HG01767B - Sonnenschirm FLORABEST - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HG01767B FLORABEST als PDF.
| Produkttyp | Seitenmarkise |
| Marke | Florabest |
| Modell | HG01767B |
| Abmessungen des Sonnenschirms | Ca. 238 × 300 × 241 cm (L × B × H) |
| Abmessungen des Fußes (Kreuzfuß) | Ca. 90 × 90 cm |
| Material des Tuches | Polyester (Schätzung) |
| Material des Gestells | Stahl oder Aluminium (Schätzung) |
| Gewicht des Schirms allein | Nicht angegeben, ca. 20-30 kg (Schätzung) |
| Erforderliches Gegengewicht | 4 Gehwegplatten 50 × 50 × 4 cm mindestens (Gesamtgewicht > 110 kg) |
| Öffnungsmechanismus | Abnehmbare Kurbel |
| Funktionen | Drehung (über Pedal), Neigung (über Hebel), Höhenverstellung (über Hebel) |
| Neigungswinkel | Verstellbar (Details nicht angegeben) |
| Drehung | 360° möglich (über Pedal betätigt) |
| Schutzhülle | Inklusive, mit Reißverschluss und Verlängerungen |
| Reinigung | Weiches, leicht feuchtes Tuch |
| Winterlagerung | Kühler, trockener Ort, beheizten Raum vermeiden |
| Sicherheit | Nur mit Gegengewicht verwenden; bei starkem Wind nicht offen lassen; Flammen vermeiden |
| Garantie | 3 Jahre |
| Ersatzteile | Während der Garantiezeit verfügbar |
| Kundendienst | Frankreich: 0800904879 / owim@lidl.fr; Belgien: 080071011 / owim@lidl.be |
Häufig gestellte Fragen - HG01767B FLORABEST
Benutzerfragen zu HG01767B FLORABEST
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Sonnenschirm kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HG01767B - FLORABEST und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HG01767B von der Marke FLORABEST.
BEDIENUNGSANLEITUNG HG01767B FLORABEST
Montage- und Sicherheitshinweise
GB E
CANTILEVER PARASOL
DE/AT/CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite 3
Bestimmungsgemäßer Gebrauch. 4
Lieferumfang. 4
Technische Daten . 5
Sicherheitshinweise. 5
Montage/Demontage . 7
Platten-Schirmständer montieren . 7
Schirm installieren . 8
Produkt offen . 8
Produkt drehen. 9
Produkt neigen. 9
Produkt schlieBen . 9
Kurbelbefestigen/entfernen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reinigung und Pflege . 11
Entsorgung . 11
Garantie . 11
DE/AT/CH 3
AMPELSCHIRM
Orbeitung
Wir beglückwünschen Sie zu Kauf ihren neuen Produkts.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Teil deses Produkte. Sie enthalt wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschreiben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Handigen Sie alle Unterlagen bei Weiterergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bömmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist zum Schutz vor Sonne geeignet. Eine andere Nutzung oder eine Modifizierung des Produkts ist verboten und kann zu Verletzungen und/oder Produktschaden führen. Der Hersteller haftet nicht für Schaden, die durch eine vom bestimmungsgemäßen Gebrauch abweichende Nutzung verursacht wurden. Das Produkt ist nicht zur gewerblichen Nutzung vorgesehen.
Oferumfang
Überprüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist und alle Teile in einwandfreiem Zustand sind. Bauen Sie das Produkt nicht zusammen, wenn die Lieferung unvollständig ist.
1 1x Querträger (Kreuzsockel)
2 1x Querträger (Kreuzsockel)
3 | 1x Unterer Stababschnitt
4 4x Schraube (M10 x 25 mm)
5 4x Schraube (M10 x 20 mm)
68xU nterlegscheibe (0 10 mm)
7 1x Drehmechanismus
81xD eckel (fürDrehmechanismus)
91xA bdeckkappe (für Drehmechanismus)
10 1x Schirm (mit Schirmstange)
11 1x Abdeckhülse (für den unteren Stababschnitt)
12 1x Schraube (M6 x 15 mm)
13 1x Kurbel
14 1x Sechskantschluss - Klein
15 1x Sechskantschlüssel - groB
16 1x Verlängerungsstangen
17 1x Hulle
4 DE/AT/CH
Öhnische Daten
Abmessungen
Sonnenschirm: Ca. 238 x 300 x
241 cm (B × T × H)
Platten
Schirmständer: Ca. 90 × 90 cm
(L×B)

Sicherheitshinweise
BITTELESEN SIEVOR
GEBRAUCH ALLE
SICHERHEITS-UND
MONTAGEANWEISUNGENI
BITTE BEWAHREN SIE DIESES
DOKUMENT AN EINEM
SICHEREN ORT AUF!

WARNING!
LEBENSGEFAHR UND
UNFALLRISIKO FÜR SÄUGLINGE UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals mit dem Verpackungsmaterial und dem Produkt allein und unbeaufsichtigt. Das
Verpackungsmaterial stellt ein Risiko für das Leben durch
Ersticken und Strangulation dar.
Kinder untersätzen die Risiken halten. Sie Kinder immer
vom Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
VORSICHT! VERLETZUNGSRISIKO!
Stellen Sie sicher, dass alle
Teile unbeschädigt sind und
ordnungsgemäß montiert
wurden. Es besteht ein
Verletzungsrisiko, wenn das
Produkt falsch montiert ist.
Beschädigte Teile können die
Sicherheit und Funktion des
Produks beeinträchtigen.
VORSICHT! VERLETZUNGSRISIKO!
Lassen Sie Kinder nicht
unbeaufsichtigt mit dem Produkt
allein. Das Produkt ist kein
Klettergerüst oder Spielzeug.
Achten Sie daraufuf, dass
niemand,insbesonderekein
Kind, auf das Produkt klettert
oder sich dagegen leht.
Das Produkt konnte aus dem
Gleichgewicht geraten und
umkippen. Dies kann ebenso zu
Sachschaden fuhren.
DE/AT/CH
VORSICHT! VERLETZUNGSRISIKO!
Stellen Sie sicher, dass das Produkt in einem stabilen Gleichgewicht auf einer festen Oberfläche steht. Bevor Sie das Produkt nutzen: Platzieren Sie mindestens 110kg auf dem Kreuzsockel 1 2 als Gegengewicht. Nutzen Sie das Produkt immer zusammen mit 4 Gehwegplatten, mit einer GroBe von ca. 50× 50× 4 cm (nicht im Lieferumfang enthalten). Andernfalls kann das Produkt umkippen. Dies kann ebenso zu Sachschäden führen.
VORSICHT! VERLETZUNGSRISIKO!
Bewegen Sie das Produkt nie, wenn es geöffnet ist. Schlieben Sie stets den Schirm 10 undziehen Sie den Arm zurück. Andernfalls konnte das Produkt aus dem Gleichgewicht geraten und umkippen Dies kann ebenso zu Sachschemen führen.
VORSICHT! BRANDGEFAHR! Stellen Sie das Produkt niemals in die Nähe von offenem Feuer oder Wärmestrahlern.
Stellen Sie das Produkt auf eine feste, ebene Oberfläche. Prufen Sie vor jedem Gebrauch, ob das Produkt stabil ist.
VORSICHT! VERLETZUNGSRISIKO!
Vergewissern Sie sich, dass sich keine Personen in der Nähe aufhalten, bevor Sie das Produkt öffnen und schreiben.
VORSICHT! VERLETZUNGSRISIKO!
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie theses Produkt offen und schlieben. Andernfalls konnten ihre Finger gequetscht oder eingeklemmt werden.
Kontrollieren Sie vor jedem Einsatz, ob der Schirm 10 fest mit dem unteren Stababschnitt 3 auf dem Platten-Schirmständer verbunden ist.
6 DE/AT/CH

Schlieben Sie das Produkt, wenn der Wind Zeichen zunehmender Geschwindigkeit zeigt oder sich böige Schauer nahern.
Verwenden Sie das Produkt
niemals als Schutz vor
schlechtem Wetter.
Lassen Sie das Produkt nie
unbeaufsichtigt, wenn es
geöffnet ist. Bei unerwartet
aufkommen dem Wind konnen
Schaden auftreten.
Schlieben Sie das Produkt bei
windigem, verschneitem oder
regnerischem Wetter.
Hängen Sie keine Gegenstände
(z. B. Kleidung) an das Produkt.
Mange/Demontage
Hinweis: Für die Montage benötigen Sie eine Arbeitsfläche von mindestens 16m^2 Fläche und 4 m Durchmesser.
Hinweis: Bitten Sie, wenn möglich, eine zweite Person, Sie bei der Montage zu Unterstützung.
- Phen-Schirmständer montieren
Beschreibung Abb.
Entfernen Sie den unteren Stababschnitt A 3 vom Schirm 10.
Positionieren Sie den Querträger 2 auf dem anderen Querträger 1.
Montieren Sie den
Drehmechanismus 7 auf die Querträger 12 . Setzen Sie die Schrauben 4 und die Unterlegscheiben B 6 ein. Verwenden Sie den groBen Sechskantschluss 15, um die Schrauben 4 an zuziehen.
DE/AT/CH 7
Beschreibung Abb.
Montieren Sie den unteren Stababschnitt
3 auf den
Drehmechanismus
- Fugen Sie die
Schrauben 5 und die Unterlegscheib
6 ein. Verwenden
Siedengroben
Sechskantschlüssel 15,
um die Schrauben 5
anzuziehen.
Platzieren Sie den
Deckel 8 über der
Abdeckkappe 9.
Platzieren Sie die
kombinierten Teile
89 auf dem
Drehmechanismus 7.
Legend Sie die
Gehwegplatten (nicht
im Lieferumfang
enthalten) gleichmäßig
auf die Querträger
12
B
C
C
Qbirm installmenten
Beschreibung Abb.
Platzieren Sie die
Abdeckhülse 11
auf dem unteren
Stababschnitt 3.
D
Setzen Sie den
Schirm 10 in den
unteren Stababschnitt
3 ein. Setzen Sie
die Schraube 12
ein. Verwenden
Sie denkleinen
Sechskantschlüssel 14
um die Schraube 12
an zuziehen.
E
Ödkt öffnen
Beschreibung Abb.
Entriegeln Sie den
Hohenverstellhebel,
indem Sie ihn drucken.
Bewegen Sie den
Hohenverstellhebel F
nach offen und
verriegeln Sieihn in der
letzten Position, indem
Sieihnloslassen.
Setzen Sie die
Kurbel 13 in den
F
Hohenverstellhebel ein.
Beschreibung Abb.
Öffnen Sie den
Klettverschluss
undziehenSie die
Speichen anfangs
leicht auseinander.
Der Stoff konnte etwas
aneinanderkleben.
Drehen Sie die Kurbel
im Uhrzeigersinn, bis
das Oberteil vollständig
geöffnetist.
G
Öduktdrehen
Beschreibung Abb.
Drucken Sie das
Fußpedal (auf dem H
Drehmechanismus 7).
H
Schwenken Sie
das Produkt und
bewegen Sie es in die
gewünschte Position.
H
Lassen Sie das
Fußpedal los, um die
Position zu fixieren.
H
Ödukt neigen
Beschreibung Abb.
Lösen Sie den
Hohenverstellhebel
und bewegen Sie ihn
nach unter, bis Sie den
gewünschten Winkel
erreich haben.
VORSICHT!
VERLETZUNGSRISIKO!
Neigen Sie das Produkt nicht
bei starkem Wind. Das Produkt
konna umkippen. Dies kann
ebenso zu Sachschäden führen.
Öduktschlieben
Beschreibung Abb.
Entriegeln Sie den
Hohenverstellhebel,
indem Sieihn drucken.
Bewegen Sie den
Hohenverstellhebel
nach unter und
verriegeln Sieihn in der
letzten Position, indem
Sieihn loslassen.
DE/AT/CH 9
Beschreibung Abb.
Drehen Sie die
Kurbel 13 gegen den
Uhrzeigersinn, bis das
Produkt vollständig geschlossen ist.
Drucken Sie den
Hohenverstellhebel, umihn zu entriegeln.
Bewegen Sie den
Hohenverstellhebel
komplett nach unten.
Lassen Sie den
Hohenverstellhebel
los, um das Produkt zu verriegeln.
Sichern Sie das Produkt mit dem Klettverschluss.
Verwenden Sie die
Hulle 17, um das
Produkt zu schützen.
Verwenden Sie die
Verlängerungsstangen
16, um die Hülle 17
anzubringen.
Beschreibung Abb.
Stecken Sie die
Verlängerungsstangen M
16zusammen.
Öffnen Sie den
ReiBverschluss der M
Hülle 17.
Fuhren Sie die
Verlängerungsstangen
16 ein und haben Sie N
die Hulle 17 über den
Schirm 10.
SchlieBen Sie den
ReiBverschluss der Hulle O
17.
Hülle abnehmen
Öffnen Sie den
ReiBverschluss der Hulle
- Verwenden Sie die
Verlängerungsstangen
16 um die Hulle 17
abzunehmen.
Kibel befestigen/ entfernen
Beschreibung Abb.
Richten Sie die Öffnung an der Kurbel
13 an dem Stift der Kurbelhalterung aus. P Schieber Sie die Kurbel
13 auf die Halterung, bis der Stift in der Öffnung einrastet.
Verwenden Sie ein spitzes Werkzeug (Schraubendreher oder Stift), um auf den Stift zu drucken und die Kurbel 13zu entriegeln.
Etnigung und Pflege
Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht angefeuchteten, fusselfreien Tuch.
Lagern Sie das Produkt im Winter an einem kühlen, trockenen Ort. Vermeiden Sie, das Produkt in einem beheizten Raum zu lagern.
Erdgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die ortlichen Recyclingstellen entsorgen konnen.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Quantie
Das Produkt wurde nach strengen. Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mangeln theses Produkte stehen ihren gegen den Verkäufe des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf these Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.itte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. These Unterlage wird als Nachweis fur den Kauf benotigt.
DE/AT/CH 11
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum theses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns - nach unserer Wahl - für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt fur Material- oder Fabrikationsfehler. These Garantie erstreckt sich nicht auf Produkte, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und darauf als Verschleibe teile angesehen werden konnen oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um einechnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sieitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmer Sieitte dem Typenschild,einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Bedienungsanleitung (unter links) oder als Aufkleber auf der Rückoder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunachst die nachfolgend benannte Serviceabteilung Telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Begebung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Service
DE 6rvice Deutschland
Tel.: 08005435111
E-Mail: owim@lidl.de
AT 6rvice Osterreich
Tel.:0800292726
E-Mail: owim@lidl.at
CH Service Schweiz
Tel.:0800562153
E-Mail: owim@lidl.ch
12 DE/AT/CH
DANGER MORTEL ET RISQUE
D'ACCIDENT POUR BÉBÉS
VOORZICHTG! GEVAAR VOOR VERWONDINGEN!
E-Mail: owim@lidl.nl
BE 6rvice Belgie
Tel.:080071011
Tel.:80023970 (Luxemburg)
E-Mail: owim@lidl.be
44 NL/BE
Wstep. 46
wspina sie na produit ani sie
deindstillingshandtaget.
F