DVD-S29EG - Dvd player PANASONIC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DVD-S29EG PANASONIC als PDF.
Benutzerfragen zu DVD-S29EG PANASONIC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Dvd player kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DVD-S29EG - PANASONIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DVD-S29EG von der Marke PANASONIC.
BEDIENUNGSANLEITUNG DVD-S29EG PANASONIC
Der Player kann DVD-Videodiscs wiedergeben, die mit den Symbolen „2“ oder „ALL“ gekennzeichnet sind.
Numero regionale
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produkts. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch. Bitte bewahren Sie diese Anleitung für späteres Nachschlagen auf.
Zubehör
Nutzen Sie folgende Nummern bei der Bestellung von Ersatzteilen.


(EUR7631110)
□ 1 Fernbedienung
□ 1 Netzkabel
□ 1 Audio/Video-Kabel
□ 2 Batterien für die Fernbedienung
Hinweis
Das mitgelieferte Netzkabel ist nur für den Einsatz mit diesem Gerät vorgesehen. Verwenden Sie es nicht in Verbindung mit anderen Geräten.
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.
„Dolby“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
„DTS“ und „DTS 2.0 + Digital Out“ sind Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc.
Dieses Produkt ist mit einer Urheberschutz-Vorrichtung ausgestattet, deren Technologie durch US-Patente und geistige Eigentumsrechte im Besitz von Macrovision Corporation und anderen Inhabern von Urheberrechten geschützt ist. Der Gebrauch dieser Urheberschutz-Vorrichtung muss durch Macrovision Corporation genehmigt werden und ist ausschließlich für die private Nutzung vorgesehen, sofern dem Benutzer keine weitergehende Genehmigung von Macrovision Corporation erteilt worden ist. Untersuchungen dieses Gerätes zum Zweck eines unbefugten Nachbaus und Zerlegens sind untersagt.
MPEG Layer-3 Audio-Dekodierungstechnologie mit Lizenz von Fraunhofer IIS und Thomson Multimedia.
HighMAT™ und das HighMAT-Logo sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen von Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.

Windows Media und das Windows Logo sind
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
WMA ist ein Kompressionsformat, das von Microsoft Corporation entwickelt wurde. Es erreicht die gleiche Klangqualität wie MP3 mit einer kleineren Dateigröße als MP3.

Inhaltsverzeichnis
Inbetriebnahme
Zubehör....2
Abspielbare Discs 3
SCHRITT 1 Anschluss an ein Fernsehgerät ....4
SCHRITT 2 Die Fernbedienung....5
SCHRITT 3 QUICK SETUP....5
Betrieb
Einfache Wiedergabe....6
Praktische Funktionen....7
Anzeige der gegenwärtigen Wiedergabe-Betriebsart (Quick On Screen Display)/Überprüfen abzuspielender Titel/Programme (Advanced Disc Review)/Wiedergabe eines klaren Klangs (Sound Enhancement)....7 Ruft die empfohlenen Audio-/Video-Einstellungen ab (AV Enhancer)/ Wiedergabe von Virtual-Surround (Advanced Surround)/ Bildmodus (Picture Mode)/Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit/ 30 Sekunden vorwärts springen/Zoom-Funktion/ Starten der Wiedergabe mit einer ausgewählten Gruppe....8 Tonspur wechseln/Wechseln der Untertitel/Wahl des Betrachtungswinkels/ Drehen von Standbildern/Sofortwiederholung/Programmwiedergabe/ Zufallswiedergabe....9
Gebrauch der Navigationsmenüs....10
Abspielen von WMA/MP3/JPEG-Discs....10
Abspielen einer CD/Abspielen von HighMAT™ Discs/ Abspielen von RAM-Discs....11
Gebrauch der Bildschirmmenüs....12
Hauptmenüs/Sonstige Einstellungen (Other Settings) 12
Ändern der Player-Grundeinstellungen 14
Referenz
Fehlersuchanleitung 16
Technische Daten/Pflege....18
Sicherheitsmaßnahmen....19
Verzeichnis der Hauptfunktionen ....Hinterer Einband
Abspielbare Discs
Die in dieser Anleitung aufgeführten Bedienungsvorgänge werden hauptsächlich formatspezifisch beschrieben. Die Formate werden durch Symbole wie RAM angezeigt.
RAMRAM4.7 | DVD-RAM RAM JPEGRAM Discs wurden mit Geräten aufgezeichnet, die Version 1.1 des Video-Aufzeichnungs formats (eine vereinheitliche Video-Aufzeichnungsnorm) verwenden, wie beispielsweise DVD-Videorecorder, DVD-Videokameras, Personalcomputer usw.JPEG Aufgenommen unter Verwendung der DCF (Design rule for Camera File system)-Norm Version 1.0. Um JPEG-Dateien abzuspielen, wählen Sie „Play as Data Disc” (→ Seite 13, Other Menu). |
VIDEO VIDEO | DVD-Video DVD-V— |
RR4.7 RW | DVD-R (DVD-Video)/DVD-RW (DVD-Video) DVD-VDiscs, die mit DVD-Videorecordern oder -kameras bespielt und finalisiert* wurden |
| — | +R (Video)/+RW (Video) DVD-VDiscs, die mit DVD-Videorecordern oder -kameras bespielt und finalisiert* wurden |
DIGITAL VIDEO SUPER VIDEO | Video-CD VCEinschließlich SVCD (entspricht IEC62107) |
DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIOTEXT | CD CD WMA MP3 JPEG VCDDieses Gerät ist zum Abspielen von CD-R/RW-Discs geeignet, die in einem der oben aufgeführten Formate bespielt wurden. Beenden Sie die Aufnahmesitzungen oder finalisieren* Sie die Disc nach beendeter Aufzeichnung.WMA MP3 JPEG Dieses Gerät kann für die Wiedergabe von HighMAT-Discs verwendet werden. |
*Bei der Finalisierung handelt es sich um ein Verfahren, das eine Wiedergabe der Disc mit kompatiblen Geräten ermöglicht.
- Je nach Disc-Typ und Zustand der Aufzeichnung kann es vorkommen, dass nicht alle oben aufgelisteten Discs mit diesem Gerät abgespielt werden können.
■ Nicht mit diesem Gerät abspielbare Discs
Discs der Formate DVD-Audio, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G,SACD, Divx Video-Discs und Photo-CD, DVD-RAM-Discs, die nicht aus ihrer Cartridge entfernt werden können, 2,6-GB- und 5,2-GB-DVD-RAM-Discs sowie im Handel als „Chaoji VCD“ vertriebene Discs, einschließlich CVD-, DVCD- und SVCD-Discs, die nicht der Norm IEC62107 entsprechen.
■ Vorsichtshinweise für die Handhabung
- Befestigen Sie keinerlei Etiketten oder Aufkleber an Discs (dies kann ein Verwellen der Disc verursachen, wodurch sie unbrauchbar gemacht wird).
- Beschriften Sie die Etikettenseite einer Disc nicht mit einem Kugelschreiber oder anderen Schreibutensilien.
- Verwenden Sie keine Schallplatten-Reinigungssprays, Benzol, Farbverdünner, Antistatikflüssigkeiten oder andere Lösungsmittel.
- Verwenden Sie keine kratzfesten Schutzhüllen oder Abdeckungen.
- Vermeiden Sie den Einsatz der folgenden Arten von Discs:
— Discs, auf denen sich Klebstoffreste von abgezogenen Aufklebern oder Etiketten befinden (Leih-Discs usw.)
– Stark verwellte oder gesprungene Discs.
– Unregelmäßig geformte (z.B. herzförmige, achteckige usw.) Discs.
Tipps zum Erstellen von WMA/MP3- und JPEG-Discs (für CD-R/CD-RW)
- Discs müssen der Norm ISO9660 Level 1 oder 2 entsprechen (mit Ausnahme erweiterter Formate).
- Dieser Player ist mit Multi-Session kompatibel. Sind jedoch viele Sessions vorhanden, vergeht mehr Zeit bis zum Start der Wiedergabe. Halten Sie daher die Zahl der Sessions so klein wie möglich, um dies zu vermeiden.
- Wurden Gruppen nicht im Stammverzeichnis, sondern in darunter liegenden Ebenen des Verzeichnisbaums angelegt, wie beispielsweise die „002 group“ in der Abbildung unten, erfolgt die Darstellung auf dem Bildschirmmenü von der achten Gruppe an in einer vertikalen Linie.
●Die Darstellungsreihenfolge des Bildschirmmenüs kann von der Anzeige des Computerbildschirms abweichen. - Das Gerät kann keine Dateien abspielen, die im „Packet Write“-Modus aufgenommen worden sind.
Benennung von Ordnern und Dateien
(Dieses Gerät behandelt Dateien als Inhalt und Order als Gruppen.)
Versehen Sie Ordner- und Dateinamen bei der Aufzeichnung mit Präfix-Nummern. Die Nummern sollten eine einheitliche Anzahl von Ziffern enthalten und die gewünschte Wiedergabereihenfolge einhalten (dies funktioniert hin und wieder nicht).
Dateien müssen eine der folgenden Erweiterungen besitzen: „WMA“ oder „wma“
„.MP3“ oder „.mp3“
„.JPG”, „.jpg”, „.JPEG” oder „.jpeg” WMA
- Sie können keine kopiergeschützten WMA-Dateien wiedergeben.
- Dieses Gerät ist nicht kompatibel mit Multiple Bit Rate (MBR: Dateien, die den selben Inhalt in mehreren unterschiedlichen Bit-Raten codiert enthält).
MP3
- Dieser Player ist nicht mit ID3-Tags kompatibel.
- Kompatible Abtastfrequenzen: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 und 48 kHz JPEG
- JPEG-Dateien, die mit einer Digitalkamera aufgenommen wurden, die der Norm DCF Version 1.0 entspricht, werden angezeigt.
– Möglicherweise werden Bilder, die unter Verwendung von Funktionen, wie beispielsweise Bildrotation, aufgenommen wurden, die durch DCF nicht unterstützt sind, nicht angezeigt.
– Möglicherweise werden Dateien, die unter Verwendung von Bildbearbeitungssoftware verändert, editiert oder gespeichert wurden, nicht angezeigt. - Dieses Gerät ist nicht geeignet zur Anzeige von Laufbildern, MOTION JPEG und ähnlichen Formaten sowie von Standbildern eines anderen Formats als JPEG (z.B. TIFF) oder zur Wiedergabe von Bildern mit eingefügtem Tonmaterial.
Beispiel: MP3
Stammverzeichnis

SCHRITT 1 Anschluss an ein Fernsehgerät
- Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Verstärker oder andere Geräte, die Wärme entwickeln. Das Gerät kann durch Hitze beschädigt werden.
- Stellen Sie den Anschluss an das Fernsehgerät nicht indirekt über einen Videorecorder her. Anderenfalls kann es aufgrund einer Kopierschutzvorrichtung vorkommen, dass das Bild nicht einwandfrei auf dem Fernsehbildschirm angezeigt wird.
- Schalten Sie alle Geräte vor dem Anschließen aus und lesen Sie die entsprechenden Bedienungshinweise.
- Verbinden Sie gleichfarbige Buchsen.
Fernsehgerät
Mit VIDEO IN

flowchart
graph TD
A["Audio IN R L"] --> B["Audio/Video-Kabel (mitgeliefert)"]
B --> C["Audio OUT"]
B --> D["Video OUT"]
C --> E["Component: Video OUT PROGRESS/INSBLADE"]
D --> F["Please connect directly to V."]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
Für stereophone Wiedergabe können Sie das Audiokabel mit den 2-Kanal-Audio-Eingangsbuchsen eines Analogverstärkers oder einer anderen Systemkomponente verbinden.
Mit COMPONENT VIDEO IN

So geben Sie Videomaterial mit Progressivabtastung wieder
Verbinden Sie das Gerät mit einem Fernseher, der mit Progressivabtastung kompatibel ist.
① Wählen Sie „Video/YPbPr“ als Gerätebuchsen unter QUICK SETUP (→ Seite 5).
② Stellen Sie „Video Output Mode“ auf „525p“ oder „625p“ und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirmmenü (→ Seite 13, Picture Menu).
Panasonic-Fernsehgeräte mit 625 (576)/50i · 50p, 525
(480)/60i · 60p Eingangsbuchsen sind mit Progressivabtastung kompatibel.
Mit SCART (AV) IN
SCART (AV) IN

- Ist Ihr Fernseher mit S-Video kompatibel, wählen Sie „S-Video/YPbPr“ ist Ihr Gerät RGB-kompatibel, wählen Sie „RGB/No Output“ als AV-Buchsen unter QUICK SETUP (→ Seite 5).
Rückwand des Hauptgerätes
■ Wiedergabe von mehrkanaligem Surround-Sound

Ändern Sie „PCM Digital Output“, „Dolby Digital“, „DTS Digital Surround“ und „MPEG“ (→ Seite 15, „Audio“ Register).
■ Schließen Sie das Netzkabel erst ganz zum Schluss an

SCHRITT 2 Die Fernbedienung
Batterien

- Legen Sie die Batterien so ein, dass die Pole (+ und −) mit denen der Fernbedienung übereinstimmen.
- Keine Akkus verwenden.
- Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
Vermeiden Sie es:
- alte und frische Batterien gemeinsam einzulegen;
- Batterien verschiedener Sorten gemeinsam einzulegen;
- Batterien starker Wärme oder offenen Flammen auszusetzen;
- Batterien zu zerlegen oder kurzzuschließen;
- Alkali- oder Manganbatterien aufzuladen zu versuchen;
- Batterien mit teilweise abgelöster Ummantelung zu verwenden.
Unsachgemäße Handhabung von Batterien kann zum Auslaufen von Elektrolyt führen, was eine Beschädigung von Gegenständen durch Kontakt mit der Flüssigkeit sowie Brand zur Folge haben kann.
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt werden soll. Lagern Sie die Batterien an einem kühlen, dunklen Ort.
Gebrauch
Richten Sie die Fernbedienung innerhalb eines maximalen Abstands von 7 Metern direkt vor dem Gerät auf den Fernbedienungssignal-Sensor ( Seite 6) an der Gerätefront, wobei Hindernisse auf dem Übertragungsweg zu vermeiden sind.
SCHRITT 3 QUICK SETUP

Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie den richtigen Videoeingang aus.
1

Einschalten des Geräts.
2

Anzeige des QUICK SETUP Menüs.
3

Folgen Sie den angezeigten Anweisungen und nehmen Sie die Einstellungen vor.
4

Drücken Sie abschließend QUICK SETUP.
5

Zum Verlassen des Menüs drücken.
Ändern der Einstellungen zu einem späteren Zeitpunkt
Wählen Sie „QUICK SETUP“ (→ Seite 15, „Others“ Register).
Einfache Wiedergabe

![Überspringen • RAM Kann auch Marken überspringen. Stopp Eine Position ist gespeichert, wenn „▶” auf dem Display erscheint. • Drücken Sie [▶] (PLAY), um die Wiedergabe fortzusetzen. • Drücken Sie [■], um die gespeicherte Position zu löschen. Wiedergabewiederholung • Wählen Sie „Repeat” oder „A-B Repeat" (→ Seite 12, Play Menu). Suchlauf (während der Wiedergabe) Zeitlupenwiedergabe (im Pausenzustand) • Bis zu 5 Geschwindigkeitsstufen • Drücken Sie [▶] (PLAY), um die Wiedergabe fortzusetzen. • VCD Zeitlupe, nur in Vorwärtsrichtung Pause • Drücken Sie [▶] (PLAY), um die Wiedergabe fortzusetzen.](/content/2019/10/56127/images/9c7441c03b9cfaaa63a4b90eb69a885d29e8997e317668e3be6e374e3a47066c.jpg)
Bereitschafts-/Ein-Schalter (⏻/I)
Drücken Sie diesen Schalter, um das Gerät aus dem Bereitschaftszustand einzuschalten und umgekehrt. Auch im Bereitschaftsmodus verbraucht das Gerät etwas Strom.
Bereitschafts-/Einschaltanzeige (⏻)
Wenn das Gerät an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, leuchtet diese Anzeige im Bereitschaftszustand und erlischt beim Einschalten des Gerätes.
- Die Disc rotiert weiter, während Menüs angezeigt werden. Drücken Sie [■] nach beendeter Einstellung, um den Laufwerkmotor und den Fernsehschirm zu schonen.
- Die Gesamtanzahl der Titel wird möglicherweise bei +R/+ RW nicht korrekt angezeigt.
Falls ein Problem auftritt, schlagen Sie bitte im Abschnitt „Fehlersuchanleitung“ nach (→ Seite 16, 17).
Praktische Funktionen
![Überspringen von Gruppen WMA MP3 JPEG Einzelbild- Weiterschaltung (im Pausenzustand) RAM DVD-V VCD Auswählen Registrieren Zurück kehren zur vorherigen Bildschirm anzeige RETURN Eingeben von Zahlen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 20 RAM DVD-V VCD CD Beispiel: Zur Eingabe von 12: [≥10] → [1] → [2] WMA MP3 JPEG Beispiel: Zur Eingabe von 123: [1] → [2] → [3] → [ENTER] DIRECT NAVIGATOR TOP MENU DVD-V Anzeigen des Hauptmenüs einer Disc. RAM Abspielen eines Programms (→ Seite 11). PLAY LIST MENU DVD-V Anzeigen eines Disc-Menüs. RAM Wiedergabe einer Abspielliste (→ Seite 11). RETURN VCD mit Wiedergabesteuerung Anzeigen eines Disc-Menüs. Display des Haupt gerätes FL SELECT Nummernanzeige ↑ ↓ Zeitanzeige Informations anzeige JPEG SUBTITLE](/content/2019/10/56127/images/b402cb98108e7c4eeada72492fc4b18bce60e80ce0bca42db108c1ff88d51282.jpg)
QUICK OSD(Hauptgerät) | Anzeige der gegenwärtigen Wiedergabe-Betriebsart (Quick On Screen Display) |
Drücken Sie [QUICK OSD].

- Zum Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie [QUICK OSD].
ADVANCED DISC REVIEW

Überprüfen abzuspielender Titel/Programme
(Advanced Disc Review) RAM DVD-V (Außer +R/+RW)
(Nur einfaches Abspielen)
1 Drücken Sie [ADVANCED DISC REVIEW].
2 Drücken Sie auf
[▶] (PLAY), wenn Sie
einen Titel oder ein Programm gefunden haben, das abgespielt werden soll.

- Sie können alle 10 Minuten durchsehen. Wählen Sie „Interval Mode“ (→ Seite 14, „Advanced Disc Review“ im „Disc“ Register).
- Je nach Wiedergabe-Position kann diese Funktion u. U. nicht ausgeführt werden.
![]() | Wiedergabe eines klaren Klangs (Sound Enhancement) RAM DVD-V VCD CD WMA MP3 |
![]() |
Ein besonders klarer Klang wird erreicht, indem höhere Frequenzsignale hinzugefügt werden, die nicht auf der Disc aufgezeichnet sind.
Drücken Sie [SOUND ENHANCEMENT], um „On“ auszuwählen.
- Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn Advanced Surround (→ Seite 8) ausgewählt ist.
- Je nach Aufzeichnungsart kann diese Funktion u. U. nicht ausgeführt werden.
![PANASONIC DVD-S29EG - Drücken Sie [SOUND ENHANCEMENT], um „On“ auszuwählen. - 1](/content/2019/10/56127/images/6ec0bdbf04ba1418e8d825c180600636c484d7f216a9d3d453401a7c41eb4764.jpg)
Functions
Sound Enhancement On
| AV ENHANCER | Ruft die empfohlenen Audio-/Video-Einstellungen ab (AV Enhancer) |
Durch Drücken nur einer einzigen Taste wird der Disc-Typ automatisch bestimmt und die optimalen Audio- und Video-Einstellungen ausgewählt.
![PANASONIC DVD-S29EG - Drücken Sie [SOUND ENHANCEMENT], um „On“ auszuwählen. - 2](/content/2019/10/56127/images/8cc1d8ef36a25c26d8e1b94c2dc7b756f831e2483090ba52267c76caa6ec7f8a.jpg)
Drücken Sie [AV ENHANCER], um „On“ zu wählen.
- Je nach Aufzeichnungsart kann diese Funktion u. U. nicht ausgeführt werden.
Ist AV Enhancer ausgewählt, können Sie die unten aufgeführten Einstellungen nicht einzeln durchführen.
Audio-Einstellungen:
Advanced Surround ( siehe unten), Sound Enhancement ( Seite 7), Dialogue Enhancer ( Seite 13)
Video-Einstellungen:
Picture Mode ( siehe unten)
| ADVANCED SURROUND | Wiedergabe von Virtual-Surround (Advanced Surround) RAM DVD-V VCD (2 oder mehr Kanäle) |
Drücken Sie [ADVANCED SURROUND] um „SP 1“, „SP 2“, „HP 1“ oder „HP 2“ auszuwählen.
SP (Lautsprecher) 1 Normal HP (Kopfhörer) 1 Normal
SP 2 Verbessert HP 2 Verbessert
Off
![PANASONIC DVD-S29EG - Drücken Sie [SOUND ENHANCEMENT], um „On“ auszuwählen. - 3](/content/2019/10/56127/images/771e6dfb555ddf44201c767f06db36a0247cf4c9df0462119273f2c00a4d11da.jpg)
- Beim Abspielen von Discs, die mit Surround-Sound aufgenommen wurden, scheint der Klang von Lautsprechern rechts und links von Ihnen zu kommen.
- Wenn Sie einen Kopfhörer über andere angeschlossene Geräte benutzen, wählen Sie „HP 1“ oder „HP 2“.
- Die optimale Sitzposition entspricht dem 3- bis 4-fachen des Abstands zwischen den beiden vorderen Lautsprechern bzw. der Breite des Fernsehgeräts, falls Sie dessen Lautsprecher benutzen.
- Nicht in Kombination mit Surround-Effekten anderer Geräte einsetzen.
| PICTURE MODE | Bildmodus (Picture Mode) RAM DVD-V VCD JPEG |
Drücken Sie [PICTURE MODE], um die Bildqualität für das Abspielen eines Films zu ändern.
Normal: Normale Bilder
Cinema1: Bilder werden weicher reproduziert, und Details in dunklen Szenen werden hervorgehoben.
Cinema2: Liefert ein schärferes Bild und verbessert die Detailwiedergabe in dunklen Szenen.
Animation: Für Animation geeignet
Dynamic: Verbessert den Kontrast für besonders gute Bilder.
![PANASONIC DVD-S29EG - Drücken Sie [SOUND ENHANCEMENT], um „On“ auszuwählen. - 4](/content/2019/10/56127/images/54dc8ce547ac614d67110d44b49089b6802d90885230040741891b219b60f8e7.jpg)
| PLAY SPEED | Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit RAM DVD-V |
Drücken Sie während der Wiedergabe mehrmals [PLAY SPEED], um „Fast“, „Normal“ oder „Slow“ auszuwählen.

Feinabstimmung
Drücken Sie [◀▶], während das Menü angezeigt wird.
-von ×0,6 bis ×1,4 (in Schritten von 0,1 Einheiten)
- Drücken Sie [▶] (PLAY), um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren.
- Nach Änderung der Geschwindigkeit
– Advanced Surround (→ siehe links) und Sound Enhancement (→ Seite 7) stehen nicht zur Verfügung.
– Audio-Ausgabe wechselt zu 2-kanaligem Modus.
– Die Abtastfrequenz wird von 96 kHz in 48 kHz umgewandelt. - Je nach Aufzeichnungsart kann diese Funktion u. U. nicht ausgeführt werden.
![PANASONIC DVD-S29EG - Drücken Sie [SOUND ENHANCEMENT], um „On“ auszuwählen. - 6](/content/2019/10/56127/images/0184e8604373b7da5d43aa773fca569191ad679db9436c1082050ea1e4b899a5.jpg)
30 Sekunden vorwärts springen RAM DVD-V (Außer +R/+RW)
Diese Funktion ist besonders praktisch, wenn Sie beispielsweise Werbung überspringen möchten.
Betätigen Sie [MANUAL SKIP] während der Wiedergabe.
- Je nach Wiedergabe-Position kann diese Funktion u. U. nicht ausgeführt werden.
| ZOOM | Zoom-Funktion RAM DVD-V VCD |
Diese Funktion erweitert ein Bild im Letterbox-Format, so dass es den Bildschirm ausfüllt.
Drücken Sie auf [ZOOM], um das voreingestellten Bildseitenverhältnis auszuwählen oder auf „Auto“. (Just Fit Zoom)
![PANASONIC DVD-S29EG - Drücken Sie [SOUND ENHANCEMENT], um „On“ auszuwählen. - 7](/content/2019/10/56127/images/f7529408314a01096544cca21e808cdfe4b8d3e5c097799a39bea8bac124f524.jpg)
Feinabstimmung (Manual Zoom)
Drücken Sie [◀▶] während das Menü angezeigt wird. (Wenn Sie die Taste gedrückt halten, ändert sich die Einstellung im Schnelllauf.)
–von ×1,00 bis ×1,60 (in Schritten von 0,01 Einheiten), von ×1,60 bis ×2,00 (in Schritten von 0,02 Einheiten)
| GROUP | Starten der Wiedergabe mit einer ausgewähltenGruppeWMAMP3JPEG |
Ein Ordner auf einer WMA/MP3- oder JPEG-Disc wird als „Gruppe“ behandelt.
1 Drücken. Sie im Stoppzustand [GROUP].
2 Betätigen Sie [▲ ▼] oder die Zifferntasten zur Wahl einer Gruppe und drücken Sie dann auf [ENTER].
![PANASONIC DVD-S29EG - Drücken Sie [SOUND ENHANCEMENT], um „On“ auszuwählen. - 8](/content/2019/10/56127/images/5ba52db93c9cde7ea05f758cbde089a2e8cf8d3fe9751b9b13ad096506fb6b6c.jpg)
![PANASONIC DVD-S29EG - Drücken Sie [SOUND ENHANCEMENT], um „On“ auszuwählen. - 9](/content/2019/10/56127/images/c7bd333725290c98f29aa6227d430e16fa894c7aa149b5082bc26dfd93be25be.jpg)
Tonspur wechseln
DVD-V (mit mehreren Tonspuren) RAM VCD
Betätigen Sie [AUDIO] zur Wahl der Tonspur.
RAM VCD
Sie können diese Taste zur Wahl von „L“, „R“ oder „LR“ betätigen.
DVD-V (Karaoke-Discs)
Betätigen Sie [◀▶] zur Wahl von „On“ oder „Off“ für die
Wiedergabe von Gesangsstimmen. Einzelheiten hierzu finden Sie in der Begleitliteratur der Disc.

Audio 1
Signaltyp/Daten
LPCM/☐ Digital/DTS/MPEG: Signaltyp
kHz (Abtastfrequenz)/bit/ch (Anzahl der Kanäle)
Beispiel: 3/2 .1ch
.1: Niederfrequenzeffekt
(keine Anzeige, wenn kein Signal vorliegt)
0: Kein Surroundklang
1: Mono-Surroundklang
2: Stereo-Surroundklang (links/rechts)
1: Mittelkanal
2: Frontkanal links+Frontkanal rechts
3: Frontkanal links+Frontkanal rechts+Mittelkanal

Wechseln der Untertitel DVD-V (mit Untertiteln) VCD (nur SVCD)
RAM (Ein- und Ausschalten von Untertiteln nur möglich bei Discs, die diese Information enthalten)
DVD-V VCD
Betätigen Sie [SUBTITLE] zur Wahl der Untertitelsprache.
- Bei +R/+RW wird möglicherweise eine Nummer für Untertitel angezeigt, die nicht auf dem Bildschirm erscheinen.
So können Sie die Untertitel abschalten/anzeigen
Drücken Sie [◀▶] zur Wahl von „On“ oder „Off“.

Subtitle Off
RAM
Drücken Sie [SUBTITLE] zur Wahl von „On“ oder „Off“.
- Information über das Abschalten/Anzeigen von Untertiteln kann nicht mit Panasonic DVD Recordern aufgezeichnet werden.
![PANASONIC DVD-S29EG - Drücken Sie [SUBTITLE] zur Wahl von „On“ oder „Off“. - 1](/content/2019/10/56127/images/53e828a7f89cfce932b756d2b2c066b07318fcc66c353dcb116e9e634f626001.jpg)
Wahl des Betrachtungswinkels DVD-V (bei einer Disc mit
mehreren Betrachtungswinkeln)
Drehen von Standbildern JPEG
Drücken Sie [ANGLE/PAGE] zur Wahl des Betrachtungswinkels oder um das Standbild zu drehen.
Beispiel: DVD-V

Angle 1/4
QUICK REPLAY

Sofortwiederholung (Nur wenn die verstrichene Spielzeit einer
Disc angezeigt werden kann) (Außer +R/+RW)
Drücken Sie [QUICK REPLAY], um an eine einige Sekunden zurückliegende Stelle zurückzuspringen.
- Je nach Aufzeichnungsart kann diese Funktion u. U. nicht ausgeführt werden.
![PANASONIC DVD-S29EG - Drücken Sie [QUICK REPLAY], um an eine einige Sekunden zurückliegende Stelle zurückzuspringen. - 1](/content/2019/10/56127/images/f8057ee0264e16752a60cadc485dc96134f9d687907146d210c76042eb64732a.jpg)
PLAY MODE
![PANASONIC DVD-S29EG - Drücken Sie [QUICK REPLAY], um an eine einige Sekunden zurückliegende Stelle zurückzuspringen. - 2](/content/2019/10/56127/images/b886a42852c31bedf223945e60b17f3025588a52d599808bb12f901c0cc26c29.jpg)
Programmwiedergabe/Zufallswiedergabe
DVD-V VCD CD WMA MP3 JPEG
Pressen Sie im Stoppzustand [PLAY MODE].
Programmwiedergabe→ Zufallswiedergabe→ Aus (normale Wiedergabe)
![PANASONIC DVD-S29EG - Pressen Sie im Stoppzustand [PLAY MODE]. - 1](/content/2019/10/56127/images/80f81c075698bb3f22ee634c41c772318916561433b2337680f50c7b0e59a66c.jpg)
- Um Zufalls- und Programmwiedergabe zu verwenden, muss HighMAT -Disc-Wiedergabe deaktiviert werden. Wählen Sie „Play as Data Disc“ im Other Menu (→ Seite 13).
Programmwiedergabe (bis zu 32 Disc-Einträge möglich)
1 Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl der gewünschten Disc-Einträge (→ Seite 7, Eingeben von Zahlen).
Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere Disc-Einträge zu programmieren.
2 Drücken Sie [▶] (PLAY).
Beispiel: DVD-V

Alle Einträge auswählen (auf der Disc, im Titel oder in der Gruppe)
Drücken Sie [ENTER] und [▲ ▼], um „ALL“ auszuwählen. Drücken Sie noch einmal auf [ENTER], um die Auswahl zu bestätigen.
Ändern des Programms
Betätigen Sie [▲ ▼] zur Wahl des gewünschten Disc-Eintrags.
–Um einen Disc-Eintrag zu ändern, wiederholen Sie Schritt 1.
–Um einen Disc-Eintrag zu löschen, drücken Sie [CANCEL] (oder wählen Sie „Clear“ und drücken Sie dann [ENTER]).
- Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um seitenweise vorzuspringen.
Löschen des ganzen Programms
Wählen Sie „Clear all“ und drücken Sie auf [ENTER]. Das gesamte Programm wird auch durch Ausschalten des Gerätes oder Öffnen des Disc-Fachs gelöscht.
■ Zufallswiedergabe
1 DVD-V WMA MP3 JPEG Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl eines Titels oder einer Gruppe (→ Seite 7, Eingeben von Zahlen).
2 Drücken Sie [▶] (PLAY).
Beispiel: DVD-V

Verlassen der Programmwiedergabe- und Zufallswiedergabe-Betriebsart
Drücken Sie im Stoppzustand mehrmals auf [PLAY MODE].

TOP MENU

MENU
Abspielen von WMA/MP3/JPEG-Discs WMA MP3 JPEG
Sie können JPEG-Dateien auf einer DVD-RAM-Disc oder HighMAT-Discs ohne Verwendung der HighMAT-Funktion abspielen ( Seite 13, „Play as Data Disc“ im Other Menu).
Abspielen eines Programms (Playback Menu)
Bei Anzeige des Menüs Drücken Sie [▲ ▼] zur Auswahl von „All“, „Audio“ oder „Picture“ und bestätigen Sie dann mit [ENTER].
- Zum Anzeigen/Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie [TOP MENU].

Abspielen ausgewählter Einträge (Navigation Menu)
1 Drücken Sie [MENU].
2 Drücken Sie [▲ ▼ ◀▶], um eine Gruppe auszuwählen und bestätigen Sie mit [ENTER].
3 • Abspielen des Gruppeninhalts in festgelegter Reihenfolge: Drücken Sie [ENTER].
- Abspielen ausgewählten Inhalts starten: Drücken Sie [▲ ▼] zur Auswahl und dann [ENTER].

- Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um seitenweise vorzuspringen.
- Wiedergabe von WMA/MP3 bei Anzeige eines JPEG-Standbilds auf dem Fernsehschirm
Wählen Sie zunächst eine JPEG-Datei und dann die gewünschten WMA/MP3-Dateien aus. (Der umgekehrte Bedienungsablauf funktioniert nicht.) - Zum Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie [MENU].
■ Gebrauch von Untermenüs
1 Drücken Sie [MENU].
2 Drücken Sie [FUNCTIONS].
3 Drücken Sie [▲▼], um einen Eintrag auszuwählen und bestätigen Sie mit [ENTER].

■ Suchen von Inhalt oder Gruppen nach Namen
1 Drücken Sie [MENU].
- Drücken Sie [◀▶] zum Markieren eines Gruppennamens, um eine bestimmte Gruppe zu suchen, oder zum Markieren eines Inhaltsnamens, um einen bestimmten Inhalt zu suchen.
2 Drücken Sie [FUNCTIONS].
3 Drücken Sie [▲ ▼] zur Auswahl von „Find“ und drücken Sie dann [ENTER].
![PANASONIC DVD-S29EG - Drücken Sie [FUNCTIONS]. - 1](/content/2019/10/56127/images/1e92d8c56073d5f5fe913bb48ff710b1c650774b39cf819eddbc661339c8f313.jpg)
4 Drücken Sie [▲ ▼] zur Wahl des ersten Buchstaben und drücken Sie dann [ENTER].
- Wiederholen Sie diesen Schritt, um einen weiteren Buchstaben einzugeben.
- Kleinbuchstaben können ebenfalls gesucht werden.
- Betätigen Sie [◀◀▶▶], um zwischen A, E, I, O und U umzuschalten.
- Drücken Sie [◀], um ein Zeichen zu löschen.
- Löschen Sie das Sternzeichen (*), um alle Namen suchen zu lassen, die mit dem betreffenden Buchstaben beginnen.
5 Drücken Sie [▶] zur Auswahl von „Find“ und drücken Sie dann [ENTER]. Die Liste mit den Suchergebnissen erscheint.
6 Drücken Sie [▲▼], um Inhalt oder Gruppe auszuwählen und bestätigen Sie mit [ENTER].
![PANASONIC DVD-S29EG - Drücken Sie [▲▼], um Inhalt oder Gruppe auszuwählen und bestätigen Sie mit [ENTER]. - 1](/content/2019/10/56127/images/acabad12be27f0676e564da773c5420d3b4fcd8f44ccf83505665afe1c3b5e9a.jpg)
MENU
Abspielen einer CD CD
Titel erscheinen mit CD-Text-Wiedergabe.
1 Drücken Sie [MENU].
2 Drücken Sie [▲ ▼], um einen Track auszuwählen und bestätigen Sie mit [ENTER].
- Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um seitenweise vorzuspringen.
- Zum Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie [MENU].
Beispiel CD-Text

Drücken Sie [FUNCTIONS] zum Umschalten zwischen Bedienerführung und Anzeige der verstrichenen Spielzeit.

TOP MENU

MENU
Abspielen von HighMAT™ Discs

Bei Anzeige des Menüs
Drücken Sie [▲ ▼ ◀ ▶] zur Auswahl und dann [ENTER].

Menü:
Zum Aufrufen des nächsten Menüs für Spiellistenwahl oder eines anderen Menüs.

Wiedergabe Liste: Die Wiedergabe beginnt.
- Um zum Bildschirmmenü zurückzukehren, drücken Sie auf [TOP MENU]. Drücken Sie dann mehrmals auf [RETURN].
- Zum Ändern des Menühintergrunds drücken Sie [FUNCTIONS]. Der Hintergrund wechselt zu dem auf der Disc aufgezeichneten.
- Zum Anzeigen/Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie [TOP MENU].
Auswahl aus einer Liste
1 Betätigen Sie während der Wiedergabe [MENU].
2 Drücken Sie zunächst [◀] und dann [▲▼], um zwischen „Playlist“, „Group“ und „Content“ hin- und herzuspringen.
3 Drücken Sie [▶], betätigen Sie dann [▲ ▼] zur Wahl eines Disc-Eintrags und drücken Sie dann [ENTER].
- Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um seitenweise vorzuspringen.
- Zum Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie [MENU].

Abspielen von RAM-Discs RAM
- Namen werden nur angezeigt, wenn Sie diese eingegeben haben.
- Abspiellisten und Titel können nicht editiert werden.
Abspielen eines Programms
1 Drücken Sie [DIRECT NAVIGATOR].
2 Betätigen Sie [▲ ▼] oder die Zifferntasten zur Wahl des gewünschten Programms.
- Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um seitenweise vorzuspringen.
- So wählen Sie eine 2-stellige Nummer Beispiel 23: [≥10] → [2] → [3]
- Betätigen Sie [▶], um den Inhalt des Programms anzuzeigen.

3 Drücken Sie [ENTER].
Wiedergabe einer Abspielliste
(nur möglich, wenn die Disc eine Abspielliste enthält)
1 Drücken Sie [PLAY LIST].
2 Betätigen Sie [▲ ▼] oder die Zifferntasten zur Wahl einer Abspielliste.
- Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um seitenweise vorzuspringen.
- So wählen Sie eine 2-stellige Nummer
Beispiel 23: [≥10] → [2] → [3]
3 Drücken Sie [ENTER].

Gebrauch der Bildschirmmenüs
1

Taste betätigen.
2

flowchart
graph TD
A["Auswählen"] --> B["ENTER"]
C["Zum nächsten Menü"] --> B
D["Registrieren"] --> B
E["Zum vorherigen Menü"] --> B
Das Menü auswählen.
3

Die Einstellungen vornehmen.
4

Zum Verlassen des Menüs drücken.
Die angezeigten Einträge sind je nach Software-Typ unterschiedlich.
Hauptmenüs
| Program, Group, Title Chapter, Track Playlist, Content | Starten der Wiedergabe mit einem bestimmten Disc-Eintrag | |
| Time | Sprung vorwärts oder rückwärts um ein bestimmtes Zeitintervall* (Time Slip nur bei der Wiedergabe)1. Drücken Sie [ENTER] zweimal, so dass die Time Slip-Anzeige erscheint.2. Betätigen Sie [▲▼] zur Wahl des gewünschten Zeitintervalls, und drücken Sie dann [ENTER].●Wenn Sie die Taste [▲▼] gedrückt halten, ändert sich die Einstellung im Schnelllauf.Starten der Wiedergabe von einem bestimmten Zeitpunkt an*(Time Search)Umschalten zwischen Restzeit- und verstrichener Spielzeitanzeige | |
| Audio | (→ Seite 9, Tonspur wechseln) | |
| Anzeigen der aktuellen Bitrate oder Abtastfrequenz | ||
| Thumbnail | Anzeigen von Piktogrammen | |
| Subtitle | (→ Seite 9, Wechseln der Untertitel) | |
| Marker (VR) | Aufsuchen einer mit einem DVD-Videorecorder aufgezeichneten Marke | |
| Angle | (→ Seite 9, Wahl des Betrachtungswinkels) | |
| Rotate Picture | (→ Seite 9, Drehen von Standbildern) | |
| Slideshow | Ein- und Ausschalten der Dia-VorführungÄndern des Zeitintervalls für die Dia-Vorführung (0-30 sec) | |
| Other Settings | (→ siehe rechts) | |
* Außer + R/+ RW
Sonstige Einstellungen (Other Settings)
| Play Speed | (→ Seite 8, Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit) |
| AV Enhancer | (→ Seite 8, Ruft die empfohlenen Audio-/Video-Einstellungen ab) |
■ Play Menu
(Nur wenn die verstrichene Spielzeit angezeigt werden kann, JPEG Wiederholungs- und Markenfunktion kann verwendet werden.)
| Repeat | Wählen Sie einen zu wiederholenden Disc-Eintrag. |
| A-B Repeat | Wiederholen eines bestimmten AbschnittsDrücken Sie [ENTER] am Anfangs- und Endpunkt des gewünschten Abschnitts.Drücken Sie [ENTER] erneut, um diese Funktion aufzuheben.RAM(Standbild-Ausschnitt): Steht nicht zur Verfügung. |
| MarkerAußer RAM | Markieren von bis zu 5 Positionen für späteres AbspielenDrücken Sie [ENTER] (Nun ist das Gerät zur Eingabe von Marken bereit.)Zum Setzen einer Marke: [ENTER] (an der gewünschten Stelle)Zum Setzen einer weiteren Marke:[◀▶] zur Auswahl von „*”→ [ENTER]Zum Aufsuchen einer Marke: [◀▶] → [ENTER]Zum Löschen einer Marke: [◀▶] → [CANCEL]Bei Programm- und Zufallswiedergabe steht diese Funktion nicht zur Verfügung.Gesetzte Marken werden gelöscht, wenn Sie das Disc-Fach öffnen oder das Gerät in den Bereitschaftsmodus schalten. |
| AdvancedDisc Review | (→ Seite 7, Überprüfen abzuspielender Titel/Programme) |
■ Picture Menu
| Picture Mode | (→ Seite 8, Bildmodus) | |
| Video Output Mode | 525p (Zeilensprungabtastung)525i (Zwischenzeilenabtastung)Wenn nach Wahl von „525p“ oder „625p“ eine Aufforderung zur Bestätigung Ihrer Auswahl erscheint, drücken Sie bitte nur dann auf „Yes“, wenn Sie ein Fernsehgerät besitzen, das mit Progressivsignalausgabe kompatibel ist. | 625p (Zeilensprungabtastung)625i (Zwischenzeilenabtastung) |
| Transfer Mode | Bei Wahl der Einstellung „525p“ oder „625p“ (→ siehe oben), wählen Sie diejenige Umwandlungsmethode für die Ausgabe eines Videosignals mit Zeilensprungabtastung, die für das jeweilige Programmmaterial am besten geeignet ist.Beim Abspielen von PAL-DiscsAuto: Erkennt Filmformat als 25 Vollbilder pro Sekunde und wandelt es geeignet um.Video: Auszuwählen, wenn bei Wahl von Auto der Inhalt des Videos verzerrt wiedergegeben wird.Beim Abspielen von NTSC-DiscsAuto1 (normal): Erkennt Filmformat als 24 Vollbilder pro Sekunde und wandelt es geeignet um.Auto2: Kompatibel sowohl mit 30 Vollbilder pro Sekunde, als auch mit 24 Vollbilder pro Sekunde Filmformaten.Video: Auszuwählen, wenn bei Wahl von Auto1 und Auto2 der Inhalt des Videos verzerrt wiedergegeben wird. | |
■ Audio Menu
| Advanced Surround | (→ Seite 8, Wiedergabe von Virtual-Surround) |
| Dialogue Enhancer | Anheben des Dialogtons von SpielfilmenDVD-V (Dolby Digital, DTS, MPEG, mindestens 3 Kanäle, Dialogton auf Mittelkanal aufgezeichnet)On ←→ Off |
| Sound Enhancement | (→ Seite 7, Wiedergabe eines klaren Klangs) |
| Attenuator | Mit AUDIO OUT-Verbindungen (→ Seite 4)Anzuschalten, wenn der Klang gestört ist.On ←→ Off |
■ Display Menu
| Information | Off, Date, Details | |
| Subtitle Position | 0 bis -60 (in 2er Schritten) | |
| Subtitle Brightness | Auto, 0 bis -7 | |
| 4:3 Aspect | Zur Wahl der Darstellungsweise von Videomaterial mit einem Bildseitenverhältnis von 4:3 auf einem Fernsehgerät mit einem Bildseitenverhältnis von 16:9Normal: Streckt die Bilder seitlich.Auto: Die Grundeinstellung ist „Shrink“. Wechselt automatisch zu „Zoom“ bei einem Letterbox-Bildformat.Shrink: Bilder erscheinen in der Mitte des Bildschirms.Zoom: Vergrößert zu einem Bildseitenverhältnis von 4:3. | |
| Just Fit Zoom | (→ Seite 8, Zoom-Funktion) |
| Manual Zoom | (→ Seite 8, Zoom-Funktion) |
| GUI See-through | Off, On, Auto |
| GUI Brightness | -3 bis +3 |
■ Other Menu
| Setup | (→ Seite 14, Ändern der Player-Grundeinstellungen) |
| Play as DVD-VR | Wählen Sie „Play as Data Disc“, um JPEG-Dateien auf einer DVD-RAM oder einer HighMAT -Disc abzuspielen ohne dabei die HighMAT-Funktion zu wählen. |
| Play as HighMAT oder Play as Data Disc |
Ändern der Player-Grundeinstellungen
1

Anzeigen des Setup-Menüs.
|2

flowchart
graph TD
A["Auswählen"] --> B["↓"]
B --> C["←"]
C --> D["→"]
D --> E["Nach rechts gehen"]
F["Das Register wählen"] --> G["↓"]
3

flowchart
graph TD
A["Auswählen"] --> B["ENTER"]
B --> C["Registrieren"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
note bottom of B "Den Eintrag wählen."
14

|5

Zum Verlassen des Menüs drücken.
- Diese Einstellungen bleiben auch nach Umschalten des Gerätes in den Bereitschaftszustand erhalten.
- Die werkseitigen Voreinstellungen sind jeweils durch Unterstreichung gekennzeichnet.
Das QUICK SETUP ermöglicht es, alle Einträge innerhalb des schraffierten Bereichs der Reihe nach einzustellen.
■
„Disc“ Register
| AudioDient zur Wahl der Tonspursprache. | EnglishFrenchGermanItalianSpanishPolishSwedishDutchOriginal*1Other*****2 |
| SubtitleDient zur Wahl der Untertitelsprache. | Automatic*3EnglishFrenchGermanItalianSpanishPolishSwedishDutchOther*****2 |
| MenusDient zur Wahl der Sprache der Disc-Menüs. | EnglishFrenchGermanItalianSpanishPolishSwedishDutchOther*****2Nach einer Änderung der im QUICK SETUP-Menü eingestellten Menüsprache ändert sich diese Einstellung ebenfalls. |
| Advanced Disc ReviewWählen Sie aus, wie Sie die Disc durchschauen möchten (→ Seite 7). | Intro Mode: Überblick aller Titel/Programme.Interval Mode: Prüft in 10 minütigen Intervallen. |
| RatingsStellen Sie eine Sicherungsstufe ein, um die Wiedergabe von DVD-Video einzuschränken.Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. | Einstellen der Kindersicherung (bei Wahl der Stufe 8)8 No Limit 1 bis 70 Lock All: Verhindert das Abspielen von Discs ohne Kindersicherungsstufe.Bei der Einstellung einer Sicherungsstufe erscheint eine Passwort-Eingabeaufforderung.Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.Merken Sie sich Ihr Passwort.Eine Meldung erscheint auf dem Bildschirm, wenn ein DVD-Video die eingestellte Sicherheitsstufe überschreitet. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. |
■ „Video“ Register
| TV AspectDient zur Wahl derEinstellungen, dieIhrem Fernsehgerätoder Ihren Wünschenentsprechen. | 4:3 Pan&Scan: Fernsehgerät mit reguläremBildseitenverhältnis (4:3) Breitformat-Videomaterial wird am linken und rechtenBildrand beschnitten, so dass es den Bildschirm füllt(sofern dies nicht von der Disc gesperrt ist).4:3 Letterbox: Fernsehgerät mit reguläremBildseitenverhältnis (4:3) Breitformat-Videomaterial wird im Letterbox-Format dargestellt. | |||
| 16:9: Breitformat-Fernsehgerät (Bildseitenverhältnis 16:9) | ||||
| TV TypeDient zur Anpassungder Videoausgabe anden Fernsehgerätetyp. | Standard (Direct View TV) CRT ProjectorLCD TV/Projector Projection TVPlasma TV | |||
| Time DelayNehmen Sie dieseEinstellung bei Anschlusseines AV-Verstärkers undeines Plasma-Displays vor,falls eine Verzögerung derTonausgabe gegenüber derBildausgabe festgestellt wird. | 0ms 20ms 40ms 60ms80ms 100ms | |||
| Video Out (AV/Component)Auswahl des Videosignal-Ausgabeformats aus SCARTund COMPONENT VIDEOOUT-Buchsen (→ Seite 4). | Video/YPbPrS-Video/YPbPrRGB/No Output | |||
| Still ModeDient zur Angabe desim Pausenzustandangezeigten Bildtyps. | AutomaticField: Das Bild ist nicht verschwommen, aber dieBildqualität ist niedriger.Frame: Die Gesamtqualität ist hoch, aber das Bilderscheint u.U. verschwommen. | |||
| NTSC Disc OutputDient beim Abspielenvon NTSC-Discs zurWahl zwischen einemPAL 60- und einemNTSC-Ausgangssignal. | PAL60: NTSC-Discs können mit einem PAL-Fernsehgerätangeschaut werden.NTSC: Das Ausgabesignal von NTSC-Discs bleibt NTSC. | |||
■ „Audio” Register
| PCM Digital OutputDient der Überprüfung der digitalenEingabebeschränkungen der Geräte, die über die COAXIAL-Buchse angeschlossen sind sowie der Wahl der maximalen Abtastfrequenz des digitalen PCM-Ausgabesignals. | Up to 48 kHz:Wenn an Geräte angeschlossen, die mit Abtastfrequenzen von 44,1 oder 48 kHz kompatibel sindUp to 96 kHz:Wenn an Geräte angeschlossen, die mit Abtastfrequenzen von 88,2 oder 96 kHz kompatibel sindSignale von kopiergeschützten Discs werden umgewandelt in 48 oder 44,1 kHz-Signale.Einige Geräte, die Abtastfrequenzen von 96 kHz bedienen, können keine 88,2 kHz bedienen. Einzelheiten hierzu finden Sie in der Begleitliteratur ihrer Anschlussgeräte. | |
| Dolby DigitalMit COAXIAL-Verbindungen(→ Seite 5) | Bitstream PCM | Wählen Sie „Bitstream“, wenn Ihre Geräte den Bitstream (digitale Form von mehrkanaligen Daten)decodieren können. Falls nicht, wählen Sie „PCM“. (Wird der Bitstream ohne Decoder an die Geräte weitergeleitet, kann es zu starker Lärmbelastung kommen. Ihre Lautsprecher oder Ihr Gehör könnte Schaden nehmen.) |
| DTS Digital SurroundMit COAXIAL-Verbindungen(→ Seite 5) | Bitstream PCM | |
| MPEGMit COAXIAL-Verbindungen(→ Seite 5) | PCM Bitstream | |
| Dynamic Range Compression | OffOn:Sorgt selbst bei einem niedrigen Lautstärkepegel für eine deutlich hörbare Wiedergabe, indem der Pegelbereich zwischen den leisesten und den lautesten Passagen komprimiert wird. Diese Funktion ist besonders praktisch beim Betrachten von Spielfilmen spät nachts. (Funktioniert nur mit Dolby Digital) | |
■ „Display“ Register
| Menu Language | English Polski | Français Svenska | Deutsch Italiano Nederlands | Español |
| On-Screen Messages | On | Off |
■ „Others” Register
| FL DimmerÄndert die Helligkeitseinstellung des Gerätedisplays. | Bright DimAuto: Das Display wird abgedunkelt. Die ursprüngliche Helligkeit wird wiederhergestellt, sobald irgendwelche Bedienungsvorgänge ausgeführt werden. |
| Auto Power Off | On: Das Gerät wechselt nach 30 Minuten im Stopp-Modus in den Standby-Modus.Off |
| QUICK SETUP | Yes No |
| Re-initialise SettingDient zur Rückstellung aller Einträge der Setup-Menüs auf ihre werkseitigen Voreinstellungen. | Yes: Die Passwort-Anzeige erscheint, wenn „Ratings" (→ Seite 14) eingestellt wurde. Bitte geben Sie das registrierte Passwort ein. Nachdem die Anzeige „INI“ vom Display verschwunden ist, schalten Sie das Gerät einmal aus und wieder ein.No |
※1 Die Originalsprache der Disc wird gewählt.
※2 Geben Sie unter Bezugnahme auf die Tabelle eine Code-Nummer ein (→ siehe unten).
*3 Falls die im Eintrag „Audio“ gewählte Sprache nicht zur Verfügung steht, erscheinen Untertitel in der betreffenden Sprache (sofern auf der Disc aufgezeichnet).
Liste der Sprachencodes
| Abchasisch: | 6566 | Isländisch: | 7383 | Russisch: | 8285 |
| Afar: | 6565 | Indonesisch: | 7378 | Samoanisch: | 8377 |
| Afrikaans: | 6570 | Interlingua: | 7365 | Sanskrit: | 8365 |
| Albanisch: | 8381 | Irisch: | 7165 | Schottisches Gälisch: | 7168 |
| Amharisch: | 6577 | Italienisch: | 7384 | Serbisch: | 8382 |
| Arabisch: | 6582 | Japanisch: | 7465 | Serbo-Kroatisch: | 8372 |
| Armenisch: | 7289 | Javanisch: | 7487 | Shona: | 8378 |
| Aserbeidschanisch: | 6590 | Jiddisch: | 7473 | Sindhi: | 8368 |
| Assamesisch: | 6583 | Kambodschanisch: | 7577 | Singhalesisch: | 8373 |
| Aymara: | 6588 | Kannada: | 7578 | Slowakisch: | 8375 |
| Baschkir: | 6665 | Kasachisch: | 7575 | Slowenisch: | 8376 |
| Baskisch: | 6985 | Kashmiri: | 7583 | Somali: | 8379 |
| Belorussisch/ | Katalanisch: | 6765 | Spanisch: | 6983 | |
| Weißrussisch: | 6669 | Ketschua: | 8185 | Suaheli: | 8387 |
| Bengali; Bangla: | 6678 | Kirgisisch: | 7589 | Schwedisch: | 8386 |
| Bhutani: | 6890 | Koreanisch: | 7579 | Sundanesisch: | 8385 |
| Bihari: | 6672 | Kurdisch: | 7585 | Tadschikisch: | 8471 |
| Bretonisch: | 6682 | Laotisch: | 7679 | Tagalog: | 8476 |
| Bulgarisch: | 6671 | Lateinisch: | 7665 | Tamil: | 8465 |
| Burmesisch: | 7789 | Lettisch: | 7686 | Tatarisch: | 8484 |
| Chinesisch: | 9072 | Lingala: | 7678 | Telugu: | 8469 |
| Dänisch: | 6865 | Litauisch: | 7684 | Thailändisch: | 8472 |
| Deutsch: | 6869 | Malagassi: | 7771 | Tibetisch: | 6679 |
| Korsisch: | 6779 | Malaiisch: | 7783 | Tigrinya: | 8473 |
| Kroatisch: | 7282 | Malayalam: | 7776 | Tongalesisch/ | |
| Englisch: | 6978 | Maltesisch: | 7784 | Tongaisch: | 8479 |
| Esperanto: | 6979 | Maori: | 7773 | Tschechisch: | 6783 |
| Estnisch: | 6984 | Marathi: | 7782 | Türkisch: | 8482 |
| Faröisch: | 7079 | Mazedonisch: | 7775 | Turkmenisch: | 8475 |
| Fidschi/ | Moldauisch: | 7779 | Twi: | 8487 | |
| Fidschianisch: | 7074 | Mongolisch: | 7778 | Ukrainisch: | 8575 |
| Finnisch: | 7073 | Nauru: | 7865 | Ungarisch: | 7285 |
| Französisch: | 7082 | Nepalesisch: | 7869 | Urdu: | 8582 |
| Frisisch: | 7089 | Niederländisch: | 7876 | Uzbekisch: | 8590 |
| Galizisch: | 7176 | Norwegisch: | 7879 | Vietnamesisch: | 8673 |
| Georgisch: | 7565 | Orija: | 7982 | Volapük: | 8679 |
| Griechisch: | 6976 | Paschtu: | 8083 | Walisisch: | 6789 |
| Grönländisch: | 7576 | Persisch: | 7065 | Wolof: | 8779 |
| Guarani: | 7178 | Polnisch: | 8076 | Xhosa: | 8872 |
| Gujarati: | 7185 | Portugiesisch: | 8084 | Yoruba: | 8979 |
| Haussa: | 7265 | Punjabi: | 8065 | Zulu: | 9085 |
| Hebräisch: | 7387 | Rhäto-Romanisch: | 8277 | ||
| Hindi: | 7273 | Rumänisch: | 8279 |
Fehlersuchanleitung
Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der in der Tabelle angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf. (Die Zahlen der Referenzseiten sind in Klammern angegeben.)
Stromversorgung
| Kein Strom. | ● Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an. (5) |
| Der Player wird automatisch in den Bereitschaftsmodus geschaltet. | ● Wenn „Auto Power Off“ auf „On“ gestellt ist, wechselt das Gerät nach 30 Minuten im Stopp-Modus automatisch in den Standby-Modus. (15) |
Gerät arbeitet nicht
| Das Gerät spricht nicht auf die Betätigung von Funktionstasten an. | Dieser Player kann keine außer den in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Discs wiedergeben. (3)Unter Umständen liegt eine durch Blitz, statische Elektrizität oder andere externe Faktoren verursachte Störung des Gerätes vor. Schalten Sie das Gerät einmal aus und dann wieder ein. Alternativ schalten Sie das Gerät aus, trennen den Netzstecker von der Netzsteckdose und schließen ihn dann wieder an.Kondensation hat sich gebildet: Warten Sie 1 bis 2 Stunden, um sie verdampfen zu lassen. |
| Das Gerät spricht nicht auf Betätigung von Funktionstasten an der Fernbedienung an. | Prüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingesetzt sind. (5)Die Batterien sind leer: Ersetzen Sie die Batterien durch neue. (5)Richten Sie die Fernbedienung bei der Tastenbetätigung auf den Fernbedienungssensor. (6) |
| Kein Bild oder Ton. | Überprüfen Sie die Video- oder Audioanschlüsse. (4, 5)Überprüfen Sie die Stromzufuhr oder die Eingangseinstellung des angeschlossenen Gerätes.Prüfen Sie, ob Material auf der DVD-RAM aufgezeichnet ist. |
| Sie haben das Kindersicherungs-Passwort vergessen.Führen Sie eine Rückstellung auf die werkseitigen Voreinstellungen aus. | Halten Sie im Stoppzustand die am Gerät befindlichen Tasten [QUICK OSD] und [■■] gedrückt und dann [▲OPEN/CLOSE], bis die Meldung „Initialised“ vom Bildschirm verschwindet. Schalten Sie den Player aus und wieder ein. Alle Einstellungen werden auf ihre Standardwerte zurückgestellt. |
Vorgang ist nicht ausführbar oder falsch
| Vor Beginn der Wiedergabe verstreicht längere Zeit. MP3 | ● Wenn ein MP3-Titel Standbilddaten enthält, verstreicht u.U. längere Zeit, bevor die Wiedergabe beginnt. Selbst nach Starten der Wiedergabe des Titels wird die verstrichene Spielzeit nicht korrekt angezeigt; dabei handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung. |
| Die Programm- und Zufallswiedergabe arbeitet nicht. DVD-V | ● diese Funktionen stehen bei einigen DVD-Videos nicht zur Verfügung. |
| Das Menü erscheint nicht. VCD mit Wiedergabekontrolle | ● Drücken Sie zweimal auf [■] und dann auf [►] (PLAY). |
| Die Position der Untertitel ist falsch. | ● Stellen Sie die Position ein. („Subtitle Position“ im Display Menu) (13) |
| Keine Untertitel. | ● Schalten Sie die Einblendung der Untertitel ein. (9) |
| Bei A-B Repeat wird Punkt B automatisch festgelegt. | ● Das Ende einer Einheit wird zum Punkt B, wenn es erreicht wird. |
| Wiedergabewiederholung wird automatisch abgeschaltet. | ● A-B Repeat wird abgeschaltet, wenn Sie auf [QUICK REPLAY] drücken.● Die Wiedergabewiederholung kann unter Umständen abgebrochen werden, wenn Sie auf [MANUAL SKIP] oder [ADVANCED DISC REVIEW] drücken. |
Störungen des Bildes
| Das Bild ist verzerrt. | Vergewissern Sie sich, dass der Player direkt und nicht über einen zwischengeschalteten Videorecorder angeschlossen ist. (4)Stellen Sie sicher, dass bei einem angeschlossenen Fernsehgerät, das keine Zeilensprungabtastung unterstützt, diese auch nicht ausgewählt wurde. Halten Sie die Taste [CANCEL] solange gedrückt, bis das Bild korrekt wiedergegeben wird. Die Einstellungen wechseln wieder zu „525i“ oder „625i“. |
| Das Bild passt nicht auf den Bildschirm. | Ändern Sie „TV Aspect“ im „Video“-Register. (14)Ändern Sie die Einstellung des Bildseitenverhältnisses am Fernsehgerät. Wenn Ihr Fernsehgerät nicht über eine derartige Funktion verfügt, ändern Sie „4:3 Aspect“ im Display Menu. (13)Ändern Sie die Zoom-Einstellung. (8) |
| Das Bild wird nicht korrekt auf dem Fernsehschirm angezeigt, oder die Farben wirken blass. | Player und Fernsehgerät arbeiten mit unterschiedlichen Videosystemen.Verwenden Sie ein Mehrnormen-oder PAL-Fernsehgerät.Das Fernsehsystem des Fernseherätes stimmt nicht mit dem auf der Disc verwendeten Fernsehsystem überein.-PAL-Discs können auf einem NTSC-Fernsehgerät nicht korrekt wiedergegeben werden.-Dieses Gerät kann NTSC-Signale für Wiedergabe mit einem PAL-Fernsehgerät in das Format PAL 60 umwandeln („NTSC Disc Output“ im „Video“-Register). (14) |
| Menüs werden nicht korrekt angezeigt. | Setzen Sie das Zoomverhältnis auf × 1,00 zurück. (8)Setzen Sie „Subtitle Position“ im Display Menu auf „0“. (13)Setzen Sie „4:3 Aspect“ im Display Menu auf „Normal“. (13) |
| Die automatische Zoom-Funktion arbeitet nicht einwandfrei. | Schalten Sie die Zoom-Funktion des Fernseherätes aus.Verwenden Sie die anderen voreingestellten Bildseitenverhältnisse oder die manuelle Einstellung. (8)Die Zoom-Funktion arbeitet u.U. nicht einwandfrei, vor allem in dunklen Szenen und bei bestimmten Disc-Typen steht die Zoom-Funktion nicht zur Verfügung. |
Videosignal mit Zeilensprungabtastung
| Bei aktivierter Progressiv signalausgabe sind Geisterbilder vorhanden. | • Dieses Problem wird durch die Editiermethode oder dem auf dem DVD-Video verwendeten Material verursacht, sollte aber bei Umschaltung auf Zeilensprung-Signalausgabe behoben sein. Wechseln Sie von „Video Output Mode“ im Picture Menu zu „525i“ oder „625i“. (13) |
| Die Bildausgabe erfolgt nicht mit Zeilensprung abtastung. | • Wenn das Gerät über die Buchse VIDEO OUT an das Fernsehgerät angeschlossen ist, erfolgt die Ausgabe des Videosignals mit Zwischenzeilenabtastung. |
Störung des Tons
| Der Klang ist verzerrt. | Wählen Sie „Off“ unter „Advanced Surround”. (8)Wählen Sie „On“ unter „Attenuator“ im Audio Menu, wenn AUDIO OUT-Verbindungen zu Störungen führen. (13)Bei der Wiedergabe von WMA-Dateien kann Rauschen auftreten. |
| Die Lautsprecher geben einen schrillen Ton ab. | Falls Sie einen digitalen Verstärker ohne eingebauten Decoder angeschlossen haben, stellen Sie sicher, dass „PCM“ unter „Dolby Digital“, „DTS Digital Surround“ oder „MPEG“ im „Audio“-Register ausgewählt ist. (15) |
| Die Effekte sind unwirksam. | Audio-Effekte stehen nicht zur Verfügung, wenn das Gerät Bitstream-Signale über die COAXIAL-Buchse ausgibt. (5)Bei bestimmten Discs stehen manche Audioeffekte nicht zur Verfügung oder ihre Wirkung ist weniger stark ausgeprägt.Advanced Surround und Sound Enhancement stehen nicht zur Verfügung, wenn Sie die Wiedergabegeschwindigkeit geändert haben. |
| Kein Ton | Die Tonausgabe wird möglicherweise unterbrochen, wenn Sie die Wiedergabegeschwindigkeit verändern. |
Aufnahme
| Aufnahme mit digitalen Aufnahmegeräten nicht möglich. (Falscher Ton aufgenommen.) | ● WMA/MP3 kann nicht aufgezeichnet werden.● DVDs mit digitaler Aufnahmesicherung können nicht bespielt werden.● DVDs können nicht bespielt werden, wenn die Aufnahmegeräte Signale mit einer Abtastfrequenz von 48 kHz nicht verarbeiten können.● Folgende Einstellungen vornehmen.- Advanced Surround: Off (8)- PCM Digital Output: Up to 48 kHz (15)- Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG: PCM (15) |
Anzeigen am Player
| „noPLAy” | ● Sie haben eine Disc eingelegt, die vom Player nicht abgespielt werden kann; legen Sie eine abspielbare Disc ein. (3)● Sie haben eine leere Disc eingelegt.● Sie haben eine Disc eingelegt, die nicht finalisiert wurde. (3) |
| „U11” | ● Die Disc ist eventuell verschmutzt. (18) |
| „H□□”□□ steht für eine Nummer. | ● Möglicherweise ist eine Störung aufgetreten. Die Nummer nach „H“ hängt vom Zustand des Players ab. Schalten Sie das Gerät einmal aus und dann wieder ein. Alternativ schalten Sie das Gerät aus, trennen den Netzstecker von der Netzsteckdose, und schließen ihn dann wieder an.● Falls der Fehlercode nicht verschwindet, notieren Sie sich den Fehlercode, und kontaktieren Sie eine qualifizierte Wartungsperson. |
| „nodISC” | ● Sie haben keine Disc eingelegt: Legen Sie eine ein.● Sie haben die Disc nicht korrekt eingelegt: Legen Sie sie korrekt ein. (6) |
Anzeigen am Fernsehgerät
| „∅” | • Der betreffende Bedienungsvorgang ist vom Player oder von der Disc aus gesperrt. |
| „Cannot display group xx, content xx” | • Sie versuchen Gruppen oder Inhalte abzuspielen, die nicht kompatibel sind. (3) |
| „Check the disc” | • Diese Disc ist eventuell verschmutzt. (18) |
| „This disc may not be played in your region” | • Der Player kann DVD-Videodiscs wiedergeben, die mit den Symbolen „2“ oder „ALL“ gekennzeichnet sind. (Einband) |
| Anzeigen werden nicht am Bildschirm eingeblendet. | • Wählen Sie „On“ unter „On-Screen Messages“ im „Display“-Register. (15) |
Technische Daten
Fernsehsignalsystem: PAL 625/50, PAL525/60, NTSC
Betriebstemperaturbereich: +5 bis +35 °C
Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich:
5 bis 90 % relative Feuchte (ohne Kondensatbildung)
Geeignete Discs (Durchmesser 8 cm oder 12 cm)
(1) DVD (DVD-Video)
(2) DVD-RAM (DVD-VR, JPEG※4, 5)
(3) DVD-R/RW (DVD-Video)
(4) +R/RW (Video)
(5) CD, CD-R/RW [CD-DA, Video-CD, SVCD*1, MP3*2, 5, WMA*3, 5, JPEG*4, 5, HighMAT Level 2 (Ton und Bild)]
Videoausgabe:
Ausgangspegel: 1 Vss (75 Ω)
Ausgabebuchse: Cinchbuchse/AV
Anzahl der Buchsen: 2 System
S-Videoausgang:
Y-Ausgangspegel: 1 Vss (75 Ω)
C-Ausgangspegel: NTSC; 0,286 Vss (75 Ω)
PAL; 0,300 Vss (75 Ω)
Ausgabebuchse: AV
Anzahl der Buchsen: 1 System
Komponenten-Videoausgang:
[NTSC: 525 (480)p/525 (480)i, PAL: 625 (576)p/625 (576)i]
Y-Ausgangspegel: 1 Vss (75 Ω)
P_B -Ausgangspegel: 0,7 Vss (75 Ω)
P_R -Ausgangspegel: 0,7 Vss (75 Ω)
Ausgangsbuchse: Cinchbuchse (Y: Grün, P_B : Blau, P_R : Rot)
Anzahl der Buchsen: 1 System
RGB-Videoausgang:
R-Ausgangspegel: 0,7 Vss (75 Ω)
G -Ausgangspegel: 0,7 Vss (75 Ω)
B-Ausgangspegel: 0,7 Vss (75 Ω)
Ausgabebuchse: AV
Tonausgabe:
Ausgangspegel: 2 Vrms (1 kHz, 0 dB)
Ausgangsbuchse: Cinchbuchse/AV
Anzahl der Buchsen: 2-Kanäle: 2 System
Audioleistung:
(1) Frequenzbereich:
●DVD (Linear-Audio): 4 Hz–22 kHz (Abtastfrequenz: 48 kHz)
4 Hz–44 kHz (Abtastfrequenz: 96 kHz)
- CD-Audio: 4 Hz–20 kHz
(2) Signal-Rauschabstand:
- CD-Audio: 115 dB
(3) Dynamikbereich:
(4) Gesamtklirrfaktor:
- CD-Audio: 0,0025 %
Digitale Tonausgabe:
Coaxial-Digitalausgabe: Cinchbuchse
Tonabnehmer:
Wellenlänge: 662 nm/785 nm
Lasererleistung: CLASS 2/CLASS 3A
Stromversorgung:
Leistungsaufnahme:
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand:
Maße (B×T×H):
Gewicht:
9 W
ca. 1 W
<43 mm
2,14 kg
Hinweis
Änderungen der technischen Daten bleiben jederzeit vorbehalten. Gewichts- und Abmessungsangaben sind Näherungswerte.
^1 Konform mit IEC62107
^2 Kompatible Kompressionsrate: zwischen 32 kbps und 320 kbps
^3 Kompatible Kompressionsrate: zwischen 48 kbps und 320 kbps
*4Exif Ver. 2.1 JPEG Baseline-Dateien
Bildauflösung: zwischen 320×240 und 6144×4096 Pixel (Sub-Sampling von 4:2:2 oder 4:2:0)
^5 Maximale Gesamtanzahl erkennbarer Einträge des Audio- und Bildinhalts und Gruppen: 4000 Audio- und Bildeinträge und 400 Gruppen.
Pflege
■ Reinigen Sie dieses Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch
- Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Lackverdünner oder Benzin zum Reinigen dieses Gerätes.
- Bitte lesen Sie vor der Verwendung eines chemisch behandelten Reinigungstuchs die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch.
- Das Reinigen der Linse ist im allgemeinen nicht notwendig, was jedoch von der Betriebsumgebung abhängig ist.
- Verwenden Sie keine der im Handel erhältlichen Linsenreiniger, da dies zu Fehlfunktion des Geräts führen kann.
■ Reinigen von Discs
Mit einem feuchten Tuch abwischen und dann trocken wischen.

Sicherheitsmaßnahmen
Aufstellung
Stellen Sie den Player auf einer ebenen Fläche auf, die nicht direktem Sonnenlicht, hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit und starken Vibrationen ausgesetzt ist. Diese Bedingungen können das Gehäuse und andere Teile beschädigen und somit die Lebensdauer des Gerätes verkürzen. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Spannung
Verwenden Sie keine Hochspannungs-Stromquellen. Diese können das Gerät überlasten und einen Brand verursachen. Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Überprüfen Sie die Stromquelle sorgfältig, wenn Sie das Gerät in einem Schiff oder an einem anderen Ort benutzen, an dem Gleichstrom verwendet wird.
Schutz des Netzkabels
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel korrekt angeschlossen und unbeschädigt ist. Schlechter Anschluss und Beschädigung des Kabels können einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Vermeiden Sie Ziehen, Knicken oder Belasten des Kabels mit schweren Gegenständen.
Fassen Sie den Stecker beim Abziehen des Kabels an. Ziehen am Kabel kann einen elektrischen Schlag verursachen. Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an. Es kann sonst zu einem elektrischen Schlag kommen.
Fremdkörper
Lassen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät fallen. Es kann sonst zu einem elektrischen Schlag oder einer Funktionsstörung kommen.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Es kann sonst zu einem elektrischen Schlag oder einer Funktionsstörung kommen. Sollte dies geschehen, trennen Sie das Gerät unverzüglich vom Stromnetz, und kontaktieren Sie Ihren Händler.
Sprühen Sie keine Insektensprays auf oder in das Gerät. Diese enthalten brennbare Gase, die sich beim Sprühen in das Gerät entzünden können.
Wartung
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Falls Tonstörungen auftreten, Anzeigen nicht aufleuchten, Rauch austritt, oder ein anderes Problem auftritt, das nicht in dieser Bedienungsanleitung behandelt wird, ziehen Sie das Netzkabel ab, und kontaktieren Sie Ihren Händler oder eine autorisierte Kundendienststelle. Es kann zu einem elektrischen Schlag oder einer Beschädigung des Gerätes kommen, falls das Gerät von unqualifizierten Personen repariert, zerlegt oder rekonstruiert wird.
Verlängern Sie die Lebensdauer, indem Sie das Gerät von der Stromquelle trennen, wenn es längere Zeit nicht benutzt werden soll.
WARNUNG!
DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG.
DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG FÜHREN.
REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG IST DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; STELLEN SIE KEINE FLÜSSIGKEITEN ENTHALTENDEN BEHÄLTER, Z.B. BLUMENVASEN, AUF DAS GERÄT.
WARNUNG!
- UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
- ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
- STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B. BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.
- BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
Das Gerät sollte in der Nähe der Netzsteckdose so aufgestellt werden, dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist.
Caro Cliente
DVD-V (Dischi karaoke)
(3) Dynamisch bereik:
●DVD (lineair geluid) 100 dB
- CD-Audio: 98 dB
(4) Totale harmonische vervorming:
- CD-Audio 0,0025 %
Digitale geluidsoutput:
Coaxiale, digitale output: Penvormige stekerbus
Opname:
Exempel: 3/2.1kanaler
(Im Inneren des Gerätes)
① Anzeige der gegenwärtigen Wiedergabe-Betriebsart (7) Visualizza le condizioni di riproduzione attuali (7) Affiche l'état de la lecture en cours (7) Toont de huidige weergaveconditie (7) Visar aktuellt uppspelningstillständ (7)
② Überblick abzuspielender Titel/Programme (7) Ripassa titoli/programmi da riprodurre (7) Fait défiler les titres/programmes pour la lecture (7) Opnieuw bekijken van af te spelen titels/programma's (7) Granskar titlar/program för upspelning (7)
③ Ruft die empfohlenen Audio- und Video-Einstellungen ab (8) Ripristina le impostazioni audio/video consigliate (8) Accède au réglage audio/vidéo optimal (8) Stelt de aanbevolen geluid/video instellingen weer in (8) Äterställer rekommenderad audio-/videoinställning (8)
4 Anzeigen des Hauptmenüs einer Disc (7) oder einer Programmliste (11) Visualizza il menu principale di un disco (7) o la lista di un programma (11) Affiche le menu supérieur d'un disque (7) ou la liste d'un programme (11) Toont een disc-beginmenu (7) of programmalijst (11) Visar skivans huvudmeny (7) eller programlista (11)
⑤ Anzeigen der Bildschirmmenüs (12) Mostra i menu su schermo (12) Affiche les menus à l'écran (12) Toont menu's op het scherm (12) Visar menyer på skärmen (12)
⑥ Wechselt die Untertitel (9) Modifica i sottotitoli (9) Sélectionne les sous-titres (9) Wijzigt ondertiteling (9) Ändrar textning (9)
⑦ Wechselt die Tonspur (9) Modifica le colonne sonore (9) Sélectionne les pistes son (9) Wijzigt geluidssporen (9) Ändrar ljudspår (9)
8 Programmwiedergabe/Zufallswiedergabe (9) Riproduzione programmata/casuale (9) Lecture programmée/aléatoire (9) Geprogrammeerd/willekeurig afspelen (9) Programmerad/slumpmässig uppspelning (9)
9 Ändert die Wiedergabegeschwindigkeit (8) Modifica la velocità di riproduzione (8) Modifie la vitesse de lecture (8) Wijzigt de weergavesnelheid (8) Uppspelningshastighet (8)
10 Ändert das Gerätedisplay (7) Modifica la visualizzazione dell'unità (7) Modifie l'affichage de l'appareil (7) Wijzigt de display van het apparaat (7) Ändrar enhetens visning (7)
Für die Wiedergabe von Virtual-Surround mit den Lautsprechern des Fernsehgeräts (8) Per ascoltare l'effetto virtual surround dagli altoparlanti del televisore (8) Pour profiter du son surround virtuel via les haut-parleurs de votre téléviseur (8) Om te genieten van virtuele surround met deluidsprekers van de televisie (8) För att får virtuell surround med TV-apparatens högtalare (8)
12 Einstellen einer höheren Audio-Qualität (7) Per una qualità audio più elevata (7) Pour profiter d'une meilleure qualité acoustique (7) Genieten van geluid van een hogere kwaliteit (7) För att få ljud av högre kvalitet (7)
13 Auswahl der voreingestellten Bildqualität (8) Per selezionare la qualità audio predefinita (8) Pour sélectionner la qualité d'image prédéfinie (8) Om de vooraf ingestelde beeldkwaliteit te kiezen (8) För att välja den förinställda bildkvaliteten (8)
14 Springt 30 Sekunden vorwärts (8) Salta di 30 secondi in avanti (8) Saute vers l'avant de 30 secondes (8) Slaat 30 seconden vooruit over (8) Hoppar över 30 sekunder framåt (8)
15 Spingt einige Sekunden zurück (9) Salta di qualche secondo indietro (9) Saute vers l'arrière de quelques secondes (9) Slaat een paar seconden achteruit over (9) Hoppar över bakåt några sekunder (9)
16 Anzeigen des Menüs einer Disc (7, 10, 11) oder einer Abspielliste (11) Visualizza il menu di un disco (7, 10, 11) o una lista di riproduzione (11) Affiche le menu d'un disque (7, 10, 11) ou liste de lecture (11) Toont een disc-menu (7, 10, 11) of afspeellijst (11) Visar en skivmény (7, 10, 11) eller spellista (11)
17 Ändert den Betrachtungswinkel oder dreht Standbilder (9) Modifica gli angoli o fa ruotare le immagini fisse (9) Modifie l'angle de visonnement ou de pivotement d'images fixes (9) Verandert hoeken en draait stilstaande beelden (9) Ändrar vinklar eller roterar stillbilder (9)
18 Wählt abzuspielende Gruppen (8) Seleziona i gruppi da riprodurre (8) Sélectionne les groupes pour la lecture (8) Selecteert weer te geven groepen (8) Väljer grupper att spela (8)
19 Ändert das Zoomverhältnis (8) Modifica il rapporto dello zoom (8) Modifie le rapport de zoom (8) Verandert de zoomverhouding (8) Ändrar zoomningsgraden (8)
RAMRAM4.7
VIDEO VIDEO
RR4.7 RW
DIGITAL VIDEO SUPER VIDEO
DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIOTEXT
QUICK OSD(Hauptgerät)

Breitformat-Videomaterial wird am linken und rechtenBildrand beschnitten, so dass es den Bildschirm füllt(sofern dies nicht von der Disc gesperrt ist).4:3 Letterbox: Fernsehgerät mit reguläremBildseitenverhältnis (4:3)
Breitformat-Videomaterial wird im Letterbox-Format dargestellt.