Gysflash 102.12 HF - Batterieladegerät GYS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Gysflash 102.12 HF GYS als PDF.
Benutzerfragen zu Gysflash 102.12 HF GYS
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Batterieladegerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Gysflash 102.12 HF - GYS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Gysflash 102.12 HF von der Marke GYS.
BEDIENUNGSANLEITUNG Gysflash 102.12 HF GYS
MISE EN ROUTE ET NAVIGATION
SICHERHEITSANWEISUNGEN

Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Dieses Gerät darf ausschließlich zum Laden und/oder zur Spannungsversorgung für die in der Anleitung oder auf dem Gerät genannten Anforderungen genutzt werden. Die Sicherheitshinweise müssen in jedem Fall beachtet werden. Im Fall einer unangemessenen oder gefährlichen Verwendung kann der Hersteller nicht haftbar gemacht werden.

Gerät für den Innenbereich. Das Gerät muss vor Regen und Feuchtigkeit geschützt werden.
Dieses Gerät kann von Personen ab 8 Jahren, und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen ohne Erfahrungen oder Kenntnissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt oder bezüglich des Gebrauchs des Gerätes angeleitet werden. Das Gerät ist kein Spielzeug! Die Reinigung und Wartung darf nicht von unbewachten Kindern durchgeführt werden.
Laden Sie nie defekte oder nicht aufladbare Batterien.
Bei Beschädigung des Versorgungskabels oder des Steckers das Gerät nicht benutzen.
Wenn das Ladekabel beschädigt ist oder ein Verbindungsfehler auftritt, bitte das Gerät nicht benutzen, um jeglichen Kurzschluss der Batterie zu vermeiden.
Laden Sie NIE eine eingefrorene oder beschädigte Batterie auf!
Das Gerät nicht bedecken.
Das Gerät darf nicht in unmittelbarer Nähe einer Wärmequelle und bei dauerhaft hohen Temperaturen (> 60°C) eingesetzt werden.
Der Automatik-Modus sowie die Einschränkungen bei der Benutzung werden nachfolgend in der Betriebsanleitung erklärt.

Brand- und Explosionsgefahr!

- Beim Aufladen einer Batterie können explosive Gase freigesetzt werden.
- Während des Ladevorgangs muss die Batterie in einem gut belüfteten Bereich plaziert werden.
- Vermeiden Sie Funken und Flammen. Rauchen Sie nicht!
- Schützen Sie die elektrischen Kontaktflächen der Batterie gegen Kurzschlüsse.
Lassen Sie nicht den Akku während des Ladevorganges ohne Überwachung für eine längere Zeitspanne.

Gefahr von Säurespritzern!
- Tragen Sie Schutzbrille und Schutzhandschuhe


- Bei Berührung mit den Augen sofort gründlich mit Wasser ausspülen und Arzt konsultieren.
Verbinden / Trennen:
- Trennen Sie das Gerät vom Spannungsnetz bevor Sie Kabel und Klemmen anschließen oder trennen.
- Versichern Sie sich immer, dass die rote Klemme zuerst mit dem «+» Pol der Batterie verbunden wird. Falls es nötig ist die schwarze Klemme mit der Fahrzeugkarosserie zu verbinden, versichern Sie sich, dass es einen Sicherheitsabstand von der Batterie zum Benzintank/Aufspuff gibt. Achten Sie während der Ladung auf einen frei zugänglichen Netzanschluss.
- Beachten Sie am Ende des Ladevorgangs folgendes: Trennen Sie erst das Gerät vom Spannungsnetz und entfernen Sie dann erst die Klemmen von der Batterie.
Anschluss:

- Dieses Gerät darf nur an einer vorschriftsmäßig mit dem Schutzleiter verbundenen Steckdose angeschlossen werden.
- Der Anschluss an die Spannungsversorgung muss den nationalen Vorschriften entsprechen.

Wartung:

- Ist das Ladegerät und/oder sind die Kabel defekt/beschädigt, geben Sie das Ladegerät zur Reparatur zum Hersteller bzw. an einen geeigneten Fachbetrieb.
• Die Wartung darf nur von einer qualifizierten Person vorgenommen werden. - Achtung! Immer den Anschluss an der Netzversorgung trennen, bevor sie Arbeiten am Gerät durchführen.
- Keine besondere Wartung ist für das Gerät erforderlich.
- Ist die interne Sicherung geschmolzen, dann muss sie durch den Hersteller bzw. den Kundendienst oder einen geeigneten Fachbetrieb ersetzt werden, um jegliche Gefahr zu vermeiden.
- Benutzen Sie nie Lösungsmittel oder andere aggressive Putzmittel.
Richtlinien:

- Das Gerät entspricht den europäischen Richtlinien und Normen.
• Die Konformitätserklärung ist auf unserer Internetseite verfügbar. - EAC-Konformitätszeichen (Eurasische Wirtschaftsgemeinschaft)
- Das Gerät entspricht den britischen Richtlinien und Normen.
- Die Konformitätserklärung für Grossbritannien ist auf unserer Internetseite verfügbar (siehe Titelseite).
- Das Gerät entspricht den marokkanischen Standards.
- Die Konformitätserklärung C_ (CMIM) ist auf unserer Webseite verfügbar (siehe Titelseite).


Entsorgung:
- Produkt für getrennte Entsorgung (Elektroschrott). Werfen Sie es daher nicht in die Mülltonne! Entsorgen Sie das Gerät über Ihre kommunale Sammelstelle für Elektro-Ältgeräte!
BESCHREIBUNG
Das GYSFLASH 100.12 HF / 102.12 HF ist eine leistungsstarke Gleichspannungsquelle mit SMPS Technologie (Switch Mode Power Supply), konzipiert um die Leistung von 12 V Batterien (flüssig/AGM/Gel) während der Diagnose aufrecht zu erhalten. Es sichert eine optimale Ladequalität für die Wartung von Batterien der neuesten Technologie. An diesem Batterieladegerät können Ladestromkabel bis 2 x 8 m in 16 mm² angeschlossen werden. Bei jedem Kabelwechsel muss eine Neukalibrierung vorgenommen werden (siehe Seite 28). Das GYSFLASH 100.12 HF / 102.12 HF wird als stationäres und nicht als mobiles Gerät betrachtet.
Das Gerät verfügt über 5 Modi, darunter zwei «versteckten» Modi:
- «Ladung» Modus: für Ladekabel (versiegelt, flüssig, AGM...) oder Lithium (LiFePO4) Starterbatterien von 20 Ah bis 1200 Ah bei 12V.
- «Diag +» Modi: das GYSFLASH 100.12 HF / 102.12 HF stützt und versorgt die Bordbatterie während der Diagnose bei Motors-tillstand an sämtlichen elektronischen Verbrauchern bis 100 A (Motorkühlung, Fensterheber, Bordelektronik, usw).
Die Spannung an der Batterie kann in diesem Modus nach Spezifikation des jeweiligen Herstellers eingestellt werden.
- «Showroom» Modus: versorgt die Batterie während der Präsentation eines Vorführwagens mit allen Verbrauchern (Fensterheber, Heizung, Außenspiegel,...) mit Strom. Die Spannung an der Batterie kann in diesem Modus nach Spezifikation des jeweiligen Herstellers eingestellt werden.
- «Batterie tauschen» Modus: sichert während des Ausbaus der Batterie eine stabile Bordnetzspannug um den Verlust von Speicherinformationen zu vermeiden. In der Standardeinstellung ist der Modus nicht aktiviert und erscheint nicht in der Liste der Modi.
- «Power Supply» Modus (Stromversorgung): Für erfahrene Anwender geeignet. In der Standardeinstellung ist er nicht aktiviert und erscheint nicht in der Liste der Modi. Dieser Modus ermöglicht die Benutzung des Ladegeräts als leistungsstarke Gleichspannungsquelle, deren Spannung und gelieferter Maximalstrom einstellbar sind. Modus für erfahrene Anwender geeignet.
Die Geräte verfügen über eine automatische Neustartfunktion, so dass im Falle eines Stromausfalls z.B. der «Ladung» Modus, «Showroom» Modus oder «Power Supply» Modus neugestartet wird. Die Funktion «Lock Showrom» (Showroom Sperre) beschränkt die Einstellmöglichkeiten auf ein Minimum, um Fehlbedienungen bei KFZ-Vorführungen zu vermeiden.
NETZANSCHLUSS - INBETRIEBNAHME
1 Schließen Sie das Batterieladegerät an die Netzspannung an. 230V±15% (50/60Hz).

2 Schalten Sie auf «ON». Es erscheint 3 Sekunden lang «GYSFLASH 100.12 HF Vx.x» / «GYSFLASH 102.12 HF Vx.x» auf dem Display.

3 Stellen Sie den gewünschten Modus ein. Wird der Modus nicht ausgewählt, greift das Gerät auf die zuletzt benutzten Einstellungen zurück (außer «Diag +»).
- Drücken Sie den « Mode » Knopf um in folgendes Menü zu gelangen:
- Um in die Einstellungen zu gelangen, halten Sie den Knopf 3 sek. gedrückt:

Ladung > Diag+ > Showroom (>Batterie tauschen*) (> Power Supply*) *bei der Standardeinstellung "versteckt".

3 sec - Einstellungen
"LADUNG" MODUS
Das Gerät ermöglicht das gefahrlose Aufladen der Batterie, auch wenn diese im Fahrzeug verbleibt.
Bitte beachten Sie die folgenden Punkte:
Ladeeinstellung:
Bevor Sie mit der Ladung beginnen, stellen Sie sicher, dass das Ladegerät korrekt eingestellt ist (Batteriespannung, Ladekurve und Batteriekapazität).
Es sind verschiedene Ladekurven wählbar:
- Easy: vereinfachte Ladekurve, geeignet für alle Bleibatterien und für Batterien, deren Kapazität man nicht kennt. Für eine optimale Ladung ist es jedoch besser, wenn man die Liquid- oder Gel/AGM-Ladekurve nutzt.
- Nass: Ladekurve für ventilregulierte Batterien (Blei, Blei-Kalzium, Blei-Kalzium-Silber,etc...). Für diese Ladekurve muss die Batteriekapazität in Ah ausgewählt werden.
- Gel/AGM: Ladekurve für wartungsfreie Batterien (Gel, AGM...). Für diese Ladekurve muss die Batteriekapazität in Ah ausgewählt werden.
- LFP/LiFePO4: Ladekurve für Lithium-Batterien vom Typ LFP (Lithium-Eisen-Phosphat). Für diese Ladekurve muss die Batteriekapazität in Ah ausgewählt werden.
- Expert: IU0I0U -Ladekurve durch das Menü «ADVANCED MENU» und nur von erfahrenen Anwendern einstellbar (siehe Seite 29). Bei der Standardeinstellung ist diese Ladekurve inaktiviert und erscheint nicht in der Liste der Ladekurven im Lademodus.
ACHTUNG: Bei einem Ladevorgang mit der Experte-Kurve (siehe S.29) kann es erforderlich sein, die Batterie abzuklemmen, um die Fahrzeugelektronik zu schützen.

flowchart
graph TD
A["LADUNG 12V\nGel/AGM 80Ah"] --> B["SELECT 3sec"]
B --> C["LADUNG\n→ Gel/AGM 12V 80Ah"]
C --> D["SELECT"]
D --> E["LADUNG\n→ Gel/AGM 12V 80Ah"]
E --> F["Easy Nass\nGel / AGM\nLFP/LiFePO4\nexpert"]
F --> G["20Ah\n11Ah\n...\n1200Ah"]
H["SELECT"] --> A
Ladekurve verfügbar nur wenn das Menü «ADVANCED MENU» aktiviert ist.
Nur bei den Kurven liquid und Gel/AGM.
Erste Schritte:
- Verbinden Sie die Ladeklemmen: rot (+) und schwarz (-) mit der Batterie.
- Drücken Sie auf den EIN-AUS-Schalter. Der Ladevorgang beginnt.
- Während des Ladens zeigt das Gerät abwechselnd den Ladenfortschritt in Prozent (%), die Spannung, den Strom, die Ampere-Stunde und die vergehende Zeit.
ERSTE SCHRITTE IM «LADUNG» MODUS

text_image
LADUNG 12V Gel/AGM 80Ah START STOP LADUNG ■■■ 10% U=12.5V I=10A Q=2.5Ah 00h22NB: Wenn die Batterie vollständig geladen ist (100 %) und angeschlossen bleibt, bleibt der Ladezustand der Batterie durch den «Floating Modus» erhalten.
Während des Ladens sollte der Stromverbrauch des Fahrzeuges auf einen Minimum reduziert werden (Fernlicht ausschalten, den Motor ausschalten, Türen schließen), um den Ladevorgang nicht zu stören.
Vorsicht : Prüfen Sie gegebenenfalls den Säuregehalt der Batterie vor dem Ladevorgang.
"DIAG+" MODI
Während der Diagnose bei Motorstillstand hält das GYSFLASH die Stromversorgung der Bordbatterie für elektrische Verbraucher (Motorkühlung, Fensterheber, Bordelektronik, usw.) bis 100 A aufrecht. Es hält eine konstante Spannung von: - 12 V bis 14,8 V
Spannungseinstellung:
Die Spannung an der Batterie kann in 0,1 V Schritten nach Vorgabe des jeweiligen Herstellers eingestellt werden.

flowchart
graph TD
A["SELECT"] --> B["DIAG+ 12V\nU=13.5V"]
B --> C["SELECT 3sec"]
C --> D["DIAG+ 12V\n→ U=13.2V"]
D --> E["12.0V\n12.1V\n...\n14.8V"]
Erste Schritte:
- Verbinden Sie die Ladeklemmen: rot (+) und schwarz (-) mit der Batterie.
- Drücken Sie den START/STOP Knopf.
- Der momentan verbrauchte Strom und die momentane Spannung werden angezeigt.
START «DIAG+» MODUS

text_image
DIAG+ 12V U=13.5V START STOP DIAG+ U=13.5V 12V I=12AVorsicht : Ist der angezeigte Strom höher als 10A ist die Batterie entladen. Das GYSFLASH wird automatisch einen Ladevorgang beginnen. Prüfen Sie, ob alle elektrischen Verbraucher im Fahrzeug ausgeschaltet sind. Warten Sie, bis der Strom unter 10 A liegt, ehe Sie die Diagnose durchführen.
"SHOWROOM" MODUS
Bei Motorstillstand ermöglicht das GYSFLASH die Nutzung elektrischer Verbraucher (Motorkühlung, Fensterheber, Bordelektronik, usw.) mit einem konstanten Strom bis 100 A bei einer einstellbaren Spannung von:
- 12 V bis 14,8 V
Spannungseinstellbereich:
Es ist möglich, die Spannung an der Batterie in 0,1 V Schritten nach Spezifikation des jeweiligen Herstellers einzustellen.

flowchart
graph TD
A["SELECT"] --> B["SHOWROOM 12V\nU=13.5V"]
B --> C["SELECT 3sec"]
C --> D["SHOWROOM 12V\n→ U=13.7V"]
D --> E["12.0V\n12.1V\n...\n14.8V"]
Erste Schritte:
- Verbinden Sie die Ladeklemmen: rot (+) und schwarz (-) mit der Batterie.
- Drücken Sie den START/STOP Knopf.
• Die Stromaufnahme und die mom. Spannung wird angezeigt.
START «SHOWROOM» MODUS

text_image
SHOWROOM 12V U=13.5V START STOP SHOWROOM 12V U=13.5V I=12AAnschluss ohne Batterie (nicht empfohlen):
Es ist möglich das Fahrzeug ohne Batterie mit Strom zu versorgen, indem Sie den START/STOP Knopf 3 Sekunden lang drücken. Auf dem Display erscheint für 1 Sekunde «No battery» bevor das Fahrzeug vesorgt wird.
Achtung: Eine Verpolung kann die Fahrzeugelektronik schädigen.
Vorsicht:
Ist der angezeigte Strom höher als 10A ist die Batterie entladen. Das GYSFLASH wird automatisch einen Ladevorgang beginnen. Prüfen Sie, ob alle elektrischen Verbraucher im Fahrzeug ausgeschaltet sind. Warten Sie, bis der Strom unter 10 A sinkt, ehe Sie die Fahrzeugelektronik nutzen.
"BATTERIE TAUSCHEN" MODUS (OPTIONAL)
Das GYSFLASH versorgt das Bordnetz mit einer stabilen Spannung, während des Batteriewechsels, um den Verlust von Speicherinhalten zu vermeiden. Bei der Standardeinstellung ist dieser Modus inaktiv und erscheint nicht in der Liste der Modi. Durch das Menü «ADVANCED MENU» ist er einstellbar (siehe Seite 29).
Einstellung:
- Anschluss:
- Schwarze Klemme an eine blanke Stelle der Karosserie.
-
Rote Klemme so an den positiven Batterieanschluss, dass die Batterie ohne Entfernen der Klemme ausgebaut werden kann.
-
Drücken Sie den START/STOP Knopf.
• Die Stromaufnahme und die nom. Spannung wird angezeigt. - Achten Sie beim Tausch der Batterie auf die richtige Polarität und vermeiden Sie ein Lösen der Zangen, da sonst Datenverlust droht.
Achtung: Eine Verpolung kann die Fahrzeugelektronik schädigen.
START «BATTERIE TAUSCHEN»

text_image
BATTERIE TAUSCHEN 12V START STOP BATTERIE TAUSCHEN U=12.9V I=26ADer Modus für erfahrene Anwender ermöglicht die Benutzung des Ladegeräts als leistungsstarke Gleichspannungsquelle, deren Spannung und gelieferter Maximalstrom einstellbar ist. Bei der Standardeinstellung ist dieser Modus inaktiv und erscheint nicht in der Liste der Modi. Durch das Menü «ADVANCED MENU» ist er einstellbar (siehe Seite 29).
Einstellung der Spannung und der Begrenzung des Stroms:
Die Spannung kann zwischen 2 und 16 V eingestellt werden und der gelieferte Maximalstrom zwischen 2 und 100 A.
EINSTELLUNG «POWER SUPPLY» MODUS

flowchart
graph TD
A["POWER SUPPLY\nU=13.5V I<30A"] --> B["SELECT\n3sec"]
B --> C["POWER SUPPLY\n→ U=19.6V I<30A"]
C --> D["SELECT"]
D --> E["POWER SUPPLY\nU=19.6V I<10A"]
E --> F["2A\n3A\n...\n100A"]
F --> G["2.0V\n2.1V\n...\n16.0V"]
G --> H["Select"]
H --> C
style A fill:#ccc,stroke:#333
style B fill:#ccc,stroke:#333
style C fill:#ccc,stroke:#333
style D fill:#ccc,stroke:#333
style E fill:#ccc,stroke:#333
style F fill:#ccc,stroke:#333
Erste Schritte:
- Drücken Sie den START/STOP Knopf.
- Die Stromaufnahme und die mom. Spannung wird angezeigt.
START «POWER SUPPLY» MODUS

text_image
POWER SUPPLY U=19.6V I<50A START / STOP POWER SUPPLY U=19.6V I=10ABEMERKUNG: Im Gegensatz zu den anderen Modi, wird beim «Power Supply» Modus nicht der Spannungsabfall in den Kabeln ausgeglichen. In dem Fall entspricht die Spannung auf dem Display der Ausgangsspannung vom Gerät (und nicht die Spannung an den Klemmen).
MENÜ EINSTELLUNGEN
Zugang zum Menüpunkt "Einstellungen":

3 sec - Modus
Um in die Untermenüs zu gelangen, drücken Sie den "Select" Knopf:

Sprachen > Neustart > Lock Showroom > Kabel überprüfen > ADVANCED MENU > Reset Memory
Untermenü:
- Sprachen:
Dieses Menü ermöglicht die Auswahl der Sprache (mittels der Pfeile).
• Automatischer Neustart:
Die Funktion automatischer Neustart funktioniert nur im «Showroom» «Ladung» oder «Power Supply» Modus. Diese Funktion ermöglicht im Falle eines Stromausfalls den automatischen Neustart des Ladegeräts sowie den automatischen Neustart des Ladevorgangs. Die „automatischer Neustart“-Funktion aktivieren Sie mit „Einstellung – Neustart: ON“.
- «Lock Showroom» (Showroom Sperre):
Um den «Showroom» Modus zu sperren («Tastensperre», um Missbrauch zu vermeiden). Die „Lock Showroom“-Funktion aktivieren Sie mit „Einstellung – Lock Showroom: Y“.

flowchart
graph TD
A["EINSTELLUNGEN Deutsch"] --> B["SELECT"]
B --> C["EINSTELLUNGEN neustart: OFF"]
C --> D["SELECT"]
D --> E["EINSTELLUNGEN lock showroom: N"]
E --> F["SELECT"]
F --> G["EINSTELLUNGEN Kabel Überprüfen: START drücken"]
G --> H["START STOP"]
H --> I["KABEL ÜBERPRÜFEN"]
G --> J["SELECT"]
J --> K["EINSTELLUNGEN Advanced menu: START drücken"]
K --> L["START STOP"]
L --> M["Advanced menu"]
J --> N["SELECT"]
N --> O["EINSTELLUNGEN Reset Memory: START drücken"]
O --> P["START STOP"]
P --> Q["Reset Memory"]
Abkürzung für die Showroom Sperre:
Die «Showroom Sperre» kann auch ohne in das Menü Einstellungen zu gehen, aktiviert werden :
- Schalten Sie das Gerät aus (Drücken Sie den «AUS» Schalter).
- Drücken Sie den «Mode» Schalter.
- Schalten Sie das Gerät mit gedrücktem « Mode » Schalter wieder ein. Das Display zeigt 3 Sekunden lang « GYSFLASH 100.12 HF Vx.x» / « GYSFLASH 102.12 HF Vx.x » an.
- Halten Sie den «Mode» Schalter gedrückt, bis angezeigt wird : «lock showroom: Y».

• Kabelkalibrierung:
Dieses Tool muss bei jedem Tausch der Kabel genutzt werden. Das GYSFLASH kann mit Kabeln bis zu 2 x 8 m in 16 mm² ausgestattet werden.
OK: Die Kalibrierung war erfolgreich.
FEHLER: Es gibt ein Problem während der Kalibrierung. In diesem Fall, wurde die Kalibrierung auf
Werkseinstellungen zurückgesetzt. Prüfen Sie den Kabelzustand, schließen Sie Zangen kurzfristig kurz und wiederholen Sie den Vorgang.
• ADVANCED MENU (Code 1-9-6-4):
Dieses Menü ist nur für erfahrene Anwendern geeignet.
Zugriff zum Menü, den obenstehenden Code eingeben («Select» zur Änderung der Zahl und «Start/Stop» zur Bestätigung des Codes).
Für zusätzliche Infos, siehe Seite 29.
- Reset Memory (Code 1-9-6-4):
Dieses Menü kann mit dem obenstehenden Code die Einstellungen des Ladegerät auf Werkeinstellungen zurücksetzen. Ihre persönlichen Einstellungen werden gelöscht

flowchart
graph TD
A["RESET MEMORY\nCode: 0000"] --> B["START STOP\nCode OK (1964)"]
B --> C["RESET MEMORY\nCode OK"]
C --> D["RESET MEMORY\nReset all ?"]
D --> E["SELECT"]
F["RESET MEMORY\nError Code\nDisplay 1s"] --> B
G["Select"] --> H["0\n1\n...\n9\nÄnderung der Zahl"]
H --> I["Yes\nNo"]
ADVANCED MENU
Das Menü erlaubt die Konfiguration der erweiterten Einstellungen. Um zwischen den Einstellungen umzuschalten, auf die Taste "Select" drucken:
SELECT
Aktivieren «Batteriewechsel-Modus» > Aktivieren «Power Supply» > Aktivieren «Expert Curve» (> Konfiguration der Einstellungen «Expert Curve»)
- Aktivierung des Batteriewechsel-Modus:
Zur Aktivierung des Batteriewechsel-Modus wählen Sie den « Advanced Menu » aus. Batteriewechsel: ON. Dieser Modus wird daher auf die Modus-Liste verfügbar sein.
- Aktivierung des «Power Supply» Modus:
Um den Stromversorgungs Modus zu aktivieren, «ADVANCED MENU» auswählen| Stromversorgung: «ON». Dadurch steht dieser Modus in der Liste der Modi zur Verfügung.
- Aktivierung der Kurve «EXPERT»:
Um die Ladekurve»EXPERT» zu aktivieren, «ADVANCED MENU» auswählen|Expert Kurve : «ON», Dadurch steht diese Kurve bei dem Lademodus in der Liste der Ladekurve zur Verfügung.
- Konfiguration der Einstellungen der Kurve «EXPERT»:
Wenn die Ladekurve «EXPERT» aktiviert ist, ist es möglich die Einstellungen der Kurve zu konfigurieren (Typ IU_0I_0U ):
- Ucharge: Ladespannung zwischen 12 und 16 V einstellbar (Ladestufe 7)
- Icharge: Von 10A bis 200A einstellbarer Ladestrom ab einer Batteriekapazität von 100Ah (Stufe 6).
- Urecovery: Wiederbelebungsspannung einstellbar bis 30 V. Wenn «OFF» eingegeben ist, ist die Wiederbelebungssfunktion inaktiv (Ladestufe 2 und 4)
- Ufloating: Erhaltungsspannung einstellbar, je nach eingegebenem Unominam Wert. Wenn «OFF» eingegeben ist, ist die Erhaltungsfunktion inaktiv (Ladestufe 9).
- T recovery: maximale Zeit der Wiederbelebung der Zellen im Kurzschluss - einstellbar zwischen 1 und 24 Stunden (Ladestufe 2).
- T refresh: Dauer der Regenerierungsphase - einstellbar zwischen 1 und 12 Stunden. Wenn «OFF» eingegeben ist, ist die Aktualisierungssfunktion inaktiv (Ladestufe 8)
- T desulfat: einstellbare, maximale Zeit der Desulfatierungsphase zwischen 1 bis 24 Stunde (Ladestufe 8).
- T ch_max: maximale Ladezeit (Ladestufe 7 und 6).
- T ch_min: minimale Ladezeit (Ladestufe 7 und 6).
- Urefresh: maximale Spannung während einer Aktualisierungszeit (Ladestufe 8).
- OCP (Überlastungsschutz): einstellbarer, maximaler Prozentsatz der Batteriekapazität bevor Schutzabschaltung (Ladestufe 8).
⇒ACHTUNG: Beim Laden einer Batterie im eingebauten Zustand, kann eine zu hohe «Urecovery» oder «Urefresh» Spannung die Elektronik des Fahrzeuges beschädigen. In diesem Fall sollte diese Parameter nicht über 15 V eingestellt werden.
Zum Speichern und Aktivieren der neuen Einstellungen, „ADVANCED MENU“ auswählen |speichern? Ja“.
Drücken Sie « Mode », um das Einstellungsmenü zu verlassen.
ADVANCED MENU

flowchart
graph TD
A["ADVANCED MENU\nChange bat.: OFF"] --> B["SELECT"]
B --> C["ADVANCED MENU\nPower Supply: OFF"]
C --> D["SELECT"]
D --> E["ADVANCED MENU\nexpert curve: OFF"]
E --> F["SELECT"]
F --> G["EXPERT CURVE\nUcharge: 14.3V"]
G --> H["SELECT"]
H --> I["EXPERT CURVE\nIchrg: 20A/100Ah"]
I --> J["SELECT"]
J --> K["EXPERT CURVE\nUrecovery: OFF"]
K --> L["SELECT"]
L --> M["EXPERT CURVE\nUfloating: OFF"]
M --> N["SELECT"]
N --> O["EXPERT CURVE\nT recovery: 5h"]
O --> P["SELECT"]
P --> Q["EXPERT CURVE\nT desulfat: 12h"]
Q --> R["SELECT"]
R --> S["EXPERT CURVE\nTch_max: 16h"]
S --> T["SELECT"]
T --> U["EXPERT CURVE\nTch_min: 0h"]
U --> V["SELECT"]
V --> W["EXPERT CURVE\nT refresh: 5h"]
W --> X["SELECT"]
X --> Y["EXPERT CURVE\nU refresh: 16.0V"]
Y --> Z["SELECT"]
Z --> AA["EXPERT CURVE\nOCP: 200%"]
AA --> AB["SELECT"]
AB --> AC["ADVANCED MENU\nSave? No"]
AC --> AD["RETURN"]
subgraph Legend
direction TB
IN1["ON OFF"] --> IN2["12.0V 12.1V ... 16.0V"]
IN2 --> IN3["10A/100Ah 11A/100Ah ... 200A/100Ah"]
IN3 --> IN4["OFF Uch ... 15.9V 16.0V"]
IN4 --> IN5["OFF 12.0V 12.1V ... Uch"]
IN5 --> IN6["1h 2h ... 24h"]
IN6 --> IN7["1h 2h ... 24h"]
IN7 --> IN8["1h 2h ... 36h"]
IN8 --> IN9["oh 1h ... Tch_max"]
IN9 --> IN10["OFF 1h 2h ... 12h"]
IN10 --> IN11["Uch ... 15.9V 16.0V"]
IN11 --> IN12["100% ... 245% 250%"]
IN12 --> IN13["Yes No"]
end

| 1 | Analyse der Batterie |
| 2 | Wiederherstellung- aufgrund langer Tiefentladung- beschädigter Zellen |
| 3 | Sulfatierungstest |
| 4 | Desulfatierung/ Wiederbelebung der Batterie (Battery Recovery) |
| 5 | Battery Recovery Test |
| 6 | Ladung bis 80 % |
| 7 | Ladung bis 95 % |
| 8 | Regenerierung der Batteriezellen |
| 9 | Erhaltungsladung |
| 10 | Wiederholt einen Ladezyklus um die Leistung zu erhalten = Erhaltung |
SCHUTZFUNKTIONEN
Das GYSFLASH 100.12 HF / 102.12 HF ist gegen Kurzschlüsse und Verpolung abgesichert. Es verfügt über ein Funkenschutz-System, welches Funkenbildung beim Anschluss der Klemmen an die Batterie verhindert. Aus Sicherheitsgründen sind die Klemmen spannungsfrei, wenn das Gerät nicht an eine Batterie angeschlossen ist. Das GYSFLASH 100.12 HF / 102.12 HF ist mit einer internen 125 A Sicherung ausgestattet (Art.-Nr.: 054585), die das Gerät bei falscher Handhabung schützt.
BETRIEBSSTÖRUNG, URSACHEN, ABHILFEN
BETRIEBSSTÖRUNGEN URSACHEN ABHILFEN
| 1 | Das Display zeigt an: « #fehler (+)<-->(-) » + Warnton | Verpolung der Batterieklemmen | Schließen Sie die rote Klemme an den (+) und die schwarze an den (-) Pol der Batterie an. |
| 2 | Das Display zeigt an: « #fehler U>Umax » + Warnton | Die Batteriespannung ist zu hoch. | Ladegerät ist nicht für die Batterie geeignet (24 V anstatt 12 V). |
| 3 | Das Display zeigt an: « #Batterie-Fehler » + Warnton | Die Batterie hat einen Kurzschluss oder ist beschädigt. | Batterie ersetzen. |
| Die Batterie ist nicht verbunden oder die Klemmen sind kurzgeschlossen. | Überprüfen Sie die Verbindung der Batterieklemmen. | ||
| Eine 6V Batterie ist angeschlossen. Das Ladegerät ist nicht kompatibel. | |||
| 4 | Das Display zeigt an: « >100A » + Warnton | Ein zu hoher Vebraucher ist eingeschaltet. Schalten | Sie den Verbraucher aus. |
| 5 | Das GYSFLASH liefert einen zu hohen Ladestrom (höher als 10 A). Während der Ladung Ist kein Diagnosemodus möglich. | Viele Verbraucher im Fahrzeug sind eingeschaltet. | Stellen Sie sicher, dass alle Verbraucher ausgeschaltet/getrennt sind, um zu prüfen, ob die Batterie nicht zu sehr entladen ist (Ursache Nr. 2). |
| Batterie entladen | Wenn Ihre Batterie tiefentladen ist, liefert das GYSFLASH einen Ladestrom, um das Wiederaufladen zu ermöglichen. Bitte warten Sie, bis der Ladestrom unter 10 A sinkt, um die Fahrzeugdiagnose starten zu können.- | ||
| 6 | Das Display zeigt 1 Sek. lang: « no battery » + Warnton | Der "Showroom" Modus ist aktiv « no battery ». | "Showroom" Modus ohne Batterie: normale Benutzung des GYSFLASH. So deaktivieren Sie die Funktion « no battery », Drücken Sie START/STOP, danach drücken Sie die START/STOP Taste nochmal, um den "Showroom" Modus mit Batterie zu starten. |
| 7 | Der "Showroom" Modus ist gesperrt. | "Lock Showroom" Ist aktiviert. | Normale Funktion des GYSFLASH. Gehen Sie in die Einstellungen, um die Funktion zu deaktivieren. |
| 8 | Das Display zeigt an: « #fehler T(°C) » + Warnton | Fehlerhafter Ventilator Kontaktieren Sie Ihren Händler oder den Hersteller. | |
| Das Gerät stand zu lange in der Sonne. | Lassen Sie das Gerät nicht zu lange in der Sonne stehen. Lassen Sie das Gerät eingeschaltet, bis die Warnmeldung erlischt (der Warnton kann durch das Drücken des START/STOP Knopfes deaktiviert werden). | ||
| 9 | Das Display zeigt an: « #fehler IHM » + Warnton | Fehler in der Elektronik Kontaktieren Sie Ihren Händler bzw. Hersteller. | |
| 10 | Das Display zeigt an: « #fehler fuse » + Warnton | Falsche Handhabung | Lassen Sie die Sicherung durch eine qualifizierte Person wechseln (Art.-Nr.: 054585: 125 A). |
| 11 | Das Display zeigt nichts an. | Eingangsicherung defekt | Lassen Sie die Eingangssicherung durch eine qualifizierte Person wechseln (Sicherung 10 A 5x20) |
| Fehlerhafte Netzspannung | Versichern Sie sich, ob die Netzspannung zwischen 180 und 260 V liegt. | ||
GARANTIE
Die Garantieleistung des Herstellers erfolgt ausschließlich bei Fabrikations- oder Materialfehlern, die binnen 24 Monaten nach Kauf angezeigt werden (Nachweis Kaufbeleg).
Die Garantieleistung erfolgt nicht bei:
- Durch Transport verursachten Beschädigungen.
- Normalem Verschleiß der Teile (z.B. : Kabel, Klemmen, usw.) sowie Gebrauchsspuren.
- Von unsachgemäßem Gebrauch verursachten Defekten (Sturz, harte Stöße, Demontage).
- Durch Umwelteinflüsse entstandene Defekte (Verschmutzung, Rost, Staub).
Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlages durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
• Automatische restart :
De automatische restart functioneert alleen in modus
DE : + oder - Knöpfe
ES : Botones + o
RU : Кнопки + или -
NL : Knop + of -
IT : Tasti + o -

FR : Bouton Select
EN : Button Select
DE : Select Knopf
ES : Botón Select
RU : Кнопка Select
NL : Select knop
IT : Tasto Select

FR : Bouton Start/Stop
EN : Button Start/Stop
DE : Start/Stop Knopf
ES : Botón Start/Stop
RU : Кнопка Start/Stop
NL : Start/Stop knop
IT : Tasto Start/Stop

FR : Afficheur
EN : Display
DE : Display
ES : Pantalla
RU : Индикатор
NL : Weergavescherm
IT : Schermo
COMBINAISON BATTERIES / BATTERIES COMBINATION / BATTERIEKOMBINATIONEN / COMBINACION BATERIAS / КОМБИНАЦИЯ АККУМУЛЯТОРОВ / COMBINAZIONE BATTERIE

text_image
Serie 6V• 150Ah + 6V• 150Ah + 6V• 150Ah + 6V• 150Ah = 24V • 150Ah
text_image
Parallel 12V • 80Ah = + 12V • 50Ah = + 12V • 120Ah = + 12V • 100Ah = 12V • 350Ah
text_image
Serie & Parallele 12V • 60Ah = + 12V • 80Ah = + 12V • 110Ah = + 12V • 40Ah = = 12V • 290Ah + - + + + + - 70Ah • 12V + 50Ah • 12V + 90Ah • 12V + 80Ah • 12V = 24V • 290Ah - 290Ah • 12V