450 SEF (2021) - Motorrad Sherco - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 450 SEF (2021) Sherco als PDF.
Benutzerfragen zu 450 SEF (2021) Sherco
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Motorrad kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 450 SEF (2021) - Sherco und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 450 SEF (2021) von der Marke Sherco.
BEDIENUNGSANLEITUNG 450 SEF (2021) Sherco
CHANGER LE RESSORT D’AMORTISSEUR
DESGASTE Y DETERIORO
192n DEUTSCH P. 194 n FRANÇAIS P. 4 n ENGLISH P. 6 6 n ESPAÑOL P. 130 INDEX DEUTSCH450/500 SEF EINFÜHRUNG Möchte Ihnen danken für das Vertrauen, das Sie der Firma durch den Kauf eines ihrer Produkte entgegenbringen.
Nun besitzen Sie eine SHERCO 450-500 SEF. Sie werden sicher viel Fahrspaß haben, wenn Sie die Ratschläge und Anweisungen, die SHERCO in diesem Handbuch angegeben hat sowie die Straßenverkehrsordnung befolgen. n Dieses Handbuch erklärt die Betriebs- und Funktionsweise, die Inspektion, die allgemeine Instandhaltung und Einstellung Ihrer SHERCO. Falls Sie Fragen stellen möchten über dieses Handbuch oder Ihre Maschine, so können Sie Kontakt aufnehmen mit Ihrem SHERCO-Händler: www.sherco.com / Rubrik “Händlernetz” n Achten Sie darauf, dass Sie dieses Handbuch aufmerksam und komplett durchlesen, bevor Sie Ihre Maschine benutzen. n Um Ihre SHERCO viele Jahre lang in einem perfekten Zustand zu halten, sorgen Sie bitte für die gesamte im Handbuch beschriebene Pflege und Instandhaltung. (Das von Ihnen gekaufte Fahrzeug kann sich möglicherweise leicht von dem in diesem Handbuch vorgestellten Fahrzeug unterscheiden.) n SHERCO behält sich das Recht vor, alle Änderungen ohne Vorankündigung vorzunehmen Händlerstempel Rahmennummer (
- P.201) Eintragen der Seriennummern Tragen Sie die Seriennummern des Fahrzeugs in die entsprechenden Felder ein. 194INHALT Technische Daten p. 196
- Beschreibung des Fahrzeugs p. 200
- Anbringungsort der Seriennummern p. 201
- Bedien- und Kontrollelemente p. 202
- Bedienung mit den Händen: Kupplungshebel, Vorderradbremshebel, Kombischalter p. 202
- Fußbedienung Fußschalthebel, Ständer, Hinterradbremse p. 205
- Instrumentenanzeige, Kilometerzähler p. 206
- Fahren p. 210
- Öffnen / Schließen des Kraftstofftanks p. 210
- Sicherheitshinweis p. 211
- Kühlsystem p. 212
- Kontrolle des Kühlflüssigkeitsstands p. 212
- Kühlflüssigkeit Ablassen p. 213
- Kühlflüssigkeit auffüllen p. 214
- Motoreinstellung p. 215
- Das Spiel des Gaszugkabels prüfen p. 215
- Instandhaltung des Motors p. 216
- Prüfen des Motorölstands p. 216
- Motorölwechsel und Austausch des Ölfilters p. 217
- Motoröl einfüllen p. 219
- Einstellungen am Fahrwerk p. 220
- Lenkerposition p. 220
- Einstellung der Lenkanschläge p. 221
- Dem Fahrer entsprechende Grundeinstellung des Fahrwerks p. 221
- Einstellen der Druckstufe der Gabel p. 221
- Einstellen der Zugstufe der Gabel p. 222
- Einstellen der Vorspannung der Feder der Gabel p. 222
- Einstellung der Druckstufe des Stoßdämpfers auf niedrige Dämpfungsgeschwindigkeit p. 223
- Einstellung der Druckstufe des Stoßdämpfers auf hohe Dämpfungsgeschwindigkeit p. 224
- Einstellung der Zugstufe des Stoßdämpfers p. 225
- Prüfen der Einfederung des Stoßdämpfers bei Leergewicht p. 225
- Prüfen der Einfederung des Stoßdämpfers unter Belastung p. 225
- Ändern der Vorspannung des Stoßdämpfers p. 226
- Stoßdämpfer KAYABA (Factory) p. 226
- Die Feder des Stoßdämpfers auswechseln p. 226
- Instandhaltung des Fahrwerks p. 227
- Ausbau der Sitzbank p. 227
- Wiedereinbau der Sitzbank p. 227
- Ausbau des Luftfilters p. 227
- Reinigung des Filters p. 228
- Wiedereinbau des Filters p. 228
- Ausbau des Kraftstofftanks p. 229
- Wiedereinbau des Kraftstofftanks p. 230
- Entleerung der Gabelarme p. 230
- Reinigung der Gabel-Staubkappen p. 231
- Prüfung des Spiels der Lenkkopflager p. 231
- Einstellung des Spiels der Lenkkopflager p. 232
- Reinigung der Kette p. 232
- Prüfung der Kettenspannung p. 232
- Einstellung der Kettenspannung p. 233
- Einstellung der Kupplung p. 233
- Prüfung des Kupplungsflüssigkeitsstands p. 234
- Ausbau des Stoßdämpfers p. 235
- Wiedereinbau des Stoßdämpfers p. 236
- Räder, Reifen p. 237
- Demontage des Vorderrads p. 237
- Wiedereinbau des Vorderrads p. 237
- Demontage des Hinterrads p. 238
- Wiedereinbau des Hinterrads p. 238
- Reifendruckkontrolle p. 239
- Verschleiß und Schäden p. 240
- Überprüfung der Speichenspannung p. 240
- Bremsen p. 241
- Überprüfung des Spiels der Vorderradbremse p. 241
- Einstellung des Spiels der Vorderradbremse p. 241
- Kontrolle des Flüssigkeitsstands der Vorderradbremse p. 241
- - Hinzufügen von Bremsflüssigkeit vorn p. 242
- Positionseinstellung des Pedals der Hinterradbremse p. 242
- Spielüberprüfung des Pedals der Hinterradbremse p. 242
- Spieleinstellung p. 243
- Kontrolle des Flüssigkeitsstands der Hinterradbremse p. 243
- Hinzufügen von Bremsflüssigkeit hinten p. 243
- Ausbau der Bremsbeläge vorn und hinten p. 244
- Kontrolle der Bremsbeläge vorn und hinten p. 244
- Austauschen der Bremsbeläge vorn und hinten p. 244
- Stromkreis-Instandhaltung p. 245
- Ausbau der Batterie p. 245
- Wiedereinbau der Batterie p. 246
- Laden der Batterie p. 246
- Hauptsicherung auswechseln p. 247
- Die Sicherung des Licht-Kabelstrangs auswechseln p. 247
- Ausbau der Scheinwerferplatte p. 247
- Wiedereinbau der Scheinwerferplatte p. 248
- Auswechseln der Lampe des Scheinwerfers oder des Standlichts p. 248
- Reichweite des Scheinwerfers einstellen p. 249
- Die Batterie des Kilometerzählers auswechseln p. 249
- Waschen und Stilllegung p. 250
- Waschen des Motorrads p. 250
- Stilllegung des Motorrads p. 250
- Inbetriebnahme nach Stilllegung p. 250
- Wartungsplan p. 251
- Anzugsmomente p. 254
DEUTSCH450/500 SEF Technische Daten ABMESSUNGEN Gesamtlänge 2260 mm Gesamtbreite 820 mm Sitzbankhöhe 950 mm Radstand 1490 mm Bodenfreiheit 355 mm
MOTOR 450 SEF 500 SEF
Typ Flüssigkeitsgekühlter Viertakt-Einzylinder Hubraum 449,4 cc 478,22 cc Bohrung/Hublänge 95mm X 69,9mm 95mm X 63.9mm Verdichtungsgrad 11.84 : 1 11.44 : 1 Verteilung 4 Ventile DOHC Kettenantrieb Startsystem Elektrischer Starter Durchmesser Einlassventil 38 mm Durchmesser Auslassventil 30,5 mm Spiel des kalten Einlassventils 0.15-0.2mm Spiel des kalten Auslassventils 0.2-0.25mm Zündkerze NGK LMAR9E-J Zündkerzen-Elektrodenabstand 0.7 mm Elektronische Einspritzung SYNERJECT Wechselstromgenerator 12V, 220W Motoröl-Fassungsvermögen 1.1 Liter SAE 5W40 GETRIEBE Typ Schaltgetriebe Kupplung Mehrscheiben-Ölbadkupplung, hydraulisch betätigt Primärübersetzung 25 : 75 Getriebe 6 Gänge Nachgeschaltete Übersetzung 14 X 49 196Technische Daten FAHRWERK Rahmen Halbperimetrisch aus CrMo-Stahl mit hinterem Bügel aus Aluminium Gabel KAYABA USD O48mm closed cartridge (Factory) Hinterradaufhängung WP XPLOR USD O48mm (Racing) Federweg vorne/hinten 300/330mm Vorderradbremse Scheibe Ø 260mm Hinterradbremse Scheibe Ø 220mm Scheibenbremsen Verschleißgrenze: 2,7mm vorne und 3,6mm hinten Reifen vorn 90/90-21’’ ou 90/100-21’’ Reifen hinten 140/80-18’’ Druck bei jedem Gelände vorne/hin- ten 0,9 bar Fassungsvermögen Kraftstofftank 9,7L, wovon 1L Reserve Benzin Carburant Super sans plomb (Octane 95) Akku Shido LTZS Lithium (Factory) 12V 2Ah Yuasa YTX5 LBS (Racing) 12V 4Ah Scheinwerfer S2 12V 35/35W Parklicht W5W 12V 5W Rücklicht/Bremslicht LED Blinker R10W 12V 10W Tachometer-Batterie CR 2032 Batteriespannung 3V Kennzeichenleuchte W5W 12V 5W ELEKTRISCHE ANLAGEN
DEUTSCH450/500 SEF Technische Daten (Fortsetzung)
EINSTELLUNGEN - GABEL KAYABA
Druckstufe Komfort 20 Klicks zurück Standard 12 Klicks zurück Sport 8 Klicks zurück Zugstufe Komfort 18 Klicks zurück Standard 12 Klicks zurück Sport 10 Klicks zurück Steifheit Feder Gewicht des Fahrers: 65-75 kg 4.2N/mm Gewicht des Fahrers: 75-85 kg 4.4N/mm (ursprünglich) Gewicht des Fahrers: 85-95 kg 4.6N/mm Öltyp 01M 345 cc
EINSTELLUNGEN - WP GABEL AUFHÄNGUNG
Druckstufe Komfort 21 Klicks zurück Standard 14 Klicks zurück Sport 9 Klicks zurück Zugstufe Komfort 19 Klicks zurück Standard 14 Klicks zurück Sport 11 Klicks zurück Vorspannung Komfort 0 tour Standard 2 tours Sport 4 tours Feder-Steifheit Gewicht des Fahrers: 65-75 kg 4.2N/mm Gewicht des Fahrers: 75-85 kg 4.4N/mm (ursprünglich) Gewicht des Fahrers: 85-95 kg 4.6N/mm Öltyp SAE 4 Ölstand gemessen (Gabel zusammengedrückt und ohne Feder) ab dem oberen Rand des Rohrs 100 mm
EINSTELLUNGEN - STOSSDÄMPFER KAYABA
Druckstufe niedrige Geschwindigkeit Komfort 20 Klicks zurück Standard 14 Klicks zurück Sport 12 Klicks zurück Druckstufe hohe Geschwindigkeit Komfort 2,5 Umdrehungen Standard 1,5 Umdrehungen Sport 1 Umdrehungen Zugstufe Komfort 15 Klicks zurück Standard 13 Klicks zurück Sport 11 Klicks zurück Feder-Steifheit Gewicht des Fahrers: 65-75 kg 48N/mm Gewicht des Fahrers: 75-85 kg 50N/mm (ursprünglich) Gewicht des Fahrers: 85-95 kg 54N/mm Öltyp K2C 198Technische Daten (Fortsetzung)
EINSTELLUNGEN - WP STOSSDÄMPFER
Druckstufe niedrige Geschwindigkeit Komfort 20 Klicks zurück Standard 15 Klicks zurück Sport 12 Klicks zurück Druckstufe hohe Geschwindigkeit Komfort 2,5 Umdrehungen Standard 2 Umdrehungen Sport 1,5 Umdrehungen Zugstufe Komfort 15 Klicks zurück Standard 13 Klicks zurück Sport 11 Klicks zurück Feder-Steifheit Gewicht des Fahrers: 65-75 kg 51N/mm Gewicht des Fahrers: 75-85 kg 54N/mm (ursprünglich) Gewicht des Fahrers: 85-95 kg 57N/mm Öltyp SAE 2.5 PRODUKTE FÜR DIE WARTUNG UND VERBRAUCHSMATERIAL Motoröl SAE 5W40 /
300V 4T OffRoad Motoröl Temperatur über 30°C oder Sand verwenden SAE 10W40 /
4T Factory Line Off Road Kühlflüssigkeit Motul
RBF 700 Liquide de frein DOT 4 Gabelöl 01M / SAE 4 Stoßdämpferöl K2C / SAE2.5 Spray für Kette der nachgeschal- tete Übersetzung Motul
A1 Filter Clean Schmiermittel für Luftfilter Motul
Kraftstofftankverschluss
Rücklicht/Bremslicht/ Kennzeichenbeleuchtung
Fußschalthebel n Linke Seite Beschreibung des Fahrzeugs
Scheinwerfer n Rechte Seite
Beschreibung des Fahrzeugs (Fortsetzung) Anbringungsort der Seriennummern
Die Motornummer ist auf der linken Seite des Gehäuses eingeschlagen n Motortyp und Motornummer
Die Seriennummer des Fahrzeugs ist auf der rechten Seite der Lenksäule eingeschlagen. n Seriennummer des Fahrzeugs n Bedienelemente qq ww ee ttrr yy uu ii
Bedien- und Kontrollelemente BEDIENUNG MIT DEN HÄNDEN: KUPPLUNGSHEBEL, VORDERRADBREMSHEBEL, KOMBISCHALTER n Schalter links
Fernlicht (Scheinwerfer)
Abblendlicht (Abblendscheinwerfer)
Standlicht (Standlichtleuchte)
Blinker n Lichtschalter On/Off Zwei mögliche Positionen: Position ON
: Alle Leuchten leuchten. Position OFF
: Es leuchtet keine Leuchte. n Kupplungshebel Der Kupplungshebel
befindet sich an der lin- ken Seite des Lenkers und verfügt über eine Einstellschraube
n Vorderradbremshebel Der Vorderradbremshebel
befindet sich an der rechten Seite des Lenkers und verfügt über eine Einstellschraube
Bedien- und Kontrollelemente
Auswahl der Lichtverteilungskurve n Schalter rechts
Bedienknopf für die Funktionen des Kilometerzählers n Instrumentenanzeige
Abschalten Blinker G und D n Blinkerschalter Erhältlich im Zulassungssatz Der Schlüsselschalter umfasst zwei Positionen Position
. Der Motor ist abgeschaltet und kann nicht gestartet werden. Position
. Der Motor kann gestartet werden n Schlüsselschalter
Bedien- und Kontrollelemente (Fortsetzung) Position
. Kennlinie „hard” n Wahlschalter des Kennfeldes Einspritzung n KEYLESS-System Das Motorrad ist mit einem „Keyless“-System ausgestattet. Es ermöglicht ein Starten des Motorrads ohne Schlüssel und ohne den Schalter ON/OFF. Es zündet automatisch und geht nach 30 Sekunden Inaktivität des Motorrads aus. Lithium-Ionen-Batterien sind wesentlich leichter als Bleibatterien, haben eine geringe Selbstentladung und bei Temperaturen über 15°C (60°F) mehr Startleistung. Die Startleistung von Lithium-Ionen-Batterien verringert sich jedoch bei niedrigen Temperaturen mehr als bei Bleibatterien. Es können mehrere Startversuche nötig sein. Dazu 5 Sekunden den E-Starterknopf drücken und zwischendurch 30 Sekunden warten. Die Pausen sind notwendig, damit sich die entstandene Wärme in der Lithium-Ionen-Batterie verteilen kann und die Batterie nicht beschädigt wird. Wenn die geladene Lithium-Ionen-Batterie bei Temperaturen unter 15 °C (60 °F) den Starter nicht oder nur schwach durchzieht, ist sie nicht defekt, sondern muss innerlich erwärmt werden, um die Startleistung (Stromabgabe) zu steigern. Die Startleistung steigt mit der Erwärmung. n Notausschaltung des Motors Zwei mögliche Positionen: Knopf nicht gedrückt
: in dieser Position kann das Motorrad gestartet werden. Knopf gedrückt
:Das sich in Betrieb befindliche Motorrad schaltet sich aus und das abgeschalte- te Motorrad kann nicht gestartet werden. 2041N23456
Bedien- und Kontrollelemente (Fortsetzung) FUSSBEDIENUNG
FUSSSCHALTHEBEL, STÄNDER, HINTERRADBREMSE
n Fußschalthebel Betätigungsschema des Fußschalthebels zum Wechseln der 6 Gänge n Seitenständer Das Sicherheitsgummi
entfernen, den Fuß auf den Ständer drücken und ihn ausgeklappt halten, bis er das ganze Gewicht des Motorrads trägt ACHTUNG - Der Ständer verfügt über ein Sicherheitssystem, das ihn automatisch zurückklappt, sobald sich das Motorrad nicht mehr in der vertikalen Position befindet. - Durch seine Bauart bedingt hält der Ständer nur das Gewicht des Motorrads aus. n Fußbremse
Bedienung der Hinterradbremse
DEUTSCH450/500 SEF Bedien- und Kontrollelemente (Fortsetzung)
INSTRUMENTENANZEIGE, KILOMETERZÄHLER
Knopf 1: Display 1,2,3 ändern Gedrückt halten von Knopf 1: Display 1: DST Einstellung Display 2: DST2 Einstellung Knopf 2: Display 1,2,3 ändern Gedrückt halten von Knopf 2: Display 1: DST auf 0 rücksetzen Display 2: DST2 auf 0 rücksetzen Display 3: MAX/AVG auf 0 rücksetzen Gedrückt halten der Knöpfe 1 und 2: Einstellungsmodus Display 1: Geschwindigkeit, Uhrzeit, DST 1 Display 2: Geschwindigkeit, Uhrzeit, DST2Display 3: Wechsel der Geschwindigkeit AVG/MAX, Betriebsstunde, ODO n Schaltermodus Das Fahrzeug muss nicht unter Spannung stehen Linker Knopf: Ermöglicht das Navigieren zwischen den ver- schiedenen Displays In den Modus DST und DST2 gelangen Ermöglicht das Verringern der Distanz im Modus DST Rechter Knopf: Ermöglicht das Navigieren zwischen den ver- schiedenen Displays Ermöglicht das Zurücksetzen auf 0 DST/ DST2, Geschwindigkeit MAX/AVG (Knopf 3s gedrückt halten) Ermöglicht das Vergrößern der Distanz im Modus DST Kontrollleuchte der Blinker Kontrollleuchte des Fernlichts Kontrollleuchte FI (MIL): Ausfall des Einspritzsystems Kontrollleuchte für niedrigen Kraftstoff- Füllstand ACHTUNG Um das Eindringen von Wasser zu verhin-dern, beim Waschen einen Mindestabstand von von 20 cm einhalten. 206Bedien- und Kontrollelemente (Fortsetzung) Funktion SPD Momentangeschwindigkeit (Displays 1 und 2): zeigt die aktuelle Geschwindigkeit des Fahrzeugs an. Die Geschwindigkeit kann in km/h (Standardeinstellung) oder in mph angezeigt werden. (
P.209) Funktion MAX Maximalgeschwindigkeit (Display 3): zeigt die max. Geschwindigkeit seit dem letzten Zurücksetzen auf 0 an. Die Geschwindigkeit kann in km/h (Standardeinstellung) oder in mph angezeigt werden. (
P.209) Zurücksetzen auf 0 →Funktion MAX→ Rechter Knopf 3s gedrückt→0→Zurücksetzen auf 0 ausgeführt Funktion AVG Durchschnittsgeschwindigkeit (Display 3): zeigt die Durchschnittsgeschwindigkeit des Fahrzeugs seit dem letzten Zurücksetzen auf 0 an. Die Geschwindigkeit kann in km/h (Standardeinstellung) oder in mph angezeigt werden. (
P.209) Zurücksetzen auf 0 → Funktion AVG → Rechter Knopf 3s gedrückt → 0 → Zurücksetzen auf 0 ausgeführt Funktion DST Tageskilometeranzeige (Display 1): zeigt die vom Fahrzeug gefahrene Gesamtkilometerzahl seit dem letzten Zurücksetzen auf 0 an. Die Geschwindigkeit kann in km/h (Standardeinstellung) oder in mph angezeigt werden. (
P.209) Zurücksetzen auf 0 → Funktion DST → Rechter Knopf 3s gedrückt → 0.0 → Zurücksetzen auf 0 ausgeführt Funktion DST2 Tageskilometeranzeige (Display 2): zeigt die vom Fahrzeug gefahrene Gesamtkilometerzahl seit dem letzten Zurücksetzen auf 0 an. Die Geschwindigkeit kann in km/h (Standardeinstellung) oder in mph angezeigt werden. (
P.209) Zurücksetzen auf 0 → Funktion DST2 → Rechter Knopf 3s gedrückt → 0.0 → Zurücksetzen auf 0 ausgeführt Abb. 1 Funktion SPD Abb. 2 Funktion MAX Abb. 3 Funktion AVG Abb. 4 Funktion DST Abb. 5 Funktion DST2
DEUTSCH450/500 SEF Die Funktionen DST und DST2 können vom Benutzer parametriert werden Parametrierung DST (Display 1)→ Linker Knopf 3s gedrückt → das Symbol „DST" blinkt
- Linker Knopf zur Verringerung des Wertes/ Rechter Knopf zur Erhöhung des Wertes → zurück zu Display 1 Parametrierung DST2 (Display 2)→ Linker Knopf 3s gedrückt → das Symbol „DST2" blinkt
- Linker Knopf zur Verringerung des Wertes/ Rechter Knopf zur Erhöhung des Wertes→ zurück zu Display 2 Bedien- und Kontrollelemente (Fortsetzung) Funktion ODO Gesamtkilometerzähler (Display 3): zeigt die vom Fahrzeug gefahrene Gesamtkilometerzahl an. Die Gesamtstrecke wird je nach gewählter Einheit angezeigt, entweder in Kilometern (Standardeinstellung) oder in mp/h. (
P.209) Die Anzeige dieser Informationen kann nicht auf 0 zurückgesetzt werden. Über 399 999 km (oder Meilen) hinaus wird der Zähler auf 0 zurückgesetzt. Funktion ART Betriebsstunden (Display 3): zeigt die Betriebsstunden des Fahrzeugs an. Die Anzeige dieser Informationen kann nicht auf 0 zurückgesetzt werden. Bis 99h59min →Zunahme in Schritten von 1 Minute Nach 99h59min und bis 9.999h
- Zunahme in Schritten von 1 Stunde Nach 9.999 Stunden bleibt der Zähler auf die- sem Wert stehen. Funktion Uhrzeit (Display 1 und 2): zeigt die Uhrzeit an Funktion Batterie schwach/Batteriefehler: -> wenn die Batteriespannung des Zählers unter 2,4V sinkt, erscheint auf dem Display das Symbol „Batterie schwach“ -> wenn die Batteriespannung des Zählers kritisch wird, zeigt der Zähler nur noch das blinkende Symbol „Batterie schwach" an. Abb. 6 Funktion Einstellung der Distanz Abb. 7 Funktion ODO Abb. 8 Funktion ART Abb. 9 Funktion Uhrzeit Abb. 11 Funktion Batterie schwach/Batteriefehler 208Bedien- und Kontrollelemente (Fortsetzung) Funktion Wartungsanforderung: ermöglicht die Einstellung einer Anforderung für Wartungsarbeiten. Wenn der sich verringernde Wert für die Wartungsanforderung 0 erreicht hat, erscheint im Display die Wartungsanzeige. Die verbleibende Zeit bis zur nächsten Wartungsarbeit anzeigen: Vom Hauptdisplay aus--> Linker Knopf 3s gedrückt -->der Wert wird angezeigt--> keine Aktion -->automatisch zurück zu Display 3 Hinweis: Falls die Wartungsanzeige deaktiviert (Off) ist, wird der Wert OFF angezeigt Zum Löschen des Wartungslogos: Vom Hauptdisplay aus--> Linker Knopf 3s gedrückt --> der Wert wird angezeigt --> Rechter Knopf 3s gedrückt --> Zurücksetzen auf 0 ausgeführt (die Zählung wird vom paramet- rierten Wert aus neu gestartet) n Einstellungsmenü Linken und rechten Knopf gleichzeitig 3s gedrückt halten: Aktivierung des Einstellungsmodus Linker Knopf Rechter Knopf Auswahl M/H und KM/H Auswahl Formate 24h und 12h Abnahme der Tageszeit Abnahme des Werts der Wartungsanzeige Zunahme der Tageszeit Zunahme des Werts der Wartungsanzeige UNIT (Auswahl der Einheit) LIFE (Radumfang) Die grau eingezeichneten Einstellungen nicht ändern PPr (Impulsanzahl ) (Format 12h/24h) (Einstellung Uhrzeit) (Wartungsanforderung) Der Wechsel der Bereiche erfolgt automatisch alle 5 s Meilen oder Km Standardeinstellung: km 12 oder 24h Standardeinstellung: 24h Einstellung der Uhrzeit Einstellung der Wartungsanforderung in Betriebsstunden Standardeinstellung 5h (erste Inspektion) OFF: deaktiviert Werteinstellung
Bedien- und Kontrollelemente (Fortsetzung) Fahren n Motor-Kaltstart
1. Den Fußschalthebel in die Leerlaufstellung bringen.
2. Den Motor anlassen durch Drücken auf den Starter-Knopf, ohne Gas zu geben.
3. Den Motor einige Minuten lang warm werden lassen.
n Motor-Warmstart Befolgen Sie die vorstehenden Anweisungen ohne Schritt 3. n Gangwechsel - Die Fußschalthebel-Positionen sind auf Seite 15 angegeben. - Um die Leerlaufstellung zu finden, auf den Fußschalthebel drücken und wenn der erste Gang erreicht ist (man fühlt einen Widerstand), den Hebel leicht mit dem Fuß nach oben ziehen.
1. Das Gas zurücknehmen während Sie auskuppeln.
n Kraftstoff Nur bleifreies Benzin mit einer Oktanzahl von mindestens 95 verwenden n Tankverschluss Öffnen: Den Tankverschluss gegen den Uhrzeigersinn drehen. Schließen: Den Tankverschluss im Uhrzeigersinn drehen. 210Fahren (Fortsetzung) Sicherheitshinweis
2. Den niedrigeren Gang einlegen.
3. Nach und nach Gas geben während Sie einkuppeln.
n Parken - Den Motor mit dem Ausschaltknopf ausschalten. Das Keyless-System unterbricht nach 30 Sekunden Inaktivität automatisch die Zündung und alle Kontakte. Machen Sie sich mit allen Bedienelementen und deren Funktionen vertraut, bevor Sie das Fahrzeug verwenden. - Nicht nach Alkoholkonsum fahren. - Tragen Sie bei der Benutzung des Fahrzeugs einen zugelassenen Sicherheitshelm. - Die Maschine in einem guten Betriebszustand zu halten und sie richtig instand zu halten und zu warten, erhöht ihre Zuverlässigkeit und Sicherheit bei der Verwendung. - Benzin ist entzündlich, daher nur bei abgestelltem Motor tanken! - Die Abgase sind giftig, den Motor niemals in einem geschlossenen Raum in Gang setzen. - Parken Sie das Fahrzeug immer auf flachem, ebenem Boden und nicht am Hang oder auf weichem Untergrund. Stets prüfen, ob das Fahrzeug standfest und eben steht. - Täglich vor dem Fahren die folgenden Punkte überprüfen: Reifen: Abnutzungsgrad und Reifendruck Motoröl: Füllstand (
P.216) Benzin: Füllstand + Kein Leck vorhanden Antriebskette: Durchhang (
P.232) Lenkung: Kein Blockieren Bremsen: Funktion, Spiel, kein Bremsflüssigkeitsleck, Abnutzung der Bremsbeläge (
P.235 bis P.244) Gasgriff: Spiel (
P.215) Kupplung: Spiel (
P.233) Elektrische Ausrüstung: Funktionieren des Signalhorns und der Lichter
P.202 und P.204) Fester Sitz (Muttern, Schrauben...) : Sicherstellen, dass alle Teile des Fahrzeugs kor- rekt befestigt sind (
P.254) Falls Sie während dieser Kontrollen eine Anomalie oder Funktionsstörung feststellen, konsultieren Sie das Kapitel INSTANDHALTUNG UND EINSTELLUNGEN dieses Handbuchs oder wenden Sie sich an einen Sherco-Vertragshändler.
ACHTUNG - Heiße Kühlflüssigkeit kann schwere Verletzungen ver- ursachen. - Die Kühlflüssigkeit ist schädlich - Im Falle des Kontakts mit der Haut oder den Augen, bei Verschlucken oder Verletzungen, die von der hei- ßen Kühlflüssigkeit verursacht wurden: EINEN ARZT AUFSUCHEN - Schutzhandschuhe tragen. - Nicht die Kühlflüssigkeit durch Wasser oder Frostschutzmittel ersetzen, dadurch kann Ihr Motor Schaden erleiden. - Die Kontrolle und das Auffüllen von Kühlflüssigkeit bei kaltem Motor durchführen ACHTUNG Es ist wichtig, diese Methode zu befolgen. Das Fehlen von Kühlflüssigkeit oder das Vorhandensein eines Lufteinschlusses im Kühler links kann zu schwer- wiegenden Schäden am Motor führen. - Das Motorrad senkrecht auf eine horizontale Fläche stellen. - Den Stopfen
abschrauben. - Die Entlüftungsschraube
abschrauben. - Füllen, bis die Flüssigkeit ohne Luft austritt Flüssigkeit bis auf Höhe des Kühlers auffüllen. Den Deckel
wieder anbringen und seine kor- rekte Position prüfen. Die Schraube
wieder anbringen. Kühlflüssigkeit Motul
KÜHLFLÜSSIGKEIT ABLASSEN
Den Flüssigkeitsstand im Ausdehnungsgefäß prüfen. Der Kühlflüssigkeitspegel muss die Markierung „LEVEL" erreichen. Wenn der Flüssigkeitsstand nicht stimmt, den Deckel abschrauben
Flüssigkeit bis zur Markierung "LEVEL" auffüllen Kühlflüssigkeit Motul
ACHTUNG Sicherstellen, dass das Motorrad aufrecht und auf horizontalem Untergrund steht. - Ein Auffanggefäß unter das Motorrad stellen. - Den Deckel
entfernen - Die Kühlflüssigkeit ablaufen lassen
HINWEIS Zum Schutz der Umwelt die abgelassene Flüssigkeit in einer Sammelstelle abgeben.
Kühlsystem (Fortsetzung)
KÜHLFLÜSSIGKEIT AUFFÜLLEN
- Die Entlüftungsschraube
vom linken Kühler entfernen - Durch die Öffnung des Deckels
die neue Kühlflüssigkeit einfüllen. Sobald die Flüssigkeit ohne Luft aus der Schraube austritt, die Schraube
wieder mit einer neuen Dichtung anbringen. Kühlflüssigkeit Motul
Motocool Factory Line -35°C Entlüftungsschraube Kühler M6X8 8Nm - Mit dem Auffüllen fortfahren. - Sobald der Füllstand erreicht ist: (Circa 1,1 Liter) - Das Motorrad wieder auf den seitlichen Ständer stellen und mit der Füllstandüberprüfung fort- fahren (
DAS SPIEL DES GASZUGKABELS PRÜFEN
Lenker in gerader Position, überprüfen, ob das Spiel am Gasgriff korrekt ist. Spiel des Gaszugkabel 2....4mm Falls es nicht korrekt ist, das Spiel des Gaszugkabels einstellen. (
P.215) Das Motorrad starten und im Leerlauf laufen las- sen. Den Lenker drehen und sicherstellen, dass der Leerlauf konstant ist. Wenn sich die Drehzahl ändert, das Spiel des Gaszugkabels einstellen.
P.215) n Spiel des Gaszugkabels n Das Spiel des Gaszugskabels einstellen Die Spannung des Gaszugskabels im Bereich des Gasgriffs mit Hilfe des Spanners
einstel- len. Wenn dies nicht ausreicht, den Spanner direkt am Einspritzgehäuse einstellen.
Instandhaltung des Motors
PRÜFEN DES MOTORÖLSTANDS
- Den Motor 5 Minuten lang laufen lassen. - Sicherstellen, dass das Motorrad aufrecht auf den 2 Rädern und auf horizontalem Untergrund steht. - Den Motor ausschalten und 2 Minuten warten. - Den Motorölstand anhand der Kontrollleuchte
des Kupplungsgehäuses wie unten darge- stellt prüfen. Falls notwendig, Öl nachfül- len. - Den Einfüllstopfen für das Motoröl
vom Kupplungsgehäuse abschrauben Füllstand bei warmem Motor ACHTUNG - Ein unkorrekter Ölstand kann Ihren Motor beschädi- gen. - Nicht mit dem Motorrad fahren, wenn der Ölstand unterhalb der Marke Minimum liegt. Motoröl nachfüllen Motoröl SAE 10W40
Instandhaltung des Motors (Fortsetzung)
MOTORÖLWECHSEL UND AUSTAUSCH DES ÖLFILTERS
- Das warme Motoröl ablassen
ACHTUNG Schutzhandschuhe tragen. - Das Motorrad aufrecht auf eine horizontale Fläche stellen. - Ein Auffanggefäß für das gebrauchte Motoröl unter das Motorrad stellen. - Die Ablassschrauben
abschrauben. - Den magnetischen Stopfen
abschrauben. - Die Vorfilter
entfernen. - Das Öl ablaufen lassen. - Die Schrauben
entfernen und den Kettenkasten
Instandhaltung des Motors (Fortsetzung) - Den Ölfilterstopfen
abschrauben. - Den Ölfilter
mit einem Haken herausnehmen. - Das Öl ablaufen lassen. - Die Stopfen
mit einem Fettlöser reinigen. - Die Vorfilter
reinigen und inspizieren und bei Bedarf auswechseln. 218qq
Instandhaltung des Motors (Fortsetzung) - Den neuen Ölfilter
in der richtigen Richtung wie auf dem Foto wieder anbringen. - Den Stopfen
mit einem neuen O-Ring ein- setzen. Ölfilterstopfen M45 15Nm - Den Stopfen
mit einer neuen Dichtung ein- setzen. Magnetischer Stopfen M12 15Nm - Die Vorfilter
wie auf dem Foto Nr.4 wieder anbrin- gen. Stopfen
P.216) - Motoröl einfüllen Motoröl 1,1l SAE 10W40 - Den Füllstand durch das Fenster prüfen.
P.216) - Bei Bedarf Öl nachfüllen.
ACHTUNG Zum Schutz der Umwelt müssen benutzte Öle und Filter zu einer Sammelstelle gebracht werden und dür-fen nicht in den Abfluss oder in die Natur gelangen.
HINWEIS Der Filter muss unbedingt bei jedem Ölwechsel ausgewechselt werden.
Einstellungen am Fahrwerk LENKERPOSITION Die Gabel-T-Stücke haben zwei Löcher mit Abstand A. Abstand zwischen den Löchern A 13mm Die Lenkerbrücken sind mit einem Abstand B exzentriert Exzentrizität der Brücken B 4mm Das Motorrad wird mit dem Lenker in der zurückgesetzten Position geliefert. Die vier Schrauben
entfernen. Die Lenkerflansche und den Lenker entfernen. Die beiden Schrauben
entfernen. Die Brücken abziehen und in die gewünschte Stellung brin- gen. Befestigungss- chrauben der Brücken M10x35 40Nm Loctite
Den Lenker und die Flansche wieder anbringen. Die vier Schrauben
anbringen und gleichmä- ßig festziehen. Befestigungsschrauben Lenkerflansche M8x25 24Nm Der Lenker kann auch auf die Brücken ausge- richtet werden.
KAYABA Einstellungen am Fahrwerk
EINSTELLUNG DER LENKANSCHLÄGE
DEM FAHRER ENTSPRECHENDE GRUNDEINSTELLUNG DES
Standardgewicht des Normfahrers (inklusive Ausrüstung) 75 bis 85kg Falls das Gewicht des Fahrers nicht der Norm entspricht, kann man dies durch das Anpassen der Steifheit der Federn (Gabel und Stoßdämpfer) ausgleichen. Der Lenkwinkel kann mittels der Einstellschrauben an den Innenseiten der Lenksäule verändert werden. Die Mutter
lösen und die Schraube
anzie- hen, bis der gewünschte Lenkwinkel erreicht wird. Die Mutter anziehen und den gleichen Arbeitsgang an der anderen Seite durchführen. Sicherungsmutter Lenkanschlag M8 20Nm
bestimmen das Verhalten der Gabel, wenn sie komprimiert wird. Drehen der Schrauben im Uhrzeigersinn erhöht die hydrauli- sche Bremswirkung (und umgekehrt). Die Kappen
am unteren Ende (WP) bzw. am oberen Ende (KAYABA) der Gabelarme entfernen. Drehen Sie die Schraube
bis zum Anschlag und dann wieder die entsprechende Anzahl an Klicks zurück. Einstellen der Druckstufe WP Aufhängung XPLOR Ø48mm (Racing) Komfort 18 Klicks Standard 15 Klicks Sport 12 Klicks Einstellen der Druckstufe KAYABA (Factory) Komfort 20 Klicks Standard 12 Klicks Sport 8 Klicks Die Kappen
DEUTSCH450/500 SEF Einstellungen am Fahrwerk (Fortsetzung)
EINSTELLEN DER ZUGSTUFE DER GABEL
EINSTELLEN DER VORSPANNUNG DER FEDER DER GABEL Die Einstellschrauben
bestimmen das Verhalten der Gabel, wenn sie gezogen wird. Drehen der Schrauben im Uhrzeigersinn erhöht die hydraulische Bremswirkung (und umgekehrt). Die Einstellschrauben
befinden sich am obe- ren Ende (WP) bzw. am unteren Ende (KAYABA) der Gabelarme. Drehen Sie die Schraube
bis zum Anschlag und dann wieder die entsprechende Anzahl an Klicks zurück. Einstellen der Zugstufe WP Aufhängung XPLOR Ø48mm (Racing) Komfort 18 Klicks Standard 15 Klicks Sport 12 Klicks Einstellen der Zugstufe KAYABA (Factory) Komfort 18 Klicks Standard 12 Klicks Sport 10 Klicks Mit der Einstellmutter kann die Vorspannung der Feder eingestellt werden. Das Drehen der Mutter im Uhrzeigersinn erhöht die Vorspannung (und umgekehrt). Drehen Sie die Mutter mit einem Maulschlüssel gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag und schrauben Sie sie dann die entsprechende Anzahl am Umdrehungen ein. Vorspannung der Feder WP Aufhängung XPLOR Ø48mm (Racing) Komfort 0 Umdrehung Standard 0 Umdrehung Sport
Umdrehungen 222Einstellungen am Fahrwerk (Fortsetzung)
EINSTELLUNG DER DRUCKSTUFE DES STOSSDÄMPFERS AUF
NIEDRIGE DÄMPFUNGSGESCHWINDIGKEIT
Die Einstellschraube
bestimmt das Verhalten des Stoßdämpfers bei langsamen Druckstufen (Empfindlichkeit). Drehen der Schraube im Uhrzeigersinn erhöht die hydraulische Bremswirkung (und umgekehrt). Drehen Sie die Schraube
mit einem Schraubendreher bis zum Anschlag und dann wieder die entsprechende Anzahl an Klicks zurück. Die Mutter
nicht lösen. Einstellung der langsamen Druckstufe Komfort 20 Klicks Standard 15 Klicks Sport 12 Klicks Einstellung der langsamen Druckstufe Komfort 20 Klicks Standard 14 Klicks Sport 12 Klicks STOSSDÄMPFER WP (RACING) STOSSDÄMPFER KAYABA (FACTORY) KAYABA
DEUTSCH450/500 SEF Einstellungen am Fahrwerk (Fortsetzung)
AUF HOHE DÄMPFUNGSGESCHWINDIGKEIT
Die Einstellschraube
bestimmt das Verhalten des Stoßdämpfers bei schneller Druckstufe (star- ke Stöße). Drehen der Schraube im Uhrzeigersinn erhöht die hydraulische Bremswirkung (und umgekehrt). Drehen Sie die Schraube
mit einem Steckschlüssel bis zum Anschlag und dann wie- der die entsprechende Anzahl an Klicks zurück. Die Mutter
nicht lösen Einstellung der schnellen Druckstufe Komfort 2,5 Umdrehungen Standard
224Einstellungen am Fahrwerk (Fortsetzung) PRÜFEN DER EINFEDERUNG DES STOSSDÄMPFERS BEI LEERGEWICHT Das Motorrad auf den Dreifuß stellen Den Abstand R1 zwischen einem festem Punkt am Rahmen und der Radachse messen. Das Motorrad auf den Rädern stehend Den Abstand R2 zwischen demselben festen Punkt am Rahmen und der Radachse messen. Die statische Einfederung entspricht der Differenz R1-R2. Statische Einfederung 30mm Falls die statische Einfederung davon abweicht, die Vorspannung des Stoßdämpfers entspre- chend einstellen (
P.226) PRÜFEN DER EINFEDERUNG DES STOSSDÄMPFERS UNTER BELASTUNG Der Fahrer sitzt auf dem Motorrad Den Abstand R3 zwischen demselben festen Punkt am Rahmen und der Radachse messen. Die Einfederung unter Belastung entspricht der Differenz R1-R3. Einfederung unter Belastung 110 mm Falls die Einfederung unter Belastung davon abweicht, die Feder austauschen. (
Die Einstellschraube
bestimmt das Verhalten des Stoßdämpfers während der Zugstufe. Drehen der Schraube im Uhrzeigersinn erhöht die hydraulische Bremswirkung (und umgekehrt). Drehen Sie die Schraube
bis zum Anschlag und dann wieder die entsprechende Anzahl an Klicks zurück. Einstellung der Zugstufe Komfort 15 Klicks Standard 13 Klicks Sport 11 Klicks Einstellung der Zugstufe Komfort 15 Klicks Standard 13 Klicks Sport 11 Klicks STOSSDÄMPFER WP (RACING) STOSSDÄMPFER KAYABA (FACTORY)
Einstellungen am Fahrwerk (Fortsetzung)
ÄNDERN DER VORSPANNUNG DES STOSSDÄMPFERS
Den Stoßdämpfer abmontieren und reinigen (
abschrauben. Den roten Kunststoffring
je nach gemessener Einfederung bei Leergewicht zu- bzw. aufschrauben. Angaben Aufschrauben um eine Umdrehung Erhöht die Einfederung bei Leergewicht um 3mm Zuschrauben um eine Umdrehung Erhöht die Einfederung bei Leergewicht um 3mm Die Schelle
wieder anziehen (Anzugsmoment der Schraube: 5Nm) Den Stoßdämpfer wieder anbringen (
P.236) Die Einfederung bei Leergewicht prüfen (
Den Stoßdämpfer abmontieren und reinigen: (
P.235) Eine Feder Ihrem Gewicht entsprechend auswählen und einbauen. Steifheit der Feder KAYABA WP Gewicht des Fahrers (mit Ausrüstung): 65-75kg 48N/mm 51N/mm Gewicht des Fahrers (mit Ausrüstung): 75-85kg 50N/mm 54N/mm Gewicht des Fahrers (mit Ausrüstung): 85-95kg 54N/mm 57N/mm Den Stoßdämpfer wieder montieren. Die Einfederung unter Belastung prüfen (
P.225) Die Zugstufe einstellen (
je nach gemessener Einfederung bei Leergewicht zu- bzw. aufschrauben. Angaben Aufschrauben um eine Umdrehung Erhöht die Einfederung bei Leergewicht um 4mm Zuschrauben um eine Umdrehung Erhöht die Einfederung bei Leergewicht um 4mm Die Gegenmutter
wieder festziehen. Den Stoßdämpfer wieder montieren. Die Einfederung bei Leergewicht prüfen. 226Instandhaltung des Fahrwerks
der Sitzbank eine Vierteldrehung gegen den Uhrzeigersinn lösen. Die Sitzbank durch Ziehen zur Rückseite des Motorrads hin entfernen.
WIEDEREINBAU DER SITZBANK
Ziehen Sie die Rückbank wieder nach vorne und vergewissern Sie sich, dass die Rille
des Tanks eingeführt wird. Die Aussparungen
in der Sitzbank müssen durch die dafür vorgesehenen Laschen der hinteren Öse
laufen. Die DZUS-Schraube eine Vierteldrehung im Uhrzeigersinn festdrehen.
AUSBAU DES LUFTFILTERS
Der Luftfilter ist ein entscheidendes Element für das optimale Funktionieren Ihres Motors. Seine Instandhaltung ist daher sehr wichtig. Ein verstopfter Luftfilter mindert die Leistung Ihres Motorrads, erhöht den Kraftstoffverbrauch und, was noch schlimmer ist, Verunreinigungen kön- nen in den Motor gelangen und dort zu einer vor- zeitigen Abnutzung führen. Die Sitzbank demontieren (
P.227) Die Rändelschraube
lösen. Den Filter mit seiner Kunststoffhalterung
her- ausnehmen. Den Filter von seiner Kunststoffhalterung lösen.
Instandhaltung des Fahrwerks (Fortsetzung)
REINIGUNG DES FILTERS
Das Schaumstoffelement des Luftfilters mit einem speziellen Flüssigreinigungsmittel reinigen und trocknen lassen. INFO Den Luftfilter nicht mit einem Lösungsmittel oder mit Benzin reinigen. Luftfilter- Reinigungsmittel Motul
A1 Air Filter Clean INFO Den Filter nicht auswringen. Diesen nur drücken. Den Luftfilter mit einem Luftfilteröl tränken Luftfilteröl Motul
A2 Air Filter Oil Bei Bedarf das Innere des Filtergehäuses mit einem Lappen reinigen.
WIEDEREINBAU DES FILTERS
Das Filterelement wieder an seiner Halterung anbringen. Darauf achten, dass es an den sechs Nasen
optimal angebracht ist. An der Filtervorderseite einen Fettfilm auftragen. Den Filter mit seiner Halterung wieder anbringen, darauf achten, dass er optimal zentriert ist. Die Rändelschraube
wieder anbringen. Prüfen, ob der Luftfilter optimal platziert ist. Die Sitzbank wieder anbringen (
P.227) 228Instandhaltung des Fahrwerks (Fortsetzung)
Die Sitzbank demontieren (
des Kraftstofftanks lösen.. Den Entlüftungsschlauch
aus dem oberen Gabel-T-Stück herausziehen. Den elektrischen Anschluss
der Benzinpumpe trennen. Die Benzinschlaucheinheit entfernen. Dazu auf den Anschluss
drücken, dann die Schlaucheinheit
herausziehen. ACHTUNG Achtung, Gefahr von Benzinspritzern. Halten Sie Ihr Gesicht nicht in die Achse des Benzinauslasses der Pumpe. Darauf achten, dass keine Verschmutzungen in den Benzinschlauch gelangen. Dies könnte ein Festfressen des Einspritzers verursachen. Die Schrauben
von der rechten und linken Klemme entfernen. Die beiden Lüftungskiemen der Kühler zur Seite schieben und den Tank nach oben herausziehen. Dabei die Einheit von Schlauch und elektrischem Anschluss durch den Tankschacht führen.
Instandhaltung des Fahrwerks (Fortsetzung) Sicherstellen, dass der Gaszug
und der Kupplungsschlauch
optimal verlegt sind. Die Einheit von Schlauch und elektrischem Anschluss durch den Tankschacht führen. Den Tank unter Spreizung der Lüftungskiemen des Kühlers montieren und sicherstellen, dass kein Kabel oder Schlauch eingeklemmt ist. Die Ausrichtung der Seitenplatten auf die Tankklemmen überprüfen. Den elektrischen Anschluss
und den Benzinschlauch
anschließen. Die Tankschrauben
mit den Gummiringen anbringen. Die Schrauben an den Lüftungskiemen anbringen Rahmenschrauben M6 10Nm Die Sitzbank wieder anbringen (
P.227) Nach einer gewissen Betriebszeit sammelt sich in der Gabel unter Druck stehende Luft an. Alle 5 bis 10 Betriebsstunden (je nach Beanspruchung) ist diese zu entlüften. Bei kalter, komplett entspannter Gabel die Schrauben
an jedem der Gabelstopfen entfer- nen und wieder anbringen.
WIEDEREINBAU DES KRAFTSTOFFTANKS
ENTLEERUNG DER GABELARME
230Instandhaltung des Fahrwerks (Fortsetzung) Motorrad auf den Dreifuß stellen. Das Vorderrad abmontieren (
P.237) Die Schutzverkleidungen der Gabel abmontieren. Die Staubkappen nach unten schieben. Die Staubkappen und die Gabelrohre reinigen und schmieren. Universal-Schmiermittel Motul
P4 EZ Lub Die Staubkappen wieder anbringen und über- schüssiges Öl abwischen. Die Schutzverkleidungen der Gabel wieder montieren. Das Vorderrad wieder montieren (
P.237) Das Motorrad vom Dreifuß nehmen. Motorrad auf den Dreifuß stellen. Die Arme der Gabel nach vorne und hinten drü- cken. In den Lenkkopflagern darf kein Spiel spürbar sein. Den Lenker von links nach rechts bewegen. In den Lenkkopflagern darf kein Widerstand spürbar sein. In Falle eines Spiels und/oder Widerstands, das Spiel einstellen und/oder die Lager auswechseln. Das Spiel der Lenkkopflager einstellen (
P.232) Das Motorrad vom Dreifuß nehmen.
REINIGUNG DER GABEL-STAUBKAPPEN
PRÜFUNG DES SPIELS DER LENKKOPFLAGER
Instandhaltung des Fahrwerks (Fortsetzung) Motorrad auf den Dreifuß stellen. Die Schrauben und lösenDie Mutter lösen und wieder festziehenLenkungsmutter M20 30NmDie Schrauben anziehenSchraube des oberen T-Stücks der GabelM8x35 17NmTop fork screws M8x35 15Nm Die Schraube anziehenSchraube des oberen T-StücksM8x30 17NmLoctite
Das Spiel der Lenkkopflager prüfen ( P.231)Das Motorrad vom Dreifuß nehmen. HINWEIS Die Lager müssen mindestens einmal pro Jahr einge-fettet werden.Eine regelmäßige Reinigung der Kette verlängert deren Lebensdauer beträchtlich.Die Kette reinigen und Schmiermittel für KetteKettenreinigungsmittelMotorrad auf den Dreifuß stellen. Die Kette nach oben drücken und die Kettenspannung messen, wie in dem Schema dargestellt.Kettenspannung 50mm...53mmFalls die Kettenspannung nicht korrekt ist, stellen Sie diese ein. ( P.233) Ansonsten das Motorrad vom Dreifuß nehmen.
EINSTELLUNG DES SPIELS DER LENKKOPFLAGER
PRÜFUNG DER KETTENSPANNUNG
Motul C1 Chain Clean 232Instandhaltung des Fahrwerks (Fortsetzung)
EINSTELLUNG DER KETTENSPANNUNG
EINSTELLUNG DER KUPPLUNG
ACHTUNG Eine fehlerhafte Kettenspannung kann mechanische Schäden hervorrufen. Motorrad auf den Dreifuß stellen. Die Mutter
lösen oder anziehen, bis die Kette korrekt gespannt ist Kettenspannung 50mm...53mm Die Symmetrie der beiden Seiten anhand der Markierungen
überprüfen Die Schrauben
festziehen Mutter Hinterachse M24 100Nm Das Motorrad vom Dreifuß nehmen.
HINWEIS Das Schiebeteil dient zur Anpassung an längere Ketten durch Drehen um 180°. Die Position des Hebels kann an die Bedürfnisse des Fahrers angepasst werden. - Das Drehen des Rändelrads
Uhrzeigersinn führt zur Annäherung des Hebels.
PRÜFUNG DES KUPPLUNGSFLÜSSIGKEITSSTANDS
Instandhaltung des Fahrwerks (Fortsetzung) - Das Drehen des Rändelrads
gegen den Uhrzeigersinn erhöht die Entfernung des Hebels.Schutz A ≥3mm ACHTUNG - Die Hydraulikflüssigkeit ist stark ätzend Sie kann gefährlich für die Haut sein.- Die Empfehlungen auf der Verpackung gründlich lesenDen Hauptzylinder horizontal positionieren.- Die beiden Schrauben , den Deckel
und die Membran entfernen- Den Flüssigkeitsstand prüfen und bei Bedarf Flüssigkeit nachfüllen.Bremsflüssigkeitsstand unter dem Rand des Behälters. 4mm Motul RBF 700 Bremsflüssigkeitsstand DOT 4- Den Deckel mit der Membran und den zwei Schrauben wieder anbringen. 234Instandhaltung des Fahrwerks (Fortsetzung)
Motorrad auf den Dreifuß stellen. Ausbau der rechten Seitenplatte Die Feder
des Schalldämpfers und die Feder
des Zwischenglieds aushängen. Die Schraube
entfernen. Die obere Stoßdämpferschraube entfernen. Den Stoßdämpfer von oben aus abnehmen. Die Schrauben
entfernen. Den Auspuff-Schalldämpfer und das Zwischenglied abnehmen.
ACHTUNG Den Schalldämpfer nicht unmittelbar nach dem Betrieb des Motorrads abbauen. Hohe Verbrennungsgefahr. Die Achse
Instandhaltung des Fahrwerks (Fortsetzung)
WIEDEREINBAU DES STOSSDÄMPFERS
Den Stoßdämpfer von oben aus positionieren. Die obere Stoßdämpferschraube anbringen und festziehen. Obere Stoßdämpf- erschraube M10 40Nm Loctite
Den Delta-Schwingarm und den H-Schwingarm positionieren. Die Schraube
anbringen und festziehen. Untere Stoßdämpf- erschraube M10 40Nm Loctite
anbringen und festziehen. Achse des Schwingarms M12 40Nm Das Auspuff-Zwischenglied wieder anbringen und die Schraube
einsetzen, ohne sie festzuzie- hen. Den hinteren Schalldämpfer wieder anbringen und die Schrauben
mit einer selbstsichernden Mutter anziehen. Rahmenschrauben M6 10Nm Die Feder
befestigen. Die Schalldämpfer-Feder
befestigen. Die Befestigungsschraube des Zwischenglieds
festziehen. Rahmenschrauben M6 10Nm Die rechte Seitenplatte wieder anbringen. Das Motorrad vom Dreifuß nehmen. 236Räder, Reifen
WIEDEREINBAU DES VORDERRADS Motorrad auf den Dreifuß stellen. Die beiden Schrauben
lösen. Die beiden Schrauben
lösen. Die Achse von der rechten Seite aus herausneh- men. Das Rad von der Gabel nehmen. ACHTUNG Bei abmontiertem Vorderrad nicht den Hebel für die Vorderradbremse betätigen. Überprüfen, ob die Bremsscheiben mit Öl oder Fett verschmutzt sind. In diesem Fall die Scheiben mit Reinigungsmittel für Bremsen reinigen. Bremsenreiniger Motul
an der linken Seite der Radname anbringen Das Vorderrad in der Gabel anbringen, die Achse zunächst einfetten und dann montieren. Die Schrauben
anziehen Schraube am unteren Ende der Gabel M8 12Nm Die Mutter
anbringen und festziehen Mutter der Achse des Vorderrads M20 25Nm Die Schrauben an der rechten Motorradseite festziehen Schraube am unteren Ende der Gabel M8 12Nm Mehrmals den Hebel der Vorderradbremse betä- tigen, bis die Bremsbeläge die Scheibe berühren. Das Motorrad vom Dreifuß nehmen und die Gabel mehrmals nach unten drücken.
Räder, Reifen (Fortsetzung)
Das Motorrad auf dem Dreifuß anbringen. - Die Mutter
lösen und das Schiebeteil
herausnehmen - Mit einem Nylon-Hammer gegen die Achse
schlagen - Die Achse herausnehmen - Das Rad so weit wie möglich nach vorne ver- schieben - Die Kette und das Rad herausnehmen. ACHTUNG Bei abmontiertem Hinterrad nicht das Pedal für die Hinterradbremse betätigen. Überprüfen, ob die Bremsscheiben mit Öl oder Fett verschmutzt sind. In diesem Fall die Scheiben mit Reinigungsmittel für Bremsen reini- gen. Bremsenreiniger Motul
P2 Brake Clean Sicherstellen, dass die beiden Abstandshalter
der Räder optimal positioniert sind. 238Räder, Reifen (Fortsetzung)
REIFENDRUCKKONTROLLE Regelmäßig mit einem Präzisionsmanometer den Reifendruck prüfen. - Den Stopfen des Ventils entfernen. - Den Luftdruck bei kaltem Reifen prüfen. Reifendruck für den Einsatz im Gelände Vorne 0,9bar Hinten 0,9bar Falls der Druck nicht den Werten in der obigen Tabelle entspricht: - Den Druck korrigieren - Den Stopfen des Ventils wieder anbringen. Die Kettenspanner
positionieren und die Mutter
anbringen, aber noch nicht festziehen. Die Kettenspannung prüfen (
festziehen. Mutter der Achse des Hinterrads M24 100Nm Mehrmals das Pedal der Hinterradbremse betäti- gen, bis die Bremsbeläge die Scheibe berühren. Das Motorrad vom Dreifuß nehmen. Das Rad im Schwingarm anbringen, die Achse zunächst einfetten und dann einführen. Die Kette anbringen.
DEUTSCH450/500 SEF Räder, Reifen (Fortsetzung)
VERSCHLEISS UND SCHÄDEN
ÜBERPRÜFUNG DER SPEICHENSPANNUNG
- Regelmäßig die Tiefe des Laufflächenprofils kontrollieren. Tiefe des Laufflächenprofils ≥3mm Falls die Tiefe unterhalb des angegebenen Wertes liegt: - Den Reifen wechseln Sicherstellen, dass der Reifen keine Einschnitte, Spalten, Nägel, spitze Gegenstände oder Brüche aufweist. Falls der Reifen beschädigt ist: - Den Reifen wechseln Die Kontrolle und das Spannen der Speichen nicht vernachlässigen ACHTUNG Die optimale Spannung garantiert stabiles und sicheres Fahren. - Vor und nach jedem Einsatz des Motorrads die Speichen prüfen, vor allem wenn das Motorrad neu ist oder bei einer Änderung des Wendekreises. - Mit einem Schraubendreher leicht gegen jede der Speichen klopfen. Der Ton muss klar sein. - Falls dieser dumpf ist, die Speichen von einem Sherco-Vertragshändler neu spannen lassen. Hinweis: Empfohlener Anzugsmoment 5 bis 6Nm 240Bremsen
ÜBERPRÜFUNG DES SPIELS DER VORDERRADBREMSE
EINSTELLUNG DES SPIELS DER VORDERRADBREMSE
KONTROLLE DES FLÜSSIGKEITSSTANDS DER
VORDERRADBREMSE Den Hebel zum Lenker hin ziehen und das Spiel prüfen
Spiel des Hebels der Vorderradbremse ≥3mm Falls das Spiel nicht den Angaben entspricht, beachten Sie bitte die folgenden Anweisungen: Das Spiel mittels der Stellschraube
einstellen - Die Schraube im Uhrzeigersinn drehen, um den Hebel vom Lenker zu entfernen - Die Schraube gegen den Uhrzeigersinn drehen, um den Hebel dem Lenker zu nähern. Den Behälter in horizontale Stellung bringen. Den Flüssigkeitsstand an der Anzeige prüfen. Sicherstellen, dass die Flüssigkeit (zwischen den beiden Pfeilen) eher bis zum oberen Pfeil steht. MIN Falls der Stand unterhalb der Markierung MIN liegt, gemäß den nachfolgenden Anweisungen Flüssigkeit auffüllen.
Bremsen (Fortsetzung)
ACHTUNG - Die Hydraulikflüssigkeit ist stark ätzend.- Sie kann gefährlich für die Haut sein.- Die Empfehlungen auf der Verpackung gründlich lesen- Die beiden Schrauben lösen.Den Deckel mit seiner Membran entfer- nen. Den Behälter bis zur Markierung
mit Flüssigkeit füllen.Bremsflüssigkeitsstand unter dem Rand des Behälters. 5mm Motul RBF 700 Bremsflüssigkeitsstand DOT 4- Die Membran, den Deckel und die beiden Schrauben wieder anbringen.
- HINZUFÜGEN VON BREMSFLÜSSIGKEIT VORN
POSITIONSEINSTELLUNG DES PEDALS DER
HINTERRADBREMSE SPIELÜBERPRÜFUNG DES PEDALS DER HINTERRADBREMSE - Die Feder aushängen- Das Pedal mehrmals betätigenSpiel des Pedals der Hinterradbremse3mm ≥
≥5mm - Die Feder befestigenFalls das Spiel nicht den Angaben entspricht, siehe Spieleinstellung. ( P.243)Die Position des Bremspedals wird folgenderma-ßen eingestellt: Die Gegenmutter lösen, dann die Schraube zu- oder aufschrauben, bis die gewünschte Position erreicht ist.Sobald das Pedal eingestellt ist, die Mutter anzie- hen Mutter für den BremspedalanschlagM6 10NmDas Spiel prüfen ( P.242) 242Bremsen (Fortsetzung)
aushängen - Die Mutter
lösen und die Stange
drehen, bis das Spiel korrekt eingestellt ist. Spiel des Pedals der Hinterradbremse 3mm ≥
feststellen und die Mutter
einhängen Den Stopfen
entfer- nen. Flüssigkeit bis zur Markierung A nachfüllen
RBF 700 Bremsflüssigkeitsstand DOT 4 - Die Membran und den Deckel mit seinem O-Ring wieder anbringen. SPIELEINSTELLUNG
Das Motorrad auf eine ebene Fläche stellen. Den Flüssigkeitsstand an der Anzeige prüfen. Sicherstellen, dass die Flüssigkeit (zwischen den beiden Pfeilen) eher bis zum oberen Pfeil steht. MIN Falls der Stand unterhalb der Markierung MIN liegt, gemäß den nachfolgenden Anweisungen Flüssigkeit auffüllen.
Bremsen (Fortsetzung) - Die Clips
entfernen. - Die Bremsbeläge entfernen. Nicht auf den Hebel der Vorderradbremse bzw. auf das Pedal der Hinterradbremse drücken, wenn die Beläge entfernt sind. Die Bremsbeläge auf Abnutzung untersuchen Mindeststärke der Bremsbeläge
≥1mm Falls ein Austausch erforderlich ist, die Bremsbeläge immer paarweise wechseln. Überprüfen, ob die Bremsscheiben mit Öl oder Fett verschmutzt sind. Falls doch, die Scheiben mit Reinigungsmittel für Bremsen reinigen. Bremsenreiniger Motul
P2 Brake Clean AUSBAU DER BREMSBELÄGE VORN UND HINTEN KONTROLLE DER BREMSBELÄGE VORN UND HINTEN AUSTAUSCHEN DER BREMSBELÄGE VORN UND HIN- TEN 244Bremsen (Fortsetzung)
Sämtliche Stromverbraucher ausschalten und den Motor ausstellen. ACHTUNG Bei ausgeschaltetem und nicht bewegtem Motorrad mindestens 30 Sekunden warten, bis das Keyless- System jeglichen Kontakt trennt. Große Gefahr der Beschädigung des Rechners (ECU). - Die Sitzbank demontieren (
P.227). Die Batterie befindet sich am Boden des Filtergehäuses. - Die beiden Schrauben
am Halteteil der Batterie entfernen. - Das Minuskabel
von der Batterie abklem- men. - Das Pluskabel
von der Batterie abklemmen. - Die Batterie von oben aus herausnehmen. Neue Bremsbeläge anbringen Die beiden Achsen
wieder anbringen. Den Stand der Bremsflüssigkeit prüfen und bei Bedarf Flüssigkeit nachfüllen. (
P.242 bis P.245) ACHTUNG Das Motorrad nicht betreiben, während der Bremshebel und das Pedal nicht funktionieren. Mehrmals mit dem Hebel/Pedal „pumpen“, bis die Bremsbeläge an den Bremsscheiben anliegen.
Stromkreis-Instandhaltung
Stromkreis-Instandhaltung (Fortsetzung) - Die Batterie in ihr Gehäuse einführen. - Das Pluskabel an die Batterie anschließen. - Das Minuskabel an die Batterie anschließen. - Das Halteteil der Batterie anbringen und die beiden Schrauben
anziehen. Rahmenschrauben M6 10Nm - Die Verlegung der Batteriekabel überprüfen, so dass sie bei Arbeiten am Luftfilter nicht stören. - Den Luftfilter wieder einbauen (
P.228). - Die Sitzbank wieder anbringen (
P.227). Die Batterie ist wartungsfrei. Wenn das Fahrzeug längere Zeit nicht benutzt wird, sollte die Batterie abgeklemmt und an einem trockenen Ort aufbe- wahrt werden. Ausbau der Batterie (
P.245) Mit einem Voltmeter die Batteriespannung prüfen: Batteriespannung 12.5V Falls die Spannung nicht ausreicht, den Akku ausbauen und mit einem Ladegerät aufladen. Batterieladung (12V) 0,5A Innerhalb von 10 Stunden oder 5A inner- halb von 30 Min Nach Abschluss des Ladevorgangs das Ladegerät abklemmen. Die Batterie installieren (
246Stromkreis-Instandhaltung (Fortsetzung)
Die Sitzbank demontieren (
P.227) Die Hauptsicherung
liegt am Anlasserrelais. Die defekte Sicherung entfernen und durch eine neue Sicherung derselben Stärke ersetzen. Hauptsicherung 30A Eine neue Reservesicherung in den Sicherungskasten legen. - Die Sitzbank wieder anbringen (
DIE SICHERUNG DES LICHT-KABELSTRANGS AUSWECHSELN
AUSBAU DER SCHEINWERFERPLATTE
Die Sitzbank demontieren (
P.227) Die Sicherung des Licht-Kabelstrangs
liegt unterhalb der oberen Stütze der hinteren Öse an der rechten Motorradseite. Die defekte Sicherung entfernen und durch eine neue Sicherung derselben Stärke ersetzen. Sicherung des Licht-Kabelstrangs 15A - Die Sitzbank wieder anbringen (
P.227). Den Kontakt auf off stellen. Die Gummielemente rechts und links
zu beiden Seiten der Gabel loshaken. Die Einheit Bremsschlauch/Zählerkabel von der oberen und unteren Führung lösen. Die Scheinwerferplatte nach oben abheben Den Anschluss
abklemmen und die Scheinwerferplatte entfernen
Stromkreis-Instandhaltung (Fortsetzung) Den elektrischen Anschluss anschließen. Die Scheinwerferplatte einführen, dabei sicher- stellen, dass die Löcher
der Scheinwerferplatte an den Stiften
des Schutzblechs liegen. Die Einheit Bremsschlauch/Zählerkabel durch die oberen und unteren Führungen
ziehen. Die Gummiflansche anbringen. Die Einstellung der Reichweite des Scheinwerfers kontrollieren (
Die Scheinwerferplatte und den Scheinwerfer abnehmen (
entfernen. Die Hülse eine Vierteldrehung gegen den Uhrzeigersinn drehen, um sie aus dem Scheinwerfer zu nehmen. Leicht auf die Lampe drücken, diese dabei gegen den Uhrzeigersinn drehen und sie aus der Hülse nehmen. Eine neue Lampe
einsetzen. Scheinwerferlampe S2 12V 35/35W Die Hülse mit der Lampe im Uhrzeigersinn in den Scheinwerfer einschrauben. Den Gummischutz
wieder anbringen. Das Standlicht
wird einfach ausgetauscht, indem man die Hülse vom Reflektor abnimmt. Standlichtleuchte W5W 12V 5W Die Scheinwerferplatte und den Scheinwerfer wieder anbringen (
DES STANDLICHTS 248Stromkreis-Instandhaltung (Fortsetzung)
Die Reichweite wird an einem betriebsbereiten Motorrad mit darauf sitzendem Fahrer eingestellt. Für das Einstellen der Reichweite des Scheinwerfers die Schraube
an der Scheinwerferunterseite hinein- oder herausdre- hen. Das Festziehen der Schraube
erhöht die Reichweite des Scheinwerfers. Das Lösen der Schraube
vermindert die Reichweite des Scheinwerfers.
1. Die Scheinwerferplatte und den Scheinwerfer
2. Die Blinkersteuerung
herausnehmen, um Zugriff auf die Schraube des Kilometerzähler zu erhalten.
entfernen und die Kilometerzähler nach oben herausziehen.
4. Die 3 Verbinder vom Zähler abklemmen.
5. Den Zähler mithilfe eines Teils öffnen.
6. Eine neue Batterie einsetzen (Markierung an
der Oberseite) Batterie des Kilometerzählers CR
7. Die Abdeckung wieder anbringen, darauf ach-
ten, den Silikonring nicht zu beschädigen.
8. Sicherstellen, dass der Kilometerzähler funktio-
9. Die Verbinder wieder an den Zähler anschlie-
10. Den Zähler wieder an der Halterung anbrin-
anziehen und die Blinkersteuerung wieder anbringen.
12. Die Scheinwerferplatte und den Scheinwerfer
13. Den Kilometerzähler einstellen (
REICHWEITE DES SCHEINWERFERS EINSTELLEN
DEUTSCH450/500 SEF SHERCO rät dazu, Ihr Sherco so oft wie möglich zu waschen, um dessen optimalen Betriebszustand zu erhalten und dessen Lebensdauer zu verlängern.
1. Den Ausgang des Auspuffschalldämpfers
und den Luftfilter zustopfen (Plastiktüte + Gummizug oder Spezialstopfen).
2. Zur Entfettung des Motors Fettlöser auf-
tragen, mit einem Pinsel reinigen und schließlich den Motor mit einem Wasserschlauch abspülen.
3. Den Rest des Fahrzeugs mit warmem
Seifenwasser waschen.
4. Mit klarem Wasser abspülen.
5. Mit einem Fensterleder oder einem saube-
ren, weichen Lappen abtrocknen.
6. Die Kette trocknen und mit einem speziel-
len Kettenfett schmieren.
7. Nach Abschluss des Waschvorgangs die
Stopfen vom Luftfilter und Auspuff entfer- nen, den Motor anlassen und einige Minuten im Leerlauf laufen lassen. Die Anwendung von Hochdruckgeräten ver- meiden, weil dies zum Eindringen von Wasser in die Lager oder in die Vordergabel führen kann... was möglicherweise schwere Beschädigungen nach sich zieht. Ein mittel- starkes Reinigungsmittel verwenden. Wenn Sie das Fahrzeug für längere Zeit ein- lagern möchten (länger als 2 Monate), befol- gen Sie bitte die folgenden Anweisungen:
1. Das gesamte Motorrad waschen.
2. Den Benzintank leeren.
3. Die Zündkerze entfernen, das Innere des
Motors durch das Zündkerzenloch mit einem Spray besprühen. Die Zündkerze wieder einbauen. Bei ausgebauter Zündkerze den Anlasser ein paar mal betätigen, um die Zylinderwand mit einer Schutzschicht zu überziehen.
4. Die Batterie demontieren (
5. Die Batterie laden (
6. Sämtliche Kabel mit einem Spray einfet-
7. Das Motorrad so verkeilen, dass die
Räder nicht den Boden berühren.
8. Den Auslass des Auspufftopfs mit einer
Plastiktüte schützen, so dass keine Feuchtigkeit hinein gelangen kann.
9. Die unlackierten Metallflächen, den Motor
und die elektrischen Verkabelungen mit Spray besprühen.
10. Das Motorrad mit einer luftdurchlässigen
Hülle abdecken Die Batterie wieder installieren (
P.246) Den Tank mit Kraftstoff füllen. Die Schmierungs- und Instandhaltungsarbeiten durchführen
P.251) Das Motorrad auf der Straße testen.
WASCHEN DES MOTORRADS STILLLEGUNG DES
MOTORRADS INBETRIEBNAHME NACH STILLLEGUNG Waschen und Stilllegung ACHTUNG Um das Eindringen von Wasser zu vermeiden, beim Waschen einen Mindestabstand von von 20 cm einhalten. Wartungsplan 250Wartungsplan
SCHMIERUNGS- UND INSTANDHALTUNGSPLAN
Nach 5 Stunden Alle 20 Stunden MOTOR Motorölwechsel durchführen, Filter austauschen, Vorfilter reinigen und bei Bedarf austauschen
Magneten der Ablassschraube reinigen
Zündkerze wechseln (nach 50 Stunden) Spiel an den Ventilen prüfen, einstellen
Festsitzen der Motorbefestigungsschrauben prüfen
EINSPRITZUNG Venturirohr reinigen
ZUBEHÖR Prüfen, ob der Kühlkreislauf dicht ist
Prüfen, ob der Auspuff dicht und optimal befestigt ist
Zustand, Flexibilität und Position der Kabel prüfen, evtl. ändern, einfetten
Flüssigkeitsstand im Hauptzylinder der Kupplung prüfen
Luftfilter und Gehäuse reinigen
Zustand und Position der elektrischen Drähte prüfen
Prüfen, ob die Stromkreise funktionieren (Abblendlicht, Bremslicht, Blinker, Kontrollleuchten, Kilometerzählerbeleuchtung, Hupe, Kombischalter)
BREMSEN Den Stand der Bremsflüssigkeit sowie die Stärke der Bremsbeläge und Bremsscheiben prüfen
Zustand und Dichtigkeit der Bremsschläuche prüfen
Zustand und Leerweg von Bremspedal und Bremshebel prüfen, bei Bedarf einstellen
Festigkeit der Schrauben am Bremskreis und den Bremsscheiben prüfen
FAHRWERK Prüfen, ob Gabel und Stoßdämpfer korrekt funktionieren
Die Staubkappen reinigen
Allgemein die Festigkeit der Schrauben prüfen
Lenkkopflager prüfen / einstellen
RÄDER Spannung der Speichen und Felgen auf Schläge hin prüfen
Zustand und Druck der Reifen prüfen
Zustand der Kette, Zahnräder, Zahnkränze, Führungen und Spannung der Kette prüfen
Das Spiel der Radlager prüfen
DEUTSCH450/500 SEF Wartungsplan (Fortsetzung)
JÄHRLICHE INSTANDHALTUNG
Wichtige, empfohlene Instandhaltungsarbeiten, die zusätzlich erforderlich sein können Mindestens 1X pro Jahr Gabel
Lenkkopflager und Abdeckungen reinigen und schmieren
Die Anschlüsse und elektrischen Schaltschütze mit einem schüt- zenden Spray behandeln
Die Flüssigkeit der Hydraulikkupplung austauschen
Die Bremsflüssigkeit austauschen
Vom Fahrer durchzuführende wichtige Überprüfungen und Instandhaltungsarbeiten Vor jeder Benutzung Nach jeder Benutzung Ölstand
Bremsflüssigkeitsstand prüfen
Zustand der Bremsbeläge prüfen
Funktionsfähigkeit der Beleuchtung prüfen
Funktionsfähigkeit des akustischen Alarms prüfen
Kabel / Gaszug einfetten
Arme der Gabel regelmäßig entleeren
Staubkappen regelmäßig abnehmen, reinigen
Kette reinigen, einfetten, Spannung prüfen, bei Bedarf einstellen
Luftfilter und Gehäuse reinigen
Zustand und Druck der Reifen prüfen
Kühlflüssigkeitsstand prüfen
Dichtigkeit der Benzinschläuche prüfen
Den Zustand sämtlicher Bedienelemente prüfen
Auf unbehandelte Teile ein Korrosionsschutzmittel geben (außer Bremsen und Auspuff)
Schutzschicht auf dem Schaltschütz und dem Lichtschalter auf- bringen
Regelmäßig das Festsitzen sämtlicher Muttern, Schrauben und Schellen prüfen
ACHTUNG Nach der ersten Fahrt/ den ersten Betriebsstunden Ihres Motorrads Festigkeit der Schrauben prüfen. Beim Renneinsatz muss die Überprüfung innerhalb von 20 Stunden nach jedem Rennen durchgeführt wer- den! Die Überprüfung darf nicht um mehr als 2 Stunden überschritten werden. Überprüfungen in einer Sherco-Werkstatt ersetzen nicht die Kontrolle und Instandhaltung durch den Fahrer! 252Wartungsplan (Fortsetzung) WICHTIGE ÜBERPRÜFUNGEN UND INSTANDHALTUNGSARBEITEN, DIE VON EINER
SHERCO-WERKSTATT DURCHZUFÜHREN SIND
Renneinsatz Alle 20 Std. Alle 50 Std. Alle
Std. Freizeiteinsatz Alle 50 Std. Alle 100 Std. Kupplungsschreiben auf Abnutzung hin prüfen
Die Länge der Kupplungsfedern überprüfen
Prüfen, ob die Kupplungsnüsse keine Eindrücke aufweisen
Prüfen, ob die Kupplungsschale keine Eindrücke aufweist
Die Abnutzung des Zylinders und des Kolbens überprüfen
Den Kolben austauschen
Verschleiß der Nockenwellen prüfen (Sichtprüfung)
Verschleiß der Teller prüfen
Verschleiß der Ventilführungen prüfen
Ventilfedern austauschen
Einwandfreien Betrieb des Verteilerkettenspanners prüfen
Die Unrundheit am Ende der Pleuellager prüfen
Das Lager des Pleuelkopfs austauschen
Die Kurbelwellenlager austauschen
Die gesamte Getriebeabnutzung prüfen (Zahnräder, Lager, Gabeln)
Die Länge der Feder des Überdruckventils prüfen
Die Steinwolle am Schalldämpfer auswechseln
Die Länge der Verteilerkette prüfen
Die Lager der Nockenwellen prüfen
Die ECU-Fehler mit dem Diagnosetool von Sherco prüfen
Die Batterie prüfen und laden
Den Kraftstoffdruck prüfen
DEUTSCH450/500 SEF Anzugsmomente ANZUGSMOMENTE MOTOR Magnetische Ablassschraube M12 15Nm Ablassschraube mit Vorfilter M18 15Nm Ölfilterstopfen M45 15Nm Zündkerze (Kupferfett auftragen) 15Nm Schrauben Wasserpumpengehäuse M6X8 6Nm Entlüftungsschraube Kühler M6X8 8Nm Ablassschraube mit grobem Vorfilter M32 20Nm
ANZUGSDREHMOMENTE TEIL RAHMEN
Sicherungsschraube für Einstellmutter des Stoßdämpfers M5 5Nm Andere Schrauben am Rahmen M6 10Nm Andere Schrauben am Rahmen M8 24Nm Schrauben an der vorderen/hinteren Bremsscheibe M8 24Nm Loctite
Kranzschraube M8 23Nm Befestigungsschrauben Lenkerflansche M8 25Nm Schraube des oberen T-Stücks der Gabel M8 17Nm Schraube des unteren T-Stücks der Gabel M8 15Nm Schraube des oberen T-Stücks M8 17Nm Klemmschraube am unteren Gabelende M8 12Nm Seitliche Halteschraube Zylinder M8 25Nm Loctite
Andere Schrauben am Rahmen M10 40Nm Befestigungsschrauben der Lenkerbrücken M10 40Nm Loctite
Obere Stoßdämpferschraube M10 40Nm Loctite
Untere Stoßdämpferschraube M10 40Nm Loctite
Motorachsen M10 40Nm Delta/H-Schwingarmachsen M12 40Nm Schwingarmachse M16 100Nm Mutter des Vorderrads M20 25Nm Mutter der Lenksäule M20 30Nm Mutter des Hinterrads M24 100Nm
EinfachAnleitung