450 SEF (2021) - Motorrad Sherco - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 450 SEF (2021) Sherco als PDF.
| Produkttyp | Gelände-Motorrad (Enduro) |
| Marke und Modell | Sherco 450 SEF (2021) |
| Abmessungen (L x B x H) | 2260 mm x 820 mm x (Sitzhöhe 950 mm) |
| Radstand | 1490 mm |
| Bodenfreiheit | 355 mm |
| Motor | Einzylinder-Viertakt, 449,4 cm³, Flüssigkeitskühlung |
| Leistung und Drehmoment | Nicht angegeben (Herstellerangaben verfügbar) |
| Kraftstoffversorgung | Super bleifrei (Oktan 95), Tank 9,7 L (davon 1 L Reserve) |
| Batterie | Lithium 12 V 2 Ah (Factory) oder Blei 12 V 4 Ah (Racing) |
| Getriebe | Manuelles 6-Gang-Getriebe, hydraulische Mehrscheiben-Ölbadkupplung |
| Vordergabel | Kayaba USD ∅48 mm geschlossene Kartusche (Factory) oder WP XPLOR ∅48 mm (Racing) |
| Hinterer Stoßdämpfer | Kayaba mit separatem Ausgleichsbehälter (Factory) oder WP mit separatem Ausgleichsbehälter (Racing) |
| Bremsen | Scheibe vorne ∅260 mm, hinten ∅220 mm |
| Reifen | Vorne 90/90-21" oder 90/100-21", hinten 140/80-18" |
| Reifendruck (Gelände) | 0,9 bar vorne und hinten |
| Beleuchtung | Scheinwerfer S2 12 V 35/35 W, Rücklicht und LED-Blinker |
| Regelmäßige Wartung | Motoröl- und Filterwechsel alle 20 Stunden; Luftfilterreinigung nach jeder Nutzung |
| Sicherheit | Hydraulische Bremsen, Not-Aus, automatisch einklappbarer Seitenständer |
| Gewicht | Nicht angegeben |
| Allgemeine Informationen | Anleitung zum Download auf notice-facile.com verfügbar |
Häufig gestellte Fragen - 450 SEF (2021) Sherco
Benutzerfragen zu 450 SEF (2021) Sherco
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Motorrad kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 450 SEF (2021) - Sherco und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 450 SEF (2021) von der Marke Sherco.
BEDIENUNGSANLEITUNG 450 SEF (2021) Sherco
LLENADO DE ACEITE MOTOR

DESGASTE Y DETERIORO
Möchte Ihnen danken für das Vertrauen, das Sie der Firma durch den Kauf eines ihrer Produkte entgegenbringen.
Nun besitzen Sie eine SHERCO 450-500 SEF. Sie werden sicher viel Fahrspaß haben, wenn Sie die Ratschläge und Anweisungen, die SHERCO in diesem Handbuch angegeben hat sowie die Straßenverkehrsordnung befolgen.
Dieses Handbuch erklärt die Betriebs- und Funktionsweise, die Inspektion, die allgemeine Instandhaltung und Einstellung Ihrer SHERCO. Falls Sie Fragen stellen möchten über dieses Handbuch oder Ihre Maschine, so können Sie Kontakt aufnehmen mit Ihrem SHERCO-Händler: www.sherco.com / Rubrik "Händlernetz"
Achten Sie darauf, dass Sie dieses Handbuch aufmerksam und komplett durchlesen, bevor Sie Ihre Maschine benutzen.
Um Ihre SHERCO viele Jahre lang in einem perfekten Zustand zu halten, sorgen Sie bitte für die gesamte im Handbuch beschriebene Pflege und Instandhaltung.
(Das von Ihnen gekaufte Fahrzeug kann sich möglicherweise leicht von dem in diesem Handbuch vorgestellten Fahrzeug unterscheiden.)
■ SHERCO behält sich das Recht vor, alle Änderungen ohne Vorankündigung vorzunehmen
Eintragen der Seriennummern
Tragen Sie die Seriennummern des Fahrzeugs in die entsprechenden Felder ein.
Händlerstempel
Rahmennummer (P.201)
Motortyp und Motornummer (P.201)
INHALT
Technische Daten....196
Beschreibung des Fahrzeugs ....200
Anbringungsort der Seriennummern......201
Bedien- und Kontrollelemente....202
Bedienung mit den Händen: Kupplungshebel, Vorderradbremshebel, Kombischalter....202
Fußbedienung Fußschalthebel, Ständer, Hinterradbremse ....205
Instrumentenanzeige, Kilometerzähler ....206
Fahren....210
Öffnen / Schließen des Kraftstofftanks ......210
Sicherheitshinweis....211
Kühlsystem....212
Kontrolle des Kühflüssigkeitsstands......212
Kühlflüssigkeit Ablassen 213
Kühlflüssigkeit auffüllen....214
Motoreinstellung ....215
Das Spiel des Gaszugkabels prüfen 215
Instandhaltung des Motors 216
Prüfen des Motorölstands....216
Motorölwechsel und Austausch des Ölfilters......217
Motoröl einfüllen....219
Einstellungen am Fahrwerk ....220
Lenkerposition 220
Einstellung der Lenkanschläge....221
Dem Fahrer entsprechende Grundeinstellung des Fahrwerks..221
Einstellen der Druckstufe der Gabel 221
Einstellen der Zugstufe der Gabel 222
Einstellen der Vorspannung der Feder der Gabel......222
Einstellung der Druckstufe des Stoßdämpfers auf niedrige Dämpfungsgeschwindigkeit....223
Einstellung der Druckstufe des Stoßdämpfers auf hohe Dämpfungsgeschwindigkeit....224
Einstellung der Zugstufe des Stoßdämpfers....225
Prüfen der Einfederung des Stoßdämpfers bei Leergewicht..225
Prüfen der Einfederung des Stoßdämpfers unter Belastung..225
Ändern der Vorspannung des Stoßdämpfers......226
Stoßdämpfer KAYABA (Factory) 226
Die Feder des Stoßdämpfers auswechseln .....226
Instandhaltung des Fahrwerks......227
Ausbau der Sitzbank 227
Wiedereinbau der Sitzbank....227
Ausbau des Luftfilters 227
Reinigung des Filters 228
Wiedereinbau des Filters 228
Ausbau des Kraftstofftanks....229
Wiedereinbau des Kraftstofftanks....230
Entleerung der Gabelarme....230
Reinigung der Gabel-Staubkappen....231
Prüfung des Spiels der Lenkkopflager....231
Einstellung des Spiels der Lenkkopflager....232
Reinigung der Kette 232
Prüfung der Kettenspannung 232
Einstellung der Kettenspannung....233
Einstellung der Kupplung....233
Prüfung des Kupplungsflüssigkeitsstands......234
Ausbau des Stoßdämpfers....235
Wiedereinbau des Stoßdämpfers ......236
Räder, Reifen 237
Demontage des Vorderrads 237
Wiedereinbau des Vorderrads 237
Wiedereinbau des Hinterrads....238
Reifendruckkontrolle 239
Verschleiß und Schäden....240
Überprüfung der Speichenspannung ....240
Bremsen 241
Überprüfung des Spiels der Vorderradbremse......241
Einstellung des Spiels der Vorderradbremse ....241
Kontrolle des Flüssigkeitsstands der Vorderradbremse .....241
- Hinzufügen von Bremsflüssigkeit vorn......242
Positionseinstellung des Pedals der Hinterradbremse .....242
Spielüberprüfung des Pedals der Hinterradbremse......242
Spieleinstellung....243
Kontrolle des Flüssigkeitsstands der Hinterradbremse .....243
Hinzufügen von Bremsflüssigkeit hinten 243
Ausbau der Bremsbeläge vorn und hinten....244
Kontrolle der Bremsbeläge vorn und hinten....244
Austauschen der Bremsbeläge vorn und hinten....244
Stromkreis-Instandhaltung ....245
Ausbau der Batterie 245
Wiedereinbau der Batterie 246
Laden der Batterie 246
Hauptsicherung auswechseln 247
Die Sicherung des Licht-Kabelstrangs auswechseln......247
Ausbau der Scheinwerferplatte 247
Wiedereinbau der Scheinwerferplatte....248
Auswechseln der Lampe des Scheinwerfers oder des
Standlichts 248
Reichweite des Scheinwerfers einstellen ....249
Die Batterie des Kilometerzählers auswechseln .....249
Waschen und Stilllegung....250
Waschen des Motorrads....250
Stilllegung des Motorrads....250
Inbetriebnahme nach Stilllegung 250
Wartungsplan 251
Anzugsmomente....254
Technische Daten
ABMESSUNGEN
| Gesamtlänge 2260 mm | |
| Gesamtbreite 820 mm | |
| Sitzbankhöhe 950 mm | |
| Radstand 1490 mm | |
| Bodenfreiheit 355 mm |
MOTOR 450 SEF 500 SEF
| Typ Flüssigkeitsgekühlter Viertakt-Einzylinder | ||
| Hubraum 449,4 cc 478,22 cc | ||
| Bohrung/Hublänge 95mm X 69,9mm 95mm X 63.9mm | ||
| Verdichtungsgrad 11.84 : 1 11.44 : 1 | ||
| Verteilung | 4 Ventile DOHC Kettenantrieb | |
| Startsystem | Elektrischer Starter | |
| Durchmesser Einlassventil | 38 mm | |
| Durchmesser Auslassventil | 30,5 mm | |
| Spiel des kalten Einlassventils | 0.15-0.2mm | |
| Spiel des kalten Auslassventils | 0.2-0.25mm | |
| Zündkerze | NGK LMAR9E-J | |
| Zündkerzen-Elektrodenabstand | 0.7 mm | |
| Elektronische Einspritzung | SYNERJECT | |
| Wechselstromgenerator | 12V, 220W | |
| Motoröl-Fassungsvermögen | 1.1 Liter SAE 5W40 | |
GETRIEBE
| Typ Schaltgetriebe | |
| Kupplung | Mehrscheinen-Ölbadkupplung, hydraulisch betätigt |
| Primärübersetzung | 25 : 75 |
| Getriebe | 6 Gänge |
| Nachgeschaltete Übersetzung | 14 X 49 |
| FAHRWERK | |
| Rahmen | Halbperimetrisch aus CrMo-Stahl mit hinterem Bügel aus Aluminium |
| Gabel KAYABA USD O48mm closed cartridge (Factory) | |
| Hinterradaufhängung WP XPLOR USD O48mm (Racing) | |
| Federweg vorne/hinten 300/330mm | |
| Vorderradbremse Scheibe ∅ 260mm | |
| Hinterradbremse Scheibe ∅ 220mm | |
| Scheibenbremsen Verschleißgrenze: 2,7mm vorne und 3,6mm hinten | |
| Reifen vorn 90/90-21” ou 90/100-21” | |
| Reifen hinten 140/80-18” | |
| Druck bei jedem Gelände vorne/hin-ten | 0,9 bar |
| Fassungsvermögen Kraftstofftank 9,7L, wovon 1L Reserve | |
| Benzin Carburant Super sans plomb (Octane 95) | |
| ELEKTRISCHE ANLAGEN | ||
| Akku | Shido LTZS Lithium (Factory) 12V 2Ah | |
| Yuasa YTX5 LBS (Racing) 12V 4Ah | ||
| Scheinwerfer S2 | 12V 35/35W | |
| Parklicht | W5W | 12V 5W |
| Rücklicht/Bremslicht | LED | |
| Blinker | R10W | 12V 10W |
| Tachometer-Batterie | CR 2032 | Batteriespannung 3V |
| Kennzeichenleuchte | W5W | 12V 5W |
Technische Daten (Fortsetzung)
EINSTELLUNGEN - GABEL KAYABA
| Druckstufe | Komfort 20 Klicks zurück | |
| Standard 12 Klicks zurück | ||
| Sport 8 Klicks zurück | ||
| Zugstufe | Komfort 18 Klicks zurück | |
| Standard 12 Klicks zurück | ||
| Sport 10 Klicks zurück | ||
| Steifheit Feder | Gewicht des Fahrers: 65-75 kg | 4.2N/mm |
| Gewicht des Fahrers: 75-85 kg | 4.4N/mm (ursprünglich) | |
| Gewicht des Fahrers: 85-95 kg | 4.6N/mm | |
| Öltyp 01M 345 cc |
EINSTELLUNGEN - WP GABEL AUFHÄNGUNG
| Druckstufe | Komfort 21 Klicks zurück | |
| Standard 14 Klicks zurück | ||
| Sport 9 Klicks zurück | ||
| Zugstufe | Komfort 19 Klicks zurück | |
| Standard 14 Klicks zurück | ||
| Sport 11 Klicks zurück | ||
| Vorspannung | Komfort 0 tour | |
| Standard 2 tours | ||
| Sport 4 tours | ||
| Feder-Steifheit | Gewicht des Fahrers: 65-75 kg | 4.2N/mm |
| Gewicht des Fahrers: 75-85 kg | 4.4N/mm (ursprünglich) | |
| Gewicht des Fahrers: 85-95 kg | 4.6N/mm | |
| Öltyp SAE 4 | ||
| Ölstand gemessen (Gabel zusammengedrückt und ohne Feder) ab dem oberen Rand des Rohrs | 100 mm | |
EINSTELLUNGEN - STOSSDÄMPFER KAYABA
| Druckstufe niedrige Geschwindigkeit | Komfort 20 Klicks zurück | |
| Standard 14 Klicks zurück | ||
| Sport 12 Klicks zurück | ||
| Druckstufe hohe Geschwindigkeit | Komfort 2,5 Umdrehungen | |
| Standard 1,5 Umdrehungen | ||
| Sport 1 Umdrehungen | ||
| Zugstufe | Komfort 15 Klicks zurück | |
| Standard 13 Klicks zurück | ||
| Sport 11 Klicks zurück | ||
| Feder-Steifheit | Gewicht des Fahrers: 65-75 kg | 48N/mm |
| Gewicht des Fahrers: 75-85 kg | 50N/mm (ursprünglich) | |
| Gewicht des Fahrers: 85-95 kg | 54N/mm | |
| Öltyp K2C |
EINSTELLUNGEN - WP STOSSDÄMPFER
| Druckstufe niedrige Geschwindigkeit | Komfort 20 Klicks zurück | |
| Standard 15 Klicks zurück | ||
| Sport 12 Klicks zurück | ||
| Druckstufe hohe Geschwindigkeit | Komfort 2,5 Umdrehungen | |
| Standard 2 Umdrehungen | ||
| Sport 1,5 Umdrehungen | ||
| Zugstufe | Komfort 15 Klicks zurück | |
| Standard 13 Klicks zurück | ||
| Sport 11 Klicks zurück | ||
| Feder-Steifheit | Gewicht des Fahrers: 65-75 kg | 51N/mm |
| Gewicht des Fahrers: 75-85 kg | 54N/mm (ursprünglich) | |
| Gewicht des Fahrers: 85-95 kg | 57N/mm | |
| Öltyp SAE 2.5 |
PRODUKTE FÜR DIE WARTUNG UND VERBRAUCHSMATERIAL
| Motoröl | SAE 5W40 / JASO / MA2 / API SJ | Motul® 300V 4T OffRoad |
| Motoröl Temperatur über 30°C oder Sand verwenden | SAE 10W40 / JASO / MA2 / API SJ | Motul® 300V ^2 4T Factory Line Off Road |
| Kühlflüssigkeit | Motul® Motocool Factory Line -35°C | |
| Bremsflüssigkeit DOT 4 | Motul® RBF 700 Liquide de frein DOT 4 | |
| Gabelöl 01M / SAE 4 | ||
| Stoßdämpferöl K2C / SAE2.5 | ||
| Spray für Kette der nachgeschaltete Übersetzung | Motul® C3 Chain Lub OffRoad | |
| Luftfilter-Reinigungsmittel Motul | ® A1 Filter Clean | |
| Schmiermittel für Luftfilter Motul | ® A2 Air Filter Oil | |
| Reinigungsmittel Kunststoff | Motul® E9 Wash & Wax Spray | |
| Felgen-Reinigungsmittel Motul | ® E3 Wheel Clean | |
| Bremsscheiben-Reinigungsmittel Motul | ® P2 Brake Clean | |
| Universal-Schmiermittel Motul | ® P4 EZ Lub |
Beschreibung des Fahrzeugs

1 Blinker hinten
② Sitzbank
③ Bremspedal hinten
④ Tank
5 Blinker vorn
6 Scheinwerfer
Linke Seite
7 Kraftstofftankverschluss
8 Rücklicht/Bremslicht/Kennzeichenbeleuchtung
9 Fußschalthebel

Beschreibung des Fahrzeugs (Fortsetzung)
Bedienelemente
10 Linker Ausenspiegel
⑪ Kupplungshebel
12 Schalter links
13 Instrumentenanzeige
14 Schalter rechts
15 Hebel fur Vorderradbremse
16 Gasgriff
17 Linker Ausenspiegel

Anbringungsort der Seriennummern
■ Seriennummer des Fahrzeugs

① Die Seriennummer des Fahrzeugs ist auf der rechten Seite der Lenksäule eingeschlagen.
■ Motortyp und Motornummer

2 Die Motornummer ist auf der linken Seite des Gehäuses eingeschlagen
Bedien- und Kontrollelemente
BEDIENUNG MIT DEN HÄNDEN: KUPPLUNGSHEBEL, VORDERRADBREMSHEBEL, KOMBISCHALTER
■ Kupplungshebel

Der Kupplungshebel 1 befindet sich an der linken Seite des Lenkers und verfügt über eine Einstellschraube A
■ Vorderradbremshebel

Der Vorderradbremshebel 2 befindet sich an der rechten Seite des Lenkers und verfügt über eine Einstellschraube B
■ Schalter links

① Fernlicht (Scheinwerfer)
② Abblendlicht (Abblendscheinwerfer)
3 Standlicht (Standlichtleuchte)
④ Signalhorn
5 Blinker
■ Lichtschalter On/Off

Zwei mögliche Positionen: Position ON ①: Alle Leuchten leuchten. Position OFF ②: Es leuchtet keine Leuchte.
■ Schalter rechts

① Anlasserknopf
② Auswahl der Lichtverteilungskurve
■ Instrumentenanzeige

① Instrumentenanzeige
2 Bedienknopf für die Funktionen des Kilometerzählers
■ Schlüsselschalter

Erhältlich im Zulassungssatz
Der Schlüsselschalter umfasst zwei Positionen
Position ①. Der Motor ist abgeschaltet und kann nicht gestartet werden.
Position 2. Der Motor kann gestartet werden
■ Blinkerschalter

① Blinker links
② Blinker rechts
③ Abschalten Blinker G und D
Bedien- und Kontrollelemente (Fortsetzung)
■ KEYLESS-System
Das Motorrad ist mit einem „Keyless“-System ausgestattet. Es ermöglicht ein Starten des Motorrads ohne Schlüssel und ohne den Schalter ON/OFF. Es zündet automatisch und geht nach 30 Sekunden Inaktivität des Motorrads aus. Lithium-Ionen-Batterien sind wesentlich leichter als Bleibatterien, haben eine geringe Selbstentladung und bei Temperaturen über 15°C (60°F) mehr Startleistung. Die Startleistung von Lithium-Ionen-Batterien verringert sich jedoch bei niedrigen Temperaturen mehr als bei Bleibatterien.
Es können mehrere Startversuche nötig sein. Dazu 5 Sekunden den E-Starterknopf drücken und zwischendurch 30 Sekunden warten. Die Pausen sind notwendig, damit sich die entstandene Wärme in der Lithium-Ionen-Batterie verteilen kann und die Batterie nicht beschädigt wird.
Wenn die geladene Lithium-Ionen-Batterie bei Temperaturen unter 15 °C (60 °F) den Starter nicht oder nur schwach durchzieht, ist sie nicht defekt, sondern muss innerlich erwärmt werden, um die Startleistung (Stromabgabe) zu steigern. Die Startleistung steigt mit der Erwärmung.
■ Notausschaltung des Motors

Zwei mögliche Positionen:
Knopf nicht gedrückt ①: in dieser Position kann das Motorrad gestartet werden.
Knopf gedrückt ①:Das sich in Betrieb befindliche Motorrad schaltet sich aus und das abgeschaltete Motorrad kann nicht gestartet werden.
■ Wahlschalter des Kennfeldes Einspritzung

Position ①. Kennlinie „soft“
Position ②. Kennlinie „hard“
FUSSBEDIENUNG
FUSSSCHALTHEBEL, STÄNDER, HINTERRADBREMSE
■ Fußschalthebel

Betätigungsschema des Fußschalthebels zum Wechseln der 6 Gänge
■ Fußbremse

① Bedienung der Hinterradbremse
■ Seitenständer

Das Sicherheitsgummi ① entfernen, den Fuß auf den Ständer drücken und ihn ausgeklappt halten, bis er das ganze Gewicht des Motorrads trägt
! ACHTUNG
- Der Ständer verfügt über ein Sicherheitssystem, das ihn automatisch zurückklappt, sobald sich das Motorrad nicht mehr in der vertikalen Position befindet.
- Durch seine Bauart bedingt hält der Ständer nur das Gewicht des Motorrads aus.
Bedien- und Kontrollelemente (Fortsetzung)
INSTRUMENTENANZEIGE, KILOMETERZÄHLER

Knopf 1:
Display 1,2,3 ändern
Gedrückt halten von Knopf 1:
Display 1: DST Einstellung
Display 2: DST2 Einstellung
Einstellungsmodus
Knopf 2:
Display 1,2,3 ändern
Gedrückt halten von Knopf 2:
Display 1: DST auf 0 rücksetzen
Display 2: DST2 auf 0 rücksetzen
Display 3: MAX/AVG auf 0 rücksetzen

Display 1: Geschwindigkeit, Uhrzeit, DST 1 Display 2: Geschwindigkeit, Uhrzeit, DST2


Display 3: Wechsel der Geschwindigkeit AVG/MAX, Betriebsstunde, ODO

Kontrollleuchte der Blinker

Kontrollleuchte des Fernlichts

Kontrollleuchte FI (MIL): Ausfall des Einspritzsystems

Kontrollleuchte für niedrigen Kraftstoff-stand
■ Schaltermodus
Das Fahrzeug muss nicht unter Spannung stehen
Linker Knopf:
Ermöglicht das Navigieren zwischen den verschiedenen Displays
In den Modus DST und DST2 gelangen Ermöglicht das Verringern der Distanz im Modus DST
Rechter Knopf:
Ermöglicht das Navigieren zwischen den verschiedenen Displays
Ermöglicht das Zurücksetzen auf 0 DST/
DST2, Geschwindigkeit MAX/AVG (Knopf 3s gedrückt halten)
Ermöglicht das Vergrößern der Distanz im
Modus DST

Abb. 1 Funktion SPD

Abb. 2 Funktion MAX

Abb. 3 Funktion AVG

Abb. 4 Funktion DST

Abb. 5 Funktion DST2
Funktion SPD Momentangeschwindigkeit
(Displays 1 und 2): zeigt die aktuelle
Geschwindigkeit des Fahrzeugs an.
Die Geschwindigkeit kann in km/h
(Standardeinstellung) oder in mph angezeigt werden. (P.209)
Funktion MAX Maximalgeschwindigkeit (Display
3): zeigt die max. Geschwindigkeit seit dem letzten Zurücksetzen auf 0 an.
Die Geschwindigkeit kann in km/h
(Standardeinstellung) oder in mph angezeigt werden. (P.209)
Zurücksetzen auf 0 →Funktion MAX→
Rechter Knopf 3s gedrückt→0→Zurücksetzen auf 0 ausgeführt
Funktion AVG Durchschnittsgeschwindigkeit
(Display 3): zeigt die
Durchschnittsgeschwindigkeit des Fahrzeugs seit dem letzten Zurücksetzen auf 0 an.
Die Geschwindigkeit kann in km/h
(Standardeinstellung) oder in mph angezeigt werden. (P.209)
Zurücksetzen auf 0 → Funktion AVG →
Rechter Knopf 3s gedrückt → 0 →
Zurücksetzen auf 0 ausgeführt
Funktion DST Tageskilometeranzeige (Display 1):
zeigt die vom Fahrzeug gefahrene
Gesamtkilometerzahl seit dem letzten Zurücksetzen auf 0 an.
Die Geschwindigkeit kann in km/h
(Standardeinstellung) oder in mph angezeigt werden. (P.209)
Zurücksetzen auf 0 → Funktion DST →
Rechter Knopf 3s gedrückt → 0.0 →
Zurücksetzen auf 0 ausgeführt
Funktion DST2 Tageskilometeranzeige (Display
2): zeigt die vom Fahrzeug gefahrene
Gesamtkilometerzahl seit dem letzten Zurücksetzen auf 0 an.
Die Geschwindigkeit kann in km/h
(Standardeinstellung) oder in mph angezeigt werden. (P.209)
Zurücksetzen auf 0 → Funktion DST2 →
Rechter Knopf 3s gedrückt → 0.0 →
Zurücksetzen auf 0 ausgeführt
Bedien- und Kontrollelemente (Fortsetzung)

Abb. 6 Funktion Einstellung der Distanz

Abb. 7 Funktion ODO

Abb. 8 Funktion ART

Abb. 9 Funktion Uhrzeit

Abb. 11 Funktion Batterie schwach/Batteriefehler
Die Funktionen DST und DST2 können vom Benutzer parametriert werden
Parametrierung DST (Display 1)→ Linker Knopf 3s gedrückt → das Symbol „DST" blinkt
→ Linker Knopf zur Verringerung des Wertes/ Rechter Knopf zur Erhöhung des Wertes → zurück zu Display 1
Parametrierung DST2 (Display 2)→ Linker Knopf 3s gedrückt → das Symbol „DST2“ blinkt
→ Linker Knopf zur Verringerung des Wertes/ Rechter Knopf zur Erhöhung des Wertes→ zurück zu Display 2
Funktion ODO Gesamtkilometerzähler (Display 3):
zeigt die vom Fahrzeug gefahrene Gesamtkilometerzahl an.
Die Gesamtstrecke wird je nach gewählter Einheit angezeigt, entweder in Kilometern (Standardeinstellung) oder in mp/h. (P.209)
Die Anzeige dieser Informationen kann nicht auf 0 zurückgesetzt werden.
Über 399 999 km (oder Meilen) hinaus wird der Zähler auf 0 zurückgesetzt.
Funktion ART Betriebsstunden (Display 3): zeigt die Betriebsstunden des Fahrzeugs an.
Die Anzeige dieser Informationen kann nicht auf 0 zurückgesetzt werden.
Bis 99h59min →Zunahme in Schritten von 1 Minute
Nach 99h59min und bis 9.999h
→ Zunahme in Schritten von 1 Stunde
Nach 9.999 Stunden bleibt der Zähler auf diesem Wert stehen.
Funktion Uhrzeit (Display 1 und 2): zeigt die
Uhrzeit an
Funktion Batterie schwach/Batteriefehler:
-> wenn die Batteriespannung des Zählers unter 2,4V sinkt, erscheint auf dem Display das Symbol „Batterie schwach“
-> wenn die Batteriespannung des Zählers kritisch wird, zeigt der Zähler nur noch das blinkende Symbol „Batterie schwach" an.
■ Einstellungsmenü
| Linken und rechten Knopf gleichzeitig 3s gedrückt halten: Aktivierung des Einstellungsmodus | |
| Linker Knopf Rechter Knopf | |
| Auswahl M/H und KM/H Auswahl Formate 24h und 12h | |
| Abnahme der Tageszeit Abnahme des Werts der Wartungsanzeige | Zunahme der Tageszeit Zunahme des Werts der Wartungsanzeige |

flowchart
graph TD
A["UNIT (Auswahl der Einheit)"] --> B["Meilen oder Km Standardeinstellung: km"]
C["LIFE (Radumfang)"] --> D["Die grau eingezeichneten Einstellungen nicht ändern"]
E["PPr (Impulsanzahl)"] --> F["(Format 12h/24h)"]
G["(Einstellung der Uhrzeit)"] --> H["(Einstellung der Wartungsanforderung in Betriebsstunden Standardeinstellung 5h (erste Inspektion)"]
I["(Wartungsanforderung)"] --> J["(Einstellung der Wartungsanforderung in Betriebsstunden Standardeinstellung 5h (erste Inspektion)"]
K["OFF: deaktiviert"] --> L["Werteinstellung"]
Funktion Wartungsanforderung: ermöglicht die Einstellung einer Anforderung für Wartungsarbeiten. Wenn der sich verringernde Wert für die Wartungsanforderung 0 erreicht hat, erscheint im Display die Wartungsanzeige.
Die verbleibende Zeit bis zur nächsten Wartungsarbeit anzeigen:
Vom Hauptdisplay aus--> Linker Knopf 3s gedrückt -->der Wert wird angezeigt--> keine Aktion -->automatisch zurück zu Display 3
Hinweis:
Falls die Wartungsanzeige deaktiviert (Off) ist, wird der Wert OFF angezeigt
Zum Löschen des Wartungslogos:
Vom Hauptdisplay aus--> Linker Knopf 3s gedrückt --> der Wert wird angezeigt --> Rechter Knopf 3s gedrückt --> Zurücksetzen auf 0 ausgeführt (die Zählung wird vom parametrierten Wert aus neu gestartet)
Bedien- und Kontrollelemente (Fortsetzung)
ÖFFNEN / SCHLIESSEN DES KRAFTSTOFFTANKS
Kraftstoff

Nur bleifreies Benzin mit einer Oktanzahl von mindestens 95 verwenden
Tankverschluss

Öffnen: Den Tankverschluss gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Schließen: Den Tankverschluss im Uhrzeigersinn drehen.
Fahren
Motor-Kaltstart
- Den Fußschalthebel in die Leerlaufstellung bringen.
- Den Motor anlassen durch Drücken auf den Starter-Knopf, ohne Gas zu geben.
- Den Motor einige Minuten lang warm werden lassen.
Motor-Warmstart
Befolgen Sie die vorstehenden Anweisungen ohne Schritt 3.
■ Gangwechsel
- Die Fußschalthebel-Positionen sind auf Seite 15 angegeben.
- Um die Leerlaufstellung zu finden, auf den Fußschalthebel drücken und wenn der erste Gang erreicht ist (man fühlt einen Widerstand), den Hebel leicht mit dem Fuß nach oben ziehen.
- Das Gas zurücknehmen während Sie auskuppeln.
Fahren (Fortsetzung)
- Den niedrigeren Gang einlegen.
- Nach und nach Gas geben während Sie einkuppeln.
Parken
- Den Motor mit dem Ausschaltknopf ausschalten. Das Keyless-System unterbricht nach 30 Sekunden Inaktivität automatisch die Zündung und alle Kontakte.
Machen Sie sich mit allen Bedienelementen und deren Funktionen vertraut, bevor Sie das Fahrzeug verwenden.
Sicherheitshinweis
- Nicht nach Alkoholkonsum fahren.
- Tragen Sie bei der Benutzung des Fahrzeugs einen zugelassenen Sicherheitshelm.
- Die Maschine in einem guten Betriebszustand zu halten und sie richtig instand zu halten und zu warten, erhöht ihre Zuverlässigkeit und Sicherheit bei der Verwendung.
- Benzin ist entzündlich, daher nur bei abgestelltem Motor tanken!
- Die Abgase sind giftig, den Motor niemals in einem geschlossenen Raum in Gang setzen.
- Parken Sie das Fahrzeug immer auf flachem, ebenem Boden und nicht am Hang oder auf weichem Untergrund. Stets prüfen, ob das Fahrzeug standfest und eben steht.
- Täglich vor dem Fahren die folgenden Punkte überprüfen:
Reifen: Abnutzungsgrad und Reifendruck
Motoröl: Füllstand (
P.216)
Benzin: Füllstand + Kein Leck vorhanden
Antriebskette: Durchhang (
P.232)
Lenkung: Kein Blockieren
Bremsen:
Funktion, Spiel, kein Bremsflüssigkeitsleck, Abnutzung der Bremsbeläge (P.235 bis P.244)
Gasgriff: Spiel (
P.215)
Kupplung: Spiel (
P.233)
Elektrische Ausrüstung:
Funktionieren des Signalhorns und der Lichter (P.202 und P.204)
Fester Sitz (Muttern, Schrauben...) :
Sicherstellen, dass alle Teile des Fahrzeugs korrekt befestigt sind (P.254)
Falls Sie während dieser Kontrollen eine Anomalie oder Funktionsstörung feststellen, konsultieren Sie das Kapitel INSTANDHALTUNG UND EINSTELLUNGEN dieses Handbuchs oder wenden Sie sich an einen Sherco-Vertragshändler.
KONTROLLE DES KÜHLFLÜSSIGKEITSSTANDS

- Heiße Kühflüssigkeit kann schwere Verletzungen verursachen.
- Die Kühlflüssigkeit ist schädlich
- Im Falle des Kontakts mit der Haut oder den Augen, bei Verschlucken oder Verletzungen, die von der heißen Kühlflüssigkeit verursacht wurden: EINEN ARZT AUFSUCHEN
- Schutzhandschuhe tragen.
- Nicht die Kühlflüssigkeit durch Wasser oder Frostschutzmittel ersetzen, dadurch kann Ihr Motor Schaden erleiden.
- Die Kontrolle und das Auffüllen von Kühflüssigkeit bei kaltem Motor durchführen
- Das Motorrad senkrecht auf eine horizontale Fläche stellen.
- Den Stopfen ① abschrauben.
- Die Entlüftungsschraube ② abschrauben.
- Füllen, bis die Flüssigkeit ohne Luft austritt
Kühlflüssigkeit Motul
® Motocool
Factory Line -35°C
Die Schraube 2 wieder anbringen.
Entlüftungsschraube Kühler
M6X8 8Nm
Flüssigkeit bis auf Höhe des Kühlers auffüllen.
Den Deckel ① wieder anbringen und seine korrekte Position prüfen.

ACHTUNG
Es ist wichtig, diese Methode zu befolgen.
Das Fehlen von Kühflüssigkeit oder das Vorhandensein eines Lufteinschlusses im Kühler links kann zu schwerwiegenden Schäden am Motor führen.

Den Flüssigkeitsstand im Ausdehnungsgefäß prüfen.
Der Kühflüssigkeitspegel muss die Markierung „LEVEL" erreichen.
Wenn der Flüssigkeitsstand nicht stimmt, den Deckel abschrauben 3.
Flüssigkeit bis zur Markierung "LEVEL" auffüllen
Kühlflüssigkeit Motul
® Motocool
Factory Line -35°C
Den Deckel wieder festdrehen ③.
KÜHLFLÜSSIGKEIT ABLASSEN

Sicherstellen, dass das Motorrad aufrecht und auf horizontalem Untergrund steht.
- Ein Auffanggefäß unter das Motorrad stellen.
- Den Deckel ① und die Schraube ③ entfernen
- Die Kühflüssigkeit ablaufen lassen

HINWEIS
Zum Schutz der Umwelt die abgelassene Flüssigkeit in einer Sammelstelle abgeben.
Kühlsystem (Fortsetzung)
KÜHLFLÜSSIGKEIT AUFFÜLLEN

- Die Entlüftungsschraube ② vom linken Kühler entfernen
- Durch die Öffnung des Deckels ^1 die neue Kühflüssigkeit einfüllen.
| Kühlflüssigkeit Motul | ® MotocoolFactory Line -35°C |
Sobald die Flüssigkeit ohne Luft aus der Schraube austritt, die Schraube ② wieder mit einer neuen Dichtung anbringen.
| Entlüftungsschraube Kühler | M6X8 8Nm |
- Mit dem Auffüllen fortfahren.
- Sobald der Füllstand erreicht ist: (Circa 1,1 Liter)
- Das Motorrad wieder auf den seitlichen Ständer stellen und mit der Füllstandüberprüfung fortfahren (P.212)
Motoreinstellung
DAS SPIEL DES GASZUGKABELS PRÜFEN
■ Spiel des Gaszugkabels

Lenker in gerader Position, überprüfen, ob das Spiel am Gasgriff korrekt ist.
Spiel des Gaszugkabel 2....4mm
Falls es nicht korrekt ist, das Spiel des Gaszugkabels einstellen. (P.215)
Das Motorrad starten und im Leerlauf laufen lassen. Den Lenker drehen und sicherstellen, dass der Leerlauf konstant ist. Wenn sich die Drehzahl ändert, das Spiel des Gaszugkabels einstellen.
( P.215)
■ Das Spiel des Gaszugskabels einstellen

Die Spannung des Gaszugskabels im Bereich des Gasgriffs mit Hilfe des Spanners ① einstellen.
Wenn dies nicht ausreicht, den Spanner direkt am Einspritzgehäuse einstellen.
Instandhaltung des Motors
PRÜFEN DES MOTORÖLSTANDS

- Den Motor 5 Minuten lang laufen lassen.
- Sicherstellen, dass das Motorrad aufrecht auf den 2 Rädern und auf horizontalem Untergrund steht.
- Den Motor ausschalten und 2 Minuten warten.
- Den Motorölstand anhand der Kontrollleuchte ① des Kupplungsgehäuses wie unten dargestellt prüfen.

Falls notwendig, Öl nachfüllen.
- Den Einfüllstopfen für das Motoröl ② vom Kupplungsgehäuse abschrauben
Füllstand bei warmem Motor

- Ein unkorrekter Ölstand kann Ihren Motor beschädigen.
- Nicht mit dem Motorrad fahren, wenn der Ölstand unterhalb der Marke Minimum liegt.
Instandhaltung des Motors (Fortsetzung)
MOTORÖLWECHSEL UND AUSTAUSCH DES ÖLFILTERS

- Das warme Motoröl ablassen

ACHTUNG
Schutzhandschuhe tragen.
- Das Motorrad aufrecht auf eine horizontale Fläche stellen.
- Ein Auffanggefäß für das gebrauchte Motoröl unter das Motorrad stellen.
- Die Ablassschrauben ① und ② abschrauben.
- Den magnetischen Stopfen ③ abschrauben.
- Die Vorfilter ④ und ⑤ entfernen.
- Das Öl ablaufen lassen.
- Die Schrauben ^9 entfernen und den Kettenkasten ^10 abnehmen.

Instandhaltung des Motors (Fortsetzung)

- Den Ölfilterstopfen ⑪ abschrauben.
- Den Ölfilter 12 mit einem Haken herausnehmen.
- Das Öl ablaufen lassen.
- Die Stopfen①, ② und ③ mit einem Fettlöser reinigen.
- Die Vorfilter ^4 und ^5 reinigen und inspizieren und bei Bedarf auswechseln.

- Den neuen Ölfilter ^12 in der richtigen Richtung wie auf dem Foto wieder anbringen.
- Den Stopfen ^11 mit einem neuen O-Ring einsetzen.
| Ölfilterstopfen M45 15Nm |
- Den Stopfen 3 mit einer neuen Dichtung einsetzen.
| Magnetischer Stopfen | M12 15Nm |
- Die Vorfilter ^4 und ^5 sowie die Stopfen ^1 und ^2 wie auf dem Foto Nr. 4 wieder anbringen.
| Stopfen 1 | M18 15Nm |
| Stopfen 2 | M32 20Nm |
- Den Motoröl-Einfüllstopfen 2 abschrauben. ( P.216)
- Motoröl einfüllen
| Motoröl 1,1I SAE 10W40 |
- Den Füllstand durch das Fenster prüfen. (● P.216)
- Bei Bedarf Öl nachfüllen.
HINWEIS
Der Filter 12 muss unbedingt bei jedem Ölwechsel ausgewechselt werden.
! ACHTUNG
Zum Schutz der Umwelt müssen benutzte Öle und Filter zu einer Sammelstelle gebracht werden und dürfen nicht in den Abfluss oder in die Natur gelangen.
Einstellungen am Fahrwerk
LENKERPOSITION

Die Gabel-T-Stücke haben zwei Löcher mit Abstand A.
| Abstand zwischen den Löchern A | 13mm |
Die Lenkerbrücken sind mit einem Abstand B exzentriert
| Exzentrizität der Brücken B 4mm |
Das Motorrad wird mit dem Lenker in der zurückgesetzten Position geliefert.
Die vier Schrauben ① entfernen. Die Lenkerflansche und den Lenker entfernen.
Die beiden Schrauben ② entfernen. Die Brücken abziehen und in die gewünschte Stellung bringen.
| Befestigungsschrauben der Brücken | M10x35 | 40Nm Loctite® 243TM |
Den Lenker und die Flansche wieder anbringen. Die vier Schrauben ① anbringen und gleichmäßig festziehen.
| Befestigungsschrauben Lenkerflansche | M8x25 24Nm |
Der Lenker kann auch auf die Brücken ausgerichtet werden.
EINSTELLUNG DER LENKANSCHLÄGE

Der Lenkwinkel kann mittels der Einstellschrauben an den Innenseiten der Lenksäule verändert werden.
Die Mutter ① lösen und die Schraube ② anziehen, bis der gewünschte Lenkwinkel erreicht wird.
Die Mutter anziehen und den gleichen Arbeitsgang an der anderen Seite durchführen.
| Sicherungsmutter Lenkanschlag | M8 20Nm |
DEM FAHRER ENTSPRECHENDE GRUNDEINSTELLUNG DES FAHRWERKS
| Standardgewicht des Normfahrers (inklusive Ausrüstung) | 75 bis 85kg |
Falls das Gewicht des Fahrers nicht der Norm entspricht, kann man dies durch das Anpassen der Steifheit der Federn (Gabel und Stoßdämpfer) ausgleichen.
EINSTELLEN DER DRUCKSTUFE DER GABEL

Die Schrauben ② bestimmen das Verhalten der Gabel, wenn sie komprimiert wird. Drehen der Schrauben im Uhrzeigersinn erhöht die hydraulische Bremswirkung (und umgekehrt).
Die Kappen ① am unteren Ende (WP) bzw. am oberen Ende (KAYABA) der Gabelarme entfernen. Drehen Sie die Schraube ② bis zum Anschlag und dann wieder die entsprechende Anzahl an Klicks zurück.
| Einstellen der Druckstufe WP Aufhängung XPLOR ∅48mm (Racing) | Komfort 18 Klicks |
| Standard 15 Klicks | |
| Sport 12 Klicks | |
| Einstellen der Druckstufe KAYABA (Factory) | Komfort 20 Klicks |
| Standard 12 Klicks | |
| Sport 8 Klicks | |
Die Kappen 1 wieder einsetzen.
Einstellungen am Fahrwerk (Fortsetzung)
EINSTELLEN DER ZUGSTUFE DER GABEL

Die Einstellschrauben ① bestimmen das Verhalten der Gabel, wenn sie gezogen wird. Drehen der Schrauben im Uhrzeigersinn erhöht die hydraulische Bremswirkung (und umgekehrt).
Die Einstellschrauben ① befinden sich am oberen Ende (WP) bzw. am unteren Ende (KAYABA) der Gabelarme.
Drehen Sie die Schraube ① bis zum Anschlag und dann wieder die entsprechende Anzahl an Klicks zurück.
| Einstellen der Zugstufe WP Aufhängung XPLOR ∅48mm (Racing) | Komfort 18 Klicks |
| Standard 15 Klicks | |
| Sport 12 Klicks | |
| Einstellen der Zugstufe KAYABA (Factory) | Komfort 18 Klicks |
| Standard 12 Klicks | |
| Sport 10 Klicks | |
EINSTELLEN DER VORSPANNUNG DER FEDER DER GABEL

Mit der Einstellmutter kann die Vorspannung der Feder eingestellt werden. Das Drehen der Mutter im Uhrzeigersinn erhöht die Vorspannung (und umgekehrt).
Drehen Sie die Mutter mit einem Maulschlüssel gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag und schrauben Sie sie dann die entsprechende Anzahl am Umdrehungen ein.
| Vorspannung der Feder WP Aufhängung XPLOR ∅48mm (Racing) | Komfort 0 Umdrehung | |
| Standard 0 | Umdrehung | |
| Sport | 2 Umdrehungen | |
EINSTELLUNG DER DRUCKSTUFE DES STOSSDÄMPFERS AUF NIEDRIGE DÄMPFUNGSGESCHWINDIGKEIT

Die Einstellschraube ① bestimmt das Verhalten des Stoßdämpfers bei langsamen Druckstufen (Empfindlichkeit). Drehen der Schraube im Uhrzeigersinn erhöht die hydraulische Bremswirkung (und umgekehrt).
Drehen Sie die Schraube ① mit einem Schraubendreher bis zum Anschlag und dann wieder die entsprechende Anzahl an Klicks zurück.
Die Mutter ② nicht lösen.
STOSSDÄMPFER WP (RACING)
| Einstellung der langsamen Druckstufe | Komfort 20 Klicks |
| Standard 15 Klicks | |
| Sport 12 Klicks |
STOSSDÄMPFER KAYABA (FACTORY)
| Einstellung der langsamen Druckstufe | Komfort 20 | Klicks |
| Standard 14 | Klicks | |
| Sport 12 | Klicks |
Einstellungen am Fahrwerk (Fortsetzung)
EINSTELLUNG DER DRUCKSTUFE DES STOSSDÄMPFERS AUF HOHE DÄMPFUNGSGESCHWINDIGKEIT

Die Einstellschraube ① bestimmt das Verhalten des Stoßdämpfers bei schneller Druckstufe (starke Stöße). Drehen der Schraube im Uhrzeigersinn erhöht die hydraulische Bremswirkung (und umgekehrt).
Drehen Sie die Schraube ① mit einem Steckschlüssel bis zum Anschlag und dann wieder die entsprechende Anzahl an Klicks zurück.
Die Mutter ② nicht lösen

| Einstellung der schnellen Druckstufe | Komfort | 2,5 Umdrehungen |
| Standard | 2 Umdrehungen | |
| Sport | 1,5 Umdrehungen |
STOSSDÄMPFER KAYABA (FACTORY)
| Einstellung der schnellen Druckstufe | Komfort | 2,5 Umdrehungen |
| Standard | 1,5 Umdrehungen | |
| Sport 1 Umdrehung | ||
EINSTELLUNG DER ZUGSTUFE DES STOSSDÄMPFERS

Die Einstellschraube ① bestimmt das Verhalten des Stoßdämpfers während der Zugstufe. Drehen der Schraube im Uhrzeigersinn erhöht die hydraulische Bremswirkung (und umgekehrt).
Drehen Sie die Schraube ① bis zum Anschlag und dann wieder die entsprechende Anzahl an Klicks zurück.
STOSSDÄMPFER WP (RACING) STOSSDÄMPFER KAYABA (FACTORY)
| Einstellung der Zugstufe | Komfort 15 Klicks | Einstellung der Zugstufe | Komfort 15 Klicks | ||
| Standard 13 Klicks | Standard 13 Klicks | ||||
| Sport 11 Klicks | Sport 11 Klicks | ||||
PRÜFEN DER EINFEDERUNG DES STOSSDÄMPFERS BEI LEERGEWICHT

Das Motorrad auf den Dreifuß stellen
Den Abstand R1 zwischen einem festem Punkt am Rahmen und der Radachse messen.
Das Motorrad auf den Rädern stehend
Den Abstand R2 zwischen demselben festen Punkt am Rahmen und der Radachse messen. Die statische Einfederung entspricht der Differenz R1-R2.
Statische Einfederung 30mm
Falls die statische Einfederung davon abweicht, die Vorspannung des Stoßdämpfers entsprechend einstellen (P.226)
PRÜFEN DER EINFEDERUNG DES STOSSDÄMPFERS UNTER BELASTUNG Der Fahrer sitzt auf dem Motorrad

Den Abstand R3 zwischen demselben festen Punkt am Rahmen und der Radachse messen. Die Einfederung unter Belastung entspricht der Differenz R1-R3.
| Einfederung unter Belastung | 110 mm |
Falls die Einfederung unter Belastung davon abweicht, die Feder austauschen. (P.226)
ÄNDERN DER VORSPANNUNG DES STOSSDÄMPFERS

Den Stoßdämpfer abmontieren und reinigen (P.235).
Die Schelle 1 abschrauben.
Den roten Kunststoffring ② je nach gemessener Einfederung bei Leergewicht zu- bzw. aufschrauben.
| Angaben | Aufschrauben um eine Umdrehung | Erhöht die Einfederung bei Leergewicht um 3mm |
| Zuschrauben um eine Umdrehung | Erhöht die Einfederung bei Leergewicht um 3mm |
Die Schelle ① wieder anziehen (Anzugsmoment der Schraube: 5Nm)
Den Stoßdämpfer wieder anbringen (P.236)
Die Einfederung bei Leergewicht prüfen (P.225)
STOSSDÄMPFER KAYABA (FACTORY)
Die Gegenmutter 1 lösen.
Die Mutter ② je nach gemessener Einfederung bei Leergewicht zu- bzw. aufschrauben.
| Angaben | Aufschrauben um eine Umdrehung | Erhöht die Einfederung bei Leergewicht um 4mm |
| Zuschrauben um eine Umdrehung | Erhöht die Einfederung bei Leergewicht um 4mm |
Die Gegenmutter 1 wieder festziehen. Den Stoßdämpfer wieder montieren. Die Einfederung bei Leergewicht prüfen.
DIE FEDER DES STOSSDÄMPFERS AUSWECHSELN
Den Stoßdämpfer abmontieren und reinigen: (P.235)
Eine Feder Ihrem Gewicht entsprechend auswählen und einbauen.
| Steifheit der Feder KAYABA WP | ||
| Gewicht des Fahrers (mit Ausrüstung): 65-75kg 48N/mm 51N/mm | ||
| Gewicht des Fahrers (mit Ausrüstung): 75-85kg 50N/mm 54N/mm | ||
| Gewicht des Fahrers (mit Ausrüstung): 85-95kg 54N/mm 57N/mm | ||
Den Stoßdämpfer wieder montieren.
Die Einfederung unter Belastung prüfen (
P.225)
Die Zugstufe einstellen (
P.225)
Instandhaltung des Fahrwerks
AUSBAU DER SITZBANK

Die DZUS-Schraube 1 der Sitzbank eine Vierteldrehung gegen den Uhrzeigersinn lösen. Die Sitzbank durch Ziehen zur Rückseite des Motorrads hin entfernen.
WIEDEREINBAU DER SITZBANK

Ziehen Sie die Rückbank wieder nach vorne und vergewissern Sie sich, dass die Rille ① in den Block ② des Tanks eingeführt wird. Die Aussparungen ③ in der Sitzbank müssen durch die dafür vorgesehenen Laschen der hinteren Öse ④ laufen.
Die DZUS-Schraube eine Vierteldrehung im Uhrzeigersinn festdrehen.
AUSBAU DES LUFTFILTERS

Der Luftfilter ist ein entscheidendes Element für das optimale Funktionieren Ihres Motors. Seine Instandhaltung ist daher sehr wichtig.
Ein verstopfter Luftfilter mindert die Leistung Ihres Motorrads, erhöht den Kraftstoffverbrauch und, was noch schlimmer ist, Verunreinigungen können in den Motor gelangen und dort zu einer vorzeitigen Abnutzung führen.

Die Sitzbank demontieren (P.227)
Die Rändelschraube ① lösen.
Den Filter mit seiner Kunststoffhalterung ② herausnehmen.
Den Filter von seiner Kunststoffhalterung lösen.
Instandhaltung des Fahrwerks (Fortsetzung)
REINIGUNG DES FILTERS
Das Schaumstoffelement des Luftfilters mit einem speziellen Flüssigreinigungsmittel reinigen und trocknen lassen.

Den Luftfilter nicht mit einem Lösungsmittel oder mit Benzin reinigen.
| Luftfilter-Reinigungsmittel | Motul® A1 Air Filter Clean |

Den Filter nicht auswringen. Diesen nur drücken. Den Luftfilter mit einem Luftfilteröl tränken
| Luftfilteröl Motul | ® A2 Air Filter Oil |
Bei Bedarf das Innere des Filtergehäuses mit einem Lappen reinigen.
WIEDEREINBAU DES FILTERS

Das Filterelement wieder an seiner Halterung anbringen. Darauf achten, dass es an den sechs Nasen ① optimal angebracht ist.
An der Filtervorderseite einen Fettfilm auftragen.

Den Filter mit seiner Halterung wieder anbringen, darauf achten, dass er optimal zentriert ist.
Die Rändelschraube ② wieder anbringen. Prüfen, ob der Luftfilter optimal platziert ist.
Die Sitzbank wieder anbringen (P.227)
AUSBAU DES KRAFTSTOFFTANKS

Die Sitzbank demontieren (P.227)
Die Schrauben 1 des Kraftstofftanks lösen..
Den Entlüftungsschlauch ② aus dem oberen Gabel-T-Stück herausziehen.
Den elektrischen Anschluss 3 der Benzinpumpe trennen.
Die Benzinschlaucheinheit entfernen. Dazu auf den Anschluss ④ drücken, dann die Schlaucheinheit ⑤ herausziehen.
! ACHTUNG
Achtung, Gefahr von Benzinspritzern. Halten Sie Ihr Gesicht nicht in die Achse des Benzinauslasses der Pumpe.
Darauf achten, dass keine Verschmutzungen in den Benzinschlauch gelangen. Dies könnte ein Festfressen des Einspritzers verursachen.
Die Schrauben 6 von der rechten und linken Klemme entfernen.
Die beiden Lüftungskiemen der Kühler zur Seite schieben und den Tank nach oben herausziehen. Dabei die Einheit von Schlauch und elektrischem Anschluss durch den Tankschacht führen.
Instandhaltung des Fahrwerks (Fortsetzung)
WIEDEREINBAU DES KRAFTSTOFFTANKS

Sicherstellen, dass der Gaszug ① und der Kupplungsschlauch ② optimal verlegt sind.
Die Einheit von Schlauch und elektrischem Anschluss durch den Tankschacht führen.
Den Tank unter Spreizung der Lüftungskiemen des Kühlers montieren und sicherstellen, dass kein Kabel oder Schlauch eingeklemmt ist.
Die Ausrichtung der Seitenplatten auf die Tankklemmen überprüfen.
Den elektrischen Anschluss ③ und den Benzinschlauch ④ anschließen.
Die Tankschrauben 5 mit den Gummiringen anbringen.
Die Schrauben an den Lüftungskiemen anbringen
| Rahmenschrauben M6 10Nm |
Die Sitzbank wieder anbringen (P.227)
ENTLEERUNG DER GABELARME

Nach einer gewissen Betriebszeit sammelt sich in der Gabel unter Druck stehende Luft an.
Alle 5 bis 10 Betriebsstunden (je nach Beanspruchung) ist diese zu entlüften.
Bei kalter, komplett entspannter Gabel die Schrauben ① an jedem der Gabelstopfen entfernen und wieder anbringen.
REINIGUNG DER GABEL-STAUBKAPPEN

Motorrad auf den Dreifuß stellen.
Das Vorderrad abmontieren (P.237)
Die Schutzverkleidungen der Gabel abmontieren. Die Staubkappen nach unten schieben.
Die Staubkappen und die Gabelrohre reinigen und schmieren.
Universal-Schmiermittel Motul® P4 EZ Lub
Die Staubkappen wieder anbringen und überschüssiges Öl abwischen.
Die Schutzverkleidungen der Gabel wieder montieren.
Das Vorderrad wieder montieren (P.237)
Das Motorrad vom Dreifuß nehmen.
PRÜFUNG DES SPIELS DER LENKKOPFLAGER

Motorrad auf den Dreifuß stellen.
Die Arme der Gabel nach vorne und hinten drücken.
In den Lenkkopflagern darf kein Spiel spürbar sein.
Den Lenker von links nach rechts bewegen.
In den Lenkkopflagern darf kein Widerstand spürbar sein.
In Falle eines Spiels und/oder Widerstands, das Spiel einstellen und/oder die Lager auswechseln.
Das Spiel der Lenkkopflager einstellen (P.232)
Das Motorrad vom Dreifuß nehmen.
Instandhaltung des Fahrwerks (Fortsetzung)
EINSTELLUNG DES SPIELS DER LENKKOPFLAGER

Motorrad auf den Dreifuß stellen.
Die Schrauben ① und ② lösen
Die Mutter ③ lösen und wieder festziehen
| Lenkungsmutter M20 30Nm | ||
| Die Schrauben 1 anziehen | ||
| Schraube des oberen T-Stücks der Gabel | M8x35 17Nm | |
| Top fork screws M8x35 15Nm | ||
Die Schraube 2 anziehen
| Schraube des oberen T-Stücks | M8x30 | 17Nm | Loctite®243TM |
Das Spiel der Lenkkopflager prüfen (P.231)
Das Motorrad vom Dreifuß nehmen.

HINWEIS
Die Lager müssen mindestens einmal pro Jahr eingefettet werden.
REINIGUNG DER KETTE
Eine regelmäßige Reinigung der Kette verlängert deren Lebensdauer beträchtlich.
Die Kette reinigen und Schmiermittel für Kette
Kettenreinigungsmittel
Motul ^® C1 Chain Clean
PRÜFUNG DER KETTENSPANNUNG

Motorrad auf den Dreifuß stellen.
Die Kette nach oben drücken und die
Kettenspannung messen, wie in dem Schema dargestellt.
| Kettenspannung 50mm...53mm |
Falls die Kettenspannung nicht korrekt ist, stellen Sie diese ein. (P.233)
Ansonsten das Motorrad vom Dreifuß nehmen.
EINSTELLUNG DER KETTENSPANNUNG

Eine fehlerhafte Kettenspannung kann mechanische Schäden hervorrufen.
Motorrad auf den Dreifuß stellen.
Die Mutter 1 lösen
Die Muttern ② lösen
Die Schrauben 3 lösen oder anziehen, bis die Kette korrekt gespannt ist
Kettenspannung 50mm...53mm
Die Symmetrie der beiden Seiten anhand der Markierungen ④ überprüfen
Die Schrauben 5 anziehen
Die Mutter 6 festziehen
Mutter Hinterachse M24 100Nm
Das Motorrad vom Dreifuß nehmen.
HINWEIS
Das Schiebeteil ⑦ dient zur Anpassung an längere Ketten durch Drehen um 180°.
EINSTELLUNG DER KUPPLUNG

Die Position des Hebels kann an die Bedürfnisse des Fahrers angepasst werden.
- Das Drehen des Rändelrads ^B im Uhrzeigersinn führt zur Annäherung des Hebels.
Instandhaltung des Fahrwerks (Fortsetzung)

- Das Drehen des Rändelrads ^B gegen den Uhrzeigersinn erhöht die Entfernung des Hebels.
Schutz A ≥3mm
PRÜFUNG DES KUPPLUNGSFLÜSSIGKEITSSTANDS

- Die Hydraulikflüssigkeit ist stark ätzend Sie kann gefährlich für die Haut sein. - Die Empfehlungen auf der Verpackung gründlich lesen
Den Hauptzylinder horizontal positionieren.
- Die beiden Schrauben ^1 , den Deckel ^2 und die Membran ^3 entfernen
- Den Flüssigkeitsstand prüfen und bei Bedarf Flüssigkeit nachfüllen.
Bremsflüssigkeitsstand unter dem Rand des Behälters.
4mm
Motul® RBF 700 Bremsflüssigkeitsstand DOT 4
- Den Deckel mit der Membran und den zwei Schrauben wieder anbringen.
AUSBAU DES STOSSDÄMPFERS

Motorrad auf den Dreifuß stellen.
Ausbau der rechten Seitenplatte
Die Feder ① des Schalldämpfers und die Feder ② des Zwischenglieds aushängen.
Die Schrauben ③ und ④ entfernen. Den Auspuff-Schalldämpfer und das Zwischenglied abnehmen.

ACHTUNG
Den Schalldämpfer nicht unmittelbar nach dem Betrieb des Motorrads abbauen. Hohe Verbrennungsgefahr.
Die Achse 5 abmontieren.
Die Schraube 6 entfernen.
Die obere Stoßdämpferschraube entfernen.
Den Stoßdämpfer von oben aus abnehmen.
Instandhaltung des Fahrwerks (Fortsetzung)
WIEDEREINBAU DES STOSSDÄMPFERS

Den Stoßdämpfer von oben aus positionieren.
Die obere Stoßdämpferschraube anbringen und festziehen.
| Obere Stoßdämpferschraube | M10 40Nm | Loctite®2701 |
Den Delta-Schwingarm und den H-Schwingarm positionieren.
Die Schraube 1 anbringen und festziehen.
| Untere Stoßdämpf- erschraube | M10 40Nm | Loctite®2701 |
Die Schraube ② anbringen und festziehen.
| Achse des Schwingarms M12 40Nm |
Das Auspuff-Zwischenglied wieder anbringen und die Schraube ③ einsetzen, ohne sie festzuziehen.
Den hinteren Schalldämpfer wieder anbringen und die Schrauben ④ mit einer selbstsichernden Mutter anziehen.
| Rahmenschrauben M6 10Nm |
Die Feder 5 befestigen.
Die Schalldämpfer-Feder 6 befestigen.
Die Befestigungsschraube des Zwischenglieds 4 festziehen.
| Rahmenschrauben M6 10Nm |
Die rechte Seitenplatte wieder anbringen.
Das Motorrad vom Dreifuß nehmen.
Räder, Reifen
DEMONTAGE DES VORDERRADS

Motorrad auf den Dreifuß stellen.
Die beiden Schrauben ① und die Mutter ② lösen.
Die beiden Schrauben ③ lösen.
Die Achse von der rechten Seite aus herausnehmen.
Das Rad von der Gabel nehmen.

ACHTUNG
Bei abmontiertem Vorderrad nicht den Hebel für die Vorderradbremse betätigen.
WIEDEREINBAU DES VORDERRADS
Überprüfen, ob die Bremsscheiben mit Öl oder Fett verschmutzt sind. In diesem Fall die Scheiben mit Reinigungsmittel für Bremsen reinigen.
| Bremsenreiniger Motul | ® P2 Brake Clean |
Den Abstandshalter ① an der linken Seite der Radname anbringen
Das Vorderrad in der Gabel anbringen, die Achse zunächst einfetten und dann montieren.
Die Schrauben 2 anziehen
| Schraube am unteren Ende der Gabel | M8 12Nm |
Die Mutter ③ anbringen und festziehen
| Mutter der Achse des Vorderrads | M20 25Nm |
Die Schrauben an der rechten Motorradseite festziehen
| Schraube am unteren Ende der Gabel | M8 12Nm |
Mehrmals den Hebel der Vorderradbremse betätigen, bis die Bremsbeläge die Scheibe berühren.
Das Motorrad vom Dreifuß nehmen und die Gabel mehrmals nach unten drücken.
Räder, Reifen (Fortsetzung)
DEMONTAGE DES HINTERRADS

Das Motorrad auf dem Dreifuß anbringen.
- Die Mutter ^1 lösen und das Schiebeteil ^2 herausnehmen
- Mit einem Nylon-Hammer gegen die Achse schlagen
- Die Achse herausnehmen
- Das Rad so weit wie möglich nach vorne verschieben
- Die Kette und das Rad herausnehmen.

ACHTUNG
Bei abmontiertem Hinterrad nicht das Pedal für die Hinterradbremse betätigen.
WIEDEREINBAU DES HINTERRADS

Überprüfen, ob die Bremsscheiben mit Öl oder Fett verschmutzt sind. In diesem Fall die Scheiben mit Reinigungsmittel für Bremsen reinigen.
Bremsenreiniger Motul
® P2 Brake Clean
Sicherstellen, dass die beiden Abstandshalter ① und ②
der Räder optimal positioniert sind.

Das Rad im Schwingarm anbringen, die Achse zunächst einfetten und dann einführen.
Die Kette anbringen.
Die Kettenspanner ① positionieren und die Mutter ② anbringen, aber noch nicht festziehen. Die Kettenspannung prüfen (P.232)
Die Mutter ② festziehen.
| Mutter der Achse des Hinterrads | M24 100Nm |
Mehrmals das Pedal der Hinterradbremse betätigen, bis die Bremsbeläge die Scheibe berühren. Das Motorrad vom Dreifuß nehmen.
REIFENDRUCKKONTROLLE

Regelmäßig mit einem Präzisionsmanometer den Reifendruck prüfen.
- Den Stopfen des Ventils entfernen.
- Den Luftdruck bei kaltem Reifen prüfen.
Reifendruck für den Einsatz im Gelände
| Vorne 0,9bar | |
| Hinten 0,9bar |
Falls der Druck nicht den Werten in der obigen Tabelle entspricht:
- Den Druck korrigieren
- Den Stopfen des Ventils wieder anbringen.
Räder, Reifen (Fortsetzung)
VERSCHLEISS UND SCHÄDEN
- Regelmäßig die Tiefe des Laufflächenprofils kontrollieren.
Tiefe des Laufflächenprofils ≥3mm
Falls die Tiefe unterhalb des angegebenen Wertes liegt:
- Den Reifen wechseln
Sicherstellen, dass der Reifen keine Einschnitte, Spalten, Nägel, spitze Gegenstände oder Brüche aufweist.
Falls der Reifen beschädigt ist:
- Den Reifen wechseln
ÜBERPRÜFUNG DER SPEICHENSPANNUNG

Die Kontrolle und das Spannen der Speichen nicht vernachlässigen
! ACHTUNG
Die optimale Spannung garantiert stabiles und sicheres Fahren.
- Vor und nach jedem Einsatz des Motorrads die Speichen prüfen, vor allem wenn das Motorrad neu ist oder bei einer Änderung des Wendekreises.
- Mit einem Schraubendreher leicht gegen jede der Speichen klopfen. Der Ton muss klar sein.
- Falls dieser dumpf ist, die Speichen von einem Sherco-Vertragshändler neu spannen lassen.
Hinweis: Empfohlener Anzugsmoment 5 bis 6 Nm
Bremsen
ÜBERPRÜFUNG DES SPIELS DER VORDERRADBREMSE

Den Hebel zum Lenker hin ziehen und das Spiel prüfen A
| Spiel des Hebels der Vorderradbremse | ≥3mm |
Falls das Spiel nicht den Angaben entspricht, beachten Sie bitte die folgenden Anweisungen:
EINSTELLUNG DES SPIELS DER VORDERRADBREMSE

Das Spiel mittels der Stellschraube 1 einstellen
- Die Schraube im Uhrzeigersinn drehen, um den Hebel vom Lenker zu entfernen
- Die Schraube gegen den Uhrzeigersinn drehen, um den Hebel dem Lenker zu nähern.
KONTROLLE DES FLÜSSIGKEITSSTANDS DER VORDERRADBREMSE

Den Behälter in horizontale Stellung bringen.
Den Flüssigkeitsstand an der Anzeige prüfen.
Sicherstellen, dass die Flüssigkeit (zwischen den beiden Pfeilen) eher bis zum oberen Pfeil steht.

Falls der Stand unterhalb der Markierung MIN liegt, gemäß den nachfolgenden Anweisungen Flüssigkeit auffüllen.
Bremsen (Fortsetzung)
- HINZUFÜGEN VON BREMSFLÜSSIGKEIT VORN

- Die Hydraulikflüssigkeit ist stark ätzend.
- Sie kann gefährlich für die Haut sein.
- Die Empfehlungen auf der Verpackung gründlich lesen
- Die beiden Schrauben ① lösen.
Den Deckel ② mit seiner Membran ③ entfernen.
Den Behälter bis zur Markierung Ⓐ mit Flüssigkeit füllen.
| Bremsflüssigkeitsstand unter dem Rand des Behälters. | 5mm |
Motul® RBF 700 Bremsflüssigkeitsstand DOT 4
- Die Membran, den Deckel und die beiden Schrauben wieder anbringen.
POSITIONSEINSTELLUNG DES PEDALS DER HINTERRADBREMSE Die Position des Bren

Die Position des Bremspedals wird folgendermaßen eingestellt: Die Gegenmutter ① lösen, dann die Schraube ② zu- oder aufschrauben, bis die gewünschte Position erreicht ist.
Sobald das Pedal eingestellt ist, die Mutter anziehen
| Mutter für den Bremspedalanschlag | M6 | 10Nm |
Das Spiel prüfen (P.242)
SPIELÜBERPRÜFUNG DES PEDALS DER HINTERRADBREMSE

- Die Feder ① aushängen
- Das Pedal mehrmals betätigen
| Spiel des Pedals der Hinterradbremse | 3mm ≥ A≥5mm |
- Die Feder 1 befestigen
Falls das Spiel nicht den Angaben entspricht, siehe Spieleinstellung. (P.243)
SPIELEINSTELLUNG

- Die Feder ① aushängen - Die Mutter ② lösen und die Stange ③ drehen, bis das Spiel korrekt eingestellt ist.
| Spiel des Pedals der Hinterradbremse | 3mm ≥ A≥5mm | |
| Die Stange 3 feststellen und die Mutter 2 anziehen. | ||
| Mutter 2 | M6 | 10Nm |
- Die Feder 1 einhängen
KONTROLLE DES FLÜSSIGKEITSSTANDS DER HINTERRADBREMSE Das Motorrad auf eine el

Das Motorrad auf eine ebene Fläche stellen. Den Flüssigkeitsstand an der Anzeige prüfen. Sicherstellen, dass die Flüssigkeit (zwischen den beiden Pfeilen) eher bis zum oberen Pfeil steht.

Falls der Stand unterhalb der Markierung MIN liegt, gemäß den nachfolgenden Anweisungen Flüssigkeit auffüllen.
HINZUFÜGEN VON BREMSFLÜSSIGKEIT HINTEN

Den Stopfen ① mit seiner Membran ② entfernen.
Flüssigkeit bis zur Markierung A nachfüllen A
Motul® RBF 700 Bremsflüssigkeitsstand DOT 4

- Die Membran und den Deckel mit seinem O-Ring wieder anbringen.
Bremsen (Fortsetzung)
AUSBAU DER BREMSBELÄGE VORN UND HINTEN

- Die Clips ① und die Achse ② entfernen.
- Die Bremsbeläge entfernen.
Nicht auf den Hebel der Vorderradbremse bzw. auf das Pedal der Hinterradbremse drücken, wenn die Beläge entfernt sind.

Die Bremsbeläge auf Abnutzung untersuchen
Mindeststärke der Bremsbeläge
A ≥1mm
Falls ein Austausch erforderlich ist, die Bremsbeläge immer paarweise wechseln.
AUSTAUSCHEN DER BREMSBELÄGE VORN UND HINTEN

Überprüfen, ob die Bremsscheiben mit Öl oder Fett verschmutzt sind. Falls doch, die Scheiben mit Reinigungsmittel für Bremsen reinigen.
Bremsenreiniger Motul
® P2 Brake Clean

Neue Bremsbeläge anbringen
Die beiden Achsen ② und die Clips ① wieder anbringen.
Den Stand der Bremsflüssigkeit prüfen und bei Bedarf Flüssigkeit nachfüllen. (P.242 bis P.245)

ACHTUNG
Das Motorrad nicht betreiben, während der Bremshebel und das Pedal nicht funktionieren. Mehrmals mit dem Hebel/Pedal „pumpen“, bis die Bremsbeläge an den Bremsscheiben anliegen.
Stromkreis-Instandhaltung
AUSBAU DER BATTERIE

Sämtliche Stromverbraucher ausschalten und den Motor ausstellen.

ACHTUNG
Bei ausgeschaltetem und nicht bewegtem Motorrad mindestens 30 Sekunden warten, bis das Keyless-System jeglichen Kontakt trennt.
Große Gefahr der Beschädigung des Rechners (ECU).

- Die Sitzbank demontieren (P.227).
- Den Luftfilter ausbauen (P.227).
Die Batterie befindet sich am Boden des Filtergehäuses.
- Die beiden Schrauben ^1 am Halteteil der Batterie entfernen.
- Das Minuskabel ^2 von der Batterie abklemmen.
- Das Pluskabel ③ von der Batterie abklemmen.
- Die Batterie von oben aus herausnehmen.
Stromkreis-Instandhaltung (Fortsetzung)
WIEDEREINBAU DER BATTERIE

- Die Batterie in ihr Gehäuse einführen.
- Das Pluskabel an die Batterie anschließen.
- Das Minuskabel an die Batterie anschließen.
- Das Halteteil der Batterie anbringen und die beiden Schrauben ① anziehen.
| Rahmenschrauben M6 10Nm |
- Die Verlegung der Batteriekabel überprüfen, so dass sie bei Arbeiten am Luftfilter nicht stören.
- Den Luftfilter wieder einbauen (P.228).
- Die Sitzbank wieder anbringen (P.227).
Die Batterie ist wartungsfrei. Wenn das Fahrzeug längere Zeit nicht benutzt wird, sollte die Batterie abgeklemmt und an einem trockenen Ort aufbewahrt werden. Ausbau der Batterie (P.245)
Mit einem Voltmeter die Batteriespannung prüfen:
| Batteriespannung 12.5V |
Falls die Spannung nicht ausreicht, den Akku ausbauen und mit einem Ladegerät aufladen.
| Batterieladung (12V) | 0,5A Innerhalb von 10 Stunden oder 5A innerhalb von 30 Min |
Nach Abschluss des Ladevorgangs das Ladegerät abklemmen.
Die Batterie installieren (P.246).
HAUPTSICHERUNG AUSWECHSELN

Die Sitzbank demontieren (P.227)
Die Hauptsicherung ① liegt am Anlasserrelais.
Die defekte Sicherung entfernen und durch eine neue Sicherung derselben Stärke ersetzen.
Hauptsicherung 30A
Eine neue Reservesicherung in den Sicherungskasten legen.
- Die Sitzbank wieder anbringen (P.227).
DIE SICHERUNG DES LICHT-KABELSTRANGS AUSWECHSELN

Die Sitzbank demontieren (P.227)
Die Sicherung des Licht-Kabelstrangs ① liegt unterhalb der oberen Stütze der hinteren Öse an der rechten Motorradseite.
Die defekte Sicherung entfernen und durch eine neue Sicherung derselben Stärke ersetzen.
Sicherung des Licht-Kabelstrangs 15A
- Die Sitzbank wieder anbringen (P.227).
AUSBAU DER SCHEINWERFERPLATTE

Den Kontakt auf off stellen.
Die Gummielemente rechts und links 1 zu beiden Seiten der Gabel losshaken.
Die Einheit Bremsschlauch/Zählerkabel von der oberen und unteren Führung lösen.
Die Scheinwerferplatte nach oben abheben
Den Anschluss ② abklemmen und die Scheinwerferplatte entfernen

Stromkreis-Instandhaltung (Fortsetzung)
WIEDEREINBAU DER SCHEINWERFERPLATTE

Den elektrischen Anschluss anschließen.
Die Scheinwerferplatte einführen, dabei sicherstellen, dass die Löcher ① der
Scheinwerferplatte an den Stiften ② des Schutzblechs liegen.
Die Einheit Bremsschlauch/Zählerkabel durch die oberen und unteren Führungen ③ ziehen.
Die Gummiflansche anbringen.
Die Einstellung der Reichweite des Scheinwerfers kontrollieren (P.250)
AUSWECHSELN DER LAMPE DES SCHEINWERFERS ODER DES STANDLICHTS

Die Scheinwerferplatte und den Scheinwerfer abnehmen (P.247).
Den Gummischutz 1 entfernen.
Die Hülse eine Vierteldrehung gegen den Uhrzeigersinn drehen, um sie aus dem Scheinwerfer zu nehmen.
Leicht auf die Lampe drücken, diese dabei gegen den Uhrzeigersinn drehen und sie aus der Hülse nehmen.
Eine neue Lampe 2 einsetzen.
Scheinwerferlampe S2 12V 35/35W

Die Hülse mit der Lampe im Uhrzeigersinn in den Scheinwerfer einschrauben.
Den Gummischutz 1 wieder anbringen.
Das Standlicht ③ wird einfach ausgetauscht, indem man die Hülse vom Reflektor abnimmt.
Standlichtleuchte W5W 12V 5W
Die Scheinwerferplatte und den Scheinwerfer wieder anbringen (P.248)
REICHWEITE DES SCHEINWERFERS EINSTELLEN

Die Reichweite wird an einem betriebsbereiten Motorrad mit darauf sitzendem Fahrer eingestellt.
Für das Einstellen der Reichweite des Scheinwerfers die Schraube ① an der Scheinwerferunterseite hinein- oder herausdrehen.
Das Festziehen der Schraube 1 erhöht die Reichweite des Scheinwerfers.
Das Lösen der Schraube ① vermindert die Reichweite des Scheinwerfers.
DIE BATTERIE DES KILOMETERZÄHLERS AUSWECHSELN

- Die Scheinwerferplatte und den Scheinwerfer abnehmen (P.247).
- Die Blinkersteuerung ^① herausnehmen, um Zugriff auf die Schraube des Kilometerzähler zu erhalten.
- Die Schrauben ^2 entfernen und die Kilometerzähler nach oben herausziehen.
- Die 3 Verbinder vom Zähler abklemmen.
- Den Zähler mithilfe eines Teils öffnen.
- Eine neue Batterie einsetzen (Markierung an der Oberseite)
Batterie des Kilometerzählers CR 2032
3V

- Die Abdeckung wieder anbringen, darauf achten, den Silikonring nicht zu beschädigen.
- Sicherstellen, dass der Kilometerzähler funktioniert.
- Die Verbinder wieder an den Zähler anschließen.
- Den Zähler wieder an der Halterung anbringen.
- Die Schrauben ^2 anziehen und die Blinkersteuerung wieder anbringen.
- Die Scheinwerferplatte und den Scheinwerfer wieder anbringen (P.248)
- Den Kilometerzähler einstellen (P.209)

WASCHEN DES MOTORRADS STILLLEGUNG DES
SHERCO rät dazu, Ihr Sherco so oft wie möglich zu waschen, um dessen optimalen Betriebszustand zu erhalten und dessen Lebensdauer zu verlängern.
- Den Ausgang des Auspuffschalldämpfers und den Luftfilter zustopfen (Plastiktüte + Gummizug oder Spezialstopfen).
- Zur Entfettung des Motors Fettlöser auftragen, mit einem Pinsel reinigen und schließlich den Motor mit einem Wasserschlauch abspülen.
- Den Rest des Fahrzeugs mit warmem Seifenwasser waschen.
- Mit klarem Wasser abspülen.
- Mit einem Fensterleder oder einem sauberen, weichen Lappen abtrocknen.
- Die Kette trocknen und mit einem speziellen Kettenfett schmieren.
- Nach Abschluss des Waschvorgangs die Stopfen vom Luftfilter und Auspuff entfernen, den Motor anlassen und einige Minuten im Leerlauf laufen lassen.
Die Anwendung von Hochdruckgeräten vermeiden, weil dies zum Eindringen von Wasser in die Lager oder in die Vordergabel führen kann... was möglicherweise schwere Beschädigungen nach sich zieht. Ein mittelstarkes Reinigungsmittel verwenden.

ACHTUNG
Um das Eindringen von Wasser zu vermeiden, beim Waschen einen Mindestabstand von 20 cm einhalten.
MOTORRADS
Wenn Sie das Fahrzeug für längere Zeit einlagern möchten (länger als 2 Monate), befolgen Sie bitte die folgenden Anweisungen:
- Das gesamte Motorrad waschen.
- Den Benzintank leeren.
- Die Zündkerze entfernen, das Innere des Motors durch das Zündkerzenloch mit einem Spray besprühen. Die Zündkerze wieder einbauen. Bei ausgebauter Zündkerze den Anlasser ein paar mal betätigen, um die Zylinderwand mit einer Schutzschicht zu überziehen.
- Die Batterie demontieren (P.245)
- Die Batterie laden (P.246)
- Sämtliche Kabel mit einem Spray einfetten.
- Das Motorrad so verkeilen, dass die Räder nicht den Boden berühren.
- Den Auslass des Auspufftopfs mit einer Plastiktüte schützen, so dass keine Feuchtigkeit hinein gelangen kann.
- Die unlackierten Metallflächen, den Motor und die elektrischen Verkabelungen mit Spray besprühen.
- Das Motorrad mit einer luftdurchlässigen Hülle abdecken
INBETRIEBNAHME NACH STILLLEGUNG
Die Batterie wieder installieren (P.246)
Den Tank mit Kraftstoff füllen.
Die Schmierungs- und
Instandhaltungsarbeiten durchführen
( P.251)
Das Motorrad auf der Straße testen.
Wartungsplan
| SCHMIERUNGS- UND INSTANDHALTUNGSPLAN | Nach 5 Stunden | Alle 20 Stunden |
| MOTOR | ||
| Motorölwechsel durchführen, Filter austauschen, Vorfilter reinigen und bei Bedarf austauschen | ● | ● |
| Magneten der Ablassschraube reinigen | ● | ● |
| Zündkerze wechseln (nach 50 Stunden) | ||
| Spiel an den Ventilen prüfen, einstellen | ● | ● |
| Festsitzen der Motorbefestigungsschrauben prüfen | ● | ● |
| EINSPRITZUNG | ||
| Venturirohr reinigen | ● | |
| ZUBEHÖR | ||
| Prüfen, ob der Kühlkreislauf dicht ist | ● | ● |
| Prüfen, ob der Auspuff dicht und optimal befestigt ist | ● | ● |
| Zustand, Flexibilität und Position der Kabel prüfen, evtl. ändern, einfetten | ● | ● |
| Flüssigkeitsstand im Hauptzylinder der Kupplung prüfen | ● | ● |
| Luftfilter und Gehäuse reinigen | ● | ● |
| Zustand und Position der elektrischen Drähte prüfen | ● | ● |
| Prüfen, ob die Stromkreise funktionieren (Abblendlicht, Bremslicht, Blinker, Kontrollleuchten, Kilometerzählerbeleuchtung, Hupe, Kombischalter) | ● | ● |
| BREMSEN | ||
| Den Stand der Bremsflüssigkeit sowie die Stärke der Bremsbeläge und Bremsscheiben prüfen | ● | ● |
| Zustand und Dichtigkeit der Bremsschläuche prüfen | ● | |
| Zustand und Leerweg von Bremspedal und Bremshebel prüfen, bei Bedarf einstellen | ● | ● |
| Festigkeit der Schrauben am Bremskreis und den Bremsscheiben prüfen | ● | ● |
| FAHRWERK | ||
| Prüfen, ob Gabel und Stoßdämpfer korrekt funktionieren | ● | ● |
| Die Staubkappen reinigen | ● | |
| Arme der Gabel entleeren | ● | |
| Allgemein die Festigkeit der Schrauben prüfen | ● | |
| Lenkkopflager prüfen / einstellen | ● | ● |
| RÄDER | ||
| Spannung der Speichen und Felgen auf Schläge hin prüfen | ● | ● |
| Zustand und Druck der Reifen prüfen | ● | ● |
| Zustand der Kette, Zahnräder, Zahnkränze, Führungen und Spannung der Kette prüfen | ● | ● |
| Die Kette einfetten | ● | ● |
| Das Spiel der Radlager prüfen | ● | ● |
Wartungsplan (Fortsetzung)
| JÄHRLICHE INSTANDHALTUNG | ||
| Wichtige, empfohlene Instandhaltungsarbeiten, die zusätzlich erforderlich sein können | Mindestens 1X pro Jahr | |
| Gabel | ● | |
| Stoßdämpfer | ● | |
| Lenkkopflager und Abdeckungen reinigen und schmieren | ● | |
| Die Anschlüsse und elektrischen Schaltschütze mit einem schützenden Spray behandeln | ● | |
| Die Flüssigkeit der Hydraulikkupplung austauschen | ● | |
| Die Bremsflüssigkeit austauschen | ● | |
| Vom Fahrer durchzuführende wichtige Überprüfungen und Instandhaltungsarbeiten | Vor jeder Benutzung | Nach jeder Benutzung |
| Ölstand | ● | |
| Bremsflüssigkeitsstand prüfen | ● | |
| Zustand der Bremsbeläge prüfen | ● | |
| Funktionsfähigkeit der Beleuchtung prüfen | ● | |
| Funktionsfähigkeit des akustischen Alarms prüfen | ● | |
| Kabel / Gaszug einfetten | ● | |
| Arme der Gabel regelmäßig entleeren | ● | |
| Staubkappen regelmäßig abnehmen, reinigen | ● | |
| Kette reinigen, einfetten, Spannung prüfen, bei Bedarf einstellen | ● | |
| Luftfilter und Gehäuse reinigen | ● | |
| Zustand und Druck der Reifen prüfen | ● | |
| Kühlflüssigkeitsstand prüfen | ● | |
| Dichtigkeit der Benzinschläuche prüfen | ● | |
| Den Zustand sämtlicher Bedienelemente prüfen | ● | |
| Bremsung prüfen | ● | ● |
| Auf unbehandelte Teile ein Korrosionsschutzmittel geben (außer Bremsen und Auspuff) | ● | |
| Schutzschicht auf dem Schaltschütz und dem Lichtschalter aufbringen | ● | |
| Regelmäßig das Festsitzen sämtlicher Muttern, Schrauben und Schellen prüfen | ● | |

ACHTUNG
Nach der ersten Fahrt/ den ersten Betriebsstunden Ihres Motorrads Festigkeit der Schrauben prüfen. Beim Renneinsatz muss die Überprüfung innerhalb von 20 Stunden nach jedem Rennen durchgeführt werden! Die Überprüfung darf nicht um mehr als 2 Stunden überschritten werden. Überprüfungen in einer Sherco-Werkstatt ersetzen nicht die Kontrolle und Instandhaltung durch den Fahrer!
WICHTIGE ÜBERPRÜFUNGEN UND INSTANDHALTUNGSARBEITEN, DIE VON EINER SHERCO-WERKSTATT DURCHZUFÜHREN SIND
| Renneinsatz | Alle 20 Std. | Alle 50 Std. | Alle 100 Std. |
| Freizeiteinsatz | Alle 50 Std. | Alle 100 Std. | |
| Kupplungsschreiben auf Abnutzung hin prüfen | ● ● | ● | |
| Die Länge der Kupplungsfedern überprüfen | ● ● | ● | |
| Prüfen, ob die Kupplungsnüsse keine Eindrücke aufweisen | ● | ● | |
| Prüfen, ob die Kupplungsschale keine Eindrücke aufweist | ● | ● | |
| Die Abnutzung des Zylinders und des Kolbens überprüfen | ● | ● | |
| Den Kolben austauschen | ● | ● | |
| Verschleiß der Nockenwellen prüfen (Sichtprüfung) | ● | ● | |
| Verschleiß der Teller prüfen | ● | ● | |
| Verschleiß der Ventilführungen prüfen | ● | ● | |
| Ventile austauschen | ● | ||
| Ventilfedern austauschen | ● | ||
| Einwandfreien Betrieb des Verteilerkettenspanners prüfen | ● | ● | |
| Die Unrundheit am Ende der Pleuellager prüfen | ● | ● | |
| Das Lager des Pleuelkopfs austauschen | ● | ● | |
| Die Kurbelwellenlager austauschen | ● | ● | |
| Die gesamte Getriebeabnutzung prüfen (Zahnräder, Lager, Gabeln) | ● | ● | |
| Die Länge der Feder des Überdruckventils prüfen | ● | ● | |
| Die Steinwolle am Schalldämpfer auswechseln | ● ● | ● | |
| Die Länge der Verteilerkette prüfen | ● | ● | |
| Die Lager der Nockenwellen prüfen | ● | ● | |
| Die ECU-Fehler mit dem Diagnosetool von Sherco prüfen | ● ● | ● | |
| Die Batterie prüfen und laden | ● ● | ● | |
| Den Kraftstoffdruck prüfen | ● ● | ● | |
| Die Ölpumpen prüfen | ● ● | ● |
Anzugsmomente
ANZUGSMOMENTE MOTOR
| Magnetische Ablassschraube M12 15Nm | ||
| Ablassschraube mit Vorfilter M18 15Nm | ||
| Ölfilterstopfen M45 15Nm | ||
| Zündkerze (Kupferfett auftragen) 15Nm | ||
| Schrauben Wasserpumpengehäuse M6X8 6Nm | ||
| Entlüftungsschraube Kühler M6X8 8Nm | ||
| Ablassschraube mit grobem Vorfilter M32 20Nm |
ANZUGSDREHMOMENTE TEIL RAHMEN
| Sicherungsschraube für Einstellmutter des Stoßdämpfers | M5 5Nm | ||
| Andere Schrauben am Rahmen M6 10Nm | |||
| Andere Schrauben am Rahmen M8 24Nm | |||
| Schrauben an der vorderen/hinteren Bremsscheibe | M8 24Nm | Loctite | ® 243TM |
| Kranzschraube M8 23Nm | |||
| Befestigungsschrauben Lenkerflansche M8 25Nm | |||
| Schraube des oberen T-Stücks der Gabel | M8 | 17Nm | |
| Schraube des unteren T-Stücks der Gabel | M8 | 15Nm | |
| Schraube des oberen T-Stücks | M8 17Nm | ||
| Klemmschraube am unteren Gabelende | M8 12Nm | ||
| Seitliche Halteschraube Zylinder | M8 25Nm | Loctite | ® 243TM |
| Andere Schrauben am Rahmen | M10 | 40Nm | |
| Befestigungsschrauben der Lenkerbrücken | M10 | 40Nm | Loctite® 243TM |
| Obere Stoßdämpferschraube | M10 | 40Nm | Loctite® 2701 |
| Untere Stoßdämpferschraube | M10 | 40Nm | Loctite® 2701 |
| Motorachsen | M10 | 40Nm | |
| Delta/H-Schwingarmachsen | M12 | 40Nm | |
| Schwingarmachse | M16 | 100Nm | |
| Mutter des Vorderrads | M20 | 25Nm | |
| Mutter der Lenksäule | M20 | 30Nm | |
| Mutter des Hinterrads | M24 | 100Nm |
SHERCO
SHERCO
