PGG 61 - Wasserpumpe Kärcher - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PGG 61 Kärcher als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Wasserpumpe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PGG 61 - Kärcher und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PGG 61 von der Marke Kärcher.
BEDIENUNGSANLEITUNG PGG 61 Kärcher
- GDeutsch 3 Inhalt Allgemeine Hinweise Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts diese Originalbetriebsanleitung und die beiliegenden Sicherheitshinwei- se. Handeln Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Stromgenerator ist im Auslieferungszustand zur Verwendung in einer maximalen Höhe von 1500 m über dem Meeresspiegel vorgesehen. Er kann durch den au- torisierten Kundendienst für den Betrieb in größerer Hö- he umgestellt werden. Wird ein Stromgenerator, der für den Betrieb in größerer Höhe angepasst wurde, unterhalb dieser Höhe betrie- ben, kann der Motor durch Überhitzung zerstört wer- den. Umweltschutz Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit- te Verpackungen umweltgerecht entsorgen. Elektrische und elektronische Geräte enthalten wertvolle recyclebare Materialien und oft Be- standteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemä- ßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Gerä- te dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie un- ter: www.kaercher.de/REACH Zubehör und Ersatzteile Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen- den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö- rungsfreien Betrieb des Geräts. Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com. Lieferumfang Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Vollständig- keit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Transportschäden benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler. Sicherheitshinweise Gefahrenstufen GEFAHR ●Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt. 몇 WARNUNG ●Hinweis auf eine möglicherwei- se gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann. 몇 VORSICHT ●Hinweis auf eine möglicherwei- se gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen führen kann. ACHTUNG ●Hinweis auf eine möglicherwei- se gefährliche Situation, die zu Sachschäden führen kann. Sicherheitshinweise GEFAHR ●Verletzungsgefahr. ● Das Gerät ist nicht dafür be- stimmt, durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Er- fahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden. ● Beaufsichtigen Sie Kinder, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. ● Kinder und Jugendliche dür- fen das Gerät nicht betreiben. ● Halten Sie Abstand vom Aus- puff und fassen Sie nicht in den Abgasstrahl. ●Explosionsgefahr. ● Betreiben Sie das Gerät nie in explosionsgefährdeten Berei- chen. ● Beachten Sie die entspre- chenden Sicherheitsvorschrif- ten, wenn Sie das Gerät in Gefahrenbereichen (z.B. Tankstellen) betreiben. ● Tanken Sie nur den in der Be- triebsanleitung angegebenen Kraftstoff. ● Tanken Sie nur bei abgestell- tem Motor. ● Tanken Sie nicht in geschlos- senen Räumen. ● Rauchen und offenes Feuer ist verboten. ● Stellen Sie beim Tanken si- cher, dass kein Kraftstoff auf heiße Oberflächen gelangt. ● Schließen Sie den Deckel des Kraftstoffbehälters nach dem Tanken. ● Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Kraftstoff verschüttet wurde. Bringen Sie das Gerät an einen anderen Ort und ver- meiden Sie Funkenbildung. ● Bewahren Sie Kraftstoff nur in zugelassenen Behältern auf. ● Bewahren Sie Kraftstoff nicht in der Nähe von offenem Feu- er oder Geräten auf, die eine Zündflamme haben oder Fun- ken erzeugen ( z. B. Öfen, Heizkessel oder Wassererhit- zer). ● Sprühen Sie kein Starthilfe- spray in den Luftfilter. ●Brandgefahr. ● Halten Sie zwischen leicht entzündbaren Gegenständen und dem Schalldämpfer einen Mindestabstand von 2 m ein. ● Setzen Sie das Gerät nicht in wald-, busch- oder grasbe- standenem Gelände ein, au- ßer der Auspuff wurde mit einem Funkenfänger ausge- rüstet. ● Halten Sie Gras und andere Verschmutzungen von den Kühlrippen fern. ● Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn das Kraftstoffsystem be- schädigt oder undicht ist. Überprüfen Sie das Kraftstoff- system regelmäßig. ● Lassen Sie das Gerät vor dem Lagern in geschlossenen Räumen abkühlen. Gefahr durch elektrischen Schlag ● Berühren Sie die Zündkerze oder das Zündkabel nicht, wenn das Gerät in Betrieb ist. ● Betreiben Sie das Gerät nicht bei Regen, Schneefall oder in der Nähe einer Beregnungs- anlage. Halten Sie das Gerät trocken. ● Fassen Sie Netzstecker und Steckdose niemals mit feuch- ten Händen an. ● Nehmen Sie ein Gerät, des- sen elektrische Bauteile Feuchtigkeit oder Eisbelag aufweisen nicht in Betrieb. ● Schließen Sie das Gerät nicht an die elektrische Anlage ei- nes Gebäudes an. ● Verwenden Sie bevorzugt Ge- räte und Verlängerungskabel mit Gummikabel nach IEC 60245-4. 몇 WARNUNG ●Gesundheitsgefahr ● Abgase sind giftig. Atmen Sie keine Abgase ein. Betreiben Sie das Gerät nicht in ge- schlossenen Räumen. Stellen sie ausreichende Belüftung und Abführung der Abgase si- cher. ● Stellen Sie sicher, dass in der Nähe von Lufteinlässen keine Abgasemissionen auftreten. ● Vermeiden Sie wiederholten oder längeren Kontakt zwi- schen Kraftstoff oder Motoröl Allgemeine Hinweise p. 3
- Bestimmungsgemäße Verwendung p. 3
- Umweltschutz p. 3
- Zubehör und Ersatzteile p. 3
- Lieferumfang p. 3
- Sicherheitshinweise p. 3
- Gerätebeschreibung p. 4
- Montage p. 4
- Erstinbetriebnahme p. 4
- Inbetriebnahme p. 4
- Betrieb p. 4
- Transport p. 5
- Lagerung p. 5
- Pflege und Wartung p. 5
- Hilfe bei Störungen p. 6
- Garantie p. 6
- Technische Daten p. 6
- EU-Konformitätserklärung Deutsch und Haut und atmen Sie keine Kraftstoffdämpfe ein. 몇 VORSICHT ●Verbrennungsgefahr ● Berühren Sie keine heißen Teile wie Schalldämpfer, Zy- linder oder Kühlrippen. Gefahr von Gehörschäden ● Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Schalldämpfer. Kontrol- lieren Sie den Schalldämpfer regelmäßig und lassen Sie ei- nen defekten Schalldämpfer ersetzen. ACHTUNG ●Beschädigungsgefahr ● Verwenden Sie nur Original- teile des Herstellers. ● Alter Kraftstoff kann zu Abla- gerungen im Vergaser führen und die Motorleistung beein- trächtigen. Verwenden Sie nur neuen Kraftstoff. ● Verstellen Sie keine Regelfe- dern oder Gestänge, die eine Erhöhung der Motordrehzahl bewirken können. ● Betreiben Sie das Gerät nicht mit abgenommenem Luftfilter. ● Ziehen Sie das Starterseil nicht bei laufendem Gerät. ● Achten Sie auf ausreichende Belüftung damit das Gerät nicht überhitzt. Symbole auf dem Gerät 몇 WARNUNG Explosionsgefahr, Brandgefahr. Benzin kann bei unsachgemäßer Handhabung Brände oder Explosionen verursachen. Setzen Sie vor dem Tanken den Motor außer Betrieb. Benützen Sie das Gerät nicht in geschlossenen Räu- men oder teilweise umschlossenem Gelände. Lesen Sie vor der Benützung des Gerätes diese Be- triebsanleitung. ACHTUNG Beschädigungsgefahr Keinen Dieselkraftstoff tanken. Hinweis: Kontrollieren sie den Ölstand vor Inbetriebnahme des Geräts. Ist der Ölstand zu niedrig, stoppt der Motor und die Kontrollleuchte leuchtet. Öl (Ölsorte siehe “Techni- sche Daten” nachfüllen. 몇 WARNUNG Explosionsgefahr, Brandgefahr. Setzen Sie vor dem Tanken den Motor außer Betrieb. Beseitigen Sie verschütteten Kraftstoff bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Kraft- stoffsystem undicht ist. 몇VORSICHT Heiße Oberfläche Der Auspuff des Gerätes wir im Betrieb sehr heiß und kann Verbrennungen ver- ursachen. Meiden Sie den Kontakt mit dem Aus- puff. 몇WARNUNG Gefahr von Gehörschäden und Au- genverletzungen. Tragen Sie bei der Benutzung des Ge- räts eine Schutzbrille und einen Gehör- schutz. Symbole Warnhinweise Beachten Sie beim Umgang mit Batterien folgende Warnhinweise: Gerätebeschreibung Bilder siehe Umschlagseite Abbildung A 1 Luftfilter2 Schubbügel3 Seilzugstarter4 Chokehebel5 Kraftstoffhahn6 Kraftstofftank7 Bedienfeld8 Batterie9 Ölmessstab10 Ölablassschraube11 Füllstandsanzeige Kraftstoff12 Deckel Kraftstofftank13 Typenschild14 Kontrollleuchte15 Schlüsselschalter Motor16 Schutzschalter Gleichstrom17 Klemmen Gleichstrom18 Voltmeter Wechselspannung19 Leistungsschalter20 Wechselstrom-Steckdose21 PGG 6/1: Wechselstrom-Steckdose PGG 8/3: Drehstrom-Steckdose 22 Erdungsklemme Symbole auf dem Gerät Luftfilter alle 50 Stunden reinigen, in staubiger Umge- bung alle 10 Stunden (siehe “Pflege und Wartung/Luft- filter reinigen”). Hinweis zur Kontrolle des Öl- stands. Chokehebel Montage p. 64
1. Den Schubbügel mit beiliegendem Montagematerial
am Geräterahmen anbringen. Abbildung B 1 Schubbügel2 Ständer3 Rad
2. Die Räder mit beiliegendem Montagematerial am
Geräterahmen anbringen.
3. Den Ständer mit beiliegendem Montagematerial am
Geräterahmen anbringen. Erstinbetriebnahme Öl einfüllen
1. Das Gerät waagrecht stellen.
2. Den Ölmessstab herausdrehen.
3. Das Motoröl einfüllen.
Hinweis: Das Motoröl ist nicht im Lieferumfang ent- halten. Menge und Ölsorte sind im Kapitel “Techni- sche Daten” angegeben.
4. Den Ölmessstab abwischen.
5. Den Ölmessstab bis zum Anschlag einstecken aber
6. Den Ölmessstab herausziehen. Der Ölstand muss
sich im markierten Teil des Ölmessstabs befinden.
7. Bei niedrigeren Ölstand Motoröl nachfüllen.
8. Den Ölmessstab eindrehen und festziehen.
Inbetriebnahme Ölstand kontrollieren
1. Das Gerät waagrecht stellen.
2. Den Ölmessstab herausdrehen.
3. Den Ölmessstab abwischen.
4. Den Ölmessstab bis zum Anschlag einstecken aber
5. Den Ölmessstab herausziehen. Der Ölstand muss
sich im markierten Teil des Ölmessstabs befinden.
6. Bei niedrigeren Ölstand Motoröl nachfüllen.
7. Den Ölmessstab eindrehen und festziehen.
1. Die Tankanzeige ablesen.
2. Den Kraftstofftank nachfüllen, wenn die Tankanzei-
ge einen niedrigen Füllstand anzeigt.
3. Den Deckel des Kraftstofftanks abschrauben.
4. Den Kraftstoff bis maximal zur Unterkante des Ein-
füllstutzens einfüllen.
5. Den Deckel des Kraftstofftanks aufsetzen und fest-
drehen. Betrieb Gerät starten
1. Den Kraftstoffhahn öffnen.
2. Bei kaltem Motor den Chokehebel nach links schie-
ben. Hinweise in der Gebrauchsanweisung der Batterie und auf der Batterie sowie in dieser Betriebsanleitung beachten. Augenschutz tragen. Kinder von Säure und Batterie fernhal- ten. Explosionsgefahr Feuer, Funken, offenes Licht und Rau- chen verboten. Verätzungsgefahr Erste Hilfe. Warnhinweis Entsorgung Batterie nicht in die Mülltonne werfen.Deutsch 5
3. Den Schlüsselschalter in Stellung START drehen
und festhalten bis der Motor startet. Den Schlüssel- schalter maximal 5 Sekunden lang in Stellung START festhalten. Den Nächsten Startversuch frü- hestens nach 10 Sekunden Pause durchführen.
4. Ist der Motor gestartet, Schlüsselschalter in Stellung
5. Ist der Motor gestartet, Chokehebel nach rechts
schieben. Starten mit dem Seilzugstarter
1. Den Kraftstoffhahn öffnen.
2. Bei kaltem Motor den Chokehebel nach links schie-
3. Den Seilzugstarter langsam ziehen, bis ein stärke-
rer Widerstand spürbar ist, dann kräftig ziehen.
4. Den Seilzugstarter langsam zurückführen.
ACHTUNG Beschädigungsgefahr Der zurückschnellende Seilzugstarter verursacht Schä- den am Gerät. Den Seilzugstarter langsam zurückführen.
5. Ist der Motor gestartet, Chokehebel nach rechts
schieben. Wechselstromgeräte anschließen Im Dauerbetrieb darf die Leistungsaufnahme des Elek- trogeräts die Dauerleistung des Generators nicht über- schreiten. Die Maximalleistung darf nur kurzzeitig abgenommen werden. Geräte mit Elektromotor benöti- gen zum Anlaufen ein mehrfaches der Nennleistung. GEFAHR Gefahr durch elektrischen Schlag Bei Schäden am Elektrogerät oder Kabel kann Strom durch den Bediener fließen und Tod oder Verletzungen verursachen. Wird mehr als ein Gerät am Generator eingesteckt, muss zwischen den Generator und jedes zusätzliche Elektrogerät eine ortsveränderliche Fehlerstrom- Schutzeinrichtung (PRCD-Portable Residue Current Device) geschaltet werden.
1. Den Generator starten.
2. Den Leistungsschalter auf 1/ON stellen.
3. Den Netzstecker des Elektrogeräts in die Steckdose
des Generators einstecken.
4. Wird mehr als ein Gerät am Generator eingesteckt,
muss zwischen den Generator und jedes zusätzli- che Elektrogerät eine ortsveränderliche Fehler- strom-Schutzeinrichtung (PRCD-Portable Residue Current Device) geschaltet werden.
5. Das Elektrogerät in Betrieb nehmen.
Funktioniert das Gerät nicht ordnungsgemäß, z.B. unregelmäßiger Lauf oder Aussetzer, Elektrogerät sofort ausschalten, ausstecken und Ursache be- stimmen. Kraftfahrzeugbatterien aufladen Der 12 V Gleichstromanschluss ist nur zum Aufladen von 12 V Bleiakkus aus dem Automobilbereich vorgese- hen. Dieser Anschluss ist nicht als 12 V-Spannungs- quelle für Elektrogeräte geeignet.
1. Das Minuskabel (schwarz) des Fahrzeugs von der
2. Die Plusklemme (rot) des Ladekabels mit dem Plus-
pol der Batterie verbinden.
3. Den Pluspol (rot) am am anderen Ende des Ladeka-
bels mit der roten Klemme (+) des Generators ver- binden.
4. Die Minusklemme (schwarz) des Ladekabels mit
dem Minuspol der Batterie verbinden.
5. Den Minuspol (schwarz) am anderen Ende des La-
dekabels mit der schwarzen Klemme (-) des Gene- rators verbinden.
6. Den Generator starten.
ACHTUNG Beschädigungsgefahr. Läuft der Fahrzeugmotor beim Laden einer Kraftfahr- zeugbatterie während des Ladevorgangs können Schä- den am Fahrzeug oder am Generator entstehen. Starten Sie das Fahrzeug nicht, während die Batterie aufgeladen wird. Schutzschalter Bei Überlast springt der Taster des Schutzschalters he- raus und unterbricht den Ladevorgang.
1. Einige Minuten warten und anschließend Taster
wieder eindrücken. Kraftfahrzeugbatterie abklemmen
3. Die Minusklemme (schwarz) von der Batterie ab-
5. Die Plusklemme (rot) von der Batterie abklemmen.
6. Das Minuskabel (schwarz) des Fahrzeugs an den
Minuspol der Batterie anklemmen. Gerät ausschalten
1. Den Schlüsselschalter in Stellung 0/OFF drehen.
2. Den Kraftstoffhahn schließen.
Transport ● Vor dem Transport den Schlüsselschalter auf 0/OFF drehen und den Kraftstoffhahn schließen. ● Den Schubbügel nach oben schwenken. ● Das Gerät am Schubbügel schieben oder ziehen. ● Den Motor vor dem Verladen mindestens 15 Minuten abkühlen lassen. ● Das Gerät beim Transport waagrecht halten damit kein Kraftstoff verschüttet wird. ● Beim Transport in Fahrzeugen das Gerät nach den jeweils gültigen Richtlinien gegen Wegrollen, Rut- schen und Kippen sichern. ● Das Gewicht des Geräts bei Transport beachten. Lagerung 몇 VORSICHT Nichtbeachtung des Gewichts Verletzungs- und Beschädigungsgefahr Beachten Sie bei der Lagerung das Gewicht des Ge- räts. ACHTUNG Beschädigungsgefahr Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät. Gerät trocken und staubfrei lagern. Lagerdauer 1...2 Monate
1. Benzin-Stabilisator in den Kraftstofftank geben.
2. Den Kraftstofftank auffüllen.
Lagerung 2...12 Monate Zusätzlich:
1. Den Kraftstoffhahn schließen.
2. Einen Behälter unter den Vergaser stellen.
Abbildung C 1 Vergaser 2 Ablassschraube
3. Die Ablassschraube herausdrehen.
4. Den Kraftstoff im Behälter auffangen.
5. Die Ablassschraube eindrehen und festziehen.
6. Die Absetztasse entleeren (siehe “Pflege und War-
tung/Absetztasse reinigen”). Lagerung mehr als 12 Monate Zusätzlich:
1. Die Zündkerze herausdrehen.
Motoröl in den Zylinder geben.
3. Den Seilzugstarter mehrmals langsam durchziehen,
damit das Öl im Motor verteilt wird.
4. Die Zündkerze wieder einschrauben.
5. Das Öl wechseln (siehe “Pflege und Wartung/Öl
6. Den Seilzugstarter langsam ziehen, bis ein stärke-
rer Widerstand spürbar ist. Pflege und Wartung GEFAHR Verletzungsgefahr, Gefahr durch elektrischen Schlag. Sie können sich an bewegten Teilen verletzen. Die vom Gerät erzeugte, elektrische Spannung kann Sie töten oder verletzen. Ziehen Sie vor Wartungsarbeiten den Zündkerzenste- cker ab und trennen Sie die Verbindung zur Batterie. 몇 VORSICHT Verbrennungsgefahr. Heiße Geräteteile verursachen bei Berührung Verbren- nungen. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor sie Arbeiten da- ran vornehmen.
- Beschreibung siehe “Inbetriebnahme”. ** Beschreibung siehe “Wartungsarbeiten”. Wartungsintervalle Vor jedem Betrieb
1. Das Gerät auf ordnungsgemäßen Zustand und Be-
triebssicherheit prüfen. Beschädigtes Gerät nicht in Betrieb nehmen.
2. Den Ölstand kontrollieren. *
3. Den Luftfilter prüfen. **
Einmalig nach 1 Monat oder 20 Betriebsstunden
1. Das Öl wechseln. **
Alle 3 Monate oder 50 Betriebsstunden
1. Den Luftfilter reinigen. **
Bei staubigem Einsatzgebiet Reinigung häufiger durchführen. Alle 6 Monate oder 100 Betriebsstunden
1. Das Öl wechseln. **
2. Die Absetztasse reinigen. **
3. Die Zündkerze prüfen und reinigen. **
4. Den Funkenfänger (nicht im Lieferumfang) reinigen.
Jährlich durch den autorisierten Kundendienst
1. Das Ventilspiel überprüfen und einstellen.
2. Den Kraftstofftank und den Kraftstofffilter reinigen.
2-jährlich durch den autorisierten Kundendienst
1. Die Kraftstoffleitung prüfen, wenn nötig ersetzen.
Wartungsarbeiten Luftfilter prüfen
1. Die Verriegelungen wegschwenken oder die
Schraube herausdrehen. Abbildung D 1 Schraube 2 Deckel 3 Luftfiltereinsatz 4 Verriegelung
2. Den Deckel abnehmen.
3. Den Luftfiltereinsatz auf Verschmutzung prüfen.
Den Luftfilter bei Bedarf reinigen oder bei Beschädi- gung austauschen (siehe “Luftfilter reinigen”).
4. Den Deckel aufsetzen.
5. Die Verriegelungen schließen oder die Schraube
eindrehen und festziehen. Luftfilter reinigen ACHTUNG Beschädigungsgefahr Fehlt der Luftfiltereinsatz, kann eindringender Staub den Motor zerstören. Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Luftfiltereinsatz.
1. Den Luftfilter öffnen (siehe “Luftfilter prüfen”).
2. Den Luftfiltereinsatz herausnehmen.
3. Den Luftfiltereinsatz in warmem Wasser mit Haus-
haltsreiniger waschen und mit klarem Wasser spü- len. Hinweis: Entsorgen Sie die ölhaltige Waschlösung umweltgerecht.
4. Den Luftfiltereinsatz trocknen lassen.
5. Den Luftfiltereinsatz mit sauberem Motoröl tränken
und überflüssiges Öl herausdrücken.
6. Den Luftfiltereinsatz wieder einsetzen.
7. Den Deckel aufsetzen.
8. Die Verriegelungen schließen.
Öl wechseln Den Ölwechsel bei warmem Motor durchführen.
1. Den Ölmessstab herausdrehen.
Abbildung E 1 Ölmessstab 2 Ölablassschraube
2. Die Ölablassschraube mit Dichtung herausdrehen
3. Die Ölablassschraube mit Dichtung eindrehen und
4. Das Gerät waagrecht aufstellen.
5. Das Motoröl (Ölsorte siehe “Technische Daten”) ab-
messen und an der Öffnung für den Ölmessstab ein- füllen.
6. Den Ölstand kontrollieren (siehe “Inbetriebnahme”).
7. Den Ölmessstab eindrehen und festziehen.
8. Das Altöl umweltgerecht entsorgen.
Absetztasse reinigen Die Absetztasse scheidet Wasser aus dem Benzin ab.
1. Den Kraftstoffhahn schließen.
2. Die Absetztasse abschrauben.
Abbildung F 1 Absetztasse 2 Schraube
3. Die Absetztasse mit O-Ring abnehmen.
4. Die Absetztasse und den O-Ring mit nicht brennba-
rem Lösungsmittel reinigen und trocknen lassen.
5. Die Absetztasse und den O-Ring anbringen und
6. Den Kraftstoffhahn öffnen.
7. Abdichtung zwischen Absetztasse und Vergaser
8. Den Kraftstoffhahn schließen.
Zündkerze prüfen und reinigen
1. Den Zündkerzenstecker abziehen.
Abbildung G 1 Zündkerzenstecker 2 Zündkerze6 Deutsch
2. Die Umgebung der Zündkerze reinigen, damit kein
Schmutz in den Motor gelangt, wenn die Zündkerze entfernt wird.
3. Die Zündkerze herausschrauben.
4. Eine Zündkerze mit abgenützten Elektroden oder
gebrochenem Isolator ersetzen.
5. Den Elektrodenabstand der Zündkerze prüfen. Soll-
6. Die Dichtung der Zündkerze auf Beschädigung prü-
fen. ACHTUNG Beschädigungsgefahr Eine lockere Zündkerze kann überhitzen und den Motor beschädigen. Eine zu fest angezogene Zündkerze be- schädigt das Gewinde im Motor. Beachten Sie die folgenden Anweisungen zum Festzie- hen der Zündkerze.
7. Die Zündkerze vorsichtig mit der Hand eindrehen.
Das Gewinde nicht verkanten.
8. Die Zündkerze mit dem Kerzenschlüssel bis zum
Anschlag eindrehen und wie folgt festziehen. a Eine gebrauchte Zündkerze 1/8...1/4 Umdrehung festziehen. b Eine neue Zündkerze 1/2 Umdrehung festziehen.
9. Den Zündkerzenstecker aufstecken.
Batterie des Geräts laden GEFAHR Explosionsgefahr, Brandgefahr Werden die beiden Pole der Batterie verbunden ent- steht ein Kurzschluss, der zu einer Explosion oder ei- nem Brand führen kann. Legen Sie niemals einen Metallgegenstand (z. B. ein Werkzeug) auf die Batterie. Verletzungsgefahr Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften beim Umgang mit Batterien. Beachten Sie die Betriebsanleitung des Ladegerätes. 몇 VORSICHT Gesundheitsgefahr Blei ist schädlich für die Gesundheit. Bringen Sie niemals Wunden mit Blei in Kontakt.
1. Den Säurestand der Batterie prüfen.
2. Bei zu niedrigem Säurestand:
a Den Zellenverschluss entfernen. b Die Zelle bis zur Markierung mit destilliertem Wasser nachfüllen. c Den Zellenverschluss anbringen.
3. Die Batterie abklemmen.
4. Die Pluspol-Leitung des Ladegeräts mit dem Plus-
pol der Batterie verbinden.
5. Die Minuspol-Leitung des Ladegeräts mit dem Mi-
nuspol der Batterie verbinden.
6. Das Ladegerät einschalten.
Hilfe bei Störungen Lassen Sie alle Prüfungen und Arbeiten an elektrischen Teilen vom Fachmann ausführen. Suchen Sie bei Störungen, die in diesem Kapitel nicht genannt sind, einen autorisierten Kundendienst auf. Der Motor startet nicht.
1. Den Kraftstoffhahn öffnen.
2. Kraftstoff in den Tank füllen.
3. Den Ölstand prüfen, bei Bedarf nachfüllen.
4. Die Zündkerze prüfen (siehe “Pflege und Wartung/
Zündkerze prüfen und reinigen”).
5. Die Absetztasse reinigen (siehe “Pflege und War-
tung/Absetztasse reinigen”). Das Gerät gibt keinen Strom ab
1. Den Leistungsschalter auf 1/ON stellen.
Garantie In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver- triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin- gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma- terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden- dienststelle. (Adresse siehe Rückseite) Technische Daten Technische Änderungen vorbehalten. EU-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart so- wie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Ge- sundheitsanforderungen der EU-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Ma- schine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Produkt: Stromgenerator Typ: 1.042-xxx Einschlägige EU-Richtlinien 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2014/30/EU 2011/65/EU 2000/14/EG Angewandte harmonisierte Normen
EN ISO 8528-13: 2016
EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 61000-6-1: 2007 PGG 3/1 50 Hz PGG 3/1 60 Hz PGG 6/1 PGG 8/3 Generator Dauerleistung kW 2,8 2,8 5,0 7,0 Maximalleistung kurzzeitig kW 3,0 3,0 5,5 7,5 cos φ 1111 Netzspannung V 230 (2x) 220 (2x) 230 (3x) 230 (2x), 400 (1x) Phase ~1111 / 3 Frequenz Hz 50 60 50 50 Schutzart IP23M IP23M IP23M IP23M Isolierstoffklasse BBBB Ausführungsklasse G1 G1 G1 G1 Gleichstromausgang Spannung V 12 12 12 12 Strom A6666 Verbrennungsmotor Motortyp Einzylinder Einzylinder Einzylinder Einzylinder Bauart 4-takt 4-takt 4-takt 4-takt Kühlart luftgekühlt luftgekühlt luftgekühlt luftgekühlt Hubraum cm
Motorleistung kW/PS 5,1/6,9 5,1/6,9 9,6/13,1 11,8/16,1 Kraftstoffart Benzin, min. 86 Ok- tan Benzin, min. 86 Ok- tan Benzin, min. 86 Ok- tan Benzin, min. 86 Ok- tan Inhalt Kraftstofftank 15 15 25 25 Einsatzdauer bei vollem Tank, 100% Leistung h 6,5 6,5 6,5 5,5 Einsatzdauer bei vollem Tank, 50% Leistung h 12 12 10 7 Motorölmenge l 0,6 0,6 1,1 1,1 Ölsorte 10 W-30 15 W-40 10 W-30 15 W-40 10 W-30 15 W-40 10 W-30 15 W-40 Zündkerzentyp F5T, F6T, F7TJC F5T, F6T, F7TJC F5T, F6T, F7TJC F5T, F6T, F7TJC Batterie Batteriespannung V 12 12 12 12 Maße und Gewichte Länge mm 645 645 743 743 Breite mm 622 622 713 713 Höhe mm 559 559 670 670 Gewicht ohne Kraftstoff kg 52 52 85 90 Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-79 Schalldruckpegel L
dB(A)74747576 Unsicherheit K
dB(A)1111 Schallleistungspegel L
1. Skruva ut tändstiftet.
Bild G 1 Tändstiftshatt 2 Tändstift
Notice-Facile