HARVIA

Modulo MD160GR HMD1604GR - Heizung HARVIA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Modulo MD160GR HMD1604GR HARVIA als PDF.

📄 44 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice HARVIA Modulo MD160GR HMD1604GR - page 16
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu Modulo MD160GR HMD1604GR HARVIA

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Heizung kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Modulo MD160GR HMD1604GR - HARVIA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Modulo MD160GR HMD1604GR von der Marke HARVIA.

BEDIENUNGSANLEITUNG Modulo MD160GR HMD1604GR HARVIA

Diese Montage- und Gebrauchsanleitung richtet sich an den Besitzer der Sauna oder an die für die Pflege der Sauna verantwortliche Person, sowie an den für die Montage des Saunaofens zuständigen Elektromonteur. Wenn der Saunaofen montiert ist, wird diese Montage- und Gebrauchsanleitung an den Besitzer der Sauna oder die für die Pflege der Sauna verantwortliche Person übergeben. Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Ofens die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.

Der Ofen dient zum Erwärmen von Saunakabinen auf Saunatemperatur. Die Verwendung zu anderen Zwecken ist verboten.

Wir beglückwünschen Sie zu Ihrer guten Wahl!

Garantie:

• Die Garantiezeit für in Familiensaunen verwendete Saunaöfen und Steuergeräte beträgt zwei (2) Jahre.
- Die Garantiezeit für Saunaöfen und Steuergeräte, die in öffentlichen Saunen in Privatgebäuden verwendet werden, beträgt ein (1) Jahr.
- Die Garantiezeit für in öffentlichen Saunen verwendete Saunaöfen und Steuergeräte beträgt ein (1) Jahr.
• Die Garantie deckt keine Defekte ab, die durch fehlerhafte Installation und Verwendung oder Missachtung der Wartungsanweisungen entstanden sind.
• Die Garantie kommt nicht für Schäden auf, die durch Verwendung anderer als vom Werk empfohlener Saunaofensteine entstehen.

INHALT

ARBEITSABLAUF 16

  1. BEDIENUNGSANLEITUNG....16
    1.1. Aufschichten der Saunaofensteine....16
    1.1.1. Wartung 17
    1.2. Erhitzen der Saunakabine 17
    1.2.1. Benutzung des Ofens....17
    1.2.2. Aufguss....18
    1.3. Anleitungen zum Saunen....18
    1.4. Warnungen....19
    1.4.1. Symbol Beschreibung 19
    1.5. Störungen 19

  2. SAUNAKABINE 21

2.1. Struktur der Saunakabine 21
2.1.1. Schwärzung der Saunawände 21
2.2. Belüftung der Saunakabine 22
2.3. Leistungsabgabe des Ofens 22
2.4. Hygiene der Saunakabine 22

  1. MONTAGEANLEITUNG 23

3.1. Vor der Montage 23
3.2. Standort und Sicherheitsabstände 23
3.3. Schutzgeländer 23
3.4. Anschluß des Steuergerätes und des Fühlers ..... 24
3.4.1. Geeignete Steuergeräten 24
3.5. Elektroanschlüsse....24
3.5.1. Isolationswiderstand des Elektrosaunaofens...25
3.6. Installation des Saunaofens 25
3.7. Austauschen des Heizelement-Moduls/der
Heizelemente....26

  1. ERSATZTEILE 41

RU

2.1. Bastuns konstruktion

HARVIA Modulo MD160GR HMD1604GR - Bastuns konstruktion - 1

PROCEDURE ARBEITSABLAUF

  1. Electrical connections
  2. Testing
  3. Installing the heater
  4. Piling of the sauna stones

  5. Elektroanschlüsse

  6. Prüfung
  7. Installation des Saunaofens
  8. Aufschichten der Saunaofensteine

1. INSTRUCTIONS FOR USE 1. BEDIENUNGSANLEITUNG

1.1. Aufschichten der Saunaofensteine

Saunaofensteine sind für die Sicherheit des Geräts von Bedeutung. Damit die Garantie gültig bleibt, ist der Benutzer für die ordnungsgemäße Wartung der Steinkammer gemäß den Spezifikationen und Anweisungen verantwortlich.

Wichtige Informationen zu geeigneten Saunaofensteinen:

  • Geeignete Materialien für Saunaofensteine sind Peridotit, Olivindiabas, Olivin und Vulkanit.
  • Verwenden Sie für Ihren Saunaofen nur spaltbare und/oder abgerundete Steine.
  • Wenn die Heizelemente eines Elektrosaunaofens mit den Steinen in Kontakt kommen, dürfen abgerundete Steine nur in den äußeren Schichten der Steinkammer verwendet werden, damit sie nicht mit den Heizelementen in Kontakt kommen.
  • Keramiksteine und Dekosteine dürfen nur verwendet werden, wenn sie vom Hersteller zugelassen sind und gemäß dessen Gebrauchsanweisung verwendet werden.
  • Beachten Sie, dass Dekosteine nur für die oberste Schicht der Steinkammer geeignet sind. Dekosteine müssen locker verlegt werden, um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten. Platzieren Sie Dekosteine so, dass sie die Heizelemente des Elektrosaunaofens nicht berühren. Wenn Sie einen holzbeheizten Saunaofen haben, achten Sie darauf, dass die Steine nicht den heißen Innenrahmen des Ofens berühren.
    • Die Garantie erstreckt sich nicht auf Mängel, die durch die Verwendung von Dekosteinen

HARVIA Modulo MD160GR HMD1604GR - Aufschichten der Saunaofensteine - 1

Figure 1. Piling of the sauna stones
Abbildung 1. Aufschichtung der Saunaofensteine

oder vom Hersteller nicht empfohlenen Saunasteinen verursacht wurden.

- Sie brauchen:

  • ca. 20 kg kleinere Steine (Durchmesser 5–10 cm) um die Lücken zu überdecken, so dass die Heizstäbe nicht zu sehen sind
  • ca. 140 kg größere Steine (Durchmesser 10–15 cm)

• Die Steine sollten vor dem Aufschichten von Steinstaub befreit werden.

Beachten Sie beim Platzieren der Steine Folgendes:

  • Lassen Sie die Steine nicht einfach in den Ofen fallen.
  • Schichten Sie die Steine so, dass es zu keinen Schäden am Heizkäfig kommt.
  • Platzieren Sie die Steine so dicht wie möglich.
  • Der Lufteinlass des Ofens darf auf keinen Fall durch Steine verdeckt werden!
  • Schichten Sie die Steine oben auf dem Ofen nicht zu einem hohen Stapel auf.
  • In der Steinkammer oder in der Nähe des Saunaofens dürfen sich keine Gegenstände oder Geräte befinden, die die Menge oder die Richtung des durch den Saunaofen führenden Luftstroms ändern.

Bedecken Sie die Heizelemente vollständig mit Steinen. Ein unbedecktes Heizelement kann selbst außerhalb des Sicherheitsabstands eine Gefahr für brennbare Materialien darstellen. Vergewissern Sie sich, dass hinter den Steinen keine Heizelemente zu sehen sind.

Nach dem Einschichten der Saunasteine darf der Ofen nicht mehr bewegt werden.

1.1.1. Wartung

Aufgrund der großen Wärmeänderungen werden die Saunasteine spröde und brüchig. Die Steine sollten mindestens einmal jährlich neu aufgeschichtet werden, bei regelmäßigem Gebrauch öfter. Bei dieser Gelegenheit entfernen Sie bitte auch Staub und Gesteinssplitter aus dem unteren Teil des Saunaofens und ersetzen beschädigte Steine. Hierdurch bleibt die Heizleistung des Ofens optimal, und das Risiko der Überhitzung wird vermieden.

1.2. Erhitzen der Saunakabine

Beim ersten Erwärmen sondern sich von Saunaofen und Steinen Gerüche ab. Um diese zu beseitigen, muss die Saunakabine gründlich gelüftet werden.

Bei einer für die Saunakabine angemessenen Ofenleistung ist eine isolierte Sauna innerhalb von einer Stunde auf die erforderliche Saunatemperatur aufgeheizt (▶2.3.). Die Saunaofensteine erwärmen sich gewöhnlicherweise in derselben Zeit auf Aufgusstemperatur wie die Saunakabine. Die passende Temperatur in der Saunakabine beträgt etwa 65 bis 80 °C.

Bitte überprüfen Sie, bevor Sie den Ofen anschalten, dass keine Gegenstände auf dem Ofen oder in der unmittelbarer Nähe des Ofens liegen. ▶1.4.

1.2.1. Benutzung des Ofens

Die Ofen wird mit einem separaten Steuergerät bedient. Beachten Sie die mitgelieferte Bedienungsanleitung der Steuerung.

Die Saunaluft trocknet bei Erwärmung aus, daher sollte zur Erlangung einer angenehmen Luftfeuchtigkeit auf die heißen Steine des Saunaofens Wasser gegossen werden. Die Auswirkungen von Hitze und Dampf sind von Mensch zu Mensch unterschiedlich – durch Ausprobieren finden Sie die Temperatur- und Luftfeuchtigkeitswerte, die für Sie am besten geeignet sind.

Die Kapazität der Saunakelle sollte höchstens 0,2 l betragen. Auf die Steine sollten keine größeren Wassermengen auf einmal gegossen werden, da beim Verdampfen sonst kochend heißes Wasser auf die Badenden spritzen könnte. Achten Sie auch darauf, daß Sie kein Wasser auf die Steine gießen, wenn sich jemand in deren Nähe befindet. Der heiße Dampf könnte Brandwunden verursachen.

Als Aufgußwasser sollte nur Wasser verwendet werden, das die Qualitätsvorschriften für Haushaltswasser erfüllt (Tabelle 1). Im Aufgußwasser dürfen nur für diesen Zweck ausgewiesene Duftstoffe verwendet werden. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Packung.

Water propertiesWassereigenschaftEffectWirkungRecommendationEmpfehlung
Humus concentrationHumusgehaltColour, taste, precipitatesFarbe, Geschmack, Ablagerungen<12 mg/l
Iron concentrationEisengehaltColour, odour, taste, precipitatesFarbe, Geruch, Geschmack, Ablagerungen<0,2 mg/l
Manganese (Mn) concentrationMangangehalt (Mn)Colour, odour, taste, precipitatesFarbe, Geruch, Geschmack, Ablagerungen<0,10 mg/l
Hardness: most important substances are magnesium (Mg) and lime, i.e. calcium (Ca)Wasserhärte: Die wichtigsten Stoffe sindMagnesium (Mg) und Kalk, d.h. Kalzium (Ca)PrecipitatesAblagerungenMg: <100 mg/lCa: <100 mg/l
Chloride-containing waterChloridhaltiges WasserCorrosionKorrosionCl: <100 mg/l
Chlorinated waterGechlortes WasserHealth riskGesundheitsschädlichForbidden to useDarf nicht verwendet werden
SeawaterSalzwasserRapid corrosionRasche KorrosionForbidden to useDarf nicht verwendet werden
Arsenic and radon concentrationArsen- und RadonkonzentrationHealth riskGesundheitsschädlichForbidden to useDarf nicht verwendet werden

Table 1. Water quality requirements
Tabelle 1. Anforderungen an die Wasserqualität

1.3. Anleitungen zum Saunen

  • Waschen Sie sich vor dem Saunieren.
  • Bleiben Sie in der Sauna, solange Sie es als angenehm empfinden.
  • Vergessen Sie jeglichen Stress, und entspannen Sie sich.
  • Zu guten Saunamanieren gehört, daß Sie Rücksicht auf die anderen Badenden nehmen, indem Sie diese nicht mit unnötig lärmigem Benehmen stören.
  • Verjagen Sie die anderen auch nicht mit zu vielen Aufgüssen.
  • Lassen Sie Ihre erhitzte Haut zwischendurch abkühlen. Falls Sie gesund sind, und die Möglichkeit dazu besteht, gehen Sie auch schwimmen.
  • Waschen Sie sich nach dem Saunen.
  • Ruhen Sie sich aus, bis Sie sich ausgeglichen fühlen. Trinken Sie klares Wasser oder einen Softdrink, um Ihren Flüssigkeitshaushalt zu stabilisieren.

1.4. Warnings

  • Ein langer Aufenthalt in einer heißen Sauna führt zum Ansteigen der Körpertemperatur, was gefährlich sein kann.
  • Achtung vor dem heißen Saunaofen. Die Steine sowie das Gehäuse werden sehr heiß und können die Haut verbrennen.
  • Halten Sie Kinder vom Ofen fern.
  • Kinder, Gehbehinderte, Kranke und Schwache dürfen in der Sauna nicht alleingelassen werden.
  • Gesundheitliche Einschränkungen bezogen auf das Saunen müssen mit dem Arzt besprochen werden.
  • Über das Saunen von Kleinkindern sollten Sie sich in der Mütterberatungsstelle beraten lassen.
  • Gehen Sie nicht in die Sauna, wenn Sie unter dem Einfluß von Narkotika (Alkohol, Medikamenten, Drogen usw.) stehen.
  • Schlafen Sie nie in einer erhitzten Sauna.
  • Meer- und feuchtes Klima können die Metall-oberflächen des Saunaofens rosten lassen.
  • Benutzen Sie die Sauna wegen der Brandgefahr nicht zum Kleider- oder Wäschetrocknen, außerdem können die Elektrogeräte durch die hohe Feuchtigkeit beschädigt werden.

1.4.1. Symbol Beschreibung

HARVIA Modulo MD160GR HMD1604GR - Symbol Beschreibung - 1

Benutzerhandbuch lesen.

HARVIA Modulo MD160GR HMD1604GR - Symbol Beschreibung - 2

Nicht bedecken.

1.5. Störungen

Alle Wartungsmaßnahmen müssen von qualifiziertem technischem Personal durchgeführt werden.

Der Ofen wärmt nicht.

  • Vergewissern Sie sich, dass die Sicherungen des Ofens in gutem Zustand sind.
  • Überprüfen Sie, ob das Anschlusskabel eingesteckt ist.
  • Das Thermostat ist auf eine höhere als in der Sauna herrschende Temperatur eingestellt.
  • Überprüfen Sie, ob der Überhitzungsschutz ausgelöst wurde.

Die Saunakabine erhitzt sich zu langsam. Das auf die Saunaofensteine geworfene Wasser kühlt die Steine schnell ab.

  • Vergewissern Sie sich, dass die Sicherungen des Ofens in gutem Zustand sind.
  • Vergewissern Sie sich, dass bei eingeschaltetem Ofen alle Heizelemente glühen.
  • Stellen Sie die Temperatur auf eine höhere Einstellung.
  • Überprüfen Sie, ob die Ofenleistung ausreichend ist (▶2.3.).
  • Vergewissern Sie sich, dass die Belüftung der Saunakabine korrekt eingerichtet wurde (▶2.2.).

Die Saunakabine erwärmt sich schnell, aber die Temperatur der Steine ist unzureichend. Das auf die Steine geworfene Wasser läuft durch.

  • Stellen Sie die Temperatur auf eine niedrigere Einstellung.
  • Überprüfen Sie, ob die Ofenleistung nicht zu hoch ist (2.3.).
  • Vergewissern Sie sich, dass die Belüftung der Saunakabine korrekt eingerichtet wurde (2.2.).

Panele und andere Materialien neben dem Ofen werden schnell schwarz.

  • Überprüfen Sie, ob die Anforderungen für Sicherheitsabstände eingehalten werden (3.1.).
  • Vergewissern Sie sich, dass hinter den Steinen keine Heizelemente zu sehen sind. Wenn Heizelemente zu sehen sind, ordnen Sie die Steine so an, dass die Heizelemente komplett bedeckt sind (▶1.1.).
  • Siehe auch Abschnitt 2.1.1.

Der Ofen gibt Gerüche ab.

• Siehe Abschnitt 1.2.
- Ein heißer Ofen kann Gerüche in der Luft verstärken, die jedoch nicht durch die Sauna oder den Ofen selbst verursacht wurden. Beispiele: Farbe, Klebstoff, Öl, Würzmittel.

Der Ofen verursacht Geräusche.

  • Plötzliche Knall-Geräusche entstehen manchmal durch Steine, die aufgrund der Hitze platzen.
    • Die Ausdehnung der Ofenteile wegen der Hitze kann bei der Erwärmung des Ofens Geräusche verursachen.

2. SAUNA ROOM 2. SAUNAKABINE

2.1. Sauna Room Structure 2.1. Struktur der Saunakabine

A. Isolierwolle, Stärke 50–100 mm. Die Saunakabine muss sorgfältig isoliert werden, damit der Ofen nicht zu viel Leistung erbringen muss.
B. Feuchtigkeitsschutz, z.B. Aluminiumpapier. Die glänzende Seite des Papiers muss zur Sauna zeigen. Nähte mit Aluminiumband abdichten.
C. Etwa 10 mm Luft zwischen Feuchtigkeits-schutz und Täfelung (Empfehlung).
D. Leichtes, 12–16 mm starkes Täfelbrett. Vor Beginn der Täfelung elektrische Verka- belung und für Ofen und Bänke benötigte Verstärkungen in den

Wänden überprüfen.

E. Etwa 3 mm Luft zwischen Wand und Deckentäfelung.
F. Die Höhe der Sauna ist normalerweise 2100-2300 mm. Die Mindesthöhe hängt vom Ofen ab (siehe Tabelle 2). Der Abstand zwischen oberer Bank und Decke sollte höchstens 1200 mm betragen.
G. Bodenabdeckungen aus Keramik und dunkle Zementschlämme verwenden. Aus den Saunasteinen entweichende Partikel und Verunreinigungen im Wasser können sensible Böden verfärben oder beschädigen.

ACHTUNG! Fragen Sie die Behörden, welcher Teil der feuerfesten Wand isoliert werden kann. Rauchfänge, die benutzt werden, dürfen nicht isoliert werden.

ACHTUNG! Leichte, direkt an Wand oder Decke angebrachte Schutzabdeckungen sind ein Brandrisiko.

ACHTUNG! Auf den Boden der Sauna fließendes Wasser muss in den Abfluss geleitet werden.

2.1.1. Schwärzung der Saunawände

Es ist ganz normal, wenn sich die Holzoberflächen einer Sauna mit der Zeit verfärben. Die Schwärzung wird beschleunigt durch

  • Sonnenlicht
  • Hitze des Ofens
  • Täfelungsschutz an den Wänden (mit geringem Hitzewiderstand)
  • Feinpartikel, die aus den zerfallenden Sauna- steinen in die Luft entweichen.

2.2. Sauna Room Ventilation

2.2. Belüftung der Saunakabine

Die Saunaluft sollte sechsmal pro Stunde ausgetauscht werden. Abb. 3 zeigt verschiedene Optionen der Saunabelüftung.

HARVIA Modulo MD160GR HMD1604GR - Belüftung der Saunakabine - 1

text_image 360° min. 1000 mm 180° min. 500 mm Figure 3. Abb. 3.

A. Luftzufuhr. Bei mechanischer Entlüftung Luftzufuhr über dem Ofen anbringen. Bei Schwerkraftentlüftung Luftzufuhr unter oder neben dem Ofen anbringen. Der Durchmesser des Luftzufuhrrohres muss 50–100 mm betragen. Luftzufuhr nicht so anbringen, dass sie den Temperaturfühler abkühlt (zur Anbringung des Temperaturfühlers siehe Installationsanweisungen des Steuergeräts)!
B. Entlüftung. Entlüftung in Bodennähe anbringen, so weit weg vom Ofen wie möglich. Der Durchmesser des Entlüftungsrohres sollte doppelt so groß sein wie bei der Luftzufuhr.
C. Optionale Lüftung zum Trocknen (während Heizung und Bad geschlossen). Die Sauna kann auch durch die offene Tür getrocknet werden.
D. Wenn die Entlüftung im Waschraum liegt, muss die Lücke unter der Saunatür mindestens 100 mm betragen. Mechanische Entlüftung ist Pflicht.

2.3. Leistungsabgabe des Ofens

Wenn Wand und Decke vertäfelt und ausreichend isoliert sind, richtet sich die Leistungsabgabe des Ofens nach dem Volumen der Sauna. Nicht isolierte Wände (Stein, Glasbausteine, Glas, Beton, Kacheln) erhöhen die benötigte Ofenleistung. Jeder Quadratmeter nicht isolierter Wand entspricht 1,2 m³ mehr Saunavolumen. Eine 10 m³ große Saunakabine mit Glastür z.B. entspricht in der Leistungsabgabe einer 12 m³ großen Sauna. Bei Balkenwänden Saunavolumen mit 1,5 multiplizieren. Korrekte Leistungsabgabe des Ofens aus Tabelle 2 wählen.

2.4. Hygiene der Saunakabine

Liegetücher benutzen, um die Bänke vor Schweiß zu schützen.

Bänke, Wände und Boden der Sauna mindestens alle sechs Monate waschen. Bürste und Saunareinigungsmittel verwenden.

Staub und Schmutz vom Ofen mit feuchtem Tuch abwischen. Kalkablagerungen am Ofen mit 10 % Zitronensäure entfernen und spülen.

3. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION

3.1. Before Installation

3.1. Vor der Montage

Lesen Sie die Montageanleitung, bevor Sie den Saunaofen installieren. Überprüfen Sie die folgenden Punkte:

- Ist der zu montierende Saunaofen in Leistung und Typ passend für die Saunakabine? Die Rauminhaltswerte in Tabelle 2 dürfen weder übernoch unterschritten werden.

  • Ist die Netzspannung für den Saunaofen geeignet?
  • Der Montageort des Ofens er füllt die in Abb. 4 und Tabelle 2 angegebenen Sicherheitsmindestabstände.

ACHTUNG! In einer Sauna darf nur ein Saunaofen installiert werden. Der Saunaofen muß so installiert werden, daß die Warnanweisungen nach der Montage leicht lesbar sind.

3.2. Standort und Sicherheitsabstände

Die Mindest-Sicherheitsabstände werden in Abbildung 4 angegeben. Diese Abstände müssen unbedingt eingehalten werden, da ein Abweichen Brandgefahr verursacht.

3.3. Schutzgeländer

Falls um den Saunaofen ein Schutzgeländer gebaut wird, muß dies unter Berücksichtigung der in Abb. 4 oder in der Montageanleitung für Schutzgeländer angegebenen Mindestsicherheitsabstände geschehen.

Heater OfenOutput LeistungDimensions AbmessungenStones SteineSauna room Saunakabine
Width/Depth/Height Breite/Tiefe/HöheWeight/GewichtCubic vol. RauminhaltHeight Höhe
kW mmkg max. kg 2.3.! min. m^3 max. m^3 min.mm
MD135/MD135G/MD135GR/ MD135GL/MD135H13,6 550/550/806 47 160 11202100
MD160/MD160G/MD160GR/ MD160GL/MD160H15,8 550/550/806 47 160 15252100
MD180/MD180G/MD180GR/ MD180GL/MD180H18,0 550/550/806 47 160 20282100

Tabelle 2. Montageinformationen zum Saunaofen
HARVIA Modulo MD160GR HMD1604GR - Schutzgeländer - 1

text_image min. 1200 MD MDG MDGL MDGR MDH Grid/Gitter Heater / Open A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) MD135 50 50 50 50 MD160 50 50 50 50 MD180 50 50 50 50 MD135G 100 100 100 100 MD160G 100 100 100 100 MD180G 120 120 120 120 MD135GL 100 100 50 50 MD160GL 100 100 50 50 MD180GL 120 120 50 50 MD135GR 100 50 50 100 MD160GR 100 50 50 100 MD180GR 120 50 50 120 HD135H 100 50 50 50 MD160H 100 50 50 50 MD180H 120 50 50 50

Figure 4. Minimum safety distances (all dimensions in millimeters)
Abbildung 4. Minimum Sicherheitsmindestabstände (alle Abmessungen in Millimetern)

HARVIA Modulo MD160GR HMD1604GR - Schutzgeländer - 2

text_image 50-150 > 150 50-150

HARVIA Modulo MD160GR HMD1604GR - Schutzgeländer - 3

text_image 100 max. 100

HARVIA Modulo MD160GR HMD1604GR - Schutzgeländer - 4

3.4. Anschluß des Steuergerätes und des Fühlers

  • In Verbindung mit dem Steuergerät werden genauere Anweisungen zu dessen Befestigung an der Wand gegeben.
  • MDG: Verwenden Sie den Fühler, der beim Ofen mitgeliefert wurde.
  • Installieren Sie den Fühler wie in Abb. 5 dargestellt. Wenn der Ofen weiter als 150 mm von der Wand aufgestellt wird, muss der Temperaturfühler an der Decke montiert werden.
  • Wenn Sie das Ofenmodell MDGR/MDGL/MDH mit der Gitterseite zur Wand installieren, wenden Sie sich bitte an den Hersteller.

Luftzufuhr nicht so anbringen, dass sie den Temperaturfühler abkühlt. Abbildung 3.

3.4.1. Geeignete Steuergeräten

Schauen Sie nach den geeigneten Steuergeräten auf unsere Webseite www.harviasauna.com.

3.5. Elektroanschlüsse

Der Anschluss des Saunaofens an das Stromnetz darf nur von einem zugelassenen Elektromonteur unter Beachtung der gültigen Vorschriften ausgeführt werden.

  • Der Saunaofen wird halbfest an die Klemmdose (Abb. 6:C) an der Saunawand befestigt. Die Klemmdose muß spritzwasserfest sein und darf höchstens 500 mm über dem Fußboden angebracht werden.
  • Als Anschlusskabel (Abb. 6:B) wird ein Gummikabel vom Typ H07RN-F oder ein entsprechendes Kabel verwendet. ACHTUNG! PVC-isolierte Kabel dürfen wegen ihrer schlechten Hitzebeständigkeit nicht als Anschlusskabel des Saunaofens verwendet werden. Das Ofenanschlusskabel muss mindestens 3 m lang sein, damit der Heizkorb ohne Probleme heraus genommen werden kann.

ENDE

- Falls der Anschluss oder die Montagekabel höher als in 1000 mm Höhe über dem Boden in die Sauna oder die Saunawände münden, müssen sie belastet mindestens eine Temperatur von 170 °C aushalten (z.B. SSJ). Elektrogeräte, die höher als 1000 mm vom Saunaboden angebracht werden, müssen für den Gebrauch bei 125 °C Umgebungstemperatur zugelassen sein (Vermerk T125).

3.5.1. Isolationswiderstand des Elektrosaunaofens Bei der Endkontrolle der Elektroinstallationen kann bei der Messung des Isolationswiderstandes ein "Leck" auftreten, was darauf zurückzuführen ist, dass Luftfeuchtigkeit in das Isolationsmaterial der Heizwiderstände eingetreten ist (bei Lagerung und Transport). Die Feuchtigkeit entweicht aus den Widerständen nach zwei Erwärmungen.

HARVIA Modulo MD160GR HMD1604GR - ENDE - 1

Schalten Sie den Netzstrom des Elektrosau-naofens nicht über den Fehlerstromschutzter ein!

3.6. Installation des Saunaofens

Siehe Abb. 6.

  1. Führen Sie das Kabel von der Unterseite des Ofens durch den Heizelement-Käfig zum Heizelement-Modul. Schließen Sie die Kabel an das Heizelement-Modul an. (▶3.5.).
  2. Platzieren Sie das Heizelement-Modul an der vorgesehenen Stelle. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht zwischen dem Heizelement-Modul und dem Ofenkorpus eingeklemmt wird. Bringen Sie die Abdeckung des Heizelement-Käfigs an.
  3. Richten Sie den Ofen mit den verstellbaren Füßen lotrecht aus.

A. Connection box
B. Connection cable (min. 3 m)
C. Junction box
A. Anschlußgehäuse
B. Anschlußkabel (min. 3 m)
C. Klemmdose

HARVIA Modulo MD160GR HMD1604GR - Installation des Saunaofens - 1

text_image (min. 3 m) (min. 3 m)

HARVIA Modulo MD160GR HMD1604GR - Installation des Saunaofens - 2

text_image MKC. 500 mm max. 500 mm C B

HARVIA Modulo MD160GR HMD1604GR - Installation des Saunaofens - 3

Figure 6. Connections of the heater Abbildung 6. Anschluß des Saunaofens

3.7. Replacing the Heating Element Module/Heating Elements

See figure 7.

3.7. Austauschen des Heizelement-Moduls/der Heizelemente

Siehe Abb. 7.

Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht zwischen dem Heizelement-Modul und dem Ofenkorpus eingeklemmt wird, wenn Sie das Heizelement-Modul wieder in den Ofen setzen. Bringen Sie außerdem die Abdeckung auf dem Heizelement-Käfig für die Heizelemente an und schichten Sie wieder Steine auf den Ofen.

HARVIA Modulo MD160GR HMD1604GR - Austauschen des Heizelement-Moduls/der Heizelemente - 1

text_image ① ② ③ ④a Replacing the heating element module Austauschen des Heizelement-Moduls ④b Replacing the heating elements Ersetzen von Heizelementen

Figure 7. Replacing the Heating Element Module/Heating Elementss Abbildung 7. Austauschen des Heizelement-Moduls/der Heizelemente

HARVIA Modulo MD160GR HMD1604GR - Austauschen des Heizelement-Moduls/der Heizelemente - 2

Figure 10. Electrical connections of control unit C260 and MD heater Abbildung 10. Elektroanschlüsse das Steuergerät C260 und des Saunaofens MD

HARVIA Modulo MD160GR HMD1604GR - Austauschen des Heizelement-Moduls/der Heizelemente - 3

flowchart
graph TD
    subgraph_Group1["Group I/Gruppe I"]
        A1["A1"] --> B1["B1"]
        B1 --> C["JUNCTION BOX VERTEILERDOSE"]
        C --> D["MD Heater/Ofen"]
    end

    subgraph_Group2["Group II/Gruppe II"]
        A2["A2"] --> B2["B2"]
        B2 --> C
        C --> D
    end

    subgraph_Group3["Group II/Gruppe II"]
        A3["A3"] --> B3["B3"]
        B3 --> C
        C --> D
        D --> E["JUNCTION BOX VERTEILERDOSE"]
        E --> F["LTY17"]
        F --> G["MD Heater/Ofen"]
    end

    subgraph_Group4["Group II/Gruppe II"]
        A4["A4"] --> B4["B4"]
        B4 --> C
        C --> D
        D --> E
        E --> F
        F --> G
    end

    subgraph_Group5["Group II/Gruppe II"]
        A5["A5"] --> B5["B5"]
        B5 --> C
        C --> D
        D --> E
        E --> F
        F --> G
    end

    subgraph_Group6["Group II/Gruppe II"]
        A6["A6"] --> B6["B6"]
        B6 --> C
        C --> D
        D --> E
        E --> F
        F --> G
    end

    subgraph_Group7["Group II/Gruppe II"]
        A7["A7"] --> B7["B7"]
        B7 --> C
        C --> D
        D --> E
        E --> F
        F --> G
    end

    subgraph_Group8["Group II/Gruppe II"]
        A8["A8"] --> B8["B8"]
        B8 --> C
        C --> D
        D --> E
        E --> F
        F --> G
    end

    subgraph_Group9["Group II/Gruppe II"]
        A9["A9"] --> B9["B9"]
        B9 --> C
        C --> D
        D --> E
        E --> F
        F --> G
    end

    subgraph_Group10["Group II/Gruppe II"]
        A10["A10"] --> B10["B10"]
        B10 --> C
        C --> D
        D --> E
        E --> F
        F --> G
    end

    subgraph_Group11["Group II/Gruppe II"]
        A11["A11"] --> B11["B11"]
        B11 --> C
        C --> D
        D --> E
        E --> F
        F --> G
    end

    subgraph_Group12["Group II/Gruppe II"]
        A12["A12"] --> B12["B12"]
        B12 --> C
        C --> D
        D --> E
        E --> F
        F --> G
    end

    subgraph_Group13["Group II/Gruppe II"]
        A13["A13"] --> B13["B13"]
        B13 --> C
        C --> D
        D --> E
        E --> F
        F --> G
    end

    subgraph_Group14["Group II/Gruppe II"]
        A14["A14"] --> B14["B14"]
        B14 --> C
        C --> D
        D --> E
        E --> F
        F --> G
    end

    subgraph_Group15["Group II/Gruppe II"]
        A15["A15"] --> B15["B15"]
        B15 --> C
        C --> D
        D --> E
        E --> F
        F --> G
    end

    subgraph_Group16["Group II/Gruppe II"]
        A16["A16"] --> B16["B16"]
        B16 --> C
        C --> D
        D --> E
        E --> F
        F --> G
    end

    subgraph_Group17["Group II/Gruppe II"]
        A17["A17"] --> B17["B17"]
        B17 --> C
        C --> D
        D --> E
        E --> F
        F --> G
    end

    subgraph_Group18["Group II/Gruppe II"]
        A18["A18"] --> B18["B18"]
        B18 --> C
        C --> D
        D --> E
        E --> F
        F --> G
    end

    subgraph_Group19["Group II/Gruppe II"]
        A19["A19"] --> B19["B19"]
        B19 --> C
        C --> D
        D --> E
        E --> F
        F --> G
    end
Model ModellOutput Leistung(kW)Groups Gruppen(pcs/St.)Output/Group Leistung/Gruppe (kW)Fuses 1 Sicherungen 1(A)Fuses 2 Sicherungen 2(A)A1min. ( mm^2 )A2min. ( mm^2 )B1H07RN-F min. ( mm^2 )B2H07RN-F min. ( mm^2 )
MD13513,6 1 136 3 x 25A-5 x 6 -5 x 2,5-
MD16015,8 1 158 3 x 25A-5 x 6 -5 x 2,5-
MD180 18 29 3 x 16A3 x 16A 5x 2,5 5 x 2,55 x 2,55 x 2,5

Figure 11. Electrical connections of control unit and MD heater Abbildung 11. Elektroanschlüsse das Steuergerät und des Saunaofens MD

ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ

Es dürfen ausschließlich die Ersatzteile des Herstellers verwendet werden.

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : HARVIA

Modell : Modulo MD160GR HMD1604GR

Kategorie : Heizung