IAN 313856 - Koffer Topmove - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts IAN 313856 Topmove als PDF.
Benutzerfragen zu IAN 313856 Topmove
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Koffer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch IAN 313856 - Topmove und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. IAN 313856 von der Marke Topmove.
BEDIENUNGSANLEITUNG IAN 313856 Topmove
Gebrauchs- und Sicherheitshinweise
FR BE
VALISESMART
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschliebend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB IE
DE Gebrauchs- und Sicherheitshinweise Seite 5
Legende der verwendeten Piktogramme . 6
Einleitung 6
Hinweise zu Warenzeichen.. 6
Bestimmungsgemäß Verwendung . 6
Teilebeschreibung.. 7
Lieferumfang.. 7
Technische Daten.. 8
Sicherheitshinweise .8
Powerbank verwenden .9
Aufbewährungsbeutel für Powerbank verwenden. 9
Sicherheitshinweise . 10
Powerbank laden. 11
Abdeckung der USB-Steckerleiste öffnen/schlieben....Seite 12
Zahlenschloss verwenden . 13
Aktuelle Zahlenkombination ändern. 14
OKOBAN®-ID-Funktion .14
Vorgehensweise. 15
Schutzhülle verwenden . 16
Aufbewährung . 16
Reinigung 16
Entsorgung . 17
Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung. 17
Garantiebedingungen.. 17
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche. 17
Garantieumfang. 18
Abwicklung im Garantiefall . 18
Service . 19
| Legende der verwendeten Piktogramme | |||
| i | Anweisungenlesen! | www | Weitere Informationenfinden Sie auf der Website! |
| ! | Warn- und Sicherheits-hinweise beachten! | Entsorgen Sie Verpackungund Gerät umweltgerecht! | |
| i | So verhalten Sie sich richtig! | ||
Smart-Boardcase
- Einleitung
Wir beträckwūnschen Sie zum Kauf theirs neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschreiben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus. Nehmen Sie den Koffer aus der Verpackung und prüfen Sieihn auf elev. Schäden. Ist dies der Fall, benutzen Sie den Koffer nicht undlesen Sie direkt den Garantie-Absatz.
- Hinweise zu Warenzeichen
USB® ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc.. Alle weiteren Name und Warenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer.
Bestimmungsgemäß Verwendung
Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch entwickelt worden und nicht für gewerbliche Anwendungen geeignet. Der Koffer ist nur
dafür vorgesehen, ihre persönlichen Inhalte zu transportieren. Verwenden Sie den Koffer in einem nicht bestimmungsgemäßen Zusammenhang kann es zu Sach- oder Personenschäden führen. In dieser Fall übernimmt der Hersteller oder Handler keine Haftung für entwickene Schäden. Der Koffer ist kein Kinderspielzeug.
Teilebeschreibung
Teleskopstange
2 Griff
3Doppel-Zahlenschloss Travel Sentry® Approved
4 Zwillingsrollen
5 USB-Steckerleiste
6 Versenkbares Adressfeld
7 OKOBAN® UID
8 Verschluss zum Öffnenden Schlosses
9 Schiebetaste (Reset)
10 Zahlenrädchen
11 USB-A-Buchse - externe Geräte zum Laden anschließen
12 Micro-USB-Buchse - zum Anschluss an eine Stromquelle,
wenn die Powerbank geladen werden soll
13 Schutzabdeckung
USB-Steckerleiste
14 Micro-USB-Stecker - wird mit der Micro-USB-Buchse einer Powerbank verbunden, wenn die Powerbank geladen werden soll
15 USB-A-Stecker - zum Verbinden mit der USB-Buchse einer Powerbank
16 Steckfach für die Powerbank
17 Regenschutzhülle
18 Aufbewahrungsbeitelfür Powerbank
- Lieferumfang
1 Smart-Boardcase
1 herausnehmbarer Kleidersack
1 separator Beutel
1 Gebrauchsanweisung für Zahlenschloss, OKOBAN, USB-Steckerleiste
1 Regenschutzhülle
1 Aufbewahrungsbeutel für Powerbank
- Technische Daten
Koffer
Koffermaβ: ca. 55 × 40 × 20 cm (H × B × T)
Eigengewicht: ca. 4,20 kg
Volumen: ca. 33 L
Max. Füllgewicht: 10 kg
Max. Gesamtgewicht: 14,20 kg
USB-Steckerleiste
USB-A-Buchse (2×) : OUTPUT5V 2,1A=
(maximale Ausgangsleistung)
Micro-USB-Buchse: INPUT 5V 2A = = =
HINWEIS!
Wenn zwei externe Geräte angeschlossen sind, wird die Ausgangsleistung, die von der Powerbank zur Verfügung gestellt wird, auf beiden USB-A-Buchsen aufgeilt.

Sicherheitshinweise
WARNING! LEBENSGEFAHR! ERSTICKUNGSGEFAHR
DURCH SCHUTZHÜLLE! Halten Sie die Schutzhüle 17 fern von Babys, Kleinkindern und Kindern. Bewahren Sie die Schutzhüle 17 entsprechend für Kinder unzugänglich auf.
- Verwenden Sie die Schutzhülle 17 nur für den vorgesehenen Zweck. Die Schutzhülle 17 ist ausschließlich damit vorgesehen, den Koffer vor Regen, Nasse und Feuchtigkeit zu schützen.
ACHTUNG! Verletzungsgefahr!
Durch falsches Anheiten oder Tragen schwerer Gepäckstücke kann es zu Verletzungen oder Schäden an Knochen, Muskeln oder Gelenken kommt. Halten Sie den Koffer zum Anheiten an den Seiten mit beiden Händen fest. Bitten Sie um Hilfe, falls Sie den Koffer nicht haben können.
Achten Sie beim Auspacken darauf, dass Kinder sich nicht in der Verpackung verfangen oder ersticken.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
Durch die genommen Situationen, können Sie Beschädigungen Ihres Koffers vermeiden.
- Beachten Sie die maximale Belastbarkeit der Koffer.
- Tragen Sie den Koffer auf Treppen anstatt ihn zuziehen.
- Vermeiden Sie eine Überfüllung des Koffers.
- Powerbank verwenden
Dieses Kapitel beschreiben nur die möglichen Verbindungen mit der Powerbank. Beachten Sie unbedingt die Anleitung der Powerbank.
WICHTIGE HINWEISE FÜR DEN TRANSPORT
Beachten Sie die nationalen und internationalen Bestimmungen. Die Powerbank beinhaltet einen Lithium-Polymer-Akku. Für diese Geräte gibt es, insbesondere bei Fluglinien, besondere Bestimmungen. So davon sich zur Zeit in aufgegebenem Gepäck keine Powerbank befinden. Die meisten Fluglinien erlauben bis zu 2 Powerbanks im Handgepäck.
Aufbewährungsbeutel für Powerbank verwenden
Bewahren Sie die Powerbank stets in dem Aufbewährungsbeute auf und schließen Sie den ReiBverschluss.
Hinweis: Die Powerbankarf beim Aufladen nicht abgedeckt werden!
Daher muss die Powerbank beim Aufladen aus der Aufbewahrungsbeutel 18 herausgenommen werden.

Sicherheitshinweise
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung der Powerbank.
GEFAHR durch den Akku beim Laden
Die Powerbankarf beim Aufladen nicht abgedeckt werden! Das bedeutet, dass die Fronttasche des Koffers geöffnet sein und die Powerbank sowohl aus der Verpackungtasche, in der diese geliefert wird als auch aus der kleinen Innertasche des Koffers herausgenommen werden muss.
Das Laden darf nur in einer trockenen Umgebung erfolgen!
In feuchter Umgebung / bei Regen und Nässe ist die Powerbank dem Koffer zu entnahmen.
- Wenn das Gerät an einer USB-2.0 / 3.0-Buchse eines Computers geladen wird, muss mindestens eine weitere USB-2.0 / 3.0-Buchse am Computer frei bleiben. Ansonsten darf das Gerät an diesen Computer nicht geladen werden.
Wegen der hohen Stromaufnahme empfehlen wir Ihnen, die Powerbank nicht an einem Notebook / PC zu laden. Verwenden Sie zum Laden lieber ein externes USB-Netzteil (min. 2A, nicht im Lieferumfang enthalten).
Laden Sie das Gerät nicht auf, wenn ein anderes Gerät an der USB-A-Buchse angeschlossen ist.
Wenn Sie mehrere mobile Geräte gleichzeitig an den USB-A-Buchsen laden, daß die gesamte Stromaufnahme der mobilen Geräte 2,1 A nicht überschreiben.
Bei Verwendung eines USB-Netzteils muss die verwendete Steckdose immerleitung zugänglich sein, damit in einer Gefahrens situation das USB-Netzteil schnell aus der Steckdose entfernt werden kann. Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des USB-Netzteils.
WARNING vor Sachschäden
Wenn Sie Auffälligkeiten bemerken (z. B. ungewöhnliche Gerausche, seltsamer Geruch oder Rauchentwicklung), schalten Sie das Gerät sofort aus und entfernen Sie alle Kabel. Nutzen Sie das Gerät danach nicht mehr.
External Geräte laden
- Öffnen Sie die Fronttasche des Koffers.
- Links befinden sich zwei Kabel. Nehmen Sie das USB-A-Kabel[15] und stecken es in die USB-A-Buchse der Powerbank mit der Kennzeichnung 2,1 A.
- Stecken Sie die Powerbank in das keine Steckfach links.
- Öffnen Sie die Schutzabdeckung 13 auf der Oberseite des Koffers.
- Über ein USB-Ladekabel verbinden Sie ein oder zwei externe Geräte mit den USB-A-Buchsen [11]. Die Stromaufnahme der angeschlossenen Geräte darf zusammen nicht mehr als 2,1 A betragen.
- Prüfen Sie am Display der Powerbank, ob der Ladevorgang automatisch gestartet wurde. Falls nicht, drücken Sie kurz die entsprechende Start-Taste an der Powerbank.
- Sie können die Fronttasche nun schreiben.
- Nach dem Ladenziehen Sie den oder die Stecker aus den Buchsen und schreiben die Schutzabdeckung.
- Powerbank laden
Hinweis: Powerbank muss während des Ladens komplett aus dem Koffer genommen werden.
- Öffnen Sie die Fronttasche des Koffers.
- Links befinden sich zwei Kabel. Nehmen Sie den Micro-USB-Stecker (kleiner Stecker) und stecken in die Micro-USB-Buchse der Powerbank.
- Entfernen Sie die Powerbank komplett aus dem Koffer. Stecken Sie die Powerbank nicht in das Steckfach und nehmen Sie diese auch aus dem Aufbewahrungsbeutel.
- Öffnen Sie die Schutzabdeckung auf der Oberseite des Koffers.
- Verbinden Sie den Micro USB-Stecker eines USB-Ladekabels mit der Micro-USB-Buchse 12 des Koffers.
- Verbinden Sie den USB-A-Stecker direkt mit einer USB-2.0 / 3.0-Buchse an einem Computer oder mit einem USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten).
- Prufen Sie an der Powerbank, ob der Ladevorgang begonnen hat.
- Wenn Sie das Aufladen beenden möchten, trennen Sie alle Verbindungen.
- Abdeckung der USB-Steckerleiste öffnen / schlieben
Stellen Sie bei Nichtverwendung der USB-Steckerleiste5 sicher, dass die vorgesehene Abdeckung 13 stets geschlossen ist. Um die USB-Steckerleiste 5 zu öffnen, die Abdeckung 13 von oben aufklappen. Folgen Sie der Pfeilrichtung.
Zahlenschloss 3 verwenden
Die Ziffernkombination ist auf die Ziffern 0-0-0 eingestellt. Eine eigene Ziffernkombination konnen Sie wie folgt einstellen:
-
Unmittelbar darüber geben den Zahlenrädchen 10 befindet sich eine klinne Schiebetaste 9. Schieberben Sie diese mit einem spitzen Gegenstand zur Seite, sodass diese bei „SET" steht. Im Anschluss stellen Sie die Zahlenrädchen 10 auf die gewünschte Ziffernkombination.
-
Nachdem Sie die gewünschte Ziffernkombination eingegeben haben, schiben Sie diese auf ihre ursprüngliche Position zurück und der Koffer kann nur noch mit der neu eingestellten Ziffernkombination geöffnet werden.
3.itte pragen Sie sich die neue Kombination gut ein.Notieren Sie sich bestenfalls die neue Zahlenkombination und bewahren Sie diese Sicher auf.Um das Schloss zu verschlieben muss mindestens ein Zahlenraden 10 verstellt werden.Wird die eingebene Ziffernkombination eingestellt,ladst sich das Schloss wieder offen.
- Zum Öffnen des Doppelschlosses Schieber in Richtung der angezeigten Pfeile bewegen, je nachdem welches Fach geöffnet werden soll (Hauptfach in Richtung der Zahlenrädchen 10, Frontfach in Richtung des Seitengriffes).
Zusätzliche Hinweise
Dieses Zahlenschloss 3 ist ein Zahlenschloss Travel Sentry® Approved und gilt in mehr als 35 Ländern, u. a. USA, Kanada, Japan, Israel, China, Deutschland, Niederlande, Südkorea, Schweiz*.
Es dient dazu, dass verschlossene Koffer zur Kontrolle durch die TSA-Behörden (Transportation Security Administration) gewaltfrei geöffnet und
wieder geschlossen werden können. Daher ist in der Lieferung des Koffers KEIN Schlüssel enthalten.

- Eine komplette Übersicht der teilnehmenden Länder findet sich auf der Seite www.travelsentry.org.
- Aktuelle Zahlenkombination ändern
HINWEIS!
Bitte beachten Sie, dass die Zahlenkombination nur mit der aktuellen Kombination geändert werden kann, ansonsten ist dies nicht möglich. Falls Sie den zuletzt verwendenten Code einmal vergessen haben sollenn, betätigen Sieitte NICHT die Schiebetaste (Reset) 9.
Um die Einstellungen Ihres Zahlenschlosses zu ändern gehen Sieitte wie folgt vor:
- Geben Sie mithilfe der Zahlenrädchen die zuletzt verwendete Zahlenkombination ein.
- Um eine neue Zahlenkombination einzustellen wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3 des Abschnitts „Zahlenschloss verwenden".
- OKOBAN®-ID-Funktion
OKOBAN
by TRAVEL SENTRY
Mit OKOBAN® bietet TRAVEL SENTRY® einen KOSTENLOSE weltweiten Registrierungs- und Verständigungsservice für Gepäck und andere persönliche Gegenstände an.
Auf der Rückseite des Koffers erkennen Sie ihre einmalige Identifikationsnummer (Unique Identification Number = UID [7]) mit der Sie sich unter www.okoban.com registrierten können.
Vorgehensweise
- Erstellen Sie KOSTENLOS Ihr eigenes Nutzerkonto auf www.okoban.com oder loggen Sie sich in ihrem bestehenden Account ein.
- Bei erster Registrierung des Kontos erhalten Sie nach Eingabe ihrer Kontoangaben (inkl. E-Mail-Adresse und Password) eine E-Mail mit einem Verifizierungslink von noreply@okoban.com, um ihren Account zu aktivieren.itte klichen Sie auf den sich in der E-Mail befindlichen Link, um Ihr Konto zu bestätigen und den Aktivierungsvorgang abzuschlieben.
- Geben Sie nun ihre 12-stellige UID (XXXX-XXXX-XXXX), die sich auf der Rückseite Ihres Koffers befindet, auf www.okoban.com ein oder scannen Sie den QR-Code. Sie können unter ihrem Account KOSTENLOS beliebig wie Gepäckstücke registrierten.
- Hinterlegen Sie ihren Name und Adresse für den Finder und ergänzen Sie Details zum Gegenstand.
- Wird Ihr verlorenes Gepäck gefunden, kann der Finder auf der Internet-nde von OKOBAN die UID eintragen. Sie werden dann informiert, dass der Koffer gefunden wurde und wie Sie den Finder kontaktieren können.
WICHTIG:
Die UID ist ohne ein entsprechendes Nutzerkonto nutzlos. Daher muss die UID mit ihren persönlichen Daten vorab von Ihnen registriert werden.

Besuchen Sie www.okoban.com
Schutzhülle verwenden
WARNING! LEBENSGEFAHR! ERSTICKUNGSGEFAHR
DURCH SCHUTZHÜLLE! Halten Sie die Schutzhüle 17 fern von Babys, Kleinkindern und Kindern. Bewahren Sie die Schutzhüle 17 entsprechend für Kinder unzugänglich auf.
□Verwenden Sie die Schutzhülle 17 nur für den vorgesehenen Zweck. Die Schutzhülle 17 ist ausschließlich damit vorgesehen, den Koffer vor Regen, Nasse und Feuchtigkeit zu schützen.
Schützen Sie den Koffer in feuchter Umgebung, bei Regen und Nässe, indem Sieihn in die Schutzhülle einpacken. Öffnen Sie davon den Klettverschluss und stulpen Sie die Hülle vollständig über den Koffer. Die Öffnung oben sollte sich damit an der Rückseite des Koffers befinden, sodass der Teleskophandgriff und Tragegriff 2 noch zugänglich sind.
Aufbewahrung
Den Koffer immer trocken und sauber in einem temperierten Raum lagern und vor direktem Sonnenlicht und Wärmequellen fernhalten.
Reinigung
Reinigen Sie den Koffer nur wie folgt beschreiben, um eine evil. Beschädigung zu vermeiden.
- Wischen Sie die Polycarbonat-Schalen des Koffers mit einem feuchtem Tuch ab. Die Fronttasche kann mit einem leicht angefeuchteten, saube- ren Tuch abgewischt werden. Wischen Sie die USB-Steckerleiste nur mit einem trockenem Tuch ab.
- Lassen Sie den Koffer vor der Lagerung vollständig trocknen.
-
keine aggressiven Lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel verwenden
-
keine kratzenden oder spitzen Reinigungsstensilien wie Messer, Metall- oder Nylonbürsten oder Ähnliches verwenden. Diese können die Oberflächen beschädigen.
- Entsorgung
Entsorgen Sie den Antikel und die Verpackung entsprechend aktueller, örtlicher Vorschriften.
- Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung
Sie erhalten auf diesen Antikel eine Garantie von 5 Jahren ab Kaufdatum (nur auf den Koffer). Im Falle von Mängeln theses Produkte stehen ihren gegen den Verkäufe des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschrankt.
- Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.itte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. These Unterlandage wird als Nachweis fur den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 5 Jahren ab dem Kaufdatum theses Produkts ein Material-oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns - nach unserer Wahl - für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der 5-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschreiben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
- Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlangert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfällig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produkte, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und darauf als Verschleibe teile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
These Garantie verfüllt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungenbau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbrächlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sieitte den folgenden Hinweisen:
- Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-nummer (z.B. IAN 313845 / 313855 / 313856) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnahmen Sieitte dem Titelblatt ihrer Anleitung (unter links) oder aus dem Pflegeetikett im Artikel. - Sollten Funktionsehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren. Sie zunachst die nachfolgend benannte Serviceabteilung.

Auf www.lidl-service.com konnen Sie diese und weitere Weihandelblicher, Produktvideos und Software herunterlagen.


Mit diesen QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer 313845/313855/313856 (IAN) ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Name: InCase Handelsgesellschaft mbH
Nordsternstraße 25,
45329 Essen, Germany
E-Mail:
DE service@incase-gmbh.de
AT service-at@incase-gmbh.com
Sitz: Deutschland
InCase Handelsgesellschaft mbH Nordsternstraße 25, 45329 Essen, Germany Email:
InCase Handelsgesellschaft mbH
Nordsternstraße 25,
45329 Essen, Germany
E-mail:
service-fr@incase-gmbh.com
BE service-be@incase-gmbh.com
Siège : Allemagne
- Technische gegevens
Koffer
Kofferafmetingen: ca. 55 × 40 × 20 cm (h x b x d)
Eigen gewicht: ca. 4,20 kg
Inhoud: ca. 331
Max. vulgewicht: 10kg
InCase Handelsgesellschaft mbH Nordsternstraße 25, 45329 Essen, Germany E-mail:
service-nl@incase-gmbh.com
BE service-be@incase-gmbh.com Vestiging: Duitsland
InCase Handelsgesellschaft mbH
Nordsternstraße 25,
45329 Essen, Germany
E-mail:
PL service-pl@incase-gmbh.com
Siedziba: Niemcy
Legendapouzitychpiktogramu Strana84
Uvod Strana 84
InCase Handelsgesellschaft mbH
Nordsternstraße 25,
45329 Essen, Germany
E-mail:
service-cz@incase-gmbh.com
Sidlo: Německo
Legendapouzitychpiktogramov Strana 98
Uvod Strana 98
Meno: InCase Handelsgesellschaft mbH
Nordsternstraße 25,
45329 Essen, Germany
E-mail:
service-sk@incase-gmbh.com
Sidlo: Nemecko

H

1

J
Vyrobce/Vyrobca:
InCase Handelsgesellschaft mbH
Nordsternstraße 25
45329 Essen, GERMANY
Dovozce: LIDL Česká republica v.o.s.,
Stand der Informationen - Last Information
Update · Version des informations · Stand
van de informatie · Stan informaci · Stav
informaci · Stav informacii: 11 / 2019
IAN313845
IAN313855
IAN 313856