Robolinho 2000 W - Mähroboter SOLO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Robolinho 2000 W SOLO als PDF.
| Produkttyp | Rasenmähroboter |
| Marke | Solo |
| Modell | Robolinho 2000 W |
| Maximale Mähfläche | 2000 m² |
| Maximale Steigung | 45 % (24°) |
| Schnitthöhe | 25 bis 55 mm (manuell einstellbar) |
| Akku | Lithium-Ionen, automatisch aufladbar |
| Stromversorgung | Basisstation mit Netzteil (100-240 V) |
| Sicherheitssensoren | Hebe-, Neigungs-, Regensensor, Hinderniserkennung |
| Programmierung | Wochenprogramm, Startpunkte, Kantenmähen |
| Konnektivität | WLAN 2,4 GHz, AL-KO inTOUCH App |
| Sonderfunktionen | Eco-Modus, einstellbarer Regensensor, zweite Fläche |
| Lieferumfang | Mäher, Basisstation, Netzteil, Begrenzungskabel (bei diesem Modell nicht enthalten?), Heringe, Anleitung |
| Wartung | Wöchentliche Reinigung, Messerwechsel, Kontaktschmierung |
| Ersatzteile | Schneidmesser, Begrenzungskabel, Akku, Basisstation |
| Garantie | Gesetzliche Garantie gegen Materialfehler |
| Service | AL-KO Kundendienst, Software-Update über Internet |
| Gewicht | Ca. 12 kg (Schätzung) |
| Abmessungen (L × B × H) | Ca. 60 × 50 × 30 cm (Schätzung) |
Häufig gestellte Fragen - Robolinho 2000 W SOLO
Benutzerfragen zu Robolinho 2000 W SOLO
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Mähroboter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Robolinho 2000 W - SOLO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Robolinho 2000 W von der Marke SOLO.
BEDIENUNGSANLEITUNG Robolinho 2000 W SOLO
BETRIEBSANLEITUNG ROBOTER-RASENMÄHER
ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG
Inhaltsverzeichnis
1 Zu dieser Betriebsanleitung 9
1.1 Symbole auf der Titelseite 9
1.2 Zeichenerklarungen und Signalwörter 9
2 Produktbeschreibung. 9
2.1 Lieferumfang 10
2.2 Roboter-Rasenmacher 10
2.3 Symbole am Gerat 11
2.4 Bedienfeld 11
2.5 Display 12
2.6 Menüstruktur 13
2.7 Basisstation 14
2.8 Akku 14
2.9 Funktionsbeschreibung 14
2.10 WLAN Funkmodul und AL-KO in-TOUCH App 15
3 Sicherheit. 15
3.1 Bestimmungsgemäß Verwendung ... 15
3.2MoglicherFehlgebrauch 16
3.3 Sicherheits- und Schutzeinrichtungen 16
3.3.1 PIN- und PUK-Eingabe 16
3.3.2 Sensoren 17
3.4 Sicherheitshinweise 17
3.4.1 Bediener 17
3.4.2 Persönliche Schutzausrüstung .... 18
3.4.3 Sicherheit von Personen und Tierren 18
3.4.4 Gerätesicherheit 18
3.4.5 Elektrische Sicherheit 19
4 Montage 19
4.1 Gerat auspacken 19
4.2 Mahbereiche planen (01) 19
4.3 MahbereicheVBorbereiten 19
4.4 Basisstation aufbauen (03/a) 20
4.5 Begrenzungskabel installieren 20
4.5.1 Begrenzungskabel an Basisstati-on anschließen (03/b). 20
4.5.2 Begrenzungskabel verlegen (01). 20
4.5.3 Hindernisse ausgrenzen 20
4.5.4 Korridore eingrenzen (01/h) 21
4.5.5Gefalle ausgrenzen (11) 21
4.5.6 Kabelreserven anlagen (07) 21
4.5.7 Typische Fehler bei der Kabelverlegung (02) 21
4.6 Basisstation an Stromversorgung anschließen (04). 22
4.7 Verbindungen an der Basisstation prufen (04) 22
5 Inbetriebnahme 22
5.1 Akku laden (08) 22
5.2 Grundeinstellungen vornehmen 22
5.3 Schnitthöhe einstellen 23
5.4 Automatische Kalibrierfahrt durchfahren 23
6 Bedienung 23
6.1 Gerat manuell starten 23
6.2 Mahrbetrieb abbrechen 23
6.3 Nebenfläche mühen (01/NF) 24
7 Einstellungen 24
7.1 Einstellung aufrufen - Allgemein 24
7.2 Tastentone aktivieren/deaktivieren.... 24
7.3 Eco-Mode aktivieren/deaktivieren (Robolinho 700/1200/2000) 24
7.4 Regensensor einstellen (Robolinho 700/1200/2000) 24
7.5 Mahprogramm einstellen 25
7.5.1 Mahprogramm einstellen - Allgemein 25
7.5.2 Startpunkte einstellen 25
7.5.3 Mahzteineninstellen 25
7.6 inTOUCH 26
7.7 Randmagen bei manuelles Start 26
7.8 Nebenflächenmahen einstellen 26
7.9 Displaykontrast einstellen 26
7.10 Einstellungsschutz 26
7.11 Neu kalibrieren 26
7.12 Auf Werkseinstellungen zurücksetzen 27
8 Informationen anzeigen 27
9 Wartung und Pflege 27
9.1 Reinigung 27
9.2 Regelmäßige Prüfung 28
9.3 Schneidmesser wechseln 28
10 Transport 29
11Lagerung 29
11.1 Roboter-Rasenmacherinlagern 29
11.2 Ladesäule einlagern 29
11.3 Begrenzungskabel überwintern 29
12 Entsorgung 29
13Hilfe bei Störungen 30
13.1 Geräte- und Handhabungsfehler körrigieren 30
13.2 Fehlercodes und -beseitigung 32
14 Kundendienst/Service 35
15 Garantie 35
1 ZU DIESER BETRIEBSANLEITUNG
- Bei der deutschen Version handelt es sich um die Original-Betriebsanleitung. Alle weitere Sprachversionen sind Übersetzungen der Original-Betriebsanleitung.
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung immer so auf, dass Sie darin nachlesen können, wenn Sie eine Information zum Gerät benöti-gen.
Geben Sie das Gerät nur mit dieser Betriebsanleitung an andere Personen weiter. - Lesen und beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Betriebsanleitung.
1.1 Symbole auf der Titelseite
Symbol Bedeutung

Lesen Sie unbedingt vor der Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung sorgfältig durch. Dies ist die Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfrei Handhabung.

Betriebsanleitung
Symbol Bedeutung

Li-Ion Akkus vorsichtig handhaben!
Insbesondere die Hinweise zu Transport, Lagerung und Entsorgung in dieser Betriebsanleitung beachtten!
1.2 Zeichenerklarungen und Signalwörter
GEFAHR! Zeigt eine unmittelbar gefährliche Situation an, die - wenn sie nicht vermieden wird - den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat.
WARNING! Zeigt eine potenziell gefährliche Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird – den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben können.
VORSICHT! Zeigt eine potenziell gefährliche Situation an, die - wenn sie nicht vermieden wird - eine gingefüge oder mäßige Verletzung zur Folge haben können.
ACHTUNG! Zeigt eine Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird – Sachschäden zur Folge haben können.
HINWEIS Spezielle Hinweise zur besseren Verständlichkeit und Handhabung.
2 PRODUKTBESCHREIBUNG
These Dokumentation beschreiben einen vollautomatischen, akkubetriebenen Roboter-Rasenmacher, der sich frei auf einer Rassenfläche bewegt. Die Schnittthöhe ist verstellbar.
2.1 Lieferumfang
Zum Lieferumfang gehoren die hier aufgelisteten Positionen. Prufen, ob alle Positionen enthalten sind:

Nr. Bauteil
| 1 Roboter-Rasenmäher |
| 2 Kurzanleitung |
| 3 Betriebsanleitung |
| 4 Rasennägel * |
| 5 Netzteil |
| 6 Basisstation inkl. Schraubnägel (5 Stk.), Schraubschlüssel und Winterabdeckung |
| 7 Begrenzungskabel ** |
- Robolinho 500: 90 Stk, Robolinho 1150: 180 Stk, Robolinho 700/1200/2000: nicht im Lieferumfang enthalten
** Robolinho 500: 100 m, Robolinho 1150: 150 m, Robolinho 700/1200/2000: nicht im Lieferumfang enthalten

2.2 Roboter-Rasenmacher
Nr. Bauteil
| 1 Bedienfeld mit Display (innenliegend) |
| 2 STOP-Taste (Stoppt das Gerät(sofort und die Schneidmesser innerhalb von 2 s) |
| 3 Ladekontakte |
| 4 Hohenverstellung (innenliegend) |
| 5 Vordere Rollen (lenkbar) |
| 6 Mähdeck |
| 7 Antriebsrad |
| 8 Messerteller |
| 9 Befestigungsschraube |
| 10 Räummesser |
| 11 Schneidmesser |
Nr. Bauteil
12 Akkuschacht
Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten!

Besondere Vorsicht bei der Handhabung!

Hande und FüBe vom Schneidwerk fernhalten!

Sicherheitsabstand einhalten!

Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitunglesen!

Zum Starten des Geräts die PIN eingeben!

Nicht auf dem Gerät mitfahren!
2.4 Bedienfeld

* nur Robolinho 700/1200/2000
Nr. Bauteil
1

Home-Taste):Mahbetrieb abbren, Gerat fahr t zurck in die Basissta. Es startet am nachsten Tag wieder omatisch zur eingestellen Mahzeit.
2 Regensensor (Robolinho
700/1200/2000): Registriert, ob es regnet (siehe Kapitel 7.4 "Regensensor einstellen (Robolinho 700/1200/2000),"Seite 24).
3 Display: Zeigt den aktuellen Betriebszustand des Gerats, den Name des gewählten Menus, dessen Menupunkte sowie auszuwählende Funktionen an (siehe Kapitel 2.5 "Display", Seite 12).
4

Pfeiltasten):Menupunkte auslen, Zahlenwerte erhohen und verern,zwischen Einstellungen wahlen.
5

(Start/Pause-Taste): Mähbetrieb malle starten und unterbrechen bzw.
Mähbetrieb nach Drucken von aufwieder aufnahmen.
6

Funktionstaten):Die Funktiuafrufen, die gerade oberhalb derte im Display angezeigt wird.
7

(On/Off-Taste): Gerät ein- und ausalten.
8

(Menutaste): Hauptmenu aufrufen.
2.5 Display

Nr. Anzeige
1 Name des ausgewählten Menüs (hier: Hauptmenu)
2 Menüpunkte im Menu: Es werden immer nur zwei Menüpunkte angezeigt (hier: Einstellungen und Informationen). Mit and kon den weitere Menüpunkte angezeigt werden.
3 Funktionen für den ausgewählten Menüpunkt (hier: Einstellungen). Mit und köhnen die Funktionen aufgerufen werden.
4 Sternchen zur Markierung des angezeigten Menüpunkts (hier: Einstel-lungen)
2.6 Menüstruktur
| Hauptmenü | Programme | Wochenprogramm siehe Kapitel 7.5 "Mähprogramm einstellen",Seite 25 |
| Startpunkte siehe Kapitel 7.5.2 "Startpunkte einstellen",Seite 25 | ||
| Programminfo siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen",Seite 27 | ||
| Einstel-lungen | Uhrzeit siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen",Seite 22 | |
| Datum siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen",Seite 22 | ||
| Sprache siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen",Seite 22 | ||
| PIN-Code siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen",Seite 22 | ||
| Tastentöne siehe Kapitel 7.2 "Tastentöne aktivieren/deaktivieren",Seite 24 | ||
| EcoMode siehe Kapitel 7.3 "Eco-Mode aktivieren/deaktivieren (Robo-linho 700/1200/2000)",Seite 24 * | ||
| Regensensorsiehe Kapitel 7.4 "Regensensor einstellen (Robolinho 700/1200/2000)",Seite 24 * | ||
| Regensensor Verzög siehe Kapitel 7.4 "Regensensor einstellen (Robolinho 700/1200/2000)",Seite 24* | ||
| Regen Empfindl. siehe Kapitel 7.4 "Regensensor einstellen (Robo-linho 700/1200/2000)",Seite 24* | ||
| inTOUCH siehe Kapitel 7.6 "inTOUCH",Seite 26 | ||
| Randmähen siehe Kapitel 7.7 "Randmähen bei manuellem Start",Seite 26 | ||
| Nebenfläche aktiv/inaktiv siehe Kapitel 7.8 "Nebenflächen-mahren einstellen",Seite 26 | ||
| Displaykontrast siehe Kapitel 7.9 "Displaykontrast einstellen",Seite 26 | ||
| Einstellungsschutz siehe Kapitel 7.10 "Einstellungsschutz",Seite 26 | ||
| Neu kalibrieren siehe Kapitel 7.11 "Neu kalibrieren",Seite 26 | ||
| Werkseinstellungen siehe Kapitel 7.12 "Auf Werkseinstellungen zurücksetzen",Seite 27 | ||
| Informa-tionen | Messerservice siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen",Seite 27 | |
| Hardware siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen",Seite 27 | ||
| Software siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen",Seite 27 | ||
| Programminfo siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen",Seite 27 | ||
| Störungen siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen",Seite 27 |
- Robolinho 700/1200/2000
2.7 Basisstation

Nr. Bauteil
1 Bodenplatte
2 LEDs fur Statusanzeige
3 Ladekontakt
4 Home-Taste
5 Ladesäule
6 Kabelschacht
7 Radmulde
8 Bohrung fur Schraubnagel (9)
9 Schraubnagel
- Robolinho 700/1200/2000
2.8 Akku
Der Akku kann vom Benutzer gewechselt werden.
HINWEIS Den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig aufladen. Der Akku kann in jeder beliebigen Ladezustand geladen werden. Eine Unterbrechung des Ladens schadet dem Akku nicht. Der Akku kann nur geladen werden, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
Der Akku ist bei Auslieferung teilgeladen. Im Normalbetrieb wird der Akku regelmäßig geladen. Das Gerät fahrht dazu in die Basisstation.
Die integrierte Überwachungselektronik beendet bei Erreichen von 100% Ladestatus automatisch den Ladevorgang.
Der Ladevorgang Funktioniert nur bei einwandfreiem Kontakt der Ladekontakte der Basisstation mit den Kontaktflächen des Geräts.
Bei Temperaturen über 45^ verhindert die eingebaute Schutzschaltung ein Laden des Akkus. Dadurch wird eine Zerstörung des Akkus vermieden.
Verkürzt sich die Betriebszeit des Akkus bzw. Vollaufladung wesentlich, ist der Akku über einen AL-KO Fachhändler, Techniker oder Servicepartner durch einen neuen Original-Akku auszutauschen.
Sollte durch Alterung oder zu lange Lagerung der Akku unter die vom Hersteller festgelegte Schwelle entladen worden sein, so{lssst sich dieser nicht mehr laden. Akku und Überwachungselektronik vom AL-KO Fachhandler, Techniker oder Servicepartner prufen und ggf. tauschen halten.
Der Akkustatus wird im Display angezeigt. Akkustatus nach ca. 3 Monaten Lagerung prufen. Dazu das Gerät einschalten und den Akkustatus ablesen. Falls der Akku nur noch zu ca. 30% oder weniger geladen ist, das Gerät in die Basisstation stellen und einschalten, damit der Akku geladen wird. Falls die Ladesäule zur Einlagerung von der Basisstation abgenommen wurde (siehe Kapitel 11.2 "Ladesäule einlagern", Seite 29), diese zuerst wieder in umgekehrter Reihenfolge montieren und Basisstation wieder an Stromnetz anschließen.
Falls Elektrolyt im Gerät ausgetreten ist: Gerät von AL-KO Servicestelle reparieren las-ssen!
Falls der Akku aus dem Gerät ausgebaut wurde: Wenn Augen oder Hände mit ausgetretenem Elektrolyt in Berührung gekommen sind, diese sofort mit Wasser spulen. Umgehend einen Arzt aufsuchen!
2.9 Funktionsbeschreibung
Bewegen auf der Rasafläche
Das Gerät bewegt sich frei in einem durch ein Begrenzungskabel abgegrenzten Mühbereich. Die Orientierung des Geräts erfolgt über Sensoren, die das Magnetfeld des Begrenzungskabels erkennen.
Stödt das Gerät an ein Hindernis, bleibt es stehen und fahr in eine andere Richtung weiter. Kommt das Gerät in eine Situation, in der der Be
trieb nicht möglich ist, wird dies durch eine Meldung am Display angezeigt.
Robolinho 700/1200/200: Erkennt das Gerät bei eingeschalteten Regensensor Feuchtigkeit, kehrt es automatisch in die Basisstation zurück.
Mähbetrieb und Ladebetrieb
Die Mahphasen wechseln sich ständig mit den Ladephasen ab. Hat sich beim Mahen die Ladung des Akkus bis zu einem bestimmen Wert (Anzeige: 0% ) verringgert, kehrt das Gerät entlang des Begrenzungskabels zur Basisstation zurück.
Mähprogramme sind voreingestellt und können am Gerät oder in der App angepasst werden.
Bei jedem Start des Mahmotors wird dessen Drehrichtung gewechset, wodurch sich die Standzeit der Schneidmesser verdoppelt.
2.10 WLAN Funkmodul und AL-KO inTOUCH App
Der Roboter-Rasenmacher ist mit einem WLAN-Funkmodul ausgestattet. Dieses ermittelicht die komfortable Steuerung, Einstellung und Überwachung via App von einem mobilen Gerät (Smartphone, Tablet) aus.
HINWEIS Das verwendete mobile Gerät benötigt eine Internetverbindung zur Nutzung der inTOUCH App.
HINWEIS Um den Roboter-Rasenmacher stets auf dem aktuellsten Softwarestand zu halten, muss er über ein WLAN-Netzwerk mit dem Internet verbunden sein. Die AL-KO inTOUCH App informiert, wenn es neue Software-Updates für den Roboter-Rasenmacher gibt. Diese werden automatisch heruntergeladen.
AL-KO inTOUCH App
Die AL-KO inTOUCH App ist fur Android-basierte Geräte im Google Play Store und für iOS-basierte Geräte im Apple App Store erhältlich:


Nach Installation der App muss man sich zunachst anmelden.
Beim ersten Starten der App wird automatisch die Kurzinstallationsanleitung aufgerufen. Folgen Sie den Anweisungen, um den Roboter-Rasenmacher im Garten zu installieren und anschließend mit der AL-KO inTOUCH App zu verbinden.
HINWEIS Der Roboter-Rasenmacher verbindet sich ausschließlich mit einem 2,4 GHz WLAN.
5GHz WLAN-Netzwerke werden nicht unterstützt.
Zum Verbinden mit der AL-KO inTOUCH App mussen sich der Roboter-Rasenmaher und das Smartphone in Reichweite eines Routers mit ausreichender Signalstarke (Empfehlung: min. 50% ) befinden.
- AL-KO inTOUCH App starten.
- Benutzerkonto erstellen mit „REGISTRIEREN". Benutzernamen und Passwort eingeben.
- Anmelden mit dem zuvor erstellten Benutzerkonto.
- Verbindungsassistent starten über „GERÄ-TE" und „NEUES GERÄT".
- Weiteren Anweisungen folgen.
HINWEIS Bewegt sich der Roboter-Rasenmacher in einem Bereich des Gartens mit schlechter oder ohne WLAN-Verbindung werden die Einstellungen der AL-KO in TOUCH App erst ausgeführrt, wenn der Roboter-Rasenmacher in einen Bereich mit gutem Signal zurückkehrt. Deckt die lokale WLAN Stärke des Routers nicht den gesamtten Garten ab, kann dessen Reichweite mit einem handelsüblichen Repeater erweitert werden.
Bei Funktionstörungen kann Ohnen ein Handler mit installerierter AL-KO inTOUCH App halten. Der Roboter-Rasenmacher muss über die AL-KO inTOUCH App für den Handler freigegeben werden. Neben dem Fernzugriff auf eingebundene Roboter-Rasenmacher bietet die AL-KO inTOUCH App weitere Funktionen wie z. B. Produktregistriierung, Gartentipps, Pflanzenratgeber oder Push-Benachrichtigungen im Fehlerfall.
3 SICHERHEIT
3.1 Bestimmungsgemäß Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Einsatz im privaten Be-
reich bestimmt. Jede andere Verwendung sowie unerlaubte Um- oder Anbauten werden als Zweckentfremdung angesehen und haben den Ausschluss der Gewährleistung sowie den Verlust der Konformitat (CE-Zeichen) und die Ablehnung jeder Verantwortung gegenüber Schaden des Benutzers oder Dritter seitens des Herstellers zur Folge.
Die Einsatzgrenzen des Geräts sind:
max. Fläche:
Robolinho 500: 500m^2
Robolinho 700: 700m^2
Robolinho 1150: 1200m^2
Robolinho 1200: 1200m^2
Robolinho 2000: 2000m^2
max. Steigung/Gefalle: 45% (24°)
max. seitliche Schraglage: 45% (24°)
Temperatur:
Laden: 0 - 45^ C
Mähen: 0 - 55^ C
3.2 Möglicher Fehlgebrauch
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten sowie in der Land- und Forstwirtschaft geeignet.
3.3 Sicherheits- und Schutzeinrichtungen
WARNUNG! Verletzungsgefahr. Defekte und außer Kraft gesetzte Sicherheits- und Schutzeinrichtungen konnen zu schweren Verletzungen führen.
- Lassen Sie defekte Sicherheits- und Schutz-einrichtungen reparieren.
- Setzen Sie Sicherheits- und Schutzeinrichtungen nie außer Kraft.
3.3.1 PIN- und PUK-Eingabe
Das Gerät kann nur durch die Eingabe einer PIN (Personal Identification Number) gestartet werden. Dadurch wird ein Einschalten durch unbefugte Personen verhindert. Die Werkseinstellung der PIN ist 0000. Die PIN kann geändert werden, siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen", Seite 22.
Wird die PIN 3-mal falsch eingeben, ist die Eingabe des PUK (Personal Unlocking Key) erforderlich. Wird dieser ebenfals falsch eingeben, muss 24 Stunden bis zur{nachsten Eingabe gewartet werden.
Bewahren Sie PIN und PUK für unbefugte Personen unzugänglich auf.
3.3.2 Sensoren
Das Gerät ist mit mehreren Sicherheitssensoren ausgestattet. Es lauft nach dem Abschalten durch einen Sicherheitssensor nicht automatisch wieder an. Die Fehlermeldung wird im Display angezeigt und muss quittiert werden. Der Grund für die Auslösung des Sensors ist zu beseitigen.
Hebesensor
Wird das Gerät während des Betriebs am Gehäuse angehoben, wird der Fahrnantrieb ausgeschelt und die Schneidmesser werden gestoppt.
Stoßsensoren zur Hinderniserkennung
Das Gerät ist mit Sensoren ausgestattet, die bei Kontakt mit Hindernissen darauf sorgen, dass die Fahrrichtung geändert wird. Beim Anstoßen an ein Hindernis wird das Gehäuseoberteil leicht verschoben und der Stoßsensor ausgelöst.
Neigungssensor Fahrrichtung/seitlich
Wird in Fahrrichtung eine Steigung oder ein Gefäß oder eine seitliche Schraglage von 24^ (45%) erreicht, wendet das Gerät bzw.ändert das Gerät seine Fahrrichtung.
Regensensor (Robolinho 700/1200/2000)
Das Gerät ist mit einem Regensensor ausgestattet, der im aktivierten Zustand bei Regen den Mahvorgang unterbricht und damit sorge, dass das Gerät zurück in die Basisstation fahr.
HINWEIS Das Gerät kann zuverlässig in unmittelbarer Nachbarschaft zu anderen Robot-Hasenmähern betrieben werden. Das im Begrenzungskabel verwendete Signal entspricht dem von der EGMF (Vereinfigung Europäischer Gartenge-tatehersteller) definierten Standard bezüglich elektromagnetischer Emissionen.

3.4 Sicherheitshinweise
3.4.1 Bediener
- Jugendliche unter 16 Jahren, Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensori-schen oder geistigen Fähig-keiten oder mit einem Mangel an Erfahrung und Wissen und Personen, welche die Betriebsanleitung nicht kennen, dürfen das Gerät nicht benut-zen. Beachten Sie eventuelle landesspezifische Sicherheits-
vorschriften zum Mindestalter des Benutzers.
Gerät nicht unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten bedieren.
3.4.2 Persönliche Schutzausrüstung
Um Verletzungen zu vermeiden, vorschriftsmäßige Kleidung und Schutzausrüstung tragen.
Die persönliche Schutzausrüstung besteht aus:
langer Hose und festen Schuhen.
bei Wartung und Pflege: Schutzhandschuhen.
3.4.3 Sicherheit von Personen und Tieren
Bei öffentlich zugänglichen Arealen sind um den Mahbereich Warnhinweise mit folgendem Inhalt anzubringen:
ACHTUNG! Automatischer Rasenmacher in Betrieb! Nicht dem Gerät nahern! Kinder be-aufsichtigen!
- Stellen Sie während des Betriebs sicher, dass sich Kinder und Personen nicht in der Nähe des Geräts oder am Gerät aufhalten und nicht mit dem Gerät speiten.
Das Sitzen auf dem Gerät und das Hineingreifen in die Schneidmesser ist verboten!
- Halten Sie Körper und Kleidung vom Schneidwerk fern.
3.4.4 Gerätesicherheit
- Stellen Sie vor der Arbeit sicher, dass sich keine Gegenstände (z. B. Åste, Glas-, Metall-, und Kleidungsstücke, Steine, Gartenmöbel, Gartenutensilien oder Spielzeuge) im Arbeitsbereich des Geräts befinden. Diese können die Schneidmesser des Geräts beschädigen oder konnen vom Gerät beschädigt werden.
Benutzen Sie das Gerät nur unter folgenden Bedingungen:
Das Gerät ist nicht verschmutzt.
Das Gerät weist keine Beschädigungen oder Abnutzungen auf.
Alle Bedienelemente Funktionieren.
Basisstation und Netzteil sowie deren elektrische Zuteilungen sind unbeschädigt und Funktionieren.
Tauschen Sie defekte Teile immer gegen Original-Ersatzteile des Herstellers aus.
Lassen Sie das Gerät reparieren, wenn es beschädigt wurde.
Der Benutzer des Geräts ist für Unfälle des Geräts mit anderen Personen und deren Eigentum verantwortlich.
3.4.5 Elektrische Sicherheit
Betreiben Sie das Gerät nie, wenn gleichzeitig ein Rassensprenger auf der Mahlflache in Betrieb ist.
Spritzen Sie das Gerät nicht mit Wasser ab.
Öffnen Sie das Gerät nicht.
4 MONTAGE
4.1 Gerät auspacken
- Verpackung vorsichtig offen.
- Alle Komponenten vorsichtig aus der Verpackungnehmen und auf Transportschäden prufen. Hinweis: Informieren Sie bei Transportschäden bereits ihren AL-KO Fachhändler oder Servicepartner.
- Lieferumfang kontrollieren, siehe Kapitel 2.1 "Lieferumfang", Seite 10.
Falls Sie das Gerät weiter versenden, die Originalverpackung und die Begleitpapiere aufbewahren. These werden auch fur den Rückversand betrögt.
4.2 Mahbereiche planen (01)
Standort der Basisstation (01/1)
Möglichst kurzer Weg zur größten Mahläche
Ebener Untergrund
Vor direkter Sonneneinstrahlung und starken Witterungseinflüssen geschützt
Anschlussmöglichkeit für Stromversorgung
Freie Zugänglichkeit für den Roboter-Rasenmaher
Verlegung des Begrenzungskabels (01)
Das Begrenzungskabel muss in einer ununterbrochenen Schleife im Uhrzeigersinn verlegt werden.
Korridore zwischen Mahbereichen (01/h)
Ein Korridor ist eine Engstelle in der Rasenfläche und kann der Verbindung zweier Mähflächen die- nen.
Hauptfläche und Nebenfläche(n) (01)
Hauptfläche (01/HF): Ist die Rasenfläche, in der sich die Basisstation befindet und die vom Gerät ganzflächig automatisch gemäß werden kann.
- Nebenfläche (01/NF): Ist eine Rasenfläche, die vom Gerät aus der Hauptfläche Heraus nicht erreicht werden kann, Gerät ggf. dazu von Hand in die Nebenfläche tragen. Nebenflächen können im manuellen Betrieb bearbeitet werden.
Haupt- sowie Nebenfläche sind jedoch durch dasselbe, ununterbrochene Begrenzungskabel umgrenzt.
Lage der Startpunkte (01/X0 - 01/X3)
Das Gerät fahrzur festgelegten Mahzeit am Begrenzungskabel entlang bis zum festgelegten Startpunkt und beginnnt Dort zu mahren.
Durch Startpunkte können Sie festlegen, welche Bereiche der Mahlfläche vermehrt gemaht werden.
4.3 MährbereicheVBorbereiten
- Prüfen, ob die Rasenfläche größter als die Flächenleistung des Geräts ist. Bei zu großener Rasenfläche entsteht ein unregelmäßig geschnittener Rasen. Ggf. die zu mahende Rasenfläche verkleinern.
- Vor der Montage von Basisstation und Begrenzungskabel sowie Inbetriebnahme des Gerats: Die Rasenfläche mit einem Rasenmaher auf niedrige Schnitthöhe mahren.
- Hindernisse auf der Rasenfläche beseitigen oder mit Begrenzungskabel ausgrenzen (siehe Kapitel 4.5.3 "Hindernisse ausgrenzen", Seite 20):
Flache Hindernisse, die überfahren werden und die Schneidmesser beschädigen konnten (z. B. flache Steine, Übergänge von Rasenfläche zur Terrasse oder Wegen, Platten, Randsteine etc.)
Löcher und Erhebungen in der Rasenflüche (z. B. Maulwurfshaufen, Währlocher, Tannenzapfen, Fallobst etc.)
Steile Anstiege oder Gefalle von mehr als 45% (24°)
Gewässer (z. B. Teiche, Bäche, Swimmingpools etc.) und deren Abgrenzung zur Rasenfläche
Sträucher und Hecken, die breiter werden können
4.4 Basisstation aufbauen (03/a)
- Basisstation (01/1) recktwinklig zur geplanten Lage des Begrenzungskabels folgendermaßenplatzieren:
Ebenerdig (mit Wasserwaage kontrollier- ren)
Gerade und ebene Ein- und Ausfahrht
Nicht überwält (beim anschließenden Eindrehen der Schraubnägelarf sich die Ladesäule nicht verbiegen oder neigen)
- Basisstation (03/2) mit vier Schraubnägeln (03/1) am Boden fixieren.
4.5 Begrenzungskabel installmenten
HINWEIS Robolinho 500/1150: Ist das mitgelieferte Begrenzungskabel zu kurz, können Sie bei Ihr dem AL-KO Fachhändler oder Service-partner ein Verlängerungskabel beziehen.
4.5.1 Begrenzungskabel an Basisstation anschließen (03/b)
- Begrenzungskabel (03/4) aus der Verpackung hersausziehen.
- Abdeckung des Kabelschachts (03/3) am Anschluss (03/A) abnehmer.
- Ende des Begrenzungskabels (03/6) abisolii- ren und in die Klemme (03/7) stecken.
- Klemme schlieben.
- Begrenzungskabel durch die Zugentlas-tung (03/5) mit Kabelreserve aus dem Kabel-schacht führen.
HINWEIS Mit der Kabelreserve konnen auch später noch keine Korrekturen an der Kabelführung vorgenommen werden.
6. Abdeckung des Kabelschachts aufsetzen.
4.5.2 Begrenzungskabel verlegen (01)
Das Begrenzungskabel kann sowohl auf dem Ra- sen als auch bis 10cm unter der Grasnarbe ver-. legt werden. Die Verlegung unter der Grasnarbe kann vom Fachhandler durchgefuhrt werden.
Beide Varianten können miteinander kombiniert werden.
ACHTUNG! Gefahr der Beschädigung des Begrenzungskabels. Wird das Begrenzungskabel beschädigt oder durchtrennt, ist die Übertragung der Steuerungssignale zum Gerät nicht mehr möglich. In thisem Fall muss das Begrenzungskabel repariert oder ausgetauscht werden. Begrenzungskabel sind bei AL-KO erhältlich.
Verlegen Sie das Begrenzungskabel immer direkt auf dem Erdboden. Falls nötig, mit einem zusätzlichen Rasennagel sichern.
Schützen Sie das Begrenzungskabel beim Verlegen und beim Betrieb vor Beschädigungen.
- Graben und vertikutieren Sie nicht in der Nähe des Begrenzungskabels.
- Begrenzungskabel in regelmäßigen Abständen mit Rasennägeln befestigen oder unterirdisch (in max. 10 cm Tiefe) verlegen.
- Begrenzungskabel um Hindernisse herum verlegen: siehe Kapitel 4.5.3 "Hindernisse ausgrenzen", Seite 20.
- Korridore zwischen einzelnen Mähflächen anlagen: siehe Kapitel 4.5.4 "Korridore ein-grenzen (01 / h) ", Seite 21.
- Zu große Steigungen oder Gefälte ausgrenzen: siehe Kapitel 4.5.5 "Gefälte ausgrenzen (11)", Seite 21.
- Kabelreserven anlagen: siehe Kapitel 4.5.6 "Kabelreserven anlagen (07)",Seite 21.
- Nach der vollständigen Verlegung Begrenzungskabel am Anschluss (03/B) der Basisstation anschließen: siehe Kapitel 4.5.1 "Begrenzungskabel an Basisstation anschließen (03/b)", Seite 20.
4.5.3 Hindernisse ausgrenzen
Je nach Umgebung des Arbeitsbereichs ist das Begrenzungskabel in entsprechenden Abständen zu Hindernissen zu verlegen. Verwenden Sie zur Ermittlung des korrekten Abstands das von der Verpackung ablösbare Lineal.
HINWEIS Ausgrenzungen sind nur notwendig, wenn sie von den Stoßsensoren des Geräts nicht erkannt werden können. Zu viele bzw. unnötige Ausgrenzungen vermeiden. Absätze, die kleiner als 6 cm sind, müssen ausgegrenzt werden, da das Gerät sonst Beschädigungen verursichen kann.
Abstand zu Mauern, Zäunen, Beeten: min. 20 cm (01)
Das Gerät fahrmit einem Versatz nach außen von 20 cm am Begrenzungskabel entlang. Deshalb das Begrenzungskabel zu Mauern, Zäunen, Beeten usw. mit einem Abstand von mindestens 20 cm verlegen.
Abstand zu Terrassenkanten und grepflasterten Wegen (05)
Wenn die Terrassen- oder Wegkante hoher als die Ratenfläche ist, ist ein Abstand von mindestens 20 cm einzuhalten. Ist die Terrassen- oder Wegkante auf gleicher Höhe wie die Ratenfläche, kann das Kabel,… an der Kante verlegt werden.
Abstand von Hindernissen zum Begrenzungskabel (01)
Sind die Begrenzungskabel vom Hindernis weg bzw. zum Hindernis hin exakt zusammengelegt, d. h. Abstand 0 cm, fahrtd das Gerät über die Begrenzungskabel hinweg. Die Begrenzungskabel damit nicht kreuzen (02/c), sondern parallel verlegen (01/e).
Verlegung des Begrenzungskabels um Ecken (06)
Bei nachinnen gehenden Ecken (06/a): Begrenzungskabel diagonal verlegen, um ein Verfangen des Geräts in der Ecke zu vermeiden.
Bei Außenecken mit Hindernissen (06/b): Begrenzungskabel in einer Spitze verlegen, um eine Kollision des Geräts mit der Ecke zu vermeiden.
Bei Außenecken ohne Hindernisse: Begrenzungskabel im 90^ -Winkel verlegen.
4.5.4 Korridore eingrenzen (01/h)
Folgende Abstände sind im Korridor einzuhalten:
Gesamtbreite: min. 60 cm
Abstand des Begrenzungskabels zum Rand: 20 cm
Abstand zwischen den Begrenzungskabeln: min. 20 cm
4.5.5Gefalle ausgrenzen (11)
Gefälle, die größter als 45% sind, müssen mit dem Begrenzungskabel ausgegrenzt werden (45% = 45cm Gefälle je 1 m waagerecht).
Das Begrenzungskabelarfichtüber einen Abhangmit mehrals 20% NeigungverlegtwerdenUm Probleme beim Wenden zu vermeiden muss ein Abstand von 50cm bis 20% Neigung einge
halten werden. Betragt die Neigung an der Außenkante des Arbeitsbereiches an einer Stelle mehr als 20% ,ist das Begrenzungskabel in einem Abstand von 20 cm auf dem ebenen Gelände vor Beginn des Gefälles zu verlagen.
4.5.6 Kabelreserven anlagen (07)
Um auch nach dem Einrichten des Mahbereichs die Basisstation verschiben oder den Mahbereich erweitern zu konnen, in regelmäßigen Abständen Kabelreserven in das Begrenzungskabel einbauen.
Die Anzahl der Kabelreserven kann nach eigemem Ermessen ausgeführrt werden.
HINWEIS Bei Kabelreserven keine offenen Schleifen bilden.
- Begrenzungskabel um den aktuellen Rasennagel (07/1) herum- und dann zurück zum vorherigen Rasennagel (07/3) führen.
- Begrenzungskabel dann wieder zum aktuellen Rasennagel führen. Es entsteht eine Schleife. Die Kabel mussen eng beieinanderliegen.
- Die Schleife ggf. in der Mitte mit einem zusätzlichen Rasennagel (07/2) am Boden befestigen.
4.5.7 Typische Fehler bei der Kabelverlegung (02)
Die Begrenzungskabelreserven werden nicht in einer gleichmäßigen langlichen Schleife verlegt (02/a).
Das Begrenzungskabel wird nicht sachgemäß um Ecken verlegt (02/b).
Das Begrenzungskabel wird gekreuzt bzw. nicht im Uhrzeigersinn verlegt (02/c).
Das Begrenzungskabel wird zu ungenau verlegt, sodass Randbereiche der Rasenflächenicht gemaht werden konnen (02/d).
Das Begrenzungskabel wird bei der Hin- und Rückführung vom Rand zu einem Hindernis innerhalb der Rasenfläche nicht direkt nebeneinander liegend verlegt (02/e).
Die Startpunkte werden zuweit von der Basisstation entfernt gesetzt (02/f).
Das Begrenzungskabel wird über den Rand der Rasafläche hinaus verlegt (02/g).
- Be der Verlegung des Begrenzungskabels wird der Mindestabstand für Korridore von 20 cm untersritten (02/h).
Das Begrenzungskabel wird zu nahe, d. h. mit einem Abstand von weniger als 20 cm, zu unüberfahrbaren Hindernissen verlegt (02/i).
4.6 Basisstation an Stromversorgung anschließen (04)
- Netzteil (04/4) an einem trockenen und vor direkter Sonneneinstrahlung geschützten Ort in ausreichender Höhe zur Basisstation (04/1) platzieren.
- Niederspannungskabel des Netzteils (04/5) und Kabel der Basisstation (04/6) miteinander verbinden.
- Netzstecker des Netzteils (04/2) in eine Steckdose (04/3) stecken.
HINWEIS Wir empfehlen, das Netzeil über einen FI-Schutzschalter mit einem Nennfehlerstrom von < 30mA ans Stromnetz anzuschlieben.
4.7 Verbindungen an der Basisstation prufen (04)
- Prufen, ob beiden LEDs an der Vorderseite der Ladesäule (09/1) leuchten. Wenn nicht:
Netzsteckerziehen.
Alle Steckverbindungen der Stromversorgung und des Begrenzungskabels auf korreken Sitz oder Beschädigungen prufen.
Zustandsanzeigen der LEDs
| LEDs Betriebszustände | |
| Grün | ■ Leuchtet, wenn Begrenzungs-kabel korrekt verlegt und Schleife intakt ist. |
| Gelb | ■ Leuchtet, wenn Stromversor-gung intakt ist. |
5 INBETRIEBNAHME
Dieses Kapitel beschreibt die Handlungen und Einstellungen, die nötig sind, um das Gerät erstmalig in Betrieb zunehmen. Für alle weiteren Einstellungen siehe Kapitel 7 "Einstellungen", Seite 24.
5.1 Akku laden (08)
Im Normalbetrieb wird der Akku des Geräts regelmäßig automatisch geladen.
HINWEIS Den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig aufladen. Der Akku kann in jeder beliebigen Ladezustand geladen werden. Eine Unterbrechung des Ladens schadet dem Akku
nicht. Der Akku kann nur geladen werden, wenn das Geräteingeschaltet ist.
- Gerät (08/1) so in die Basisstation (08/3) stellen, dass die Kontaktflächen des Geräts die Ladekontakte der Basisstation berühren.
- Mit Grät einschalten.
- Das Display am Gerät zeigt Batterie wird geladen an. Falls nicht: siehe Kapitel 13 "Hilfe bei Störungen", Seite 30.
5.2 Grundeinstellungen vornehmen
- Abdeckklappe öffnen.
- Mit at einschalten. Firmware, Code und Typ werden angezeigt.
- Im Menu für die Sprachauswahl mit Spische auswahlen und mit übernehmen.
-
Im Menu Anmeldung > PIN eingeben die voreingestellte PIN 0000 eingeben. Hierzu nacheinander mit der Ziffer 0 auswahlen und jeweils mit übernehmen. Nach Eingabe der PIN wird der Zugang frei-geschaltet.
-
Im Menu PINändern:
Unter Neue PIN eingebene eine selbstgewählte neue vierstellige PIN eingeben. Hierzu nacheinander mit der eine Ziffer auswahlen und jeweils mit übernehmen.
Unter Neue PIN wiederhol. die neue PIN nochmals eingeben. Wenn bei de Eingaben identisch sind, wird PIN erfolgreich geändert angezeigt.
-
Im Menu Datum eingeben das aktuelle Datum einstellen (Format: TT.MM.20JJ). Hierzu nacheinander mit der Ziffer ausgehalten und jeweils mit übernehmen.
-
Im Menu Uhrzeit eingeben > 24h-Format die aktuelle Uhrzeit eingeben (Format: HH:MM). Hierzu nacheinander mit Oder eine Ziffer auswahlen und jeweils mit übernehmen.
Die Grundeinstellungen sind abgeschlossen. Der Status Unkalibriert Start-Taste drucken wird angezeigt.
5.3 Schnitthöhe einstellen
Die Schnitthöhe ist stufenlos zwischen 25 - 55 mm manuell verstellbar.
HINWEIS Für die Kalibrierfahrt (siehe Kapitel 5.4 "Automatische Kalibrierfahrt durchfahren", Seite 23) sowie für das Einlernen der Startpunkte (siehe Kapitel 7.5.2 "Startpunkte einstellen", Seite 25) wird eine Schnittthöhe von 55mm empfohlen.
- Abdeckung (10/1) öffnen.
- Schnitthöhe einstellen (Die aktuelle Schnitthöhe wird im Sichtfenster (10/3) in Millimtern angezeigt):
Schnitthöhe (d. h. Rasenhöhe) erhöhen: Drehknopf (10/2) im Uhrzeigersinn (10 / +) drehen.
Schnitthöhe (d. h. Rasenhöhe) reduzieren: Drehknopf (10/2) gegen den Uhrzeigersinn (10/-) drehen.
- Abdeckung schlieben.
5.4 Automatische Kalibrierfahrt durchführren
HINWEIS Führen Sie vor Inbetriebnahme die Kalibrierfahrt (siehe Kapitel 5.4 "Automatische Kalibrierfahrt durchfuhren", Seite 23) oder das Einlernen der Startpunkte (siehe Kapitel 7.5.2 "Startpunkte einstellen", Seite 25) durch.
Gerät auf Ausgangsposition stellen (09)
- Gerat innerhalb der Mahlfache auf die Ausgangsposition stellen:
min. 1 m links und 1 m vor der Basisstati-on
mit der Frontseite zum Begrenzungskabel ausgerichtet
Kalibrierfahrt starten
-
Prüfen, ob sich im voraussichtlichen Bewegungsbereich des Geräts keine Hindernisse befinden. Das Gerät muss mit beiden Vorderrädern über das Begrenzungskabel fahren können. Ggf. Hindernisse beseitigen oder Kabel temporär nachinnen verlegen (min 35 cm erforderlich).
-
Mit derat starten. Es wird im Display angezeigt:
! Warning ! Antrieb startet
Kalibrierung, Phase [1]
Während der Kalibrierfahrt
Das Gerät fahr t zur Ermittlung der Signalstarke im Begrenzungskabel zuerst zweimal gerade über das Begrenzungskabel hinaus sowie anschließend in die Basisstation und bleibt Dort sthen.
Es wird am Display die Meldung Kalibrierung abgeschlossen angezeigt.
Der Akku wird geladen.
HINWEIS Das Gerät muss beim Einfahren in der Basisstation stehen bleiben. Trifft das Gerät beim Einfahren in die Basisstation die Kontakte nicht, fahrht es am Begrenzungskabel weiter. Wenn das Gerät durch die Basisstation fahrht, ist der Kalibriervorgang fehlgeschlagen. In thisem Fall muss die Basisstation better ausgerichtet und der Kalibriervorgang wiederholt werden.
Nach der Kalibrierfahrt
Die voreingestellte aktuelle Mahdauer wird angezeigt.
Für alle weiteren Einstellungen siehe Kapitel 7 "Einstellungen",Seite 24.
Robolinho 700/1200/2000
HINWEIS Um einen ordnungsgemäßen Betrieb safer zu stellen und Fehlermeldungen zu verringn muss die Schleifenlange gemessen werden.
Sehen Sie dazu auch
Startpunkte einstellen [25]
6 BEDIENUNG
6.1 Gerät manuell starten
- Mit Grät einschalten. Für außerplanmäßiges Randmahen: siehe Kapitel 7.7 "Randmahen bei manuelle Start", Seite 26.
- Mit der at manuell starten.
6.2 Mühbetrieb abbrechen
Robolinho 500/1150: auf dem Gerät drücken.
Robolinho 700/1200/2000: auf der Basisstation (08/4) oder auf dem Gerät drucken. Das Gerät fahrt automatisch in die Basisstation. Es löscht den Mahplan des aktuellen Tages und startet wieder am{nachsten Tag zur eingestillten Zeit.
auf dem Gerät drücken. Der Mühbetrieb wird für eine halbe Stunde unterbrochen.
auf dem Gerät drucken. Das Gerät wird abgeschaltet.
HINWEIS In Gefahrensituationen kann das Gerät mit der STOPP-Taste (08/2) gestopt werden.
6.3 Nebenfläche mühen (01/NF)
- Gerat anheben und von Hand in die Nebenfläche setzen.
- Mit Gerat einschalten.
- Mit Hauptmenu aufrufen.
4.ocr * stellungen - oer * Ngenflache mahlen
- Mit der Zeit auswahlen.
- Mit der manuell starten.
Je nach Einstellung: Das Gerät mächt die eingestellte Zeit und schaltet sich dann ab oder mächt, bis der Akku leer ist.
Nach dem Mahen der Nebenfläche das Gerät wieder von Hand in die Basisstation stellen.
7 EINSTELLUNGEN
7.1 Einstellung aufrufen - Allgemein
- Mit uptmenu aufrufen. Hinweis: Das Sternchen * vor dem Menupunkt zeigt an, dass er gerade ausgewählt ist.
- ouer * einstellungen
- Mit über gewinschten Menupunkt auswahlen und mit übernehmen.
- Einstellungen vornehmen. Hinweis: Die Menüpunkte sind in den nachfolgenden Abschnitten beschrieben.
- Mit Hauptmenü zurückkehren.
HINWEIS Weitere Menüpunkte: siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen", Seite 22.
7.2 Tastentone aktivieren/deaktivieren
1.ocr *tastentone
- Tastentöne aktivieren/deaktivieren:
oder aktivieren : Tastentone aktivieren.
oder deakt. : Tastentone deaktivieren.
7.3 Eco-Mode aktivieren/deaktivieren (Robolinho 700/1200/2000)
Im Eco-Mode wechsel das Gerät in den energiesparenden Modus. Dadurch werden der Energieverbrauch und die Gerauschemissionen reduziert.
HINWEIS Bei hohem und dichtem Gras sowie bei dichtem Rollrasen nicht zu empfehlen bzw. evtl. nicht möglich.
1.ocr * Mode
2. Eco-Mode aktivieren/deaktivieren:
Aktivieren Eco-Mode aktivieren.
Deakt. Eco-Mode deaktivieren.
7.4 Regensensor einstellen (Robolinho 700/1200/2000)
HINWEIS Mahen bei trockenem Gras reduziert Verschmutzungen. Durch das Aktivieren des Regensensors und das Einstellen einer Verzogerungszeit kann verhindert werden, dass das Gerät bei nassem Gras maht.
Wenn der Regensensor aktiviert ist, fahr das Gerät bei beginnendem Regen in die Basisstation zurück. Dort bleibt es so lange, bis der Regensensor abgetrocknet ist. Anschließend wartet es noch die Zeit ab, die als Verzögerung eingestellt ist, bevors den Mühbetrieb fortsetzt. Die Empfindlichkeit des Regensensors ist einstellbar.
1.ocr * Regensoror
2. Regensensor aktivieren/deaktivieren:
oderAktivieren: Regensensor aktivieren.
OderVeakt.:Regensensor deaktivieren.
- Verzögerung des Regensensors einstellen:
oder Regensensor Verzog
xx Stunden xx Minuten
Mit der gewünschten Wert für
die Verzögerung auswahlen und mit übernehmen.

- Empfindlichkeit des Regensensors einstellen:

oder
Regen Empfindl.

Mit der gewünschten Wert für die Empfindlichkeit einstellen und mit übernehmen.
7.5 Mahprogramm einstellen
7.5.1 Mahprogramm einstellen - Allgemein
- Mit Hauptmenu aufrufen.
- oer * Pgramme
- Mit der Merpunkt auswahlen und mit übernehmen.
- Einstellungen vornehmen. Hinweis: Die Menüpunkte sind in den nachfolgenden Abschnitten beschrieben.
7.5.2 Startpunkte einstellen
Startpunkte lernen
- Gerat in die Basisstation stellen.
- Mit Gerat einschalten.
- Mit uptmenu aufrufen.
4.ocr *Programme - oA r * startpunkte
- oer * startpunkte lernen
- o * Starte Lehrfahrrt für Startpunkte
oder start .Das Gerat fahrtdas Begrenzungskabel entlang.
oder hier, wenn das Gerät den gewünschten Startpunkt erreicht hat. Der Startpunkt wird gespeichert.
- Sete Startpunkt 1, -7 wenn bei der Lernfahrkeit kein Startpunkt festgelegt wurde. Wenn hier kein Startpunkt festgelegt wird, werden die Startpunkte automatisch festgelegt.
- Startpunkt x: XXm,
wenn der letzte Startpunkt erreicht wurde.
Startpunkte manuell festlegen (01)
Der erstige Startpunkt (01/X0) ist voreingestellt und befindet sich 1 m rechts darüber der Basisstation. Hinter dieser Punkt konnen weitere Startpunkte definiert werden:
Robolinho 500/700/1150: bis zu drei Startpunkt (X1 - X3)
Robolinho 1200: bis zu sechs Startpunkte (X1 - X6)
Robolinho 2000: bis zu neun Startpunkte (X1 - X9)
Beim Festlegen der Startpunkte ist zu beachten:
Startpunkte nicht zuweit von der Basisstation entfernt bzw. zu nah zueinander setzen (02/f).
Nur so viele Startpunkte wie nötig verwenden.

*Sartpunkte

- * Punkt X1 bei [020m]
Mit der naneinanderine Ziffer auswahlen und jeweils mit übernehmen.
- * Punkt X2 bei [075m]
Mit der naneinander eine Ziffer auswahlen und jeweils mit übernehmer.
- Falls nötig, weitere Startpunkte festlegen.
- Mit zum Hauptmenü zurückkehren.
7.5.3 Mähzeiten einstellen
HINWEIS Zwischen Programmierung der Mahzahlen und dem Mähstart müssen min. 30 min. liegen. Wenn nicht, startet das Gerät frühestens 30 min nach der letzten Tastenbetätigung.
Im Menüpunkt wochenprogramm werden die Tage und Zeiten eingestellt, zu denen das Gerät mahren soll. Passen Sie diese Einstellungen ggf. an ihre Gartengröse an. Wenn nach ca. einer Woche noch ungemühte Bereiche zu sehen sind, erhöhen Sie die Mahzeiten.
- oA r * wichenprogramm
oderAlle Tage [X]:Das
Gerät mächt jeder Tag zu den eingestellen Zeiten. Wird alle Tage [ ] ange-
zeigt, dann mächt das Gerät nur an den eingestillten Wochentagen.
oder Montag [X]...* Sonntag [X]: Das Gerät maht am eingestellt den Wochentag zu den eingestellen Zeiten. Wird z. B. Montag [] angezeigt, dann maht das Gerät am jeweiligen Tag nicht.
oder Andern:Den jeweili- gen Tag aktivieren [X] oder deaktivier- ren [ ]Zeiten,Mahart und Startpunkte einstellen.
- Einstellungen für alle Tage oder den jeweiligen Tag vornehmen:
z.B.*[M]07:00-10:00[?]:NormaIes Mahen [M] von 07:00 - 10:00 Uhrmit automatisch wechselndem Startpunkt0-9[?]
z.B. [R] 16:00-18:00 [1]:Das Gerat startet um 16:00 Uhr mit dem Randmahlen [R] und fahrnt am gesamten Begrenzungskabel entlang.Danach beginnt das Flachenmahen am Startpunkt 1 [1].Um 18:00 Uhr bzw.sobald der Akku entladen ist, fahrtdas Gerat zur Basisstation zuruck.
oder Andern:Ausgewählte Einstellung aendern.
oder Weiter:Geänderte Einstellung bestätigten und weiter zur nachsten Einstellung.
- Speichern:Alle geänderten Einstellungen des Menupunkts speichern.
7.6 inTOUCH
Eine bestehende Verbindung zu einem Gateway kann getrennt werden. Dadurch wird das Gerät für 30 Minuten offen für einen neuen Verbindungsaufbau.
HINWEIS Um später eine Verbindung aufzubauen, muss die Verbindung zuerst erneut getrennt werden, auch wenn das Gerät zuvor nicht mit einem Gateway verbunden war.
- oc h
- verbindung trennen Gerät meldet: Fertig.
- Mit bestätigten und zum Menu zurückkehren.
7.7 Randmähen bei manuellem Start
Für den manuellem Start können Sie hier einstellen, dass das Gerät mit dem Randmahen beginnnt.
Randmähen zu den programmierten Mahzeiten durchführren: siehe Kapitel 7.5.3 "Mähzeiten einstellen", Seite 25.
1.ocr Rndmahen
2. oer * manuellem Start
7.8 Nebenflächenmähen einstellen
- 1enflache mahlen
- Mahzachten einstellen:
oder naktiv: Nebenflächenmähen ist abgeschaltet.
oder aktiv: Gerat mahr solange, bis der Akku leer ist.
oder hzeit in min: Gerat mahr fur die eingestellte Zeit die Nebenflache. Es sind folgende Mahzeiten einstellbar: 30/60/90/120/bis Akku leer.
7.9 Displaykontrast einstellen
Falls das Display, z. B. bei Sonneneinstrahlung, schlecht ablesbar ist, kann die Anzeige durch Verändern des Displaykontrasts verbessert werden.
1.ocr playkontrast
2. Mit die Displaykontrast erhöhen/vermingern und mit übernehmen.
7.10 Einstellungsschutz
Wenn der Einstellungsschutz deaktiviert ist, muss nur beim Quittieren Sicherheitsrelevanter Fehler die PIN eingegeben werden.
1.ocr * stellungsschutz
2. Einstellungsschutz aktivieren/deaktivieren:
oderAktivieren:Einstellungsschutz aktivieren.
oder beakt.:Einstellungsschutz deaktivieren.
7.11 Neu kalibrieren
Wenn die Lage oder die Länge des Begrenzungskabels verändert wurden, oder das Gerät
das Begrenzungskabel nicht mehr findet, ist eine Neukalibrierung notwendig.
- Neukalibrieren
- Kalibrierung zusücksetzen?
- Kalibrierfahrt durchführren: siehe Kapitel 5.4 "Automatische Kalibrierfahrt durchführren", Seite 23.
7.12 Auf Werkseinstellungen zurücksetzen
Die Werkseinstellungen des Gerats konnen, z. B. vor einem Verkauf, wiederhergestellt werden.
- oR * workseinstellungen Gerat meldet: Einstellungen erfolgreich wiederhergestellt
8 INFORMATIONEN ANZEIGEN
Das Menu Informationen dient der Anzeige von Geratedaten. In thisem Menu konnen keine Einstellungen vorgenommen werden.
- Mit Hauptmenu aufrufen.
- informationen
- Mit der Merkpunkt auswahlen und mit übernehmen.
Hinweis: Die Menupunkte sind in den nachfolgenden Absätzen beschrieben.
- Mit zum Hauptmenü zurückkehren.
Messerservice
Zeigt, in wie vielen Betriebsstunden ein Messerservice erforderlich ist. Der Zähler kann manuell zurückgesetzt werden. Den Messerservice von einem AL-KO Fachhandler, Techniker oder Servicepartner durchführten halten.
Zähler für Messerservice zusücksetzen:
- oBtigen
Hardware
Zeigt Informationen über das Gerät, wie z. B. Typ, Herstellungsjahr, Betriebsstunden, Seriennummer, Anzahl der Maheinsätze, Gesamte Mähzeit, Anzahl der Ladezyklen, Gesamte Ladezeit, Länge der Schleife des Begrenzungskabels.
Software
Zeigt die Software-Version.
HINWEIS Halten Sie die Software des Robolinho Mahrroboters immer aktuell. Prufen Sie regelmäß die Firmware-Version undactualisieren Sie diese falls nötig. Die Robolinho Updater Software findsen Sie im Internet unter: www.al-ko.com/shop/de/robolinho-autoupdater
Programminfo
Zeigt aktuelle Einstellungen, wie z. B. die gesamte wochentliche Mahzeit.
Störungen
Zeigt die zuletzt aufgetretenen Störungsmeldungen mit Datum, Uhrzeit und Fehlercode.
9 WARTUNG UND PFLEGE
VORSICHT! Verletzungsgefahr. Scharfkantige und sich bewegende Geräteile können zu Verletzungen führen.
Tragen Sie bei Wartungs-, Pflege- und Reinigungsarbeiten immer Schutzhandschuhe!
9.1 Reinigung
ACHTUNG! Gefahr durch Wasser. Wasser im Roboter-Rasenmacher und in der Basisstation führt zu Schäden an elektrischen Bauteilen.
Spritzen Sie Roboter-Rasenmacher und Basisstation nicht mit Wasser ab.
Roboter-Rasenmacherinigen
VORSICHT! Verletzungsgefahr durch Schneidmesser. Die Schneidmesser sind sehr scharf und können Schnittverletzungen hervorrufen.
Tragen Sie Schutzhandschuhe!
Achten Sie darauf, dass Körperteile nicht in die Schneidmesser geraten.
Einmal in der Wochedurchfuhren:
- Mit Grät ausschalten.
- Gehäuseoberfläche mit einem Handfeger, einer Bürste, einem feuchten Lappen oder einem feinen Schwamm abwischen.
- Unterboden, Mahdeck und Schneidmesser mit einer Bürste abbürsten.
- Schneidmesser auf Beschädigungen prüfen. Ggf. austauschen: siehe Kapitel 9.3 "Schneidmesser wechseln", Seite 28.
Basisstation reinigen
- Grasreste und Laub oder andere Gegenstände regelmäß aus der Basisstation entfern.
- Oberfläche der Basisstation mit einem feuchten Lappen oder einem feinen Schwamm abwischen.
9.2 Regelmäßige Prüfung
Allgemeine Prüfung
- Prufen Sie einmal in der Wochte die gesamte Installation auf Beschädigungen:
Gerat
Basisstation
Begrenzungskabel
Netzteil
- Defekte Teile durch Original-Ersatzteile von AL-KO ersetzen bzw. durch AL-KO Servicestelle ersetzen halten.
Freilauf der Rollen prufen
Einmal in der Wochedurchfuhren:
- Die Bereiche um die Rollen gründlich von Grasresten und Verschmutzungen befren. Dabei einen Handfeger und einen Lappen benutzen.
- Prufen, ob die Rollen frei laufen und ob sie lenkbar sind.
Hinweis: Wenn die Rollen schwergängig oder nicht lenkbar sind, von AL-KO Servicestelle austauschen halten.
Kontaktflächen am Roboter-Rasenmäher prüfen
- Verschmutzungen mit einem Lappen reinigen und dann mit Kontaktfett geringfügig einfellen.
Ladekontakte der Basisstation prufen
- Netzsteckerziehen.
- Ladekontakte in Richtung Basisstation drücken und loslassen. Die Ladekontakte mussen wieder in die Ausgangsstellung zurückfederaln.
Hinweis: Wenn die Ladekontakte nicht zurückfedern, von AL-KO Servicestelle austauschen laussen.
9.3 Schneidmesser wechseln
VORSICHT! Verletzungsgefahr durch
Schneidmesser. Die Schneidmesser sind sehr scharf und konnen Schnittverletzungen hervorrufen.
Tragen Sie Schutzhandschuhe!
Achten Sie darauf, dass Körperteile nicht in die Schneidmesser geraten.
ACHTUNG! Gerätebeschädigung durch unsachgemäße Reparatur. Durch das Ausrichten verbogener, eingebauter Schneidmesser kann der Messerteller beschädigt werden.
Richten Sie verbogene Schneidmesser nicht aus.
- Ersetzen Sie verbogene Schneidmesser durch Original-Ersatzteile von AL-KO.
Abgenutzte oder verbogene Schneidmessernüssen ausgewechselt werden.
- Mit rat ausschalten.
- Gerät mit den Schneidmessern nach oben ablegen.
- Befestigungsschrauben herausdrehen.
- Schneidmesser aus dem Messersitz Herausnehmen.
- Messersitz mit einer weichen Bürste reinigen.
HINWEIS Die Schneidmesser sind auf der gesamten Länge angeschliffen und können davon auch um 180^ gestreht montiert werden, wodurch sich ihre Laufzeit verdoppelt.
- Schneidmesser wechseln:
Falls Schneidmesser seit der Erstmontage noch nicht gedreht wurden: Schneidmesser um 180^ drehen und mit der angeschliffenen Seite zum Gerät zeigend wieder in den Messersitz einsetzen und Befestigungsschrauben wieder handfest eindrehen.
Falls Schneidmesser seit der Erstmontage schon einmal gedreht wurden: Neue Schneidmesser mit der angeschliffenen Seite zum Gerät zeigend in den Messersitz einsetzen und neue Befestigungsschrauben handfest eindrehen.
Hinweis: Es dürfen nur Original-Ersatzteile von AL-KO verwendet werden.
Bei starken, mit einer Bürste nicht entfernbaren Verschmutzungen muss der Messerteller gewechselt werden, da eine Unwucht zu erhöhter
Gerauschentwicklung, zu erhöhtem Verschleiß und zu Funktionstörungen führen kann.
Die Räummesser[M]nssen in der Regel nicht gewechselt werden.
10 TRANSPORT
Gehen Sie zum Transportieren des Geräts wie folgt vor:
- Mit der Stoptaste Gerät stoppen.
-
Mit at ausschalten.
-
Gerät beidhändig am Gehäuse anheben:
Schneidmesser dürfen nicht berührt werden.
Schneidmesser mussen immer vom Körper wegziegen.
11 LAGERUNG
11.1 Roboter-Rasenmacher einlagern
Das Gerät über den Winter, bzw. wenn es voraussichtlich länger als 30 Tage außer Betrieb ist, einlagern.
- Akku vollständig auflagen (siehe Kapitel 5.1 "Akku laden (08)Seite 22
-
Gerat gründlich reinigen (siehe Kapitel 9.1 "Reinigung",Seite 27).
-
Gerät aufbewahren:
stehend auf allen Rädern
an einem trockenen, abschlussbaren und frostgeschützten Platz
außerhalb der Reichweite von Kindern
11.2 Ladesäule einlagern
Die Ladesäule über den Winter, bzw. wenn sie voraussichtlich länger als 30 Tage außer Betrieb ist, einlagern.
- Netzteil vom Netz trennen und von der Basisstation abstecken.
- Ladesäule abbauen:
Beide Schrauben der Ladesäule (08/5) herausdrehen.
Ladesäule durch Kippen von der Basisstation losen.
- Steckverbindung der Kabel von Basisstation und Ladesäule offen.
- Öffnung des Sockels (08/6) mit beiliegender Winterabdeckung (08/7) verschreiben.
- Ladesäule aufbewahren:
an einem trockenen, abschließlich und frostgeschützten Platz
außerhalb der Reichweite von Kindern
11.3 Begrenzungskabel überwintern
Das Begrenzungskabel kann im Boden verbleiben und muss nicht entfernt werden.
12 ENTSORGUNG
Hinweise zum Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG)

Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehoren nicht in den Hausmüll, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen!
- Altbatterien oder -akkus, welche nicht fest im Altgerät verbaut sind, müssen vor der Abgabe entnommen werden! Deren Entsorgung wird über das Batteriegesetz geregelt.
Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elektronikgeräten sind nach deren Gebrauch gesetztzich zur Rückgabe verpflichtet.
Der Endnutzerträgt die Eigenverantwortung für das Löschen seiner personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät!
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Elektro- und Elektronikaltgeräte nicht über den Hausmüll entsorgt werden)dürfen.
Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei fol-genden Stellen unentgeltlich abgegeben werden:
Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammelstellen (z. B.COMMUNALE Bauhöfe)
Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär und online), sofern Handler zur Rücknahme verpflichtet sind oder diese freiwillig anbieten.
These Aussagen gelten nur für Geräte, die in den Ländern der Europäischen Union installiert und verkauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union konnen davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten.
Hinweise zum Batteriegesetz (BattG)

Altbatterien und -akkus gehoren nicht in den Hausmull, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen!
Zur sicheren Entnahme von Batterien oder Akkus aus dem Elektrogerät und für Informationen über deren Typ bzw. chemisches System beachten Sie die weiteren Angaben innerhalb der Bedienungs- bzw. Montageanleitung.
Besitzer bzw. Nutzer von Batterien und Akkus sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet. Die Rückgabe beschränkt sich auf die Abgabe von haushaltsüblichen Mengen.
Altbatterien können Schadstoffe oder Schwermetalle enthalten, die der Umwelt und der Gesundheit Schaden zufugen konnen. Eine Verwertung der Altbatterien und Nutzung der darin enthaltenen Ressourcen tragt zum Schutz dieser beiden wichtigen Güter bei.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Batterien und Akkus nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Befinden sich zudem die Zeichen Hg, Cd oder Pb unterhalb der Mülltonne, so steht dies für Folgendes:
Hg: Batterie enthalt mehr als 0,0005 % Quecksilber
Cd: Batterie enthalt mehr als 0,002 % Cadmium
Pb: Batterie enthalt mehr als 0,004 % Blei Akkus und Batterien können bei folgenden Stellen unentgeltlich abgeben werden:
Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammelstellen (z. B.COMMUNALE Bauhöfe)
Verkaufsstellen von Batterien und Akkus
Rücknahmestellen des gemeinsamen Rücknahmesystems für Geräte-Altbatterien
Rücknahmestelle des Herstellers (falls nicht Mitglied des gemeinsamen Rücknahmesystems)
These Aussagen sind nur gültig für Akkus und Batterien, die in den Ländern der Europäischen Union verkauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2006/66/EG unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union konnen davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Akkus und Batterien gelten.
Hinweise zur Verpackung

Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar.itte Verpackungen umweltgerecht entsorgen.
Akku vor der Entsorgung des Geräts ausbauen
Der integrierte Akku muss vor der Entsorgung des Geräts ausgebaut und gesondert umweltgerecht entsorgt werden.

- Schrauben (1) herausdrehen.
- Deckel des Akkufachs (2) abnehmer.
- Akku (3) abstecken und herausnehmer.
- Deckel wieder aufsetzen und Schrauben wieder eindrehen.
13 HILFE BEI STÖRUNGEN
13.1 Geräte- und Handhabungsfehler korrigieren
VORSICHT! Verletzungsgefahr. Scharfkantige und sich bewegende Geräteile können zu Verletzungen führen.
Tragen Sie bei Wartungs-, Pflege- und Reinigungsrarbeiten immer Schutzhandschuhe!
HINWEIS Wenden Sie sich bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführrt sind oder nicht selbst behoben werden können, an unseren Kundendienst.
| Störung Ursache Beseitigung | ||
| Gerät startet nicht. Akku ist leer. Gerät in der Basisstation laden. | ||
| Gerät führt sich fest und gratiert sich ein. Die Räder drehen sich weiter. | Stoßsensoren lösen nicht aus. | AL-KO Servicestelle aufsuchen. |
| Gras ist zu hoch. | ■ Schnitthöhe erhöhen, danach zur gewünschten Höhe stufenweise ab-senken.■ Gras mit einem Rasenmäher kurz mühen. | |
| Gerät setzen auf einer Une-benheit der Rasenfläche auf. | Unebenheit beseitigen. | |
| Gerät mächt zur falschen Zeit. | Gerät hat die falsche Uhrzeit. Uhrzeit einstellen. | |
| Mähdauer ist falsch einge-stellt. | Mähzeiten einstellen. | |
| Gerät verliert die Zeiteinstel-lungen. | Akku ist defekt. AL-KO Servicestelle aufsuchen. | |
| Motor bleibt während des Mühens stehen. | Motor ist überlastet. Gerät ausschalten, auf ebenen Grund oder niedriges Gras stellen und erneut starten. | |
| Akku ist leer. Akku laden. | ||
| Schneidmesser sind stumpf. Schneidmesser wenden oder ggf. aus-tauschen. | ||
| Mährergebnis ist ungleich-mäßig. | Mähzeit ist zu kurz. Längere Mähzeiten programmieren. | |
| Mähbereich ist zu groß. Mähbereich verkleinern. | ||
| Schnitthöhe ist auf zu niedri-ger Stufe. | Schnitthöhe erhöhen, danach zur gewünschten Höhe stufenweise absenken. | |
| Schneidmesser sind stumpf. Schneidmesser wenden oder ggf. aus-tauschen. | ||
| Akku-Betriebszeit fällt deut-lich ab. | Schnitthöhe ist auf zu niedri-ger Stufe. | Schnitthöhe erhöhen, danach zur gewünschten Höhe stufenweise absenken. |
| Gras ist zu hoch oder zu feucht. | ■ Gras trocknen halten.■ Schnitthöhe auf höhere Stufe stel-len. | |
| Gerät vibriert oder Laut-stärke ist zu hoch. | Unwucht im Schneidmesser oder im Schneidmesser-an-trieb | ■ Mähdeck reinigen.■ AL-KO Servicestelle aufsuchen. |
| Akku{lösst sich nicht laden bzw. niedrige Akkuspan-nung | Ladekontakte der Basis-station sind verschmutzt.Kontaktflächen am Gerätsind verschmutzt. | Ladekontakte und Kontaktflächen reini-gen. |
| Basisstation hat keinen Strom. | Basisstation an Stromversorgung an-schließen. | |
| Gerät trifft die Ladekontakte nicht. | Gerät in die Basisstation stellen und prüfen, ob die Ladekontakte anlie-gen.AL-KO Servicestelle aufsuchen. | |
| Lebensdauer des Akkus ist abgelaufen. | AL-KO Servicestelle aufsuchen. | |
| Ladeelektronik ist defekt. AL-KO Servicestelle aufsuchen. | ||
13.2 Fehlercodes und -beseitigung
HINWEIS Wenden Sie sich bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführrt sind oder nicht selbst behoben werden können, an unseren Kundendienst.
| Fehlercode Ursache Beseitigung | ||
| CN001: Tilt sensor Neigungssensor wurde aus-gelöst: max. Neigung überschritten Gerät wurde getragen Hang zu steil | Gerät auf eine ebene Fläche stellen und den Fehler quittieren. | |
| CN002: Lift sensor Hebesensor wurde aus-gelöst: Gerätehülle wurde durch Anheiten oder Hindernis nach oben ausgelenkt. | Hindernis entfernen. | |
| CN005: Bumper deflected | Gerät ist auf ein Hindernis aufgefahren und kann sich nicht befreien (z. B. Kollision nahe an der Basisstation). | Gerät auf die frei, eingrenzte Rasenfläche stellen. Lage des Begrenzungskabels korri-gieren. |
| CN007: No loop sig-nal | Kein Schleifensignal Begrenzungskabel ist defect. Schleifensignal ist zu schwach. | LEDs an der Basisstation kontrollie- ren. Stromversorgung der Basisstation kontrollieren. Netzteil aus- und ein- stecken. Begrenzungskabel auf Beschädigungen kontrollieren. Defektes Ka- bel reparieren. |
| CN008: Loop signal weak | Schleifensignal zu schwachBegrenzungskabel zu tief eingegraben | LEDs an der Basisstation kontrollie- ren.Stromversorgung der Basisstation kontrollieren. Netzteil aus- und ein- stecken.Begrenzungskabel auf die vorge-schriebene Höhe anheben, evtl. di-rekt auf dem Rasen befestigen. |
| CN010: Bad position | Gerät ist außerhalb der eingegrenzten Ratenflä- che.Begrenzungskabel wur- de über Kreuz verlegt. | Gerät auf die frei, eingegrenzteRasenfläche stellen.Lage des Begrenzungskabel um Kurven und Hindernisse korrigieren.Kabelkreuzung beseitigen. |
| CN011: Escaped robot | Gerät ist außerhalb der ein- gegrenzten Ratenfläche. | Lage des Begrenzungskabel um Kur- ven und Hindernisse korrigieren. |
| CN012: Cal: no loopCN015: Cal: outside | Fehler während der Kalibrie- rung:Gerät kann das Begren-zungskabel nicht finden. | LEDs an der Basisstation kontrollie- ren.Stromversorgung der Basisstation kontrollieren. Netzteil aus- und ein- stecken.Gerät auf die vorgeschriebene Kali-brierposition stellen, GENU recht-winklig austrichten. Gerät muss das Begrenzungskabel überfahren kon- nen. |
| CN017: Cal: signal weak | Fehler während der Kalibrie- rung:Schleifensignal zu schwachKein SchleifensignalBegrenzungskabel ist defekt. | Gerät auf die vorgeschriebene Kali-brierposition stellen, GENU recht-winklig austrichten.Stromversorgung der Basisstation kontrollieren. Netzteil aus- und ein- stecken.Begrenzungskabel auf Beschädi-gungen kontrollieren. |
| CN018: Cal: Collisi-on | Fehler während der Kalibrie- rung:Gerät ist an ein Hinder- nis gestoßen. | Hindernis entfernen. |
| CN038: Battery Akku ist | leer: | |
| Schleife des Begrenzungsa-bels ist zu lang, zu weitere In-seln. | Lage des Begrenzungskabels korrigieren. | |
| Beim Aufladen kein Kontakt an den Ladekontakten | ■ Ladekontakte reinigen. ■ Gerät in die Basisstation stellen und prüfen, ob die Ladekontakte anlie-gen. ■ Ladekontakte von Servicestelle des Herstellers prüfen und erneuern las-SEN. | |
| Hindernisse nahe an der Basisstation | Hindernisse entfernen. | |
| Gerät hat sich festgefahren. Gerät auf die frei, eingegrenzte Rasen-fläche stellen. | ||
| Gerät finds die Basisstation nicht. | ■ Begrenzungskabel auf Beschädigungen kontrollieren. ■ Begrenzungskabel von Servicestelle des Herstellers durchmessen las-SEN. | |
| Akku ist verbraucht. Akku von | Servicestelle des Herstellers austauschen halten. | |
| Ladeelektronik ist defekt. Ladeelektronik von Servicestelle des Herstellers prüfen halten. | ||
| CN099: Recov escape | Automatische Fehlerbehe-bung nicht möglich | ■ Störungsmeldung manuell quittie-ren. ■ Im Wiederholungsfall: Gerät von Servicestelle des Herstellers über-prüfen halten. |
| CN104: Battery over heating | ■ Akku ist überhützt (mehr als 60 °C). Es ist keine Entladung möglich. ■ Notabschaltung durch Überwachungselektronik | ■ Gerät ausschalten und Akku abkühlen halten. ■ Gerät nicht auf die Basisstation set-zen. |
| CN110: Blade motor over heating | Mähmotor ist überhützt (mehr als 80 °C). | ■ Gerät ausschalten und abkühlen halten. ■ Im Wiederholungsfall: Gerät von Servicestelle des Herstellers über-prüfen halten. |
| CN119: R-Bumper de-flecked | Gerät ist auf ein Hindernis aufgefahren und kann sich nicht befrei. | Hindernis entfernen. |
| CN120: L-Bumper de-flecked | ||
| CN128: Recov Impos-sible | Gerät ist auf ein Hindernis aufgefahren und kann sich nicht befrei. | Hindernis entfernen. |
| Gerät ist außerhalb der ein-gegrenzten Rasenfläche. | ■ Gerät auf die frei, eingrenzte Rasenfläche stellen.■ Lage des Begrenzungskabels korri-gieren. | |
| CN129: Blocked WL Linker Radmotor ist blockiert. Blockierung entfernen. | ||
| CN130: Blocked WR Rechter Radmotor ist blo-ckiert. | Blockierung entfernen. | |
Die Beschreibung weiterer Fehlercodes finden Sie auf der AL-KO Homepage.
gene AL-KO Servicestelle. These finden Sie im Internet unter folgender Adresse:
Bei Fragen zu Garantie, Reparatur oder Ersatzteilen wenden Sie sichitte an ihre nachstgele
15 GARANTIE
Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjahrungsfrist für Mängelansprüche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung. Die Verjahrungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde.
Unsere Garantiezusage gilt nur bei:
Beachten dieser Betriebsanleitung
Sachgemäßer Behandlung
Verwenden von Original-Ersatzteilen
Die Garantie erlischt bei:
Eigenmächtigen Reparaturversuchen
Eigenmächtigen technischen Veränderungen
Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
Lackschaden, die auf normale Abnutzung zusückzuführen sind
Verschleibeite, die auf der Ersatzteilkarte mit Rahmen xxxx (x) gekennzeichnet sind
Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf durch den ersten Endabnehmer. Maßgebend ist das Datum auf dem Kaufbeleg. Wenden Sie sichitte mit dieser Erklärung und dem Original-Kaufbeleg an ihren Handler oder die{nachste autorisierte Kundendienststelle. Die gesetzlichen Mängelansprüche des Kaufers gegenüber dem Verkäufe bleiben durch diese Erklärung unberührt.
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE
Contents
3.4.5 Elektrische verilgheit
OPMERKING In hoop en dicht gras eventuals dichte grasmat nicht aanbevolen of eventueel nicht möglichk.
-
oMode
-
Eco-Mode activeren/deactiveren:
Activeren
Eco-Mode activeren.
gedeact.
Eco-Mode deactiveren.
7.4 Regensensor instellen (Robolinho 700/1200/2000)
De wegruimmessen hoeven normal gesproken nicht te worden verrangen.
10 TRANSPORT
7.2 Aktiver/deaktiver knaptoner
1.e * stelyde
2. Aktiver/deaktiver knaptoner:
- Aktiver/deaktiver regnsensor:
ellerAktivere:
Gränserna für maskinen:
max. klippyta:
Robolinho 500: 500m^2
Robolinho 700: 700m^2
Robolinho 1150: 1200m^2
Robolinho 1200: 1200m^2
Robolinho 2000: 2000m^2
7.2 Aktivera/deaktivera knappljud
1.e * Knappljud
2. Aktivera/inaktivera knappljud:
- Eller Aktivera: - Aktivera knapplud.
ellerVeaktivera: Inaktivera knappljud.
7.3 Aktivera/inaktivera Eco-Mode (Robolinho 700/1200/2000)
7.5.2 Stalla in startpunkter
Programmera startpunkter
Skapa startpunkter manuellt (01)
-
- Punkt nachal rabot
-
- knt x1 pri [020m]
BbIbepeTe cnppy c nOmoIbIO nVn oTBepeNTe C nOMoIbIO
-
- Punkt x2 pri [075m]