UR230WE - Radio Soundmaster - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts UR230WE Soundmaster als PDF.
| Produkttyp | Radiowecker |
| Marke | Soundmaster |
| Modell | UR230WE |
| Frequenzband | FM |
| Anzahl Radiospeicher | 10 |
| Integrierte Naturklänge | 6 |
| Wecker | 2 unabhängige Wecker mit Snooze |
| Einschlaffunktion | Ja, einstellbar von 15 bis 120 Minuten |
| Anzeige | Digital mit Datum, Uhrzeit und Anzeigen |
| Ambientebeleuchtung | Mehrfarbig, einstellbar |
| Leselicht | Ja, mit einstellbarer Helligkeit |
| Antenne | Teleskop-FM-Antenne |
| Hauptstromversorgung | Netzadapter (enthalten) |
| Backup-Stromversorgung | Lithium-Batterie CR2032 (nicht enthalten) |
| USB-Anschluss | Ja, nur zum Laden |
| Mitgeliefertes Zubehör | Netzadapter, Bedienungsanleitung |
| Pflege | Mit einem trockenen Tuch reinigen, keine Reinigungsmittel |
| Sicherheit | Nicht öffnen; Stromschlaggefahr; Batterien von Kindern fernhalten |
| Reparierbarkeit | Reparatur nur durch autorisierte Zentren |
Häufig gestellte Fragen - UR230WE Soundmaster
Benutzerfragen zu UR230WE Soundmaster
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Radio kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch UR230WE - Soundmaster und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. UR230WE von der Marke Soundmaster.
BEDIENUNGSANLEITUNG UR230WE Soundmaster
HINWEIS ZUM UMWELTSCHUTZ

Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt in der Gebrauchsanleitung oder auf der Verpackung weist darauf hin
Die Werkstoffe sind gemäß Ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten, leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt
Bitte fragen Sie Ihre Gemeindeverwaltung nach der zuständigen Entsorgungsstelle.

WARNUNG
Gefahr elektrischer Schläge Gerät nicht öffnen!

Zur Vermeidung von Stromschlägen darf dieses Gerät nicht geöffnet werden. Es enthält keine Bauteile, die vom Benutzer gewartet oder repariert werden können, Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von Fachpersonal ausgeführt werden.

Dieses Symbol zeigt an, dass im Inneren des Gerätes gefährliche Spannungen vorhanden sind, und einen Stromschlag verursachen können.

Dieses Symbol weist auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen bezüglich des Geräts hin.

Verbrauchte Batterien sind Sonderabfall und gehören NICHT in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet alle Batterien und Akkus egal ob Schadstoffe *) enthalten oder nicht zur umweltschonenden Entsorgung zurückzugeben.
Sie können alle Batterien und Akkus bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder dort unentgeltlich abgeben wo Batterien und Akkus der betreffenden Art verkauf werden.
Batterien und Akkus bitte nur in entladenem Zustand abgeben.
*) gekennzeichnet mit Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei
- Verwenden Sie nur Batterien, die frei von Quecksilber & Cadmium sind.
- Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder können Batterien verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
- Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien um ein Auslaufen der Batterie zu vermeiden.
- Batterien dürfen keiner Hitze (z. B. Sonnenbestrahlung), Feuer ausgesetzt werden.
- ACHTUNG: Explosionsgefahr bei falscher Batteriehandhabung. Nur durch denselben oder baugleichen Batterietyp ersetzen.

WARNUNG
VERSCHLUCKEN DER BATTERIE FÜHRT ZU VERÄTZUNGEN
Das Produkt enthält eine Knopfzellenbatterie.
Ein verschlucken dieser Batterie kann innere Verbrennungen verursachen und innerhalb von 2 Stunden zum Tode führen. Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder können Batterien verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Wenn das Batteriefach nicht mehr ordnungsgemäß schließt, verwenden Sie das Produkt nicht weiter und halten es von Kindern fern. Wenn Sie meinen, dass Batterien verschluckt wurden oder sich in irgendeinem Körperteil befinden, suchen Sie unverzüglich medizinische Hilfe auf.
- Das Gerät ausnahmslos nur in trockenen Innenräumen betreiben.
- Niemals mit Feuchtigkeit in Verbindung bringen.
- Schützen Sie das Gerät vor tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten, und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße (z. B. Vasen) auf das Gerät.
- Betreiben Sie das Gerät nur in einem gemäßigten Klima.
- Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
- Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder feucht wird. Das Netzkabel darf nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden.
- Der Netzstecker dient als Trennvorrichtung und muss ohne Schwierigkeiten benutzbar sein.
- Achten Sie beim Verlegen des Netzkabels darauf, dass es beim Betrieb des Gerätes nicht zu einer Stolperfalle werden kann.
- Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von dem Kundenservice austauschen.
- Prüfen Sie das Gerät, das Netzkabel sowie den Netzstecker regelmäßig auf sichtbare Beschädigungen. Verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn Sie Beschädigungen festgestellt haben.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es Beschädigungen aufweist, wenn es heruntergefallen ist oder nicht einwandfrei funktioniert.
- Sie dürfen das Gehäuse nicht öffnen oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Garantie erlischt. Reparaturen sind ausschließlich durch einen Service-Center/Kundencenter auszuführen.
- Ziehen Sie bei Gewitter oder einer längerer Abwesenheit (z.B. Urlaub) den Netzstecker und entnehmen Sie ggf. die Batterien.
- Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht Erwachsener betreiben.
- Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht unbeaufsichtigt.
- Das Gerät ausnahmslos nur mit einem trockenen Abstaubtuch reinigen.
- KEINE REINIGUNGSMITTEL oder TÜCHER mit GROBEN Material verwenden!!!
- Das Gerät keiner Sonnenbestrahlung oder anderen Hitzequellen aussetzen.
- Stellen Sie das Gerät so auf, dass kein Hitzestau entstehen kann, also frei und gut belüftet.
- Achten Sie darauf, dass an den Seiten ein Mindestabstand von 10 cm besteht, um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.
- Decken Sie niemals die Belüftungsöffnungen zu!!!
- Offene Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen, dürfen nicht auf das Gerät gestellt werden.
- Das Gerät an einem sicheren, erschütterungsfreien Platz aufstellen.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es Beschädigungen aufweist, wenn es heruntergefallen ist oder nicht einwandfrei funktioniert.
- Gerät möglichst weit entfernt von Computern und Mikrowellengeräten platzieren, da es sonst evtl. zu Empfangsstörungen im Radiobetrieb kommen kann.
- Treten wegen einer elektrostatischen Entladung oder kurzeitigen Netzüberspannung Fehlfunktionen auf, setzen Sie das Gerät zurück. Ziehen Sie hierfür den Netzstecker bzw. Netzadapter und schließen ihn nach einigen Sekunden wieder an.
BEDIENELEMENTE

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 SNOZZ LANT ONION SOANS
9 AB Taste
10 AUF Taste
11 SLEEP Taste / DIMMER Taste
12 Batteriefach
13 Lampenschirm
14 Alarm 1 Symbol
15 Display
16 UKW Anzeige
17 Alarm 2 Symbol
18 Netzeingangsbuchse
19 USB-Buchse (nur Ladefunktion)
20 Wurfantenne
INSTALLATION
Verwenden Sie nur den mitgelieferten Adapter!
Stellen Sie sicher, dass die Spannung mit der auf dem Typenschild des Netzteils angegebenen Spannung übereinstimmt.
- Stecken Sie das Kabel des Netzadapters in die Netzeingangsbuchse des Gerätes.
- Stecken Sie den Netzadapter in eine Steckdose.
Das Radio ist betriebsbereit und befindet sich in Standby wenn die Uhrzeit im Display zu sehen ist.
Backup-Batterie
Das Radio verfügt über ein Backup-System. Sie benötigen dazu eine 3V Lithium Batterie (Typ: CR2032). Setzen Sie die Batterie in das Batteriefach ein und stellen Sie sicher, dass die positive und negative (+ oder -) Seite der Batterie in Kontakt mit den entsprechenden Anschlüssen im Batteriefach ist.
Bei einem Stromausfall schaltet das Radio automatisch auf die Batterieversorgung um und behält die Uhrzeit- und Alarmeinstellungen bei.
Um das Batteriefach zu öffnen, lösen Sie die Schraube an der Batteriefachklappe mit einem Schraubendreher.
Trennen Sie das Gerät nicht vom Netz, wenn Sie die Batterie austauschen. Andernfalls gehen alle Uhr- und Alarmeinstellungen verloren.
Im Backup-Betrieb zeigt das Display nichts an. Das Display ist dunkel.
UHRZEITEINSTELLUNG
- Vergewissern Sie sich dass sich das Gerät in Standby befindet. Ist das Gerät eingeschaltet (Radio oder Naturgeräusche), schalten Sie das Gerät mit der POWER Taste aus.
- Drücken und halten Sie die SET Taste um in den Einstellmodus zu gelangen. Im Display beginnt das Jahr zu blinken.
- Drücken Sie wiederholt die SET Taste um zwischen den Einstellfunktionen auszuwählen. Die Reihenfolge im Kalender / Uhrzeitmodus ist folgendermaßen:
Jahr → Monat → Tag → 12/24 Stunden Format → Stunden → Minuten → Uhrzeit
Drücken Sie die AB oder AUF Taste um die jeweilige angezeigte Funktion einzustellen. Drücken und halten Sie die jeweilige Taste um den Wert schnell einzustellen.
Drücken Sie die SET Taste um jede Einstellung zu bestätigen.
RADIO
Wickeln Sie die Wurfantenne komplett aus für einen bestmöglichen Empfang.
- Drücken Sie die POWER Taste um das Gerät einzuschalten.
- Drücken Sie die SOURCE Taste um den Modus auszuwählen: UKW oder Naturgeräusche (bei UKW erscheint die Radiofrequenz im Display.)
- Drücken Sie die AB oder AUF Taste um die gewünschte Frequenz einzustellen.
- Drücken und halten Sie die AB oder AUF Taste um den automatischen Suchlauf zu starten. Das Gerät stoppt automatisch beim nächsten gefundenen Sender.
- Drücken Sie die POWER Taste um das Gerät wieder auszuschalten.
Festsenderspeicher
Sie können bis zu 10 Radiosender abspeichern.
- Suchen Sie den gewünschten Sender.
- Drücken und halten Sie die Taste SET bis „P01“ (oder der nächste freie Speicherplatz) im Display angezeigt wird.
- Drücken Sie die AB oder AUF Taste um einen Speicherplatz auszuwählen (P01-P10).
- Drücken Sie die SET Taste um eine Eingabe zu bestätigen. Der Sender ist nun gespeichert.
- Drücken Sie wiederholt die MEM/M+ Taste während des Radiobetriebs um zwischen den Speicherplätzen umzuschalten. Alternativ drücken Sie einmal die Taste MEM / M + und anschließend die Taste AB oder AUF, um einen voreingestellten Sender auszuwählen.
NATURGERÄUSCHE
Sechs Naturgeräusche stehen zur Verfügung, um das Ambiente zu verbessern.
- Drücken Sie die POWER Taste um das Gerät einzuschalten.
- Drücken und halten Sie die SOURCE Taste um in den Naturgeräusche-Modus zu gelangen (n-1, n-2, n-3, n-4, n-5 oder n-6 wird im Display angezeigt).
- Drücken Sie die AB oder AUF Taste um ein Naturgeräusch auszuwählen.
- Drücken Sie die POWER Taste um das Gerät auszuschalten.
ALARM
Einstellen der Alarmzeit
Sie haben die Möglichkeit 2 Alarmzeiten einzustellen!
- Vergewissern Sie sich dass sich das Gerät in Standby befindet. Ist das Gerät eingeschaltet (Radio oder Naturgeräusche), schalten Sie das Gerät mit der POWER Taste aus.
- Drücken Sie die ALARM1 oder ALARM2 Taste. Es wird die gegenwärtige eingestellte Weckzeit des Alarm 1 oder 2 angezeigt.
- Solange die Weckzeit angezeigt wird drücken und halten Sie die ALARM1 oder ALARM2 Taste um in den Einstell-Modus zu gelangen.
- Durch wiederholtes Drücken der ALARM1 oder ALARM2 Taste können Sie unter den nachfolgenden Einstellmöglichkeiten auswählen:
Alarmzeit Stunde → Alarmzeit Minute → Weck-Modus (Siehe Hinweis Punkt 1) → Alarmtonquelle (Siehe Hinweis Punkt 2) → Lichthelligkeit
Hinweis:
- Sie können folgenden Weck-Modus einstellen:
1-5 = Montag bis Freitag
➢ 1-7 = Jeden Tag
➤ 6-7 = Nur am Wochenende
An einem bestimmten Tag der Woche: 1=Montag, 2=Dienstag, 3=Mittwoch, 4=Donnerstag, 5=Freitag, 6=Samstag, 7=Sonntag.
- Wählen Sie den Alarmtonquelle:
Signalton („bu“ wird im Display angezeigt)
Radio (Die letzte eingestellte Radiofrequenz wird angezeigt)
Naturgeräusche („nS“ wird im Display angezeigt)
Alle Alarmtonquellen erhöhen ihre Lautstärke allmählich, wenn der Alarm ertönt.
Wenn Radio als Alarmtonquelle ausgewählt ist, werden Sie aufgefordert, die maximale Lautstärke des Radios zu wählen.
Wenn Naturgeräusche als Alarmtonquelle ausgewählt wurde, werden Sie aufgefordert, den Typ des Naturgeräusches (n-1, n-2, n-3, n-4, n-5, n-6) und die maximale Lautstärke auszuwählen.
Alarm-Wecklicht
Das Wecklicht kann auf eine Lichtintensität von L01 bis L20 oder ausgeschaltet eingestellt werden. Wenn eine Lichtintensität von L01 bis L20 eingestellt wird, schaltet sich das Licht 30 Minuten vor der eingestellten Alarmzeit mit seiner niedrigsten Intensität ein.
Das Licht wird dann allmählich auf die eingestellte maximale Helligkeit steigen, bis der Alarm ertönt. Wenn beispielsweise der Alarm für 8:30 mit einer Lichtintensität von L10 eingestellt ist, schaltet sich das Licht um 8:00 Uhr auf den niedrigsten Pegel (L01) ein und steigt allmählich bis um 8:30 auf den Lichtpegel L10 an.
Das Licht schaltet sich nicht ein, wenn der Alarm weniger als 30 Minuten vor der eingestellten Zeit eingestellt ist.
Alarm ein- und ausschalten
Wenn die Uhrzeit angezeigt wird, drücken und halten Sie die Taste ALARM 1 oder ALARM 2, um den entsprechenden Alarm zu aktivieren oder zu deaktivieren. Das entsprechende Alarmsymbol (AL1 oder AL2) wird eingeschaltet, wenn der Alarm aktiviert ist oder erlischt wenn der Alarm ausgeschaltet ist.
Alarm deaktivieren
Drücken Sie die Taste LIGHT ON / OFF, um den Alarm vorübergehend auszuschalten (Snooze) oder drücken Sie die Taste ALARM OFF, um den Alarm ganz auszuschalten.
Das entsprechende Alarmsymbol (AL1 oder AL2) blinkt während der Schlummerzeit (Snooze) im Display.
Um die Schlummerzeit und den Alarm abzubrechen, drücken Sie die ALARM OFF-Taste für den entsprechenden Alarm.
SLEEP (EINSCHLAFMODUS)
Die Sleep-Funktion definiert die Zeitdauer, bis sich das Radio automatisch ausschaltet.
Wenn das Radio eingeschaltet ist, drücken Sie wiederholt die SLEEP-Taste, um einen Zeitraum zu wählen (Optionen: Aus, 15, 30, 60, 90 und 120 Minuten).
Das Gerät schaltet sich nach Ablauf der eingestellten Zeit automatisch aus.
DISPLAY / STIMMUNGSLICHT
Displayinformation
- Vergewissern Sie sich dass sich das Gerät in Standby befindet. Ist das Gerät eingeschaltet (Radio oder Naturgeräusche), schalten Sie das Gerät mit der POWER Taste aus.
- Drücken Sie die Taste Y-M-D wiederholt, um den Wochentag, das Jahr, das Datum und die Uhrzeit anzuzeigen.
Displayhelligkeit
Drücken Sie im Standby-Modus die Taste DIMMER, um die Helligkeit des Displays (niedrig, mittel oder hoch) zu ändern.
Leselicht
- Drücken Sie die Taste LIGHT ON / OFF, um das Leselicht ein- oder auszuschalten.
- Drücken Sie die Taste DIM DOWN oder LIGHT UP, um die Helligkeit zu verringern oder zu erhöhen.
Stimmungslicht
Drücken Sie die MOOD LIGHT-Taste, um das Stimmungslicht ein- oder auszuschalten.
Drücken und halten Sie die Taste MOOD LIGHT CHANGE, um das Licht in wechselnden Farben zu stoppen. Wiederholen Sie diesen Schritt, um diese Funktion abzubrechen.
Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten
Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH

text_image
CEENVIRONMENTAL PROTECTION

Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten
Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH

text_image
CEPROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten
Copyright de Wörlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de
Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH

text_image
CEMILIEUBESCHERMING

Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten
Auteursrecht van Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de
Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH

text_image
CETechnische Änderungen und Druckfehlervorbehalten
Copyright di Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de
Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbHs

text_image
CETechnische Änderungen und Druckfehler vorbehalten
Copyright de Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de
Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH


PROTECÇÃO AMBIENTAL

Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten
Direitos reservados por Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de
Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH


OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten
Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH

text_image
CEOCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten
Copyright Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de
Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH

text_image
CETECHNICAL SPECIFICATIONS
| Hersteller - NetzteilManufacturer - AC adaptorFabricant - Adaptateur secteurFabrikant - AC adapterFabbricante - Adattatore CA | Fabricante - Adaptador de CAFabricante - adaptador CAVýrobce - AC adaptérVýrobca - siet'ový adaptér | ![]() ![]() ![]() |
| Netzteil - ModellbezeichnungAC adaptor - Model identifierAdaptateur secteur - Identifiant du modèleAC adapter - ModelidentificatieAdattatore CA - Identificatore del modello | Adaptador de CA - Identificador del modeloAdaptador CA - identificador de modeloAC adaptér - identifikátor modeluSiet'ový adaptér - identifikátor modelu | ![]() |
| SpannungseingangPower inputEntrée d'alimentationVoedingsingangIngresso di alimentazione | Entrada de alimentaciónEntrada de energiaVstup napájeníZdroj napájania | 100-240V~50/60Hz |
| SpannungsausgangPower outputPuissance de sortieStroomuitgangUscita di Potenza | Potencia de salidaPotência de saídaVýstup napájeníVýstupný výkon | [SADD] ![]() |
| Durchschnittliche Effizienz im BetriebAverage active efficiencyEfficacité active moyenneGemiddelde actieve efficiëntieEfficienza attiva media | Eficiencia activa promedioEficiência ativa médiaPrůměrná aktivní účinnostPriemerná aktívna účinnosť | ![]() |
| Leistungsaufnahme bei NulllastNo load power consumptionAucune consommation d'énergie de chargeOnbelast stroomverbruikConsumo energetico a vuoto | Sin consumo de energía de cargaConsumo de energía sem cargaŽádná spotřeba energieŽiadna spotreba energie | [XXC8] |
| USB-AusgangsspannungUSB output voltageTension de sortie USBUSB-uitgangsspanningTensione di uscita USB | Voltaje de salida USBTensão de saída USBVýstupní napětí USBVýstupné napätie USB | ![]() |
| Backup-BatterieBackup BatteryPile de secoursBack-upbatterijBatteria di backup | Pilas de respaldoBateria de reservaZáložní baterieZáložná batéria | ![]() |
| UKW BereichFM rangePlage FMFM-bereikPortata FMRango de FM | Gama FMFM-omrádeRozsah FMRozsah frekvencií FMFM dažnio diapazonas | ![]() |
| FestsenderspeicherPreset stationNombre de stations mémoriséesVoorkeuzestationStazione in preselezione | PresintoníasEstações predefinidasPřednastavení stanicPredvolené stanice | 10 UKW (FM) |
| AudioausgangsspannungAudio power outputSortie de puissance audioAudio-uitgangsvermogenUscita di potenza audio | Potencia de salida de audioSaída de potência de áudioNapájecí výstup zvukuVýstupný zvukový výkon | 1x 0.8W RMS |
HERSTELLER / IMPORTEUR
Wörlein GmbH
Gewerbestraße 12
Hiermit bestätigt Wörlein GmbH, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU befindet. Eine Kopie der Konformitätserklärung kann unter obenstehender Adresse bezogen werden.




[SADD] 



