MODE D'EMPLOI IM65NEHC Hoshizaki
(instructions traduites)
Tout au long de ce manuel, des avis attrent votre attention sur des situations qui pouraient entraîner la mort, des blessures graves ou des dégats à l'appareil.
| ▲AVERTISSEMENT | Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entrainer des blessures graves voire mortelles. |
| ▲ATTENTION | Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entrainer des blessures mineures ou modérées. |
| AVIS | Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entrainer des dégât s à l'appareil. |
| ▲HYGIENE | Signale des précautions importantes à prendre en matière d'hygiène et de sécurité alimentaire. |
| IMPORTANT | Signale des informations importantes sur l'utilisation de l'appareil et son entretien. |
La machine à glace emploie du fluide frigorigène exempt de HFC (propane), une substance non nocive pour la couche d' ozone et durable qui a très peu d'impact sur le rechauffement mondial.
| ▲AVERTISSEMENT |
| L'unité de refroidissement de la machine à glace contenant des fluides frigorigène inflammbables, son installation, sa manipulation, son entretien et sa mise au rebut ne doit être réalisés que par des techniciens agrés. |
| Le fluide frigorigène de cette machine à glace est inflatable et est enfermé dans le système de réfrigération. Bien que le fluide frigorigène ne présente aucun risque de fuite dans des conditions d'utilisation normales, manipulez la machine à glace avec la plus grande précaution afin d'éviter d'endommager le système. |
| En cas de fuite de fluide frigorigène résultat d'un dommage accidentel au système de réfrigération: * Interdire toute étincelle ou corps incandescent dans le voisinage. * N'utiliser aucun interrupteur ni prise électrique dans le voisinage. * Ne pas utiliser de flamme nue. * Ventiler immidiatement la piece en ouvrant les portes et/ou fenêtres. * Appeler un technicien de réparation. |
| IMPORTANT |
| Ce livre est un élément essentiel qui fait partie intégrante du produit et il doit être conservé soignement par l'utilisateur. |
| Veuillez lire attentivement les conseils et les avertissements qui s'y trouvent, car ils ont pour but de fournir à l'installateur et à l'utilisateur des informations essentielles pour une installation correcte, une utilisation en toute sécurité et un entretien ajustat du produit. |
| Veuillez conserver précieusement ce livre pour toute.Reference ultérieure. |
| ▲AVERTISSEMENT |
| Cette machine à glace a été conçue pour des applications commerciales ; elle ne peut être utilisée qu'aux fins auxquelles elle est expressément destinée.Toute autre utilisation doit être considérée comme inappropriée et donc dangereuse.Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégats provoqués par une utilisation inappropriée, incorrecte et abusive. |
| L'installation, et le transfert le cas échéant, doivent être effectuels par un personnel qualifié, conformément aux réglementations en vigueur et aux consignes du fabricant. |
| Veillez à ce que les ouvertures de ventilation de l'enceinte de l'appareil et de la structure intégrée ne soient pas obstruées. |
| Pour accélérer le processus de décongélation, ne pas utiliser d'équipements mécaniques ni des méthodes autres que celles recommendées par le fabricant. |
| L'utilisation de tout apparéil électrique implique le respect de certaines règles fondamentales.En particulier:* En cas de forte humidité, les risques de court-circuit et d'électrocution augmentent. En cas de doute, débrancher la machine à glace.* Ne pas endommager le cordon d'alimentation et ne pas tirer sur le cordon d'alimentation pour débrancher la machine à glace.* Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par un cordon de rechange disponible auprès des centres de pieces détachées et d'entretien Hoshizaki.* Ne pas toucher les pieces électriques ou les commutateurs avec les mains humides.* Cette machine n'est pas prévue pour une utilisation par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience ou de connaissances. Elle peut cependant être utilisée par des enfants d'au moins 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience ou de connaissances, si une personne responsable de leur sécurité les surveille ou leur a indiqué les consignes d'utilisation de la machine.* Les enfants ne doivent pas journé avec la machine.* Le nettoyage et l'entretien régulier ne doit pas être effectuels par des enfants sans surveillance.* Ne pas tenter de modifier la machine à glace. Cet apparéil ne peut être démontré ou réparé que par du personnel qualifié. |
I. CONSIGNES D'INSTALLATION
1. CONSTRUCTION
| IM-21CNE-HC | IM-30CNE-HC
IM-45CNE-HC
IM-45NE-HC
IM-65NE-HC
IM-100NE-HC
IM-130NE-HC
IM-240NE-HC | IM-100CNE-HC |
| CD 1 1 1 | | | |
| Pelle à glaçons 1 1 1 | | | |
| Tuyau d'arrivée 1 1 1 | | | |
| Tuyau de sortie 1 1 1 | | | |
| Mamelon 1/2-3/4 | --- | | |
| Pied | -4 5 | | |
| Capot de connecteur | 1 1 1 | | |
| Mamelon 3/4-3/4 | -- 1 | | |

[IM-240NE-HC]

CD

Pelle à glaçons






Tuyau de sortieTuyatMdhane 3/4-3/4
Mamelon 1/2-3/4
Pied
Capot de connecteur
3. DEBALLAGE
| ▲AVERTISSEMENT |
| Les enfants doivent être tenus à l'écart des éléments d'emballage (sacs en plastique et polystyrene expansé) car ils constituent des sources de danger potentielles. |
| ▲ATTENTION |
| Ne pas soulever ou déplacer le carton en utilisant les sangles d'emballage. |
| En cas de déplacement de l'appareil à la main, tener le bas de l'appareil. |
| Toujours porter des gants de protection lors du transport de l'appareil. |
| Lors de la manipulation du carton ou de l'appareil déballé, travailler à deux pour éviter les blessures. |
| AVIS |
| Enlever le carton de transport, le ruban adhésif et le matériel d'emballage. S'il reste des matériaux d'emballage dans la machine à glace, elle ne fonctionnera pas correctement. |
1) Une fois les matériaux d'emballage enlevés, vérifier que la machine à glace est en bon état. En cas de doute, ne pas utiliser la machine à glace et faire appel à un technicien qualifié.
2) Retirer le ruban d'expédition maintainant la porte et le panneau avant.
3) Retirer le film protecteur en plastique recouvrant l'extérieur. Si la machine a glace a ete exposée au soleil ou à la chaleur, la laisseer refroidir avant d'enlever le film.
4) Retirer le paquet d'accessoires. Vérifier le contenu conformément à « 2. ACCESSOIRES »
5) Retirer le ruban d'expedition retenant le commutateur de commande de bac en ouvrant la port du bac et en saississant le ruban.



4.EMPLACEMENT
| ▲AVERTISSEMENT |
| Cette machine à glace n'est pas conçue pour être utilisée à l'extérieur. |
| La machine à glace ne doit pas être placée à proximé de fours, de grills ou de toute autre source de chaleur importante. |
| Cet apparéil n'est pas conçu pour être installé dans une zone où un jet d'eau peut être utilisé. |
| ▲ATTENTION |
| La machine à glace doit avoir une assise solide et horizontale. |
| AVIS |
| Ne rien poser sur le dessus de la machine ni devant le volet d'aération. |
| IMPORTANT |
| La température ambiente normale de service doit être comprise entre 1 °C et 40 °C. Le raccordement à l'eau est uniquement pour de l'eau froide. Le fonctionnement de la machine en dehors de ces plages de températures, pendant des durées prolongées, risque d'affector la capacité de production de glaçons. |
| Pour assurer une bonne circulation d'air et facilitier les opérations de maintenance ou d'entretien, prévoir le dégagement indiqué ci-dessous. |
| [IM-21CNE-HC, 30CNE-HC, 45CNE-HC] [IM-240NE-HC] *Aucun espace requis sur les côts
Vue latérale *Aucun espace requis sur les côts
Vue latérale Haut
Haut
Avant
MACHINE A
GLACE
15cm
Arrière
MACHINE A
GLACE
15cm
Arrière
MACHINE A
GLACE
15cm
Arrière
MACHINE A
GLACE
15cm
Arrière
MACHINE A
GLACE
15cm
Arrière
MACHINE A
GLACE
15cm
Arrière
MACHINE A
GLACE
15cm
Arrière
MACHINE A
GLACE
15cm
Arrière
L'air ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne |
| [IM-45NE-HC, 65NE-HC, 100CNE-HC, 100NE-HC, 130NE-HC] |
| Vue de dessus *Aucun espace requis sur les côts
Vue latérale Haut
Haut
Arrière
MACHINE A
GLACE
15cm
Droite
Avant
MACHINE A
GLACE
15cm
Arrière
MACHINE A
GLACE
15cm
Arrière
MACHINE A
GLACE
15cm
Arrière
MACHINE A
GLACE
15cm
Arrière
MACHINE A
GLACE
15cm
Arrière
MACHINE A
GLACE
15cm
Arrière
MACHINE A
GLACE
15cm |
| Dans certains environncments très humides, de la condensation peut se former à l'intérieur de la machine et couler sur le sol. Ne pas installer l'appareil sur un sol que l'eau pourrait endommager. |
| Eviter toute exposition prolongée de l'appareil à la lumière directe du soleil. |
5. INSTALLATION
| ATTENTION |
| Une installation incorrecte de la machine peut avoir des conséquences néfastes sur les personnes, les animaux ou d'autres choses, pour lesquelles le fabricant ne peut être tenu responsable. |
| ▲AVERTISSEMENT |
| CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE
Cette machine à glace doit avoir une mise à la terre qui respecte les reglementations électriques nationales et locales. |
| Pour éviter tout risque de décharges électriques graves ou de dégats importants à l'appareil, installer un cable de mise à la terre approprié sur la machine. |
| Avant toute opération de maintenance, réparation ou nettoyage, débrancher l'alimentation électrique. |
- Cet apparéil nécessite une alimentation 220 - 240 V CA 10 A [IM-21CNE-HC, 30CNE-HC, 45CNE/NE-HC, 65NE-HC, 100CNE/ NE-HC, 130NE-HC] / 13 A [IM-240NE-HC] séparée. L'alimentation électrique doit être protégée par un disjoncteur approprié.
- Le fusible du boitier de commande principal est etalonné à 5 A et ne doit être remplace que par un technicien d'entretien qualifié.
- En général, l'installation nécessite une autorisation pour travaux électriques et les services d'un électricien qualifié.
Pour le Royaume-Uni et la République d'Irlande uniquement
- Les fils du cordon d'alimentation électrique représentent le codage couleur suivant :
Vert et jaune = Terre
Bleu = Neutre
La couleur des conducteurs du cordon d'alimentation de cet apparéil peut ne pas correspondre au marquage couleur des bornes de votre fiche ; dans ce cas, procédér comme suit :
Le fil vert et jaune doit être relié à la borne de la fiche repérée par la lecture E ou par le symbole 1一 ou la couleur verte ou verte et jaune. Le conducteur bleu doit être raccordé à la borne portant la lecture N ou de couleur noire. Le conducteur marron doit être raccordé à la borne portant la lecture L ou de couleur rouge.
Si la fiche livree avec la machine ne convient pas aux prises du local d'installation, I'enlever (la couper s'il s'agit d'une fiche moulée) et en monter une autre.
Une fiche non recablable enlevée doit être jetée. Elle ne peut enaucun cas être réutilisée. L'insertion de ce type de fiche dans une autre prise presente des risques graves de décharges électriques.
- La fiche non recabable ne doit jamais être utilisée sans un protège-fusible.
Le numero de referencia du protège-fusible amovible est imprimé sur la fiche. Utiliser cette reference pour toute commande de piece.
Il est possible de se procurer des protège-fusibles de remplacement auprès des centres de pieces détachées et d'entretien Hoshizaki.
La capacité nominale des fusibles doit etre de 13 A ; iis doivent etre agreees selon la norme BS 1362.
7. BRANCHEMENTS D'ARRIVEE ET DE VIDANGE D'EAU
AVENTISSEMENT
Raccorder à l'arrivée d'eau potable froide uniquement.
- Les raccordements à l'alimentation en eau du réseau doivent être réalisés conformément aux exigences nationales en vigueur des règlementations sur l'alimentation en eau ou les raccords.
- L'eau utilisée pour fabriquer la glace doit être de l'eau potable. Lorsque la qualité de l'eau peut entraîner la formation d'un dépôt calcaire :
- L'installation d'un filtré externe ou d'un adoucisseur est recommendée. Contacter le spécialiste en traitement de l'eau ou le réparateur Hoshizaki le plus proche.
-
Le passage en mode « vidange complète » est recommandé. Contacter le réparateur Hoshizaki le plus proche.
-
La pression de l'alimentation en eau doit être de 0,07 MPa (0,7 bar) au minimum et de 0,8 MPa (8 bar) au maximum. Si la pression dépasse 0,8 MPa (8 bar), utiliser un réducteur de pression approprié. Ne PAS réduire le début du robinet d'alimentation.
- Dans certaines régions, il est possible qu'il faille obtenir une autorisation pour effectuer les travaux de plomberie et avoir recours aux services d'un plombier autorisé.
- La vidange d'eau de la machine à glace s'effectue par gravité : le tuyau de vidange doit donc avoir une inclinaison ou une hauteur de chute suffisantes.
- Les tuyaux de vidange ne doivent pas été reliés directement à l'égout. L'extrémité des tuyaux de vidange de la machine à glace doit être espacée d'au moins 5 cm à la verticale par rapport à l'évacuation de sol.
- Pour éviter un refoulement à l'intérieur du bac de stockage, poser le tuyau de vidange comme illustré.




- Veiller à utiliser les yeux de tuyaux neufs fournis avec l'appareil. Ne pas réutiliser les anciers yeux de tuyaux.
1) Raccorder l'extrémité coudee du tuyau d'arrivée d'eau (accessoire) au raccord G3/4 à l'arrête de la machine à glace comme indiqué en veillant à placer correctement la rondelle d'étanchéité en caoutchouc. Serrer manuellement de manière à obtenir un raccordement étanche.
2) Fixer l'autre extrémité du flexible d'arrivée au robinet d'eau, en veillant à ce que la rondelle soit correctement positionnée, avant de serrer manuellement comme ci-dessus. Il est prudent d'avoir un robinet d'arrêt à proximé.
3) [Sauf IM-100CNE-HC]
Serrer à la main le tuyau de vidange gris (accessoire) au raccord R3/4 à l'arrière de la machine à glace comme indiqué en veillant à placer correctement la rondelle d'étanchéité en caoutchouc pour obtenir un joint étanche. Le tuyau peut être coupé à la longueur voulue en fonction de la position de vidange principale.
[IM-100CNE-HC]
A l'aide d'une clé adaptée, serrer le mamelon 3/4-3/4 (accessoire) sur le raccord Rc3/4 au bas de la machine à glace comme indiqué. Utiliser du ruban PTFE et/ou du mastic d'étanchéité ajustat pour former un joint étanche.
Remarque : Les produits d'etanchéité pour joints doivent être approvés et adaptations à une utilisation avec de l'eau potable.
Serrer à la main le tuyau de vidange gris (accessoire) sur le mamelon 3/4-3/4 comme indiqué en veillant à placer correctement la rondelle d'étanchéité en caoutchouc pour obtenir un joint étanche. Le tuyau peut être coupé à la longueur voulue en fonction de la position de vidange principale.



II. CONSIGNES D'UTILISATION

ATTENTION
AVIS
Toutes les pièces sont régliées en usine. Tout mauvais réglage risque de provoquer une panne.
Après avoir arrêté l'appareil, attendre au moins 3 minutes avant de le remetre sous tension pour éviter d'endommager le compressor.
HYGIENE
Cette machine à glace est conçue pour produit de la glace alimentaire. Pour la maintainir dans un parfait état d'hygiene :
- Se laver les mains avant d'extraire la glace. Utiliser la pelle en plastique (accessoire) prévue à cet effet.
- Le bac de stockage est destiné uniquement à la glace. Ne conserve rien d'autre dans ce bac, et ne pas y utiliser d'autres équipements électriques.
- Avant d'utiliser la machine, nettoyer le bac de stockage (voir « III. 1. NETTOYAGE »).
- Veiller à la propriété de la pelle. La nettoyer en utilisant un produit nettoyant neutre et la rincer soigneusement.
- Une fois la glace retiree, fermer la porte pour eviter que des saletes, de la poussiere ou des insectes ne s'introduisent dans le bac de stockage.
1. MISE EN MARCHE
L'installateur met généralement la machine à glace en service pourmettre en route la production automatique de glace.Afin de garantir un fonctionnement en continu, s'assurer que:
- Le robinet d'arrivée d'eau est ouvert et
- La machine à glace est branchée sur l'alimentation électrique.
2. PREPARATION DU DISTRIBUTEUR DE GLACE EN VUE D'UN ENTREPOSAGE DE LONGUE DUREE
AVIS
La machine a glace ne fonctionnera pas aux temperatures au-dessous de zéro. Pour prévenir tout dommage au niveau de la conduite d'alimentation en eau, vidanger la machine a glace lorsque la température de l'air est inférieure à zéro.
HYGIENE
En cas de mise hors tension de la machine à glace pendant au moins deux jours, la vidanger pour éviter une contamination du circuit d'eau.
1) Debrancher la machine a glace ou couper l'alimentation.
2) Fermer le robinet d'eau et-retirer le tuyau d'arrivée.
3) Retirer toute la glace se trouvant dans le bac de stockage et nettoyer le bac.
4) Faites effectuer la vidange de la machine à glace par un technicien qualifié.
III. ENTRETIEN
1. NETTOYAGE
| ▲AVERTISSEMENT |
| Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, débrancher l'alimentation électrique de la machine à glace. |
| Cet apparéil ne doit pas être nettoyé à l'aide d'un jet d'eau. |
| ATTENTION |
| En cas d'utilisation d'un produit neutre ou d'hypochlorite de sodium, bien lièr et comprendre les consignes fournies pour éviter des problèmes de santé potentiels. |
| AVIS |
| Faire nettoyer et désinfecter le système d'eau de la machine à glace par un technicien qualifié au moins deux fois par an et faire vérifier et nettoyer le condenseur au moins une fois par an. |
| Afin d'eviter tout dommage possible, ne nettoyez pas les pieces en plastique avec de l'eau à plus de 40 °C ou dans un lave-vaiselle. |
[a] Extérieur de la machine et du bac
Essuyer l'extérieur au moins une fois par semaine à l'aide d'un chiffon doux et propre. Pour éliminer les traces degraisse ou les salissures,utiliser un chiffon imbibé d'un produit de nettoyage neutre.
[b] Nettoyage/désinfection de la pelle et de la poignée du bac de stockage (quotidiennement)
1) Melanger 1 litre d'eau avec 4 ml de solution d'hypochlorite de sodium à 5,25 % dans un recipient adapté ou utiliser le désinfectant Hoshizaki en suivant les instructions d'utilisation du produit.
2) Plonger la pelle dans la solution pendant plus de 3 minutes. Rincer a fond et agiter pour eliminer l'excedent de liquide.
Remarque: le séchage à l'aide d'un chiffon risque de provoquer une nouvelle contamination.
3) Utiliser un produit neutre pour nettoyer la poignée du bac de stockage. Rincer soigneusement.
4) Imbiber un chiffon propre de solution désinfectante et essuyer la poignée. Rincer avec de l'eau propre et secher à l'aide d'un chiffon propre.
[c] Nettoyage/désinfection de l'intérieur du bac de stockage (hebdomadairement)
1) Ouvrir la porte du bac de stockage et retarder toute la glace.
2) Laver le revêtement du bac à l'aide d'un produit nettoyant neutre et non abrasif. Rincer soigneusement.
3) Imbiber un chiffon propre de produit nettoyant neutre et essuyer les deux cotés de la pente et la surface interieure de la porte. Enlever le produit nettoyant avec un chiffon propre et humide.
4) Mélanger 5 litres d'eau avec 18 ml de solution d'hypochlorite de sodium à 5,25 % dans un recipient adapté ou utiliser le désinfectant Hoshizaki en suivant les instructions d'utilisation du produit.
5) Lmbiber une éponge ou un chiffon propre de solution et essuyer le revetement du bac, la porte du bac et la pente.
6) Le reste de la solution peut être utilisé pour désinfecter les ustensiles.
Remarque: ÀpRESdésinfection, ne pas sécher ni rincer. Laisser sécher à l'air.
[d] Filtrà a air
Des filtres à air en plastique permettent de filtrer les impuretés et la poussière de l'air, et empêchent l'obturation du condenseur. En cas de colmatage des filtres, les performances de la machine à glace seront affectées. Déposer et nettoyer le(s) filtré(s) à air au moins deux fois par mois :
1) Retirez le filtré à air du guide du filtré [IM-21CNE/30CNE-HC] ou du volet d'airation [IM-45CNE/45NE/65NE/100CNE/100NE/ 130NE/240NE-HC] en le faisant coulisser.
2) Utiliser un aspirateur pour nettoyer le filtré à air. En cas de colmatage important, laver le filtré à air en utilisant une solution d'eau chaude et de produit nettoyant neutre.
3) Rincer et secher soigneusement le filtré à air.
| AVIS |
| Après nettoyage, veiller à remettre en place le filtré à air. |
![Hoshizaki IM65NEHC - [d] Filtrà a air - 1](/content/2026/03/562943/images/6cddff3313d6eb1f2dd88e1eb225d8d2e5d732e0fee81e9cf3fc5e912137ff6f.jpg)
| ▲AVERTISSEMENT |
| Veiller à ne pas endommager le circuit réfrigérant. |
[a] Affichage d'un code d'erreur
| ▲AVERTISSEMENT |
| Si le code d'erreur « E » s'affiche à l'écran, cela peut indiquer une fuite de gaz. Ne pas toucher l'appareil. Ventiler la pièce et appeler immidiatement un réparateur. |
| Code | Cause possible |
| E1 E | reur de congélation. |
| E2 E | reur de dégivrage. |
| EE Autre erreur. |
| EF Le capteur de gaz (si équipé) détecte les fuites de gaz. |
[b] Aucun affichage de code d'erreur
Si la machine a glace ne fonctionne pas correctement ou pas du tout et qu'aucun code d'erreur ne s'affiche à l'écran, effectuer les contrôles suivants avant d'appeler un réparateur :
- L'appareil est sous tension.
- Le robinet d'eau est ouvert.
- Le filtré à air est propre.
Pour tout autre conseil ou assistance, contacter le réparateur Hoshizaki le plus proche de chez vous.
[c]Aucun affichage de code d'erreur
Si le code d'alarme A1 ou A2 s'affiche, le capteur de gaz est peut'être défectueux. Contacter le réparateur Hoshizaki le plus proche.
3. MISE AU REBUT
Respecter les reglementations locales relatives à la mise au rebut de cet appeareil et de son fluide frigorigène. Avant demettre l'appareil au rebut, enlever la portepour éviter qu'un enfant ne reste emprisonné.
Mise au rebuilt correcte de ce produit :
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas etre mis au rebut avec d'autres dechets menagers dans l'UE. Pour empêcher que le dépôt non controlé de dechets ne nuié à l'environnement ou à la santé, recycler ce produit de maniere responsable de sorte que les ressources matérielles soient réutilisées durablement. Pour se débarrasser de l'appareil usage, s'adresser aux services de collecte de dechets ou contacter le detaillant ou le produit a eté achete. Isls peuvent prenred en charge ce produit et le recycler de maniere respectue pour I'environnement.

4. GARANTIE
Hoshizaki garantit au propriete/à l'utiliseur d'origine que tous les produits portant la marque Hoshizaki seront exemptes de tout défaut et/ou vice de fabrication au cours de la « période de garantie ». La garantie est valable deux ans à compter de la date d'installation.
La responsabilité de Hoshizaki aux termes de la garantie est limitée et exclut les interventions d'entretien de routine, de nettoyage, de maintenance essentielle et/ou les réparations découlant d'une utilisation abusive et d'installations non conformes aux directives de Hoshizaki.
Les réparations effectues au titre de la garantie doivent être effectues par un revendeur ou un réparateur/agree Hoshizaki utilisant des composants Hoshizaki d'origine.
Pour tout renseignement sur toute garantie et les agents de service agreeés, veuillez prendre contact avec toute distributeur/ fournisseur ou le centre de services Hoshizaki le plus proche :
Europe, Moyen Orient, Afrique
Hoshizaki UK - Royaume-Uni, Irlande
TEL: +44 845 456 0585
FAX: +44 132 283 8331
uksales@hoshizaki.co.uk
Hoshizaki Middle East - Moyen Orient
TEL: +971 48 876 612
FAX: +971 48 876 613
sales@hoshizaki.ae
Hoshizaki Deutschland - Allemagne, Suisse, Autriche
TEL: +49 2154 92810
FAX: +49 2154 928128
info@hoshizaki.de
Hoshizaki Nederland & Belgie - Pays-Bas, Belgique,
Luxembourg
Hoshizaki Europe B.V. - tous les autres pays européens et
Afrique
TEL: +31 20 6918499
FAX: +31 20 6918768
sales@hoshizaki.nl
Asie, Oceanie
Hoshizaki Singapore
TEL: +65 6225 2612
FAX: +65 6225 3219
Hoshizaki Hong Kong
TEL: +852 2866-2108
FAX: +852 2866-2109
Hoshizaki Taiwan
TEL: +886 2 2706 8818
FAX: +886 2 2708 7999
Hoshizaki Lancer
TEL: +61 8 8268 1388
FAX: +61 8 8268 1978
SPECIFICATIONS
| Modèle IM-21CNE-HC IM-30CNE-HC | | |
| Type | Refroidi par air, glace en cubes | Refroidi par air, glace en cubes | Refroidi par air, glace en cubes |
| Alimentation 1 phase 220 - 240 | V 50 Hz 1 phase 220 - 240 V 50 | Hz 1 phase 220 - 240 V 50 Hz | |
| Consommation électrique 225 W | 230 W 275 W | | |
| Production de glace par 24 h 23 | kg (5 mm) / 25 kg (15 mm)(ambiente 10 °C, eau 10 °C) | 25 kg (5 mm) / 30 kg (15 mm)(ambiente 10 °C, eau 10 °C) | 40 kg (5 mm) / 46 kg (15 mm)(ambiente 10 °C, eau 10 °C) |
| Dimensions 398 mm (L) x 451 mm | mm (P) x695 mm (H) | 398 mm (L) x 451 mm (P) x695 mm (H) | 633 mm (L) x 511 mm (P) x690 mm (H) |
| Fluide frigorigène R290, 55 g R290, 65 g R290, 70 g | | |
| Agent gonflant pour mousse d'isolement | sans HFC sans HFC sans HFC | | |
| Poids Net : 34 kg (Brut : 39 kg) | Net : 34 kg (Brut : 39 kg) Net : 45 kg (Brut : 55 kg) | | |
| Température ambiente | 1 à 40 °C | 1 à 40 °C | 1 à 40 °C |
| Température de l'alimentation en eau | 5 à 35 °C | 5 à 35 °C | 5 à 35 °C |
| Pression de l'alimentation en eau | 0,07 - 0,8 MPa (0,7 - 8 bar) | 0,07 - 0,8 MPa (0,7 - 8 bar) | 0,07 - 0,8 MPa (0,7 - 8 bar) |
| Plage de tension | Tension nominale ± 6% | Tension nominale ± 6% | Tension nominale ± 6% |
| Modèle IM-45NE-HC | IM-65NE-HC | IM-100CNE-HC | |
| Type | Refroidi par air, glace en cubes | Refroidi par air, glace en cubes | Refroidi par air, glace en cubes |
| Alimentation 1 phase 220 - 240 V 50 Hz 1 phase 220 - 240 V 50Hz | Hz 1 phase 220 - 240 V 50 Hz | | |
| Consommation électrique 275 W 320 W 500W | | | |
| Production de glace par 24 h 40 kg (5 mm) / 46 kg (15 mm)(ambiente 10 °C, eau 10 °C) | 52 kg (5 mm) / 62 kg (15 mm)(ambiente 10 °C, eau 10 °C) | 92 kg (5 mm) / 105 kg (15 mm)(ambiente 10 °C, eau 10 °C) | |
| Dimensions 503 mm (L) x 456 mm(P) x840 mm (H) | 633 mm (L) x 506 mm (P) x840 mm (H) | 1004 mm (L) x 600 mm (P) x800 mm (H) | |
| Fluide frigorigène R290, 70 g R290, 110 g R290, 125 g | | |
| Agent gonflant pour mousse d'isolement | sans HFC sans HFC sans HFC | | |
| Poids Net : 44 kg (Brut : 50 kg) Net : 50 kg (Brut : 60 kg) Net : 77 kg (Brut : 88kg) | | |
| Température ambiente | 1 à 40 °C | 1 à 40 °C | 1 à 40 °C |
| Température de l'alimentation en eau | 5 à 35 °C | 5 à 35 °C | 5 à 35 °C |
| Pression de l'alimentation en eau | 0,07 - 0,8 MPa (0,7 - 8 bar) | 0,07 - 0,8 MPa (0,7 - 8 bar) | 0,07 - 0,8 MPa (0,7 - 8 bar) |
| Plage de tension | Tension nominale ± 6% | Tension nominale ± 6% | Tension nominale ± 6% |
| Modèle | IM-100NE-HC | IM-130NE-HC | IM-240NE-HC |
| Type | Refroidi par air, glace en cubes | Refroidi par air, glace en cubes | Refroidi par air, glace en cubes |
| Alimentation 1 phase 220 - 240 | V 50 Hz 1 phase 220 - 240 V 50 | Hz 1 phase 220 - 240 V 50 Hz | |
| Consommation électrique 555 W | 615 W 930 W | | |
| Production de glace par 24 h | 92 kg (5 mm) / 105 kg (15 mm)(ambiente 10 °C, eau 10 °C) | 110 kg (5 mm) / 120 kg (15 mm)(ambiente 10 °C, eau 10 °C) | 195 kg (5 mm) / 210 kg (15 mm)(ambiente 10 °C, eau 10 °C) |
| Dimensions 704 mm (L) x 506 mm | mm (P) x1200 mm (H) | 704 mm (L) x 506 mm (P) x1200 mm (H) | 704 mm (L) x 665 mm (P) x1510 mm (H) |
| Fluide frigorigène R290, 120 g | R290, 120 g | R290, 147 g | |
| Agent gonflant pour mousse d'isolement | sans HFC sans HFC sans HFC | | |
| Poids Net : 76 kg (Brut : 84 kg) | Net : 76 kg (Brut : 84 kg) Net : 11 | 1 kg (Brut : 122 kg) | |
| Température ambiente | 1 à 40 °C | 1 à 40 °C | 1 à 40 °C |
| Température de l'alimentation en eau | 5 à 35 °C | 5 à 35 °C | 5 à 35 °C |
| Pression de l'alimentation en eau | 0,07 - 0,8 MPa (0,7 - 8 bar) | 0,07 - 0,8 MPa (0,7 - 8 bar) | 0,07 - 0,8 MPa (0,7 - 8 bar) |
| Plage de tension | Tension nominale ± 6% | Tension nominale ± 6% | Tension nominale ± 6% |
Remarque: Les caractéristiques techniques ci-dessus concernn les modles de représentation.