SS12010W - Wasserspender Sogo - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SS12010W Sogo als PDF.
Benutzerfragen zu SS12010W Sogo
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Wasserspender kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SS12010W - Sogo und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SS12010W von der Marke Sogo.
BEDIENUNGSANLEITUNG SS12010W Sogo
- Diese Anweisungen sind sehr wichtig. Bitte lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen und halten Sie es in Hand, um es jederzeit zu beziehen.
- Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal benutzen, packen Sie das Produkt aus und überprüfen Sie, ob es in einwandfreiem Zustandist.WenndiesnichtderFall ist, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden sich an das autorisierte Kundendienstzentrum.
- Dieses Produkt ist nur für den häuslichen Gebrauch bestimmt. Verwenden Sie dasGerätnichtimFreien.LassenSie dasGerätkeinemKlimaausgesetzt,wie Regen,Schnee,Sonneusw....
- DiesesGeräteignetsichfürKinder von8undmehrJahrensowiefür Behinderte, Personen mit reduzierten sensorischenFähigkeiten,Menschen mit Mangel an Erfahrung und Wissen, Wenn die entsprechende Überwachung und Gebrauchsanweisung ihnen in35 español english français portuguese italiano deutsch zuverlässiger Weise zur Verfügung gestellt wurde und sie die damit verbundene Gefahrverstehen.DieReinigungund PegedarfvomVerwendererfolgen,darf abernichtvondenKinderndurchgeführt werden,nurwennsieälterals8Jahresind und nur unter Aufsicht.
- BewahrenSiedasGerätundseinKabel außerhalbderReichweitevonKindern unter8Jahrenauf.
- Prüfen Sie vor dem Anschließen des Gerätes,obdasKabelundderSteckerin einwandfreiemZustandsind.Überprüfen Sie auch, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung für Ihre elektrische Anlage gültig ist.
- Wenn Sie feststellen, dass das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, verwenden Sie das Gerät nicht oder versuchenSienichtselbstdasKabel zu ersetzen. Gehen Sie direkt zu dem autorisiertenKundendienst,wosieihnfür Sie ersetzen werden.
- Tauchen Sie das Gerät oder Teile davon nichtinWasseroderandereFlüssigkeiten.
- ZiehenSienichtamKabel,umdasGerät vomStromnetzzutrennen.ZiehenSie immer am Stecker.
- Wenn Ihr Gerät fallengelassen oder in36 español english français portuguese italiano deutsch WasseroderandereFlüssigkeitengefallen ist, verwenden Sie es nicht oder versuchen Sie es nicht zu reparieren. Nehmen Sie es zumtechnischenKundendienst.
- Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Gebrauch ist.
- Verwenden Sie für Ihre Sicherheit und für diekorrekteFunktiondesGerätesstets ErsatzteileundZubehörteilediemitdem Produkt geliefert werden.
- Der Wasserspender muss auf einem trockenenundebenenUntergrundan einem gut belüfteten Ort aufgestellt werden.
- Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWärmequellenwieFeuer,Herd, Raumheizungsgerätusw.
- Das Netzkabel vollständig abziehen, um eine Überhitzung zu vermeiden.
- Legen Sie genügend Platz über und in beiden Seiten des Gerätes für einen korrektenFlussderLuft.
- BevorSiedieWasserascheoder Karaffewechseln,müssenSiedasGerät ausschalten und den Netzstecker ziehen.
- NachdemWechselnderWasserasche oderKaraffenichtschütteln,dadas Wasserverschüttenkönnte.
- Es wird empfohlen, regelmäßig einen37 español english français portuguese italiano deutsch Wasserbehälter zu entleeren, um einen Überlauf zu vermeiden.
- WennSiefeststellen,dasseineFlasche, die Sie verwenden, verformt wird, kann es sein, dass das Material zu dünn und zerbrechlich ist. Verwenden Sie eineandereFlaschentyp,umdieszu vermeiden.
- DerKältemotorarbeitetkontinuierlich mit 2 Geschwindigkeiten. Die schnellste Geschwindigkeit ist die Abkühlung, wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist, geht ein Motor auf eine langsame Geschwindigkeit oder auf den Wartungsmodus, wobei die gewünschte Temperatur konstant gehalten wird (wenn manimLaufederZeitbemerkt,dassein MotoreinGeräuscherzeugthat,könnte dies durch Schmutz ins Motor verursacht werden und es sollte gereinigt werden, um diesesRauschenzubeseitigen).
- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muß esvomHersteller,seinemKundendienst oderähnlichqualiziertenPersonen ersetzt werden um eine Gefährdung zu vermeiden.38 español english français portuguese italiano deutsch Istruzioni per l’uso PRODUKTBESCHREIBUNG a-EIN/AUS-Schalter b-BeleuchteteKontrollleuchten c-WasserhähneWasserAbuss d- Herausziehbarer Behälter mit Gitterrost e-Kühltank f- Drainagekappe g- Wassertank h- Behälteradapter i- Adapter 1 j- Adapter 2 k- Deckel HINWEIS ● IhrWasserspenderwirdmitdemexternen Wassertank von 7 Litern geliefert, die gefülltwerdenkönnen,wieSiewünschen, ohne sich um das Volumen und die Form der Flaschen zu kümmern, die Sie verwenden. Darüber hinaus gibt es 2 Adapter für Flaschenvon1,5bis 6 Liter, wenn Sie es so verwenden möchten. Wenn Sie dies tun, beachten Sie bitte die Hinweise für den Flaschengebrauch und Sicherheit. GEBRAUCHSANWEISUNG ● Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, vergewissern Sie sich, dass der Kältetank mit ießendem Wasser gereinigt wurde, um den neuen Geschmack und Geruch zu beseitigen. ● Wenn nach der Reinigung eines Kühlbehälters ein Geschmack vorhanden ist, verwenden Sie Bicarbonat mit einer 5-Liter-FlascheWasserundführenSiees durch einen Spender, bis er vollständig fertig ist, um den Geschmack völlig zu beseitigen. ● SchließenSiedasGerätandasStromnetz an und vergewissern Sie sich, dass der EIN/AUS-Schalterauf0steht.
VERWENDUNG MIT WASSERTANK
● Entfernen Sie den weißen Trichter des Spendersetwas(gegendenUhrzeigersinn zu entfernen und im Uhrzeigersinn zu xieren)unddannkönnenSiedenTankin der gleichen Position setzen und es durch UhrzeigersinnDrehen,xieren. ● Schrauben Sie den Adapter H auf den Tank und stellen Sie den Tank auf den Spender.
VERWENDUNG MIT FLASCHEN UND
KRÜGEN ● (1) Dieses Gerät ist mit 2 Adaptern für verschiedeneFlaschentypenausgestattet. ● Adaptor1ermöglichtdieFlaschevon1,5/ 2LundKaraffenvon5Lverwendenwegen 2 Verknüpfungen, ein aus dem Inneren der Flaschenundanderevonaußencarafes. Schrauben Sie diesen Adapter auf eine Flasche oder Karaffe. Wenn Ihre Karaffe nicht in eines dieser Gewinde passt, schrauben Sie einen Adapter 2 in Ihre KaraffeunddanneinenAdapter1ein. ● Um eine kleine oder große Flasche in den Spender zu geben, verwenden Sie bitte den mitgelieferten Flaschenadapter. Entfernen Sie den Deckel der Flasche oder des Behälters, den Sie verwenden möchten,undschraubenSiedenAdapter aufdieFlasche. ● Wenn Sie feststellen, dass das Wasser nicht in einen Spender überführt wird, nachdemdieFlascheineinenSpendermit einem Adapter eingesetzt wurde, liegt es daran,dassdieFlaschezuvollist. ● UmdiesesProblemzuvermeiden,leeren Sie ein Glas Wasser aus einer Flasche direkt in einen Spender und bringen Sie dieFlaschewieder aufein Gerät,wie es vorher angezeigt wird. ● NunmussdieLuftineineFlascheeintreten und damit Wasser auf einen Spender übertragen werden. ● WennderAdapter aufgeschraubt ist(der Adapter hat ein Tropfsystem, um ein Verschütten des Wassers zu vermeiden), kippenSiedieFlascheoderdenBehälter auf den Wasserspender und das Wasser ießtindeninnerenTank. ● Helfen Sie sich mit Ihren Händen, um diesen Vorgang durchzuführen, um das Wasser zu verschütten. ● DrückenSiedenON-Schalterundstellen SieihnindiePositionI.Unmittelbardanach schaltet sich das grüne Licht ein und zeigt an, dass das Wasser abgekühlt wird. Wenn das Wasser seine Mindesttemperatur (10 °C) erreicht, schaltet sich das grüne Licht aus und das gelbe Licht schaltet sich ein. ● Beachten Sie, dass die Temperatur des kalten Wassers langsam bis auf 15 °C steigt und dann wieder abkühlt, bis der Zyklusvon10°Cbis15°Cabgeschlossen ist. ● Um kaltes Wasser zu bekommen, drücken Sie den blauen Wasserhahn und, um Wasser bei Raumtemperatur zu bekommen, drücken Sie den weiß gefärbten Wasserhahn. ● Um einen Wasserüberlauf zu vermeiden, der durch die in einem Tank angesammelte Luft verursacht wird, öffnen Sie beide Wasserhähne, bevor Sie eine Flasche mit Wasser auf einen Wasserspender legen, eine Flasche setzen und beide Wasserhähne schließen, wenn das Wasserausießt. HINWEIS: ● AufdenfolgendenBildernsehenSie,wo genau diese beiden Adapter gefunden werdenkönnen. ● UmdieseAdapterverwendenzukönnen, ist es notwendig, die Anweisungen zu befolgen (Gebrauchsanweisung) (1). ● Mit diesen 2 Adaptern können 3 verschiedene Gewindearten eingesetzt werden, die allen Flaschen von 500 ml bis 5 Liter entsprechen (500 ml, 1.5 L, 2L, 5L). Auf den folgenden Bildern sehen Sie 3 BeispielevonFlaschenmitverschiedenen Halsdurchmesser, perfekt angepasst an den Spender mit dem Adapter. ● AufdenfolgendenBildernwirdgezeigt,wie dievorherigenFlaschenmitdemAdapter1 oder den Adaptern 1 + 2 zusammengebaut werden. ADAPTER 1 ADAPTER 2 FLASCHE 1,5L FLASCHE 1,5L ADAPTER 1 ADAPTER 1 ADAPTER 1 ADAPTER 2 Ø=2,7cm Ø=3,5 cm Ø=4,5 cm FLASCHE 5L FLASCHE 5L FLASCHE 5L FLASCHE 5L40 español english français portuguese italiano deutsch
REINIGUNG UND LAGERUNG
● BevorSiedasGerätreinigen,vergewissern Sie sich, dass es vom Stromnetz getrennt ist. ● Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Produkte, die das Gerät beschädigen könnten. ● Benutzen Sie ein feuchtes Tuch oder Schwamm, um die Außenseite des Gerätes zu reinigen. Verwenden Sie danach ein trockenes Tuch.
FLÜSSIGKEITEIN. ● Es wird empfohlen, den Kühlbehälter vor der ersten Benutzung zu füllen und abzulassen und jeden Monat vor dem FüllenmitfrischemWasserabzulassen. ● Das Produkt kann mit einem Sterilisator gereinigt werden. ● VergewissernSiesich,dassesvollständig durchgespült ist, bevor Sie es wieder verschließen und mit Trinkwasser füllen. ● Überschüssiges Wasser durch die darunter liegende, weiße Ablasskappe ablassen und dann die Ablasskappe wieder aufsetzen. ● FüllenSiedenTankmitfrischemWasser und dann das Wasser abtropfen. Schritt wiederholen. ● ZumReinigeneinesMotorsdieRückseite des Gerätes mit einem Schraubenzieher ausbauen. Mit jedem Trockner und seinem maximalen Luftstrommodus Luft auftragen, um den übermäßigen Staub oder Schmutz zu entfernen,denderMotorenthaltenkönnte. ● HaltenSiedasGerätmitleeremTankan einem sicheren und trockenen Ort und schalten Sie den Wasserspender der Elektrizität aus, wenn er nicht während einerZeitbenutztwird. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Frequenz / Spannung: 220 -240V ~ 50Hz Leistung: 65W Klimatyp l: NDECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Este dispositivo cumple con la Directiva de baja tensión 2014/35/CE, la Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE, la Directiva 2011/65/UE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos y la Directiva 2009/125/CE en los requisitos de diseño ecológico aplicables a los productos relacionados con la energía.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät entspricht die 2014/35/ EG Niederspannungs Richtlinie, die 2014/30/EU Elektromagnetische Verträglichkeit Richtlinie, die 2011/65/ EU Richtlinie auf die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten und die 2009/125/CE Richtlinie auf die die Ökodesign-Anforderungen für energieverbrauchsrelevante Produkte. Este símbolo signica que, si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectivadeResiduosdeAparatosEléctricos yElectrónicos(RAEE).
Importato da: SanysanAppliancesS.L,NIF:B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espanha ProdottofattoaP.R.C-DisegnatodaSOGO inbaseallaNormediQualitàEuropea Servizio al cliente: sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161 Dieses Symbol bedeutet, dass für den Fall, möchtenSiedasProduktentsorgen,sobald seine Lebensdauer beendet ist, sollen Sie sich an einen autorisierten Abfallmittel wenden, für die Abfällen von Elektro- und Elektronikgeräten selektive Sammlung (WEEE).
Importiert durch: SanysanAppliancesS.L,NIF:B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Spain ProduktgemachtinP.R.C.-Entworfenvon Sogo auf der Grundlage der europäischen Qualitätsstandards Kundendienst:sogosat.com/ sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161ref. SS-12010W
EinfachAnleitung