IM65NEHC - Eismaschine Hoshizaki - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts IM65NEHC Hoshizaki als PDF.
| Marke | Hoshizaki |
| Modell | IM65NEHC |
| Produkttyp | Professionelle Eiswürfelmaschine |
| Kühlungsart | Luftgekühlt |
| Eisart | Eiswürfel |
| Eisproduktion (24h) | 52 kg (Größe 5 mm) / 62 kg (Größe 15 mm) bei 10°C Umgebungstemperatur und Wassertemperatur |
| Abmessungen (L x T x H) | 633 x 506 x 840 mm |
| Nettogewicht | 50 kg |
| Stromversorgung | Einphasig 220-240 V, 50 Hz, 10 A |
| Stromverbrauch | 320 W |
| Kältemittel | R290 (Propan), 110 g |
| Empfohlene Umgebungstemperatur | 1 °C bis 40 °C |
| Temperatur des Speisewassers | 5 °C bis 35 °C |
| Erforderlicher Wasserdruck | 0,07 bis 0,8 MPa (0,7 bis 8 bar) |
| Garantie | 2 Jahre |
| Wartung des Luftfilters | Reinigung mindestens zweimal im Monat |
| Reinigung des Vorratsbehälters | Wöchentlich mit Desinfektionslösung |
| Sicherheit | Erdung erforderlich, brennbares Kältemittel R290 |
| Enthaltenes Zubehör | Eisschaufel, Zu- und Ablaufschläuche, verstellbare Füße |
| Verwendung | Nur zur Herstellung von Speiseeis, gewerbliche Nutzung |
Häufig gestellte Fragen - IM65NEHC Hoshizaki
Benutzerfragen zu IM65NEHC Hoshizaki
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Eismaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch IM65NEHC - Hoshizaki und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. IM65NEHC von der Marke Hoshizaki.
BEDIENUNGSANLEITUNG IM65NEHC Hoshizaki
STECKERFERTIGER WÜRFELEISBEREITER
IJSBLOKJESMACHINE MET INGEBOUWDE OPSLAGBUNKER
MAQUINA FABRICADA DE HIELO INTEGRADA
FABBRICATORE DI GHIACCIO IN CUBETTI A RISERVAA INCORPORATA
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSCANLEITUNG
(Übersetzung)
GEBRUKSAANWIJZING
DEUTSCH WICHTIGESICHERHEITSHINWEISE 25
I. INSTALLATIONSANLEITUNG 27
- KONSTRUKTION 27
2.ZUBEHOr 27
3.AUSPACKEN 28
4.AUFSTELLORT 29 - INSTALLATION 29
- ELEKTRISCHE ANSCHLUSSE 30
7. WASSERZUWASSERZULAUF- UND WASSERABFLUSSANSCHLUSSE 30
II. BEDIENUNGSANLEITUNG 32
1. INBETRIEBNAHME 32
2. MASSNAHMen FUR DIE LANGFRISTIGE LAGERUNG DES EISBEREITERS 32
III. WARTUNG 33
- REINIGUNG 33
- VOR ANRUF DES KUNDENDIENSTES 34
3.ENTSORGUNG 35 - GEWÄHRLEISTUNG 35
TECHNISCHE DATEN 36
NEDERLANDS BELANGRIJKVEVILIGHEIDSINFORMATIE 37
I. INSTALLATIE-INSTRUCTIES 39
- CONSTRUCTIE 39
2.TOEBEHOREN 39 - UITPAKKEN 40
- PLAATSING 41
- INSTALLATIE 41
- ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN 42
7. AANSLUITING VAN WATERTOEVOER- EN WATERAFVOERLEIDINGEN 42
II. BEDIENING 44
- OPSTARTEN 44
- DE IJSMAKER GEREEDMAKEN VOOR LANGDURIGE OPSLAG 44
III. ONDERHOUD 45
- REINIGEN 45
- VOORDAT U BELT VOOR SERVICE 46
- VERWIJDERING 47
4.GARANTIE 47
SPECIFICATIONS 48
WICHTIGESICHERHEITSHINWEISE
Dieses Handbuch enthalt Hinweise, die Sie auf Situationen aufmerksam machen sollen, die Tod, schwere Verletzungen oder Geräteschäden verursachen können.
| ▲WARNUNG | Kennzeichnet eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann. |
| ▲VORSICHT | Kennzeichnet eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu leichten oder mittleren Verletzungen führen kann. |
| HINWEIS | Kennzeichnet eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu Geräteschäden führen kann. |
| ▲HYGIENE | Kennzeichnet wichtige Maßnahmen für Hygiene und Lebensmittelsicherheit. |
| WICTIG | Kennzeichnet wichtige Informationen zu Gebrauch und Pflege des Gerätes. |
Das in thisem Eisbereiter verwendete HFC-frei Kaltemittel (Propan) ist nicht ozonschädigend und ökologisch nachhaltig, und wirkt sich nur weniger auf die globale Erwärung aus.
| ▲WARNUNG |
| Der Eisbereiter diesen Gerätes enthalt entflammbares Kältemittel; Installation, Handhabung, Wartung und Entsorgung)dürfen deshalb nur von autorisierten Technikern ausgeführrt werden. |
| Das Kältemittel in thisem Eisbereiter ist entflammbar und im Kältesystem eingeschlossen. Obwohl das Kältemittel bei normalem Gebrauch nicht austritt, muss der Eisbereiter mit äußerster Sorgfalt gehandelt werden, um das System in keiner Weise zu beschädigen. |
| Falls das Kältesystem versehentlich beschädigt und dadurch Kältemittel freigesetzt wird: * in der Höhe keine Funkenquelle erzeugen * in der Höhe keine elektrischen Schalter betätigten oder Stecker verwenden * kein offenes Feuer verwenden * den Bereich sofort durch Öffnen von Türen und/oder Fenstern lüssen * den Kundendiensttechniker rufen |
| WICHTIG |
| These Broschüre ist ein integraler und wesentlicher Bestandteil des Produkts und ist deshalb vom Benutzer aufzubewahren. |
| Bittelesen Sie die Hinweise und Warnungen sorgfältig durch, da sie wichtige Informationen für die sachgemäß Installation, einen langen, sicheren Gebrauch und die Wartung des Produkts enthalten. |
| Bitte haben Sie diese Bedienungsanleitung auf, damit Sie bei Bedarf darauf auf zurückgreifen konnen. |
| ▲WARNING |
| Dies ist ein Eisbereiter für den gewerblichen Einsatz, der ausschließlich für den vorgesehen Zweck benutzt werden soll.Jede andere Verwendung ist als Zweckentfremdung und somit als gefährlich anzusehen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung oder Verantwortung für Schäden, die durch missbrächliche, falsche oder unangemessene Verwendung verursacht werden. |
| Installation und erforderliche Standortverlegungen sind von qualifiziertem Personal in Übereinstimmung mit geltenden Vorschriften nach Angaben des Herstellers auszuführen. |
| Die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder im Innern des Gerätes nicht blockieren. |
| Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs ausschließlich die vom Hersteller empfohlenen mechanischen Geräte oder anderen Mittel verwenden. |
| Wie bei allen Elektrogeräten sind stets eine grundsätzliche Vorsichtsmäßnahmen zu beachten. Insbesondere: * Bei hoher Feuchtigkeit oder Nisse besteht Kurzschlussgefahr, wodurch ein elektrischer Schlag verursacht werden kann. Im Zweifelsfall ist der Netzstecker des Eisbereiters zuziehen. * Das Stromkabel nicht beschädigten und nicht daranziehen, um den Eisbereiter von Stromnetz zu trennen. * Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch ein vom Hoshizaki-Ersatzteil-/Kundendienst erhältliches Ersatzkabel ersetzt werden. * Die elektrischen Komponenten und die Schalter nicht mit feuchten Händen berühren. * Dieses Gerätarf nicht von Personen (einschl. Kindern) benutzt werden, deren physische, sensorische oder mentale Fähigkeiteningeschränkt sind oder über keine Erfahrung und kein Wissen verfügen. Es kann jeder beutz werden von Kindern ab 8 Jahren und Personen, deren physische, sensorische oder mentale Fähigkeiteningeschränkt sind oder über keine Erfahrung und kein Wissen verfügen, wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person bei der Benutzung des Gerätes beaufsichtigt oder angeleitet werden. * Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen. * Reinigungsd- und Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nicht unbeaufsichtigt durchgeführt werden. * Am Eisbereiter dürfen keine Änderungen vorgenommen werden. Das Gerätarf nur von Fachpersonal zerlegt oder instand gesetzt werden. |
I. INSTALLATIONSANLEITUNG
1. KONSTRUKTION
| IM-21CNE-HC | IM-30CNE-HCIM-45CNE-HCM-45NE-HCM-65NE-HCM-100NE-HCM-130NE-HCM-240NE-HC | IM-100CNE-HC | |
| CD 1 1 1 | |||
| Schaufel 1 1 1 | |||
| Zulaufschlauch 1 1 | 1 | ||
| Ablaufschlauch 1 1 | 1 | ||
| 1/2-3/4-Stutzen | --- | ||
| Gerätefuß | - 4 5 | ||
| Steckerabdeckung 1 1 1 | |||
| 3/4-3/4-Stutzen -- 1 |

[IM-240NE-HC]








CD ZdAaehlauch GeratefuSteckerabdeckung
Ablaufschlauch
3/4-3/4-
Stutzen
Stutzen
3. AUSPACKEN
| ▲WARNUNG |
| Kindern sollen deneren Zugang zum Verpackungsmaterial (Kunststoffbeutel und Polystyrol) haben, da diese eine mögliche Gefahrenquelle darstellt. |
| ▲VORSICHT |
| Den Karton nicht an den Transportbändern anheben oder tragen. |
| Das Gerät beim manuellen Bewegen unter festhalten. |
| Beim Tragen des Gerätes stets Schutzhandchuhe tragen. |
| Um Verletzungen zu vermeiden, den Karton oder das ausgepackte Gerät immer zu zweit handhaben. |
| HINWEIS |
| Versandkarton, Bänder und andere Verpackungsmaterial entfernen. Wenn Verpackungsmaterial in der Maschine gelassen wird, arbeitet diese nicht richtig. |
1) Nach Entfernen der Verpackung den Eisbereiter auf Transportschäden kontrollieren. Im Zweifelsfall den Eisbereiter nicht verwenden, sondern qualifiziertes Fachpersonal hinzuziehen.
2) Das Versandklebeband, mit dem die Tur und die Frontplatte fixiert sind, entfernen.
3) Die Kunststoff-Folie von der Außenseite entfernen. Wenn der Eisbereiter Sonne oder Wärme ausgesetzt ist, die Folie erst abziehen, nachdem der Eisbereiter abgekühlt ist.
4) Die Packung mit den Zubehörteilen Herausnahmen. Den Inhalt anhand von 2. ZUBEHÖR prüfen.
5) Die Behaltertur öffnen und das Transportsicherungsband des Vorratsbehälter-Endschalters im Inneren entfern.


[IM-45CNE-HC]

[IM-100CNE-HC]
4.AUFSTELLORT
| ▲WARNING |
| Dieser Eisbereiter eignet sich nicht für den Gebrauch im Freien. |
| Der Eiswürfelbereiterarf nicht darüber open, Grills oder anderen Geräten aufgestellt werden, die Hitze erzeugen. |
| Dieses Gerät eignet sich nicht für die Aufstellung in Räumen, in denen ggf. ein Wasserstrahl benutzt wird. |
| ▲VORSICH |
| Der Aufstellort für den Eisbereiter muss stabil und eben sein. |
| HINWEIS |
| Keine Gegenstände auf die Deckplatte oder vor das Luftgitter des Eisbereiters stellen. |
| WICHTIG |
| Für Normalbetrieb muss die Raumtemperatur zwischen 1 °C und 40 °C liegen. Der Wasseranschluss ist nur für kaltes Wasser. Längerer Gebrauch des Eisbereiters bei Temperaturen außerhalb dieser normalen Temperaturgrenzwerte kann die Produktionsleistung beeinträchtigen. |
| Die unter angegebenen Abstände einhalten, um eine optimale Luftzirkulation zu gewährleisten und die Wartung bzw. Pflege des Gerätes zu erleichtern. [IM-21CNE-HC, 30CNE-HC, 45CNE-HC] [IM-240NE-HC] * Kein Abstand an den Seiten erforderlich Seitenansicht * Kein Abstand an den Seiten erforderlich Seitenansicht Oben Oben Hinten Hinten Vorderseite EISBERITER 15cm EISBERITER 15cm Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hinter e Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hinterer Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hinterse Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hinterc Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hinterе Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hinteres Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hinterce Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintera Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hinteree Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintero Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintereo Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hinterae Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hinterei Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hinteri Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hinterie Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hinterd Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hinterr Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hinter.e Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hinter. Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere Hintere |
| In Umgebungen mit hoher Feuchtigkeit kann sich Kondenswasser im Gerät bilden und auf den Boden tropfen. Das Gerät nicht auf Böden aufstellen, die durch Wasser beschädigt werden können. |
| Das Gerät nicht über längerere Zeit direktem Sonnenlicht aussetzen. |
5. INSTALLATION
| ΔVORSICHT |
| Eine falsche Installation kann zu Verletzungen von Menschen und Tieren oder zu Sachschäden führen, für die der Hersteller nicht haftet. |
- Platzieren Sie den Eisbereiter an einem ausgesuchten permanenten Aufstellungssort.
[AuBer IM-21CNE-HC]
-
Beim Anbringen der einstellbaren Geräteufe (Zubehör) muss das Gerät von links nach rechts und von vorn nach hinten ausgerichtet werden.
-
ELEKTRISCHE ANSCHLUSSE
| ▲WARNUNG |
| DIESES GERÄT MULLS GEERDET WERDEN Dieser Eisbereiter erfordert einen Schutzkontakt, der nationalen und lokalen Bestimmungen entspricht. |
| Um schwere Körperverletzungen und Gerätebeschädigungen infolge eines elektrischen Schlages zu vermeiden, ist ein ordnungsgemäßer Erdleiter am Eisbereiter anzubringen. |
| Die Stromversorgung ausschalten, bevor Wartungs-, Reparatur- oder Reinigungserbeiten vorgenommen werden. |
- Dieses Gerät benötigt eine separate Stromversorgung mit 220-240 V~, 10 A [IM-21CNE-HC, 30CNE-HC, 45CNE/NEHC, 65NE-HC, 100CNE/NE-HC, 130NE-HC] / 13 A [IM-240NE-HC]. Die Stromversorgung muss mit einem geeigneten Leistungsschutzschalter geschichert werden.
- Die Hauptsicherung im Schaltkasten ist für eine Stromstarke von 5 A ausgelegt und darauf nur von einer autorisierten Fachkraft ausgewechselt werden.
- In der Regel wird hierzu ein Elektriker mit entsprechender Qualifikation und Zulassung besteht.
Nur fur das Vereinigte Konigreich und die Republik Irland
- Die Drähte im Netzkabel sind nach dem folgenden Farbcode gekennzeichnet:
Grün & Gelb = Erde
Blau = Nullleiter
Braun = spannungsfuhrender Leiter
Die Farben der Adern im Netzkabel diesen Geräts stimmen möglicherweise nicht mit den Farbmarkierungen in Ihr Stecker überein, davonitte immer wie folgt verfahren:
Der grun-gelbe Leiter ist an die Klemme anzuschreiben, die mit dem Buchstaben E oder dem Symbol 1一 bzw. grun oder gelb-grun markiert ist. Die blaue Ader ist an die Klemme anzuschreiben, die mit dem Buchstaben N oder schwarc markiert ist. Die braune Ader ist an die Klemme anzuschreiben, die mit dem Buchstaben L oder rot markiert ist.
- Falls der mit dem Gerät gelieferte Stecker für die Netzsteckdose am Installationsort ungeeignet ist, muss er entfern (bzw. wenn er verkapselt ist, abgeschritten) und durch einen passenden Stecker ersetzt werden.
Ein abgeschnittener, verkapselter (nicht zugänglicher Stecker) muss entsorgt werden. Versuchen Sie nicht, ihr wiederzuverwenden. Durch die Verwendung eines solchen Steckers in einer anderen Steckdose besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
- Der verkapselte Stecker ist nie ohne angebrachte Sicherungsbdeckung zu verwenden.
Der richtige Ersatz fur die abnehmbare Sicherungsabdeckung lasst sich anhand der Hersteller-Referenznummer ermitteltin, die auf den Stecker gestanzt ist.
Ersatzabdeckungen für Sicherungen sind von Hoshizaki-Ersatzteil-/Service-Zentren erhältlich.
Es sind 13-A-Sicherungen zu verwenden, die die Norm BS 1362 erfüllen.
7. WASSERZULAUF- UND WASSERABLAUFANSCHLUSSE
WARNING
Nur an die kalte Trinkwasserversorgung anschließen.
-
Die Anschlüsse an die Hauptwasserversorgung müssen entsprechend den Anforderungen der aktuellen Wasserversorgungs-oder Wasseranschlussbestimmungen ausgeführrt werden.
-
Wasser für die Eisbereitung muss Trinkwasser sein. Wo Ablagerungen aufgrund der Wasserqualität entstehen können:
-
Es wird die Installation eines externen Filters oder Weichmachers empfohlen. Wenden Sie sich an ihren ortlichen Wasseraufbereitungsspezialisten oder an den Hoshizaki-Kundendienst.
-
Es wird der Wechsel zum Modus „volle Ablaufspulung" empfohlen. Wenden Sie sich an ihren Hoshizaki-Kundendienst.
-
Der Druck in der Wasserzufahrleitung muss mindestens 0,07 MPa (0,7 bar) undarf hochstens 0,8 MPa (8 bar) betragen. Bei einem hohenen Druck als 0,8 MPa (8 bar) ist ein geeignetes Druckreduzierventil zu verwenden. Der Wasserzulauf am Hahn selbst darf NICHT gedrosselt werden.
- In bestimmten Gebieten sind eine Installationsgenehmigung und der Anschluss durch einen zugelassenen Installateur erforderlich.
- Der Abfluss des Wassers aus dem Eisbereiter erfolgt durch Schwerkraft, davon ist auf ein ausreichendes Gefäß des Ablaufschlauchs zu achten.
- Die Verrohrung von Ablaufleitungen sollte nicht direkt in das Abwassersystem führen. Vom Ablaufschlauchende des Eisbereiters sollte mindestens ein 5 cm hoher vertikaler Luftspalt zum Bodenablauf verbleiben.
- Um einen Rücklauf in den Vorratsbehälter zu verhindern, muss die Ablaufleitung wie gezeigt ausgelegt sein.




- Immer die mit dem Gerät gelieferte neue Schlauchgarnitur verwenden. Keine alten Schlauchgarituren wiederverwenden.
1) Abgewinkeltes Ende des flexiblen Zulaufschlauches (Zubehör) auf den G3/4-Anschluss an der Rückseite des Eisbereiters schrauben. Dabei darauf acht, dass die Gummidichtigung richtig liegt. Mit der Hand so anziehen, dass die Verbindung dicht ist.
2) Das andere Ende des Zulaufschlauchs an den Wasserhahn schrauben, bzw. wie oben darauf aufchten, dass die Gummidichtigung richtig liegt und mit der Hand festziehen. Vorsichtshalber sollte das Absperrventil in Reichweite sein.
3) [Außer IM-100CNE-HC]
Den grauen, flexiblen Ablaufschlauch (Zubehor) mit der Hand auf den R3/4-Anschluss auf der Rückseite des Eisbereiters festschrauben (siehe Abbildung). Dabei darauf auf achten, dass die Gummidichtigung richtig liegt, damit die Verbindung dicht ist. Das Rohr lassst sich auf die richtige Länge, d. h. der Position des Hauptabflusses entsprechend, zuschneiden.
[IM-100CNE-HC]
Mit einem geeigneten Schlüssel oder Schraubenschlüssel die 3/4-3/4-Stutzen (Zubehor) in die Rc3/4-Anschluss auf der Unterseite des Eisbereiters einschrauben (siehe Abbildung). PTFE-Band und/oder ein geeignetes Dichtmittel verwenden, um eine dichte Verbindung zu erhalten.
Hinweis: Dichtmittel mussen für den Gebrauch mit Trinkwasser genehmigt und geeignet sein.
Den grauen, flexiblen Ablaufschlauch (Zubehor) mit der Hand auf die 3/4-3/4-Stutzen festschrauben (siehe Abbildung). Dabei darauf auf achten, dass die Gummidichtung richtig liegt, damit die Verbindung dicht ist. Das Rohr lasst sich auf die richtige Länge, d. h. der Position des Hauptabflusses entsprechend, zugrchniden.



IM-100CNE-HC
II. BEDIENUNGSCANLEITUNG

VORSICHT

HINWEIS

HYGIENE
1. INBETRIEBNAHME
Der Installateur nimmt den Eisbereiter normalerweise in Betrieb, so dass die automatische Eisherstellung beginnt. Für Dauerbetrieb ist darauf zu achten:
- dass der Wasserhahn geöffnet ist und
- dass der Eisbereiter an das Netz angeschlossen ist.
2. MASSNAHMIEN FÜR DIE LANGFRISTIGE LAGERUNG DES EISBEREITERS
HINWEIS
Dier Eisbereiter erarbeitet nicht bei Temperatures unter Null. Um Schaden an der Wasserzufahrleitung zu vermeiden, ist das Wasser aus dem System zu entfernen, sobald die Lufttemperatur unter 0^ sinkt.

HYGIENE
1) Netzstecker des Eisbereiters ausstecken oder die Stromversorgung trennen.
2) Wasserzulaufhahn zudrehen und Zulaufschlauch entfernen.
3) Alles Eis aus dem Vorratsbehälter entfernen und den Behälter reinigen.
4) Den Eisbereiter von professionellem, qualifiziertem Personal entleeren halten.
III. WARTUNG
1. REINIGUNG
| ▲WARNING |
| Vor Durchführung von Reinigungs- oder Wartungsarbeiten immer den Netzstecker des Eisbereitersziehen. |
| Dieses Gerätarf nicht mit einem Wasserstrahl gereinigt werden. |
| ▲VORSICHT |
| Bei der Verwendung eines Neutralreinigers oder von Natriumhypochlorit die Hinweise zur Vermeidung von Gesundheitsschäden aufmerksamlesen und beachten. |
| HINWEIS |
| Den Eisbereiter mindestens zweimal im Jahr von qualifiziertem Fachpersonal reinigen und desinfizieren halten; den Verflüssiger mindestensomal im Jahr prüfen und reinigen halten. |
| Um Beschädigungen zu vermeiden, Kunststoffeile nicht mit über 40 °C bereits Wasser oder in einem Geschirrspüler reinigen. |
[a] Gerat und Außenseite des Vorratsbehalters
Alle Außenflächen mindestens einmal in der Woche mit einem sauberen, weichen Tuch abwischen. Fett- und Schmutzspuren mit einem feuchten Tuch und neutrale Reinigungsmittel entfern.
[b] Reinigung/Desinfektion von Eisschaufel und Griff des Vorratsbehalters (täglich)
1) In einem geeigneten Behälter entweder 1 | Wasser mit 4 ml einer 5,25% igen Natriumhypochloritösung mischen oder den empfohlenen Hoshizaki-Desinfizierer wie beschrieben verwenden.
2) Die Eisschaufel länger als 3 Minuten in der Lösung baden. Gründlich spulen und zum Entfernen der Restflüssigkeit gut schütteln.
Hinweis: Abtrocknen mit einem Tuch kann zu erneuter Verschmutzung führen.
3) Zum Abwaschen des Vorratsbehaltergriffs einen Neutralreiniger benutzen. Gründlich spulen.
4) Ein sauberes Tuch mit der Desinfizierlösung tränken und den Griff abwischen. Benutzen Sie frisches Wasser und ein sauberes Tuch zum Absplen bzw. Abwischen.
[c] Reinigung/Desinfektion der Innenflächen des Vorratsbehalters (wochentlich)
1) Vorratsbehältertür öffnen und sämtliches Eis entfern.
2) Die Auskleidung des Vorratsbehalters mit einem neutralen, nicht scheuernden Reinigungsmittel waschen. Gründlich spülen.
3) Ein sauberes Tuch mit einem Neutralreiniger anfeuchten und beide Seiten der Seiteenteile und die Innenseite der Turi abwischen. Reinigerrückstände mit einem sauberen feuchten Tuch abwischen.
4) In einem geeigneten Behalter entweder 5 l Wasser mit 18 ml einer 5,25% igen Natriumhypochloritösung mischen oder den empfohlenen Hoshizaki-Desinfizierer wie beschrieben verwenden.
5) Einen sauberen Schwamm oder ein Tuch mit der Lösung anfeuchten und die Auskleidung, Behaltertür und Seiteinteile abwaschen.
6) Mit der restlichen Lösung kann Zubehör desinfiziert werden.
Hinweis: Nach dem Desinfizieren weder trocken wischen noch spulen, sondern trocknen{lassen.
[d] Luftfilter
Siebfilter aus Kunststoff entfernen Schmutz oder Staub aus der Luft und verhindern das Verstopfen des Verflüssigers. Wenn die Filter verstopfen, nimmt die Leistung des Eisbereiters ab. Die Luftfilter mindestens zweimal monatlich herausnahmen und reinigen:
1) Den Luftfilter von der Filterführung [IM-21CNE/30CNE-HC] oder vom Luftgitter [IM-45CNE/45NE/65NE/100CNE/100NE/130NE/E/240NE-HC] schieben.
2) Luftfilter mit einem Staubsauger reinigen. Falls er sehr verstopft ist, Luftfilter mit warmem Wasser und einem Neutralreiniger auswassen.
3) Den Luftfilter gründlich abspullen und trocknen.
HINWEIS
Nach der Reinigung nicht vergessen, den Luftfilter wieder einzusetzen.


Den Kältekreislauf nicht beschädigten.
[a]Fehlercodeanzeige
WARNING
Wenn der Fehlercode „E" auf der Anzeige aufleuchtet, gibt es möglicherweise Gaslecks. Gerat nicht berühren. Raum luften und unverzüglich Kundendienst rufen.
| Code | Mögliche Ursachen |
| E1 Gefrierfehler. | |
| E2 Abtaufehler. | |
| EE Sonstige Fehler. | |
| EF Gassensor (falls vorhanden) erfasst Gaslecks. | |
[b] Keine Fehlercodeanzeige
Wenn der Eisbereiter nicht richtig oder gar nicht Funktioniert und keine Fehlercodeanzeige aufleuchtet, kontrollieren Sie das Folgende, bevor Sie den Wartungs Dienst anrufen:
- Das Gerät ist mit dem Stromnetz verbunden.
- Das Wasser ist eingeschaltet.
- Der Luftfilter ist sauber.
Wenn Sie weitere Hilfe oder Rat benötigen, wenden Sie sich an ihren Hoshizaki-Kundendienst.
[c] Anzeige von Alarmcodes
Wen der Alarmcode A1 oder A2 angezeigt wird, ist möglicherweise der Gassensor defekt. Wenden Sie sich an ihren Hoshizaki-Kundendienst.
3. ENTSORGUNG
Die gesetzlichen Bestimmungen zur Entsorgung des Gerätes und des enthaltenen Kältemittelgases. Vor dem Verschrotten des Gerätes die Tur abnehmer, um zu vermeiden, dass sich Kinder im Gerät verstehentlich einschlieben.
Richtige Entsorgung these Gerätes:
Dieses Kennzeichen bedeutet, dass these Gerät in der EU nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Um Schäden der Umwelt oder der menschlichen Gesundheit durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu vermeiden, recycleln Sie das Gerät und fördern Sie damit die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen. Nutzen Sie die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Handler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, um das gebrauchte Gerät zurückzugeben. Dort wird das Gerät der umweltfreundlichen Wiederverwertung zugeführnt.

4. GEWÄHRLEISTUNG
Hoshizaki garantiert dem Originalbesitzer/-benutzer, dass alle Markenprodukte von Hoshizaki für die Dauer der „Garantiezeit" frei von Material- und/oder Verarbeitungsfehlern sind. Die Garantie gilt für zwei Jahre ab Datum der Installation.
Die Haftung von Hoshizaki nach diesen Garantiebedingungen ist begrenzt. Sie schließt Rounewartung und Reinigung sowie Wartungs- und/oder Reparaturarbeiten aus, die durch missbrauchliche Benutzung oder fehlerhafte Installation verursacht worden sind.
Garantiereparaturen sind von einem zugelassenen Hoshizaki-Handler oder -Kundendienst mit Hoshizaki-Originalbauteilen auszufahren.
Für vollständige Informationen zur Gewährleistung und zugelassene Kundendienste wenden Sie sichitte an ihren Handler/ Lieferanten oder den nachstgelegen den Hoshizaki-Kundendienst:
Europa, Naher Osten, Afrika
Hoshizaki UK - Großbritannien, Irland
TEL: +44 845 456 0585
FAX: +44 132 283 8331
uksales@hoshizaki.co.uk
Hoshizaki Deutschland - Deutschland, Schweiz, Österreich
TEL: +49 2154 92810
FAX: +49 2154 928128
info@hoshizaki.de
Hoshizaki France - Frankreich
TEL: +33 148 63 93 80
FAX: +33 1 48 63 93 88
info@hoshizaki.fr
Hoshizaki Iberia - Spanien, Portugal
TEL: +34 93 478 09 52
FAX: +34 93 478 08 00
info@hoshizaki.es
Asien,Ozeanien
Hoshizaki Singapore
TEL: +65 6225 2612
FAX: +65 6225 3219
Hoshizaki Taiwan
TEL: +886 2 2706 8818
FAX: +886 2 2708 7999
Hoshizaki Middle East - Naher Osten
TEL: +971 48 876 612
FAX: +971 48 876 613
sales@hoshizaki.ae
Hoshizaki Nederland & Belgie - Niederlande, Belgien,
Luxemburg
Hoshizaki Europe B.V. - alle anderen europäischen Länder und Afrika
TEL: +31 20 6918499
FAX: +31 20 6918768
sales@hoshizaki.nl
Hoshizaki Hong Kong
TEL: +852 2866-2108
FAX: +852 2866-2109
Hoshizaki Lancer
TEL: +61 8 8268 1388
FAX: +61 8 8268 1978
TECHNISCHE DATEN
| Model IM-21CNE-HC IM-30CNE-HC IM-45CNE-HC | |||
| Typ Luftgekühlt, Würfeleis | Luftgekühlt, Würfeleis Luftgekühlt, Würfeleis | ||
| Stromversorgung 1-phasig | 220-240 V, 50 Hz 1-phasig 220-240 V, 50 Hz 1-phasig 220-240 V, 50 Hz | ||
| Anschlussleistung 225 W | 230 W 275 W | ||
| Eisproduktion in 24 Std. | 23 kg (5 mm) / 25 kg (15 mm) (Umgebungs 10 °C, water 10 °C) | 25 kg (5 mm) / 30 kg (15 mm) (Umgebungs 10 °C, water 10 °C) | 40 kg (5 mm) / 46 kg (15 mm) (Umgebungs 10 °C, water 10 °C) |
| Abmessungen 398 mm (B) x 451 mm (T) x 695 mm (H) | 398 mm (B) x 451 mm (T) x 695 mm (H) | 633 mm (B) x 511 mm (T) x 690 mm (H) | |
| Kältemittel R290, 55 g R290, 65 g R290, 70 g | |||
| Isolierschaum-Treibmittel | FKW-frei FKW-frei FKW-frei | ||
| Gewicht | Netto: 34kg (Brutto: 39kg) | Netto: 34kg (Brutto: 39kg) | Netto: 45kg (Brutto: 55kg) |
| Umgebungstemp. | 1 - 40 °C 1 - 40 °C 1 - 40 °C | ||
| Wasserzufuhrtemp. | 5 - 35 °C 5 - 35 °C 5 - 35 °C | ||
| Wasserzufuhrdruck | 0,07 - 0,8 MPa (0,7 - 8 bar) | 0,07 - 0,8 MPa (0,7 - 8 bar) | 0,07 - 0,8 MPa (0,7 - 8 bar) |
| Versorgungsspannungs-bereich | Nennspannung ± 6% | Nennspannung ± 6% | Nennspannung ± 6% |
| Model IM-45NE-HC | IM-65NE-HC | IM-100CNE-HC | |
| Typ Luftgekühlt, Würfeleis | Luftgekühlt, Würfeleis Luftgekühlt, Würfeleis | ||
| Stromversorgung 1-phasig | 220-240 V, 50 Hz 1-phasig 220-240 V, 50 Hz | ||
| Anschlussleistung 275 W | 320 W 500 W | ||
| Eisproduktion in 24 Std. | 40 kg (5 mm) / 46 kg (15 mm) (Umgebungs 10 °C, water 10 °C) | 52 kg (5 mm) / 62 kg (15 mm) (Umgebungs 10 °C, water 10 °C) | 92 kg (5 mm) / 105 kg (15 mm) (Umgebungs 10 °C, water 10 °C) |
| Abmessungen 503 mm (B) x 456 mm (T) x 840 mm (H) | 633 mm (B) x 506 mm (T) x 840 mm (H) | 1004 mm (B) x 600 mm (T) x 800 mm (H) | |
| Kältemittel R290, 70 g R290, 110 g | R290, 125 g | ||
| Isolierschaum-Treibmittel | FKW-frei FKW-frei FKW-frei | ||
| Gewicht | Netto: 44kg (Brutto: 50kg) | Netto: 50kg (Brutto: 60kg) | Netto: 77 kg (Brutto: 88 kg) |
| Umgebungstemp. | 1 - 40 °C 1 - 40 °C 1 - 40 °C | ||
| Wasserzufuhrtemp. | 5 - 35 °C 5 - 35 °C 5 - 35 °C | ||
| Wasserzufuhrdruck | 0,07 - 0,8 MPa (0,7-8 bar) | 0,07 - 0,8 MPa (0,7-8 bar) | 0,07 - 0,8 MPa (0,7-8 bar) |
| Versorgungsspannungs-bereich | Nennspannung ± 6% | Nennspannung ± 6% | Nennspannung ± 6% |
| Model IM-100NE-HC | IM-130NE-HC | IM-240NE-HC | |
| Typ Luftgekühlt, Würfeleis | Luftgekühlt, Würfeleis Luftgekühlt, Würfeleis | ||
| Stromversorgung 1-phasig | 220-240 V, 50 Hz 1-phasig 220-240 V, 50 Hz | ||
| Anschlüssleistung 555 W | 615 W 930 W | ||
| Eisproduktion in 24 Std. | 92 kg (5 mm) / 105 kg (15 mm) (Umgebungs 10 °C, water 10 °C) | 110 kg (5 mm) / 120 kg (15 mm) (Umgebungs 10 °C, water 10 °C) | 195 kg (5 mm) / 210 kg (15 mm) (Umgebungs 10 °C, water 10 °C) |
| Abmessungen 704 mm (B) x 506 mm (T) x 1200 mm (H) | 704 mm (B) x 506 mm (T) x 1200 mm (H) | 704 mm (B) x 665 mm (T) x 1510 mm (H) | |
| Kältemittel R290, 120 g | R290, 120 g | R290, 147 g | |
| Isolierschaum-Treibmittel | FKW-frei FKW-frei FKW-frei | ||
| Gewicht | Netto: 76 kg (Brutto: 84 kg) | Netto: 76kg (Brutto: 84kg) | Netto: 111kg (Brutto: 122kg) |
| Umgebungstemp. | 1 - 40 °C 1 - 40 °C 1 - 40 °C | ||
| Wasserzufuhrtemp. | 5 - 35 °C 5 - 35 °C 5 - 35 °C | ||
| Wasserzufuhrdruck | 0,07 - 0,8 MPa (0,1-8 bar) | 0,07 - 0,8 MPa (0,7 - 8 bar) | 0,07 - 0,8 MPa (0,7 - 8 bar) |
| Versorgungsspannungs-bereich | Nennspannung ± 6% | Nennspannung ± 6% | Nennspannung ± 6% |
Hinweis: die oben stehenden Angaben gelten für die Standard-Modelle.