.
KaMeHka pa3pa6oTaHa IJn HArpeBa napnIKN cayHbI Do Heo6xoDMOn IJn napenra TemnepaTpybl. Ee 3anpeaetc HcnoIb3ObaTb B IIO6bIX npyrrnx ceIax.
Blaoradapm Bac 3a Bb6op Haew KameHKn!
RapaHTn:
- FapaHTnHbI CpOK dJa KAMEHOK n NylbTOB ynpabJIeHn, mCNoJIb3yEmbIX B DomaUHnx (6bITOBbIX) cayhax - 12 MecraueB.
- TapaHTnHbI cPOK dIy KAmEHOK n NylbTOB ynpabJIeHHN, HcNoJIb3yEmbIX B 06IceCTBeHHbIX (KOMMepueeCKnx) Cayhax - 3 Mecra.
- FapaHTnHe pacnpoctpaHareTcHa HeNCpabHOCTH, Bb3BaHHbe HApyeHem MHCTpyKuNN No yCTaHOBKe N 3KcnNyatauN.
- FapaHTnHe pacnpoctpaHreTcHa HEnCnpabHOctn, BbI3BaHHbIe NcNoIb3OBAHNEM KaMHei, He OTBeYaIOuX peKOMeHdaUaNm M3ROTOBNTeJI KAMEHKn.
OJABJIEHNE
1. INHCTPYKUNI NO 3KCNJYATAUIN 32
1.1.YklaKa KaMHei 32
1.1.1.3aMeHa KaMHei 32
1.2.HarpeB napnIbHn 33
1.3.IcnoIb3ObaHneKaMeHKn 33
1. INSTRUCTIONS FOR USE 1. BEDIENUNGSPANLEITUNG
1.1. Aufschichten der Saunaofensteine
Die Schichtung der Ofensteine hat eine große Auswirkung auf die Effizienz des Ofens (Abb. 1).
Wichtige Informationen zu Saunaofenstein:
Die Steine sollten einen Durchmesser von 5-10 cm haben.
- Verwenden Sie nur spurze Saunastine mit rauer Oberfläche, die für die Verwendung in Saunaöfen vorgesehen sind. Geeignete Gesteinsarten sind Peridodit, Olivin-Dolerit und Olivin.
- Im Saunaofen sollenen weder leichte porose "Steine" aus Keramik noch weiche Specksteine verwendet werden. Sie absorbieren beim Erhitzen nicht genugend Wärme, was zu einer Beschädigung der Heizelemente führen kann.
Die Steine sollenen vor dem Aufschichten von Steinstaub befindiert werden.
Beachten Sie beim Platzieren der Steine Folgendes:
- Lassen Sie die Steine nicht einfach in den Ofen fallen.
- Vermeiden Sie ein Verkeilen von Steinen zwischen den Heizelementen.
- Schichten Sie die Steine in lockerer Anordnung, so dass Luft zwischen ihren hindurchströmen kann.
- Schichten Sie die Steine so aufeinander, dass sie nicht gegen die Heizelemente drucken.
- Schichten Sie die Steine oben auf dem Ofen nicht zu einem hohen Stapel auf.
In der Steinkammer oder in der Naze des Saunaofens durren sich keine Gegenstände oder Geräte befinden, die die Menge oder die Richtung des durch den Saunaofen führenden Luftstromsändern.


Figure 1. Piling of the sauna stones
Abbildung 1. Aufschichtung der Saunaofensteine
1.1.1. Maintenance
Aufgrund der großen Wärmeänderungen werden die Saunastine sprende und brüchig. Die Steine sollen mindestensomal jährlich neu aufgeschickt werden, bei regelmäßigem Gebrauch offen. Bei dieser Gelegenheit entfernen Sieitte auch Staub und Gesteinssplitter aus dem unteren Teil des Saunaofens und ersetzen beschädigte Steine. Hierdurch bleibt die Heizleistung des Ofens optimal, und das Risiko der Überhitzung wird vermieden.
1.2. Erhitzen der Saunakabine
Beim ersten Erwärmen sondern sich von Saunaofen und Steinen Gerüche ab. Um diese zu beseitigen, muss die Saunakabine gründlich geluftet werden.
Bei einer für die Saunakabine angemessenen Ofenleistung ist eine isolierte Sauna innerhalb von einer Stunde auf die erforderliche Saunattemperatur aufgeheizt (2.3.). Die Saunaofensteine erwärmen sich gewöhnlicherweise in derselben Zeit auf Aufgussttemperatur wie die Saunakabine. Die passende Temperatur in der Saunakabine beträgt etwa 65 bis 80^ .
1.3. Benutzung des Ofens
Bitte überprüfen Sie, bevor Sie den Ofen anschalten, dass keine Gegenstände auf dem Ofen oder in unmittelbarer Höhe des Ofens liegen. 1.6
Die Ofenmodelle BX45, BX60, BX80 und BX90 sind mit einer Zeitschaltuhr und einem Thermostat ausgestattet. Die Zeitschaltuhr regelt die Einschlaltzeit des Ofens und das Thermostat die Temperatur. 1.3.1.-1.3.4.
Die Ofenmodelle BX45E, BX60E, BX80E und BX90E werden mit einem separaten Steuergerat bedient. Beachten Sie die mitgelieferte Bedienungsanleitung der Steuerung.

1.3.1. Heater On

Stellen Sie den Schalter der Zeitschaltuhr in den Abschnitt "ein" (Abschnitt A in Abb. 2, 0-4 Stunden). Der Ofen beginnnt sofort zu heizen.
1.3.2. Vorwahrzeit (zeitgesteuertes Einsatz)
Stellen Sie den Schalter der Zeitschaltuhr in den Abschnitt "Vorwahr" (Abschnitt B in Abb. 2, 0-8 Stunden). Der Ofen beginnnt zu heizen, wenn die Zeitschaltuhr den Schalter zurück in den Abschnitt "ein" gedreht hat. Danach bleibt der Ofen etwa vier Stunden lang an.
Beispiel: Sie möchten drei Stunden lang spazieren gehen und danach ein Saunabadephmen. Stellen Sie den Schalter der Zeitschaltuhr in den Abschnitt "Vorwahl" auf Nummer 2.
Die Zeitschaltuhr beginnnt zu laufen. Nach zwei Stunden beginnnt der Ofen zu heizen. Da es etwa eine Stunde dauert, bis die Sauna erhitzt ist, wird sie nach etwas drei Stunden für das Saunabad bereits sein, also dann, wenn Sie von ihrem Spaziergang zurückkehren.
1.3.3. Heater Off

Der Ofen wird ausgeschaltet, wenn die Zeitschaltuhr den Schalter zusück auf null gedreht hat. Sie konnen den Ofen jederzeit selbst ausschalten, indem Sie den der Zeitschaltuhr auf null stellen.
Schalten Sie den Ofen nach dem Saunabad aus. Manchmal ist es ratsam, den Ofen noch eine Weile weiter laufen zu halten, um die Holzteile der Sauna richtig trocknen zu halten.
ACHTUNG! Vergewissern Sie sich stets, dass der Ofen ausgeschaltet ist und nicht mehr heizt, wenn die Zeitschaltuhr den Schalter zusück auf null gedreht hat.
1.3.4. Einstellen der Temperatur
Zweck des Thermostats (Abb. 3) ist es, die Temperatur in der Saunakabine auf der gewünschten Höhe zu halten. Durch Ausprobieren konnen Sie ermittelt, welche Einstellung für Sie am besten geeignet ist.
Beginnen Sie mit der hochsten Einstellung. Wenn die Temperatur während des Saunabades zu hoch ansteigt, drehen Sie den Schalter ein Stück gegen den Uhrzeigersinn. Beachten Sie, dass im oberen Temperaturbereich auch keine Änderungen die Temperatur in der Sauna betrachtlich beeinflussen.
1.4. Aufguss
Die Saunaluft trocknet bei Erwärung aus, dahersollte zur Erlangung einer angenehmen Luftfeuchtingkeit auf die bereits Steine des Saunaofens Wassergegossen werden. Die Auswirkungen von Hitze und Dampf sind von Menschen zu Menschen unterschiedlich - durch Ausprobieren finden Sie die Temperaturund Luftfeuchtingkeitswerte, die für Sie am besten geeignet sind.
ACHTUNG! Die Kapazität der Saunakelle sollte hochstens 0,2 I betragen. Auf die Steine sollenn keine größeren Wassermengen auf einmal gegossen werden, da beim Verdampfen sonst kochend heißes Wasser auf die Badenden spritzen konnte. Achten Sie auch daraufuf, daß Sie kein Wasser auf die Steine geeßen, wenn sich jeder in deren Nähe befindet. Der heiße Dampf könnte Brandwunden verursachen.
ACHTUNG! Als Aufgusswasser sollte nur Wasser verwendet werden, das die Qualitätsvorschriften für Haushaltswasser erfüllt (Tabelle 1). Im Aufgusswasser)dürfen nur für diesen Zweck ausgewiesene Duftstoffe verwendet werden. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Packung.
Table 1. Water quality requirements
Tabelle 1. Anforderungen an die Wasserqualität
| Water property Wassereigenschaft | Effect Wirkung | Recommendation Empfehlung |
| Humus concentration | Colour, taste, precipitates Farbe, Geschmack, Ablagerungen | <12 mg/l |
| Humus gehalt | ||
| Iron concentration | Colour, odour, taste, precipitates Farbe, Geruch, Geschmack, Ablagerungen | <0,2 mg/l |
| Eisen gehalt | ||
| Hardness: most important substances are manganese (Mn) and lime, i.e. calcium (Ca). Wasserhärte: Die wichtigsten Stoffe sind Mangan (Mn) und Kalk, d.h. Kalzium (Ca). | Precipitates Ablagerungen | Mn: <0,05 mg/l Ca: <100 mg/l |
| Chlorinated water | Health risk | Forbidden to use |
| Gechlortes Wasser | Gesundheitsschädlich | Darf nicht verwendet werden |
| Seawater | Rapid corrosion | Forbidden to use |
| Salzwasser | Rasche Korrosion | Darf nicht verwendet werden |
ENDE
1.5. Anleitungen zum Saunen
- Waschen Sie sich vor dem Saunen.
- Bleiben Sie in der Sauna, solange Sie es als an-genehm empfinden.
- Vergessen Sie jeglichen Stress, und entspanen Sie sich.
- Zu gutek den Saunamanienen gehört, daß Sie Rücksicht auf die anderen Badendennehmen, indem Sie diese nicht mit unnötg larmigem Benehmen stären.
- Verjagen Sie die anderen auch nicht mit zuvielen Aufgüssen.
- Lassen Sie ihre erhitzte Haut zwischen durch abkühlen. Falls Sie gesund sind, und die Möglichkeit dazu besteht, gehen Sie auch schwinnen.
- Waschen Sie sich nach dem Saunen.
- Ruhen Sie sich aus, bis Sie sich ausgegliedchen fühlen. Trinken Sie klares Wasser oder einen Softdrink, um ihren Flüssigkeitshaushalt zu stabilisieren.
1.6. Warnungen
- Ein langer Aufenthalt in einer heißen Sauna führt zum Ansteigen der Körpertemperatur, was gefährlich sein kann.
- Achtung vor dem bereits Saunaofen. Die Steine sowie das Gehäuse werden sehr heißt und konnen die Haut verbrennen.
- Halten Sie Kinder vom Ofen fern.
- Kinder, Gehbehinderte, Kranke und Schwache)dürfen in der Sauna nicht alleingelassen werden.
Gesundheitliche Einschränkungen bezogen auf das Saunen müssen mit dem Arzt besprochen werden. - Über das Saunen von Kleinkindern sollen den Sie sich in der Mutterberatungsstelle beraten halten.
- Gehen Sie nicht in die Sauna, wenn Sie unter dem Einfluss von Narkotika (Alkohol, Medikamenten, Drogen usw.) stehen.
Schlafen Sie nie in einer erhitzten Sauna. - Meer- und feuchtes Klima können die Metalloberflächen des Saunaofens rosten halten.
Benutzen Sie die Sauna wegen der Brandgefahr nicht zum Kleider- oder Wachetrocknen, außer dem konnen die Elektrogeräte durch die hohe Feuchtigkeit beschädigt werden.
1.6.1. Symbol Beschreibung.

Benutzerhandbuchesen.

Nicht bedecken.
1.7. Störungen
Achtung! Alle Wartungsmaßnahmen müssen von qualifiziertem technischen Personal durchgeführt werden.
Der Ofen warmt nicht.
- Vergewissern Sie sich, dass die Sicherungen des Ofens in gutem Zustand sind.
- Überprüfen Sie, ob das Anschlusskabel eingesteckt ist (3.3.).
- Stellen Sie den Schalter der Zeitschaltuhr in den Abschnitt "ein" (1.3.1.).
- Stellen Sie das Thermostat auf eine höhere Einstellung (1.3.4.).
- Überprüfen Sie, ob der Überhitzungsschutz ausgelost wurde. Die Zeitschaltuhr lauft, aber der Ofen warmt nicht. (3.5.)
ENDE
Die Saunakabine erhitzt sich zu langsam. Das auf die Saunaofensteine geworfene Wasser kühlt die Steine schnell ab.
- Vergewissern Sie sich, dass die Sicherungen des Ofens in gutem Zustand sind.
Vergewissern Sie sich, dass bei eingeschalteten Ofen alle Heizelemente gluben. - Stellen Sie das Thermostat auf eine höhere Einstellung (1.3.4.).
- Überprüfen Sie, ob die Ofenleistung ausreichend ist (2.3.).
- Überprüfen Sie die Saunaofensteine (1.1.). Eine zu feste Stapelung der Steine, das Absetzen der Steine mit der Zeit und falsche Steinsorten können den Luftstrom durch den Ofen behindern, was zu einer verminderten Heizleistung führt.
- Vergewissern Sie sich, dass die Belüftung der Saunakabine korrekt eingerichtet wurde (2.2.).
Die Saunakabine erwartt sich Schnell, aber die Temperatur der Steine ist unzureichend. Das auf die Steine geworfene Wasser lauft durch.
- Überprüfen Sie, ob die Ofenleistung nicht zu hoch ist (2.3.).
- Vergewissern Sie sich, dass die Belüftung der Saunakabine korrekt eingerichtet wurde (2.2.).
Die Saunakabine erhitzt sich ungleichmäßig.
- Vergewissern Sie sich, dass der Ofen in der richtigen Höhe angebracht wurde. Der Ofen kann die Sauna am besten erhitzen, wenn er 100mm über dem Boden angebracht wird. Die maximale Montagehöhe beträgt 200mm . (3.2.)
Panele und andere Materialien geben dem Ofen werden Schnell schwarz.
- Überprüfen Sie, ob die Anforderungen für Sicherheitsabstände eingehalten werden (3.1.).
- Überprüfen Sie die Saunaofensteine (1.1.). Eine zu feste Stapelung der Steine, das Absetzen der Steine mit der Zeit und falsche Steinsorten können den Luftstrom durch den Ofen befindern, was zu einer Überhitzung der umliegenden Materialien führen kann.
- Siehe auch Abschnitt 2.1.1.
Der Ofen gibt Gerüche ab.
Siehe Abschnitt 1.2.
Ein heiBer Ofen kann Gerüche in der Luft verstärken, die jedoch nicht durch die Sauna oder den Ofen selbst verursacht wurden. Beispiele: Farbe, Klebstoff, Öl, Wurzmittel.
Der Ofen verursacht Gerausche.
- BX: Die Zeitschaltuhr ist ein mechanisches Gerät und verursacht davon ein tickendes Gerausch, wenn sie normal Funktioniert. Ertont das Ticken, obwohl der Ofen nicht eingeschaltet ist, untersuchen Sie die Anschlüsse der Zeitschaltuhr.
- Plötzliche Knall-Geräusche entstehen manchmal durch Steine, die aufgrund der Hitze platzen.
Die Ausdehnung der Ofenteile wegen der Hitze kann bei der Erwärung des Ofens Gerausche verursachen.
2. SAUNA ROOM 2. SAUNAKABINE
2.1. Sauna Room Structure 2.1. Struktur der Saunakabine

Figure 4. Abbildung 4.
A. Isolierwolle, Stärke 50-100 mm. Die Saunakabine muss sorgfältig isoliert werden, damit der Ofen nicht zu viel Leistung erbringen muss.
B. Feuchtigkeitsschutz, z.B. Aluminiumpapier. Die glänzende Seite des Papiers muss zur Sauna zeigen. Nähte mit Aluminiumband abdichten.
C. Etwa 10 mm Luft zwischen Feuchtigkeitschutz und Tafelung (Empfehlung).
D. Leichtes, 12-16 mm starkes Täfelbrett. Vor Beginn der Täfelung elektrische Verkabelung und für Ofen und Bänke benötigte Verstärkungen in den Wänden überprüfen.
E. Etwa 3 mm Luft zwischen Wand und Deckentäfelung.
F. Die Höhe der Sauna ist normalerweise 2100-2300 mm. Die Mindesthöhe hängt vom Ofen ab (siehe Tabelle 2). Der Abstand zwischen oberer Bank und Decke sollte hochstens 1200 mm betragen.
G. Bodenabdeckungen aus Keramik und dunkle Zementschlamme verwenden. Aus den Saunsteinen entweichende Partikel und Verunreinigungen im Wasser können sensible Böden verfarben oder beschädigen.
ACHTUNG! Fragen Sie die Behörden, welche Teil der feuerfesten Wand isoliert werden kann. Rauchfänge, die benutzt werden,)dürfen nicht isoliert werden.
ACHTUNG! Leichte, direkt an Wand oder Decke angebrachte Schutzabdeckungen sind ein Brandrisiko.
2.1.1. Schwärzung der Saunawände
Es ist ganz normal, wenn sich die Holzoberflächen einer Sauna mit der Zeit verfüllen. Die Schwärzung wird beschleunigt durch
- Sonnenlicht
- Hitze des Ofens
Tafelungsschutz an den Wänden (mit geringem Hitzewiderstand) - Feinpartikel, die aus den zerfallenden Saunsteinen in die Luft entweichen.
2.2. Sauna Room Ventilation
2.2. Belüftung der Saunakabine
Die Saunaluft sollte sechsmal pro Stunde ausge-tauscht werden. Abb. 5 zeigt verschiedene Optionen der Saunabeluftung.

A. Luftzufuhr. Bei mechanischer Entlüftung Luftzufuhr über dem Ofen anbringen. Bei Schwerkraftentlüftung Luftzufuhr unter oder befindem Ofen anbringen. Der Durchmesser des Luftzufuhrrohres muss 50-100 mm betragen.
BX-E: Luftzufuhr nicht so anbringen, dass sie den Temperaturfühler abkühlt (zur Anbringung des Temperaturfühlers siehe Installationsanweisungen des Steuergerats)!
B. Entlüftung. Entlüftung in Bodennähe anbringen, soweitweg vom Ofenwie möglich.Der Durchmesser des Entlüftungsrohres solle doppeltsogroßseinwie bei der Luftzufuhr.
C. Optionale Luftung zum Trocknen (während Heizung und Bad geschlossen). Die Sauna kann auch durch die offene Tur getrocknet werden.
D. Wenn die Entlüftung im Waschraum liegt, muss die Lücke unter der Saunatur mindestens 100mm betragen. Mechanische Entlüftung ist Pflicht.
2.3. Leistungsabgabe des Ofens
Wenn Wand und Decke vertäfelt und ausreichend isoliert sind, richtet sich die Leistungsabgabe des Ofens nach dem Volumen der Sauna. Nicht isolierte Wände (Stein, Glasbausteine, Glas, Beton, Kacheln) erhöhen die benötigte Ofenleistung. Jeder Quadratmeter nicht isolierter Wand entspricht 1,2m^3 mehr Saunavolumen. Eine 10m^3 große Saunakabine mit Glastür z.B. entspricht in der Leistungsabgabe einer 12m^3 großen Sauna. Bei Balkenwänden Saunavolumen mit 1,5 multiplizieren. Korrekte Leistungsabgabe des Ofens aus Tabelle 2 wahlen.
2.4. Hygiene der Saunakabine
Liegetücher benutzen, um die Bänke vor Schweiß zu schützen.
Bänke, Wände und Boden der Sauna mindestens alle sechs Monate waschen. Bürste und Saunereinigungsmittel verwenden.
Staub und Schmutz vom Ofen mit feuchtem Tuch abwischen. Kalkablagerungen am Ofen mit 10% Zitronensäure entfern den und spulen.
3.1.Before Installation
Bevor Sie den Saunaofen installieren,lesen Sie die Montageanleitung und überprüfen Sie folgende Dinge:
- Ist der zu montierende Saunaofen in Leistung und Typ passend für die Saunakabine? Die Rauminhaltswerte in Tabelle 2 darüber weiter noch untersritten werden.
- Ist die Netzspannung für den Saunaofen geeignet?
- Der Montageort des Ofens erfüllt die in Abbildung 6 und Tabelle 2 angegebenen Sicherheitsmindestabstände.
-
- Zurückstellen des Überhitzungsschutzes
These Abständene müssen unbedingt eingehalten werden, da ein Abweichen Brandgefahr verursacht. In einer Saunaarf nur ein Saunaofen installiert werden.
- Zurückstellen des Überhitzungsschutzes
| Heater Ofen | Out- put Leis- tung | Sauna room Saunakabine | Electrical connections Elektroanschlussse | ||||
| Cubic vol. Rauminhalt | Height Höhe | 400 V 3N~ 230 V 1N~ Connecting cable Anschlusskabel | Fuse Sicherung | Connecting cable Anschlusskabel | Fuse Sicherung | ||
| Model and dimensions/ Modell und Maße | |||||||
| Width/Breite • BX 500 mm • BX-E 470 mm Depth/Tiefte340 mm Height/Höhe 510 mm Weight/Gewicht 11 kg Stones/Steine max. 25 kg kW | 2.3. min. m³ | max. m³ mm² | See fig. 7. The measurements apply to the connection cable only! Siehe Abbildung 7. Die Messungen beziehen sich ausschließlich auf das Anschlusskabel! | ||||
| A mm² | |||||||
| BX45/BX45E | 4,5 | 3 | 6 | 1900 | 5 x 1,5 | 3 x 10 | 3 x 2,5 |
| BX60/BX60E | 6,0 | 5 | 8 | 1900 | 5 x 1,5 | 3 x 10 | 3 x 2,5 |
| BX80/BX80E | 8,0 | 7 | 12 | 1900 | 5 x 2,5 | 3 x 16 | 3 x 6 |
| BX90/BX90E | 9,0 | 8 | 14 | 1900 | 5 x 2,5 | 3 x 16 | 3 x 10 |
Tabelle 2. Montageinformationen
Figure 6. Safety distances (all dimensions in millimeters)
Abbildung 6. Sicherheitsmindestabstände (alle Abmessungen in Millimetern)
| The heater can be mounted in a recess with a minimum height of 1900 millimetres. Der Saunaofen kann in einer Wandnische angebracht werden, deren Höhe min. 1900 mm beträgt. | |||
| min. 1100 100-200 (recommendation/Empfehlung: 100) | |||
| A min. from side to wall, upper platform or rail von der Seitenfläche zur Wand, zur oberen Bank oder zum oberen Geländer | B min. | C min. from front surface to upper platform or rail von der Vorderfläche zur oberen Bank oder zum oberen Geländer | |
| BX45/BX45E | 35 | 20 | 35 |
| BX60/BX60E | 50 | 30 | 50 |
| BX80/BX80E | 100 | 30 | 80 |
| BX90/BX90E | 120 | 40 | 100 |
3.2. Befestigung des Saunaofens an der Wand Siehe Abbildung 7.
- Beide Schutzpappen vor der Montage entfernen!
- Befestigen Sie das Montagegestell mit den dazu gelieferten Schrauben an der Wand. ACHTUNG! An den Stellen, an denen die Befestigungsschrauben angebracht werden, muss sich hinter den Paneelen als Stütze z.B. ein Brett befinden, in dem die Schrauben fest sitzen. Falls sich hinter den Paneelen keine Bretter befinden, konnen diese auch vor den Paneelen angebracht werden.
- Achten Sie beim Schlieben des Deckels des Anschlusskastens darauf, dass sich der Deckel vollständig verschreiben. Wenn der Deckel nicht richtig sitzt, kann Wasser in den Anschlusskaten laufen.
- Der Saunaofen kann zur Bedienung durch Rechts- oder Linkshänder unterschiedlich an der Wand montiert werden.
- Hebien Sie den Saunaofen so auf das Gestell an der Wand, daß die Befestigungshaken unter am Gestell hinter den Rand des Saunaofenrumpfes kommt. Schrauben Sie den oberen Rand des Saunaofens am Montagegestell fest.

1.

2.
| TYPE X min. | |
| BX45/BX45E 1 | 45 |
| BX60/BX60E 1 | 60 |
| BX80/BX80E 2 | 10 |
| BX90/BX90E 2 | 20 |

3.


Figure 7. Fastening the heater on a wall (all dimensions in millimeters)

A. Junction box
B. Connection cable
A. Klemmdose
B. Anschlusskabel
Abbildung 7. Befestigung des Saunaofens an der Wand (alle Abmessungen in Millimetern)
3.3. Elektroanschlussse
Der Anschluss des Saunaofens an das Stromnetz dar. nur von einem zugelassenen Elektromonteur unter Be-. achnung der gultigen Vorschriften ausgeführrt werden.
- Der Saunaofen wird halbfest an die Klemmdose (Abb. 7: A) an der Saunawand befestigt. Die Klemmdose muß spritzwasserfest sein und darüber hochstens 500 mm über dem Fußboden angebracht werden.
- Als Anschlusskabel (Abb. 7: B) wird ein Gummikabel vom Typ H07RN-F oder ein entsprechendes Kabel verwendent. ACHTUNG! PVC-isolierte Kabel dürfen wegen ihrer schlechten Hitzebestandigkeit nicht als Anschlusskabel des Saunaofens verwendent werden.
- Falls der Anschluss oder die Montagekabel hoher als in 1000mm Höhe über dem Boden in die Sauna oder die Saunawände:munden, müssen sie belastet mindestens eine Temperatur von 170^ aushalten (z.B. SSJ).Elektrogerate, die hoher als 1000~mm vom Saunaboden angebracht werden,müssen fur den Gebrauch bei 125^ Umgebungstemperatur zugelassen sein (Vermerk T125).
Die BX-Saunaöfen sind zusammen zum Netzanschluss mit einer Klemme (P) ausgestattet, welche die Möglichkeit zur Steuerung der Elektroheziehung bietet (Abb. 10). Der Ofen übernimmt mit dem Einschalten die Spanningsregelung. Das Steuerungskabel für die Elektroheziehung wird direkt zur Klemmdose des Saunaofens gelegt und von dort aus durch ein Gummikabel der gleichen Stärke weiter zur Reihenklemme des Saunaofens geleitet.
3.3.1. Isolationswiderstand des Elektrosaunaofens Bei der Endkontrolle der Elektroinstallationen kann bei der Messung des Isolationswiderstandes ein "Leck" auftreten, was darauf zurückzuführen ist, daß Feuchtigkeit aus der Luft in das Isolationsmaterial der Heizwiderstände eingetreten ist (bei Lagerung und Transport). Die Feuchtigkeit entweicht aus den Widerständen nach zwei Erwärmenungen.
Schalten Sie den Netzstrom des Elektrosaunaofens nicht über den Fehlerstromschutzschafter ein!
3.4. Anschluß des Steuergerätes und der Führer (BX-E)
In Verbindung mit dem Steuergerät werden genaure Anweisungen zu dessen Befestigung an der Wand gegeben. Der Temperaturfuhler wird an der Saunawand oberhalb des Saunaofens, 100mm unterhalb der Decke auf der Achse in Breitenrichtung des Saunaofens angefracht. Abbildung 6.
Luftzufuhr nicht so anbringen, dass sie den Temperaturfühler abkühlt. Abbildung 5.
ENDE
3.5. Resetting the Overheat Protector
3.5. Zurückstellen des Überhitzungsschutzes
Wenn die Temperatur in der Saunakabine gefährlich stark ansteigt, unterbricht der Überhitzungsschutz die Stromzufuhr zum Ofen permanent. Der Überhitzungsschutz kann nach Abkühlen des Ofens zurückgesetzt werden. Vor Betätigung des Knopfes muß die Ursache der Fehlfunktion festgestellt werden:
- Sind die Steine im Saunaofen verkeit oder sprende?
- War der Saunaofen lange angeschaltet und wurde nicht benutzt?
- Ist der Thermostatfuhler an einem falschen Platz oder defekt?
War der Saunaofen starken Stößen ausgesetzt?
! Der Überhitzungsschutz des Geräts kann auch bei Temperaturen unter -5 °C / 23 °F (Lagerung, Transport, Umgebung) auslösen.
Bringen Sie das Gerät vor der Installation in eine warme Umgebung. Der Überhitzungsschutz kann bei einer Gerätetemperatur von ca. 18^ / 64^ zurückgesetzt werden. Vor Verwendung des Gerats muss der Überhitzungsschutz zurückgesetzt werden.
BX-E
Siehen Sie Gebrauchs- und Montageanleitung des Steuergerats.
BX
A


B




B: The reset button is located inside the heater's connection box. Only persons authorised to carry out electrical installations can reset the overheat protector.
B: Der Rücksetzungsknopf befindet sich im Anschlussgehause des Ofens. Nur eine zu Elektroinstallationen befugte Personarf diese Arbeit ausfuhrn.

Figure 9. Electrical connections of BX heater Abbildung 9. Elektroanschluss des Saunaofens BX
Abbildung 11a. 3-phasiger Elektroanschluss das Steuergerät C150 und des Saunaofens BX-E

Figure 10. Electrical connections of BX-E heater Abbildung 10. Elektroanschlüsse des Saunaofens BX-E
Abbildung 11b. 3-phasiger Elektroanschlüsse das Steuergerät C90 und des Saunaofens BX-E
1. INHCTPYKUIN NO 3KCPJYATAUN
1.1. Yuklaika KamHei
Празиьная уклада камн的眼 IMeET 60ьшоe 3haueHne ДЯлэф ekтNBHO pa60ы kameHKn (pnc. 1).
Baxhna HΦopmaun o KaMHex dIy cayhbl:
Диаметр камен He доженпреьшаТb 5-10cm.
Pa3pewaaetcnaCnoIb3oBaTb TOnko yrIobaTbie KOIOtble KaMHn, CneuaJIbHO npEHa3HaueHHbe IJN KNOIb3OBAHnB KaMeHKe. IOnxoJaUIMn rOpHbIMn NopOdAmn YBJIaOTc nepuDToNT, OINBH-NOJIepHTn OINBHN.
3anpeaaetcnaonlb3oBaTbB KaMeHKe JERKne, nopnCTbIe KepaMueckne «KaMHN», a TaKKe MmRknr ropseuHbI KameHb. 3Tu MaTePnAbl He NorloouaOT DoCTaTOUHOE KOJNUeCTBO TeNlOTbI npn HarpeBaHnn. Nx nCnoJIb3OBAHne MoXeT npNBecTN K NOBpeXdEHNO HArpeBaTeJIbHbIX 3JIemENTOB.
- IpeIyKJaIKOH B KaMeHky Heo6XoIIMO OUHCTNtB KAMHIOTIIJIIN.
06paTHe BHMaHne npu yKlaJaKe KamHei:
He 6pocaiTe KaMnB neyb.
3aPpeaaetcBKNHnBaTbKaMnMeKdNy HaPeBaTeJbHbIMN JIeMeHTaMn.
- Pa3mecTne KaMHN CBO6OJNo dIЯ obecneyeHnIuPKyJIaUN MekJy HmN BO3dyxa.
KAMHN DOnJXHbI ONIPA TbCg Ipyr Ha Ipyra, a He Ha HArpeBaTeJIbHbIe 3JeMeHTbl.
KaMHn He OJnxHbI 06pa3ObIbA Tb Ha
HaRpeBaTeBbHm3JIeMeHTaMn BbICOKyI rpyu.
B npoctpaHCTBe Iy KaMHe N B6IIm3n KaMeHKn He OJIKHbI pa3MeuTaBCaIpeDMeTbI, 3aTpYdHraUOuNe UnpKyJIaUIO BO3dyxA uepe3 KaMeHKy.
1. KASUTUSJUHISED
1.1. Kerisekivide ladumine
Kabina sauny ogrzewa sie hieröwnomiernie.
Es durren ausschlieBlich die Ersatzteile des Herstellers verwendet werden.
Mbl peKOMeHdyem nCNoIb3ObaTb TOLbKO opuHaJIbHbIe 3aNaChIbe YaactN.
EinfachAnleitung