MAKITA UR007G - Grasenschneider

UR007G - Grasenschneider MAKITA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts UR007G MAKITA als PDF.

📄 168 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice MAKITA UR007G - page 47
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : MAKITA

Modell : UR007G

Kategorie : Grasenschneider

Laden Sie die Anleitung für Ihr Grasenschneider kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch UR007G - MAKITA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. UR007G von der Marke MAKITA.

BEDIENUNGSANLEITUNG UR007G MAKITA

Akku-Rasentrimmer BETRIEBSANLEITUNG 47

Gesamtlänge (ohne Schneidwerkzeug und Akku)

Nylonfaden-Durchmesser 2,4 mm Verwendbares Schneidwerkzeug und Schnittdurchmesser 2-Zahn-Schneidblatt (T/N 198345-9) 255 mm 3-Zahn-Schneidblatt (T/N 195299-1) 255 mm 4-Zahn-Schneidblatt (T/N 196895-8) 255 mm Meißelzahn-Sägeblatt (T/N 199872-9) 225 mm - Nylonfadenkopf (T/N 197993-1 / 191D90-9 / 1915D7-6) 430 mm Kunststo󰀨messer (T/N 198383-1) (T/N 199868-0) 255 mm 305 mm Nennspannung 36 V - 40 V Gleichstrom Nettogewicht 5,7 - 6,9 kg 5,3 - 6,5 kg Schutzgrad IPX4

  • Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
  • Die technischen Daten können von Land zu Land unterschiedlich sein.
  • Das Gewicht kann abhängig von dem Aufsatz (den Aufsätzen), einschließlich des Akkus, unterschiedlich sein. Die leichteste und die schwerste Kombination sind in der Tabelle angegeben. Zutre󰀨ende Akkus und Ladegeräte Akku BL4020 / BL4025* / BL4040* / BL4040F* / BL4050F* / BL4080F*
  • : Empfohlener Akku Ladegerät DC40RA / DC40RB / DC40RC / DC40WA / BCC01 / BCC02
  • EinigederobenaufgelistetenAkkusundLadegerätesindjenachIhremWohngebieteventuellnichterhältlich. WARNUNG: Verwenden Sie nur die oben aufgeführten Akkus und Ladegeräte. Bei Verwendung irgend- welcher anderer Akkus und Ladegeräte besteht Verletzungs- und/oder Brandgefahr. Empfohlene kabelgebundene Stromquelle Rückentragbare Akku-Bank PDC01 / PDC1200 / PDC1500
  • DieobenaufgelistetenkabelgebundenenStromquellensindjenachIhremWohngebieteventuellnicht erhältlich.
  • Lesen Sie vor Gebrauch der kabelgebundenen Stromquelle die daran angebrachten Anweisungen und Warnmarkierungen durch. Geräusch Modell UR006G48 DEUTSCH Schneidwerkzeug Schalldruckpegel (L

) dB (A) Schallleistungspegel (L

) dB(A) Messunsicher- heit (K) dB(A)

) dB (A) Messunsicher- heit (K) dB(A) 2-Zahn-Schneidblatt 80,8 1,0 95,4 0,8 ISO22868(ISO11806-1) 4-Zahn-Schneidblatt 82,9 0,8 99,2 0,5 ISO22868(ISO11806-1) Nylonfadenkopf 81,7 0,9 92,7 1,6 ISO22868(ISO11806-1)/ EN50636-2-91 Kunststo󰀨messer 77,0 2,3 88,4 2,4 ISO22868(ISO11806-1)/ EN50636-2-91 Modell UR007G Schneidwerkzeug Schalldruckpegel (L

) dB (A) Schallleistungspegel (L

) dB(A) Messunsicher- heit (K) dB(A)

  • Selbst wenn der oben aufgeführte Schalldruckpegel 80 dB (A) oder weniger beträgt, kann der bei der Arbeit erzeugte Schalldruckpegel 80 dB (A) überschreiten. Tragen Sie einen Gehörschutz. HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Schallemissionswert(e) wurde(n) im Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und kann (können) für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden. HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Schallemissionswert(e) kann (können) auch für eine Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwendet werden. WARNUNG: Einen Gehörschutz tragen. WARNUNG: Die Schallemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Wert(en) abweichen. WARNUNG: Identizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährdungsgrads unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit). Vibrationen Zutre󰀨enderStandard:ISO22867(ISO11806-1) Modell UR006G Schneidwerkzeug Linksdrehung Rechtsdrehung

) Messunsicherheit K (m/s

) Messunsicherheit K (m/s

2-Zahn-Schneidblatt 2,5 1,5 2,5 1,5 4-Zahn-Schneidblatt 2,5 1,5 2,5 1,5 Nylonfadenkopf 2,5 1,5 2,5 1,5 Kunststo󰀨messer 2,5 1,5 2,5 1,5 Modell UR007G Schneidwerkzeug Linksdrehung Rechtsdrehung

) Messunsicherheit K (m/s

) Messunsicherheit K (m/s

2-Zahn-Schneidblatt 2,5 1,5 2,5 1,5 4-Zahn-Schneidblatt 2,5 1,5 2,5 1,549 DEUTSCH Schneidwerkzeug Linksdrehung Rechtsdrehung

) Messunsicherheit K (m/s

) Messunsicherheit K (m/s

Nylonfadenkopf 2,5 1,5 2,5 1,5 Kunststo󰀨messer 2,5 1,5 2,5 1,5 HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und kann (können) für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden. HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e) kann (können) auch für eine Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwendet werden. WARNUNG: Die Vibrationsemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Emissionswert(en) abweichen. WARNUNG: Identizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährdungsgrads unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit). Symbole Nachfolgend werden Symbole beschrieben, die für das Gerät verwendet werden können. Machen Sie sich unbedingt vor der Benutzung mit ihrer Bedeutung vertraut. Besondere Umsicht und Aufmerksamkeit erforderlich. Betriebsanleitung lesen. 15m(50FT) Mindestens 15 m Abstand halten. Gefahr durch herausgeschleuderte Objekte. Vorsicht; Rückschlag Helm, Schutzbrille und Gehörschutz tragen. Schutzbrille tragen. Einen Gehörschutz tragen. Schutzhandschuhe tragen. Festes Schuhwerk mit rutschfesten Sohlen tragen. Sicherheitsschuhe mit Stahl- Zehenkappen werden empfohlen. Ni-MH Li-ion Nur für EU-Länder Aufgrund des Vorhandenseins gefähr- licher Komponenten in der Ausrüstung können Elektro- und Elektronik-Altgeräte, Akkumulatoren und Batterien sich nega- tiv auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit auswirken. Entsorgen Sie Elektro- und Elektronikgeräte oder Batterien nicht mit dem Hausmüll! In Übereinstimmung mit der Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik- Altgeräte, Akkumulatoren und Batterien, verbrauchte Akkumulatoren und Batterien sowie ihrer Anpassung an nati- onales Recht sollten Elektro-Altgeräte, Batterien und Akkumulatoren gemäß den Umweltschutzbestimmungen getrennt gelagert und zu einer getrennten Sammelstelle für Siedlungsabfälle geliefert werden. Dies wird durch das am Gerät angebrachte Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern angezeigt. Garantierter Schallleistungspegel gemäß der EU-Richtlinie über Außenlärm. Schallleistungspegel gemäß der australi- schen NSW-Lärmschutzverordnung Konformitätserklärungen Nur für europäische Länder Die Konformitätserklärungen sind in Anhang A dieser Betriebsanleitung enthalten.50 DEUTSCH SICHERHEITSWAR- NUNGEN Allgemeine Sicherheitswarnungen für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Abbildungen und Spezikationen, die diesem Elektrowerkzeug beiliegen. Eine Missachtung der unten aufgeführten Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schwe- ren Verletzungen führen. Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf. Der Ausdruck „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr mit Netzstrom (mit Kabel) oder Akku (ohne Kabel) betriebenes Elektrowerkzeug. Wichtige Sicherheitsanweisungen für das Werkzeug WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und Anweisungen durch. Eine Missachtung der unten aufgeführten Warnungen und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf. Verwendungszweck

1. Dieses Werkzeug ist ausschließlich für das

Schneiden von Gras, Unkraut, Gestrüpp und Niedrigbewuchs vorgesehen. Es sollte nicht für andere Zwecke, wie Kanten- oder Heckenschneiden, verwendet werden, weil dadurch Verletzungen verursacht werden können. Allgemeine Anweisungen

1. Lassen Sie keinesfalls Personen, die nicht mit

dieser Anleitung vertraut sind, Personen (ein- schließlich Kinder) mit verminderten körperli- chen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnissen das Werkzeug benutzen. Kinder sollten beauf- sichtigt werden, um sicherzugehen, dass sie nicht mit dem Werkzeug spielen.

2. Bevor Sie das Werkzeug in Betrieb nehmen,

sollten Sie diese Betriebsanleitung durch- lesen, um sich mit der Handhabung des Werkzeugs vertraut zu machen.

3. Leihen Sie das Werkzeug keiner Person mit

ungenügender Erfahrung oder Kenntnissen bezüglich der Handhabung von Freischneidern und Fadentrimmern.

4. Wenn Sie das Werkzeug verleihen, fügen Sie

stets diese Betriebsanleitung bei.

5. Behandeln Sie das Werkzeug mit äußerster

Sorgfalt und Aufmerksamkeit.

6. Benutzen Sie das Werkzeug niemals nach

der Einnahme von Alkohol oder Drogen, oder wenn Sie sich müde oder krank fühlen.

7. Versuchen Sie niemals, das Werkzeug zu

8. Befolgen Sie die Vorschriften über die

Handhabung von Freischneidern und Fadentrimmern in Ihrem Land. Persönliche Schutzausrüstung ►Abb.1

1. Tragen Sie einen Schutzhelm, eine Schutzbrille

und Schutzhandschuhe, um sich vor zersplit- terndem Unrat oder fallenden Gegenständen zu schützen.

2. Tragen Sie einen Gehörschutz, wie z. B.

Ohrenschützer, um eine Gehörschädigung zu verhindern.

3. Tragen Sie sachgerechte Kleidung und

Schuhe für sicheren Betrieb, wie z. B. einen Arbeitsoverall und robustes, rutschfestes Schuhwerk. Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck. Lose Kleidung, Schmuck oder langes Haar kann sich in beweglichen Teilen verfangen.

4. Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie das

Schneidblatt berühren müssen. Schneidblätter können schwere Verletzungen an bloßen Händen verursachen. Sicherheit im Arbeitsbereich

1. Betreiben Sie das Werkzeug nur bei Tageslicht

unter guten Sichtverhältnissen. Betreiben Sie das Werkzeug nicht bei Dunkelheit oder Nebel.

2. Betreiben Sie das Werkzeug nicht in explosi-

ven Umgebungen, wie z. B. in Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Das Werkzeug erzeugt Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.

3. Stellen Sie sich während der Arbeit niemals

auf eine instabile oder schlüpfrige Fläche oder einen steilen Hang. Nehmen Sie sich während der kalten Jahreszeit vor Eis und Schnee in Acht, und achten Sie stets auf sicheren Stand.

4. Halten Sie Umstehende oder Tiere während

der Arbeit mindestens 15 m vom Werkzeug entfernt. Halten Sie das Werkzeug an, sobald jemand sich nähert.

5. Betreiben Sie das Werkzeug keinesfalls, wäh-

rend sich Personen, besonders Kinder, oder Haustiere in der Nähe aufhalten.

6. Untersuchen Sie den Arbeitsbereich vor

Arbeitsbeginn auf Steine oder andere feste Objekte. Diese können herausgeschleudert werden oder gefährlichen Rückstoß verursa- chen, was zu ernsthaften Verletzungen und/oder Beschädigung von Eigentum führen kann.

WARNUNG: Durch die Benutzung dieses51 DEUTSCH Produkts kann Staub aufgewirbelt werden, der Chemikalien enthält, die Erkrankungen der Atemwege oder andere Krankheiten verursachen können. Beispiele solcher Chemikalien sind Sto󰀨e, die in Pestiziden, Insektiziden, Düngemitteln und Herbiziden anzutre󰀨en sind. Ihre Gefährdung durch den Umgang mit solchen Chemikalien hängt davon ab, wie oft Sie diese Arbeiten ver- richten. Um Ihre Gefährdung durch diese Chemikalien zu reduzieren: Arbeiten Sie in gut belüfteter Umgebung, und verwenden Sie geprüfte Sicherheitsvorrichtungen, wie z. B. Staubmasken, die mikroskopische Teilchen herausltern. Sicherheit der Elektrik und des Akkus

1. Setzen Sie das Werkzeug keinem Regen oder

Nässe aus. Wasser, das in das Werkzeug ein- dringt, erhöht die Stromschlaggefahr.

2. Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn es

sich nicht mit dem Schalter ein- und aus- schalten lässt. Ein Werkzeug, das nicht auf die Schalterbetätigung reagiert, ist gefährlich und muss repariert werden.

3. Unbeabsichtigtes Einschalten verhüten.

Vergewissern Sie sich, dass sich der Schalter in der Aus-Stellung bendet, bevor Sie einen Akku einsetzen bzw. das Werkzeug aufheben oder tragen. Das Tragen des Werkzeugs mit dem Finger am Schalter oder das Anschließen bei eingeschaltetem Schalter führt zu Unfällen.

4. Werfen Sie den (die) Akku(s) nicht ins Feuer.

Die Zelle könnte explodieren. Prüfen Sie die örtlichen Vorschriften für mögliche spezielle Entsorgungsanweisungen.

5. Versuchen Sie nicht, den (die) Akku(s) zu

ö󰀨nen oder zu verstümmeln. Freigesetzter Elektrolyt ist korrosiv und kann Schäden an Augen oder Haut verursachen. Falls er verschluckt wird, kann er giftig sein.

6. Laden Sie den Akku nicht im Regen oder an

7. Vermeiden Sie gefährliche Umgebungen.

Benutzen Sie das Werkzeug nicht an feuchten oder nassen Orten, und setzen Sie es auch kei- nem Regen aus. Wasser, das in das Werkzeug eindringt, erhöht die Stromschlaggefahr.

8. Laden Sie den Akku nicht im Freien.

9. Fassen Sie das Ladegerät, einschließ-

lich des Ladegerätesteckers und der Ladegeräteanschlüsse, nicht mit nassen Händen an.

10. Tauschen Sie den Akku nicht mit nassen

11. Tauschen Sie den Akku nicht im Regen aus.

12. Vermeiden Sie Benetzen der Akkukontakte

mit einer Flüssigkeit, wie z. B. Wasser, oder Untertauchen des Akkus. Lassen Sie den Akku nicht im Regen stehen, und unterlassen Sie Laden, Benutzen oder Lagern des Akkus an einem feuchten oder nassen Ort. Falls die Kontakte nass werden, oder eine Flüssigkeit in den Akku eindringt, kann der Akku kurzgeschlos- sen werden, und es besteht Überhitzungs-, Brand- oder Explosionsgefahr.

13. Nachdem Sie den Akku vom Werkzeug oder

Ladegerät entfernt haben, bringen Sie unbe- dingt die Akkuabdeckung am Akku an, und lagern Sie ihn an einem trockenen Ort.

14. Falls der Akku nass wird, lassen Sie das ein-

gedrungene Wasser ab, und wischen Sie ihn dann mit einem trockenen Tuch ab. Lassen Sie den Akku an einem trockenen Ort vollkommen trocknen, bevor Sie ihn benutzen.

15. Wenn Sie das Werkzeug auf schlammigem

Boden, auf einem nassen Hang oder an einem schlüpfrigen Ort benutzen, achten Sie auf Ihren Stand. Inbetriebnahme

1. Nehmen Sie den Akku ab, bevor Sie das

Werkzeug zusammenbauen oder einstellen.

2. Tragen Sie Schutzhandschuhe, bevor Sie das

Schneidblatt berühren.

3. Überprüfen Sie das Werkzeug auf

Beschädigung, lose Schrauben/Muttern oder falschen Zusammenbau, bevor Sie den Akku einsetzen. Schärfen Sie ein stumpfes Schneidblatt. Falls das Schneidblatt verbogen oder beschädigt ist, tauschen Sie es aus. Überprüfen Sie alle Bedienungshebel und Schalter auf Leichtgängigkeit. Säubern und trocknen Sie die Handgri󰀨e.

4. Versuchen Sie niemals, das Werkzeug einzu-

schalten, wenn es beschädigt oder nicht voll- ständig zusammengebaut ist. Anderenfalls kann es zu ernsthaften Verletzungen kommen.

5. Stellen Sie den Schultergurt und den Handgri󰀨

auf die Körpergröße des Bedieners ein.

6. Wenn Sie einen Akku einsetzen, halten Sie

den Schneidaufsatz von Ihrem Körper und anderen Objekten, einschließlich des Bodens, fern. Der Schneidaufsatz kann sich beim Starten drehen und Verletzungen oder Sachschäden an Werkzeug und/oder Eigentum verursachen.

7. Etwaige Einstell- oder Schraubenschlüssel

oder die Schneidblattabdeckung sind vor dem Einschalten des Werkzeugs zu entfernen. Ein Zubehörteil, das an einem rotierenden Teil des Werkzeugs angebracht gelassen wird, kann zu Personenschäden führen.

8. Das Schneidwerkzeug muss mit der

Schutzhaube ausgestattet sein. Betreiben Sie das Werkzeug niemals mit beschädigten oder fehlenden Schutzhauben!

9. Vergewissern Sie sich, dass keine Stromkabel,

Wasserrohre, Gasrohre usw. vorhanden sind, die bei Beschädigung durch den Einsatz des Werkzeugs eine Gefahr darstellen können. Betrieb

1. Schalten Sie das Werkzeug im Notfall unver-

2. Falls Sie während des Betriebs einen unge-

wöhnlichen Zustand (z. B. Geräusche, Vibrationen) feststellen, schalten Sie das52 DEUTSCH Werkzeug aus, und nehmen Sie den Akku ab. Benutzen Sie das Werkzeug erst wieder, nach- dem die Ursache festgestellt und behoben worden ist.

3. Der Schneidaufsatz dreht sich nach dem

Ausschalten des Werkzeugs noch kurze Zeit weiter. Berühren Sie daher den Schneidaufsatz nicht voreilig.

4. Benutzen Sie den Schultergurt während des

Betriebs. Halten Sie das Werkzeug sicher auf Ihrer rechten Seite.

5. Übernehmen Sie sich nicht. Achten Sie stets

auf sicheren Stand und gute Balance. Achten Sie auf verborgene Hindernisse, wie z. B. Baumstümpfe, Wurzeln und Gräben, um Stolpern zu vermeiden.

6. Achten Sie beim Arbeiten auf Hängen stets auf

7. Stets gehen, niemals laufen.

8. Arbeiten Sie niemals auf einer Leiter oder

einem Baum, um Verlust der Kontrolle zu vermeiden.

9. Falls das Werkzeug einen schweren Aufprall

oder Sturz erleidet, überprüfen Sie seinen Zustand, bevor Sie die Arbeit fortsetzen. Überprüfen Sie die Bedienelemente und Sicherheitsvorrichtungen auf Fehlfunktionen. Falls Sie einen Schaden feststellen oder Zweifel haben, wenden Sie sich bezüglich einer Inspektion und Reparatur an unser auto- risiertes Service-Center.

10. Vermeiden Sie Berühren des

Antriebsgehäuses während und unmittel- bar nach dem Betrieb. Das Antriebsgehäuse wird während des Betriebs heiß und kann Verbrennungen verursachen.

11. Machen Sie eine Pause, um durch Müdigkeit

verursachten Verlust der Kontrolle zu verhü- ten.Wirempfehlen,jedeStundeeinePausevon 10 bis 20 Minuten einzulegen.

12. Wenn Sie das Werkzeug unbeaufsichtigt las-

sen, auch nur für kurze Zeit, nehmen Sie stets den Akku ab. Bleibt der Akku des unbeaufsich- tigten Werkzeugs eingesetzt, kann das Werkzeug von einer unbefugten Person benutzt werden und einen schweren Unfall verursachen.

13. Falls sich Gras oder Äste zwischen

Schneidaufsatz und Schutzhaube verfangen, schalten Sie stets das Werkzeug aus, und nehmen Sie den Akku ab, bevor Sie mit der Säuberung beginnen. Anderenfalls kann sich der Schneidaufsatz unbeabsichtigt in Bewegung setzen und ernsthafte Verletzungen verursachen.

14. Berühren Sie rotierende gefährliche Teile

niemals, bevor sie zu einem vollkommenen Stillstand gekommen sind und der Akku abge- nommen worden ist.

15. Falls der Schneidaufsatz auf Steine oder

andere harte Objekte tri󰀨t, schalten Sie das Werkzeug sofort aus. Nehmen Sie dann den Akku ab, und überprüfen Sie den Schneidaufsatz.

16. Überprüfen Sie den Schneidaufsatz wäh-

rend des Betriebs öfter auf Risse oder Beschädigung. Nehmen Sie vor der Inspektion den Akku ab, und warten Sie, bis der Schneidaufsatz vollständig zum Stillstand kommt. Wechseln Sie einen beschädigten Schneidaufsatz unverzüglich aus, selbst wenn er nur oberächliche Risse aufweist.

17. Schneiden Sie niemals über der Hüfthöhe.

18. Bevor Sie mit der Schneidarbeit beginnen,

warten Sie, bis der Schneidaufsatz nach dem Einschalten des Werkzeugs eine konstante Drehzahl erreicht.

19. Wenn Sie ein Schneidblatt verwenden,

schwenken Sie das Werkzeug gleichmäßig in einem Halbkreis von rechts nach links wie eine Sense.

20. Halten Sie das Werkzeug nur an den isolierten

Gri󰀨ächen, wenn die Gefahr besteht, dass das Schneidblatt verborgene Kabel kontak- tiert. Wenn Schneidblätter ein Strom führendes Kabel kontaktieren können die freiliegenden Metallteile des Werkzeugs ebenfalls Strom füh- rend werden, so dass der Bediener einen elektri- schen Schlag erleiden kann.

21. Starten Sie das Werkzeug nicht, wenn sich das

Schneidwerkzeug in abgeschnittenem Gras verheddert hat.

22. Vergewissern Sie sich vor dem Starten des

Werkzeugs, dass das Schneidwerkzeug nicht den Boden oder andere Hindernisse, wie z. B. einen Baum, berührt.

23. Halten Sie das Werkzeug während des

Betriebs immer mit beiden Händen. Halten Sie das Werkzeug während der Benutzung niemals nur mit einer Hand.

24. Benutzen Sie das Werkzeug nicht bei schlech-

tem Wetter oder wenn Blitzgefahr besteht.

25. Wenn Sie das Werkzeug auf schlammigem

Boden, auf einem nassen Hang oder an einem schlüpfrigen Ort benutzen, achten Sie auf Ihren Stand.

26. Vermeiden Sie Arbeiten in ungüns-

tiger Umgebung, wo mit erhöhter Benutzerermüdung zu rechnen ist.

27. Benutzen Sie das Werkzeug nicht bei schlech-

tem Wetter, wo die Sichtverhältnisse einge- schränkt sind. Anderenfalls kann es zu einem Sturz oder falschem Betrieb wegen schlechter Sichtverhältnisse kommen.

28. Tauchen Sie das Werkzeug nicht in einen

29. Lassen Sie das Werkzeug bei Regen nicht

unbeaufsichtigt im Freien stehen.

30. Wenn nasse Blätter oder Schmutz auf-

grund von Regen an der Saugö󰀨nung (Belüftungsfenster) haften, entfernen Sie diese.

31. Benutzen Sie das Werkzeug nicht im Schnee.

1. Verwenden Sie kein Schneidwerkzeug, das

nicht von uns empfohlen wird.

2. Verwenden Sie ein geeignetes

Schneidwerkzeug für die anstehende Arbeit. — Für das Schneiden von Rasengras sind Nylonfadenköpfe (Fadentrimmerköpfe) und53 DEUTSCH Kunststo󰀨messergeeignet. — Schneidblätter eignen sich zum Schneiden von Unkraut, hohem Gras, Buschwerk, Gesträuch, Unterholz, Dickicht und dergleichen. — Verwenden Sie keinesfalls andere Schneidblätter, einschließlich mehrgliedriger Metall-Gelenkketten und Flegelblätter. Es könnte sonst zu ernsthaften Verletzungen kommen.

3. Verwenden Sie nur die Schneidwerkzeuge, die

mit einer Drehzahl markiert sind, die der am Werkzeug angegebenen Drehzahl entspricht oder diese übertri󰀨t.

4. Halten Sie stets Ihre Hände, Gesicht und

Kleidung vom rotierenden Schneidwerkzeug fern. Anderenfalls kann es zu Personenschäden kommen.

5. Montieren Sie stets eine für das verwendete

Schneidwerkzeug geeignete Schutzhaube.

6. Wenn Sie Schneidblätter verwenden, vermei-

den Sie Rückschlag, und machen Sie sich immer auf unvorhergesehene Rückschläge gefasst. Siehe den Abschnitt über Rückschlag.

7. Schützen Sie das Schneidblatt

bei Nichtgebrauch mit der Schneidblattabdeckung. Entfernen Sie die Abdeckung vor dem Betrieb. Rückschlag (Schneidblatthieb)

1. Rückschlag (Schneidblatthieb) ist eine plötz-

liche Reaktion auf ein hängen bleibendes oder klemmendes Schneidblatt. Derartige Rückschläge schleudern das Werkzeug mit großer Kraft seitwärts oder auf den Bediener zu und können ernsthafte Verletzungen verursachen.

2. Rückschlag tritt vor allem auf, wenn das

Schneidblattsegment zwischen der 12- und 2-Uhr-Stellung an feste Gegenstände, Büsche und Bäume mit einem Durchmesser von 3 cm oder mehr angesetzt wird. ►Abb.2

3. So vermeiden Sie Rückschlag:

1. Setzen Sie das Segment zwischen der 8-

und 11-Uhr-Stellung an.

2. Setzen Sie niemals das Segment zwi-

schen der 12- und 2-Uhr-Stellung an.

3. Setzen Sie niemals das Segment zwi-

schen der 11- und 12-Uhr-Stellung sowie zwischen der 2- und 5-Uhr-Stellung an, es sei denn, der Bediener ist geschult und erfahren und führt die Arbeiten auf eigene Gefahr aus.

4. Benutzen Sie Schneidblätter niemals in

der Nähe von festen Objekten, wie z. B. Zäunen, Mauern, Baumstümpfen und Steinen.

5. Benutzen Sie Schneidblätter niemals

senkrecht für solche Arbeiten wie Kanten- und Heckenschneiden. ►Abb.3 Vibrationen

1. Bei Personen mit Durchblutungsstörungen,

die starken Schwingungen ausgesetzt werden, kann es zu einer Schädigung von Blutgefäßen oder des Nervensystems kommen. Folgende Symptome können durch Schwingungen an Fingern, Händen oder Handgelenken auftre- ten: „Einschlafen“ (Taubheit) von Körperteilen, Kribbeln, Schmerz, Stechen, Veränderung von Hautfarbe oder Haut. Falls eines dieser Symptome auftritt, suchen Sie einen Arzt auf!

2. Um die Gefahr von VVS (vibrationsbedingtes

vasospastisches Syndrom) zu reduzieren, halten Sie Ihre Hände während der Arbeit warm, und sorgen Sie für gute Wartung von Werkzeug und Zubehör. Transport

1. Bevor Sie das Werkzeug transportieren, schal-

ten Sie es aus, und nehmen Sie den Akku ab. Bringen Sie die Abdeckung am Schneidblatt an.

2. Wenn Sie das Werkzeug transportieren, tragen

Sie es in waagerechter Stellung, indem Sie den Schaft halten.

3. Wenn Sie das Werkzeug in einem Fahrzeug

transportieren, sichern Sie es ordnungs- gemäß, um Überschlagen zu verhindern. Anderenfalls kann es zu Beschädigung des Werkzeugs und anderen Gepäcks kommen. Wartung

1. Lassen Sie Ihr Werkzeug von einem autori-

sierten Service-Center warten, und verwenden Sie immer nur Original-Ersatzteile. Falsche Reparatur und schlechte Wartung können die Lebensdauer des Werkzeugs verkürzen und die Unfallgefahr erhöhen.

2. Bevor Sie Wartungs- oder Reparaturarbeiten

durchführen oder das Werkzeug reinigen, sollten Sie immer das Werkzeug ausschalten und den Akku abnehmen.

3. Tragen Sie stets Schutzhandschuhe bei der

Handhabung des Schneidblatts.

4. Säubern Sie das Werkzeug immer von Staub

und Schmutz. Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder dergleichen zu diesem Zweck. Es kann sonst zu Verfärbung, Verformung oder Rissbildung der Kunststo󰀨teilekommen.

5. Ziehen Sie alle Schrauben und Muttern nach

jedem Gebrauch fest.

6. Versuchen Sie nicht, Wartungs- oder

Reparaturarbeiten durchzuführen, die nicht in der Betriebsanleitung beschrieben sind. Überlassen Sie solche Arbeiten unserem auto- risierten Service-Center.

7. Verwenden Sie immer nur unsere Original-

Ersatz- und Zubehörteile. Die Verwendung von Ersatz- oder Zubehörteilen von Drittherstellern kann zu einem Ausfall des Werkzeugs, Sachschäden und/oder ernsthaften Verletzungen führen.

8. Lassen Sie das Werkzeug von unserem54 DEUTSCH

autorisierten Service-Center in regelmäßigen Abständen inspizieren und warten.

9. Halten Sie das Werkzeug stets in gutem

Betriebszustand. Schlechte Wartung kann zu schlechter Leistung und einer Verkürzung der Nutzungsdauer des Werkzeugs führen.

10. Halten Sie Gri󰀨e trocken, sauber und frei von

Öl und Fett. Halten Sie alle Kühllufteinlässe frei von Unrat.

11. Waschen Sie das Werkzeug nicht mit

Hochdruck-Wasserstrahl.

12. Achten Sie beim Waschen des Werkzeugs

darauf, dass kein Wasser in den elektrischen Mechanismus, wie z. B. Akku, Motor und Anschlüsse, eindringt.

13. Lagern Sie das Werkzeug nicht an einem Ort,

der direktem Sonnenlicht und Regen ausge- setzt ist, sondern an einem Ort, an dem es nicht heiß oder feucht wird.

14. Führen Sie Inspektions- oder

Wartungsarbeiten an einem Ort durch, wo Regen vermieden werden kann.

15. Nachdem Sie das Werkzeug benutzt haben,

entfernen Sie den anhaftenden Schmutz, und lassen Sie das Werkzeug vor der Lagerung vollständig trocknen. Je nach Jahreszeit oder Gebiet besteht die Gefahr einer Funktionsstörung durch Gefrieren. Lagerung

1. Bevor Sie das Werkzeug lagern, führen Sie

eine vollständige Reinigung und Wartung durch. Nehmen Sie den Akku ab. Bringen Sie die Abdeckung am Schneidblatt an.

2. Lagern Sie das Werkzeug an einem trockenen

und hohen oder abschließbaren Ort außer Reichweite von Kindern.

3. Lehnen Sie das Werkzeug nicht gegen eine

Wand oder dergleichen. Anderenfalls kann es plötzlich umkippen und Verletzungen verursachen. Erste Hilfe

1. Halten Sie stets einen Erste-Hilfe-Kasten in der

Nähe bereit. Dem Erste-Hilfe-Kasten entnom- menes Material ist sofort wieder aufzufüllen.

2. Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie bitte

folgende Angaben: — Ort des Unfalls — Art des Unfalls — Zahl der Verletzten — Art der Verletzungen — Ihr Name

ANLEITUNG AUF. WARNUNG: Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten Gebrauch erworben) von der strikten Einhaltung der Sicherheitsregeln für das vorliegende Produkt abhalten. MISSBRAUCH oder Missachtung der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung können schwere Personenschäden verursachen. Wichtige Sicherheitsanweisungen für Akku

1. Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle

Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug angebracht sind.

2. Unterlassen Sie Zerlegen oder Manipulieren

des Akkus. Es kann sonst zu einem Brand, über- mäßiger Hitzeentwicklung oder einer Explosion kommen.

3. Falls die Betriebszeit beträchtlich kürzer

geworden ist, stellen Sie den Betrieb sofort ein. Anderenfalls besteht die Gefahr von Überhitzung, möglichen Verbrennungen und sogar einer Explosion.

4. Falls Elektrolyt in Ihre Augen gelangt, waschen

Sie sie mit sauberem Wasser aus, und begeben Sie sich unverzüglich in ärztliche Behandlung. Anderenfalls können Sie Ihre Sehkraft verlieren.

5. Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden:

(1) Die Kontakte dürfen nicht mit leitfähigem Material berührt werden. (2) Lagern Sie den Akku nicht in einem Behälter zusammen mit anderen Metallgegenständen, wie z. B. Nägel, Münzen usw. (3) Setzen Sie den Akku weder Wasser noch Regen aus. Ein Kurzschluss des Akkus verursacht star- ken Stromuss, der Überhitzung, mögliche Verbrennungen und einen Defekt zur Folge haben kann.

6. Lagern und benutzen Sie das Werkzeug

und den Akku nicht an Orten, an denen die Temperatur 50 °C erreichen oder überschreiten kann.

7. Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbren-

nen, selbst wenn er stark beschädigt oder vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Feuer explodieren.

8. Unterlassen Sie Nageln, Schneiden,

Zerquetschen, Werfen, Fallenlassen des Akkus oder Schlagen des Akkus mit einem harten Gegenstand. Eine solche Handlung kann zu einem Brand, übermäßiger Hitzeentwicklung oder einer Explosion führen.

9. Benutzen Sie keine beschädigten Akkus.

10. Die enthaltenen Lithium-Ionen-Akkus unter-

liegen den Anforderungen der Gefahrengut- Gesetzgebung. Für kommerzielle Transporte, z. B. durch Dritte oder Spediteure, müssen besondere Anforderungen zu Verpackung und Etikettierung55 DEUTSCH beachtet werden. Zur Vorbereitung des zu transportierenden Artikels ist eine Beratung durch einen Experten für Gefahrengut erforderlich. Bitte beachten Sie mög- licherweise ausführlichere nationale Vorschriften. ÜberklebenoderverdeckenSieo󰀨eneKontakte, und verpacken Sie den Akku so, dass er sich in der Verpackung nicht umher bewegen kann.

11. Entfernen Sie den Akku zum Entsorgen vom

Werkzeug, und entsorgen Sie ihn an einem sicheren Ort. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bezüglich der Entsorgung von Akkus.

12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von

Makita angegebenen Produkten. Das Einsetzen der Akkus in nicht konforme Produkte kann zu einem Brand, übermäßiger Hitzebildung, einer Explosion oder Auslaufen von Elektrolyt führen.

13. Soll das Werkzeug längere Zeit nicht benutzt

werden, muss der Akku vom Werkzeug ent- fernt werden.

14. Bei und nach dem Gebrauch kann der Akku

heiß werden, was Verbrennungen oder Niedertemperaturverbrennungen verursachen kann. Beachten Sie die Handhabung von hei- ßen Akkus.

15. Berühren Sie nicht den Anschlusskontakt

des Werkzeugs unmittelbar nach dem Gebrauch, da er heiß genug werden kann, um Verbrennungen zu verursachen.

16. Achten Sie darauf, dass sich keine

Späne, Staub oder Schmutz in den Anschlusskontakten, Löchern und Nuten des Akkus absetzen. Es könnte sonst zu Erhitzung, Brandauslösung, Bersten und Funktionsstörungen des Werkzeugs oder des Akkus kommen, was zu Verbrennungen oder Personenschäden führen kann.

17. Wenn das Werkzeug den Einsatz in der Nähe

einer Hochspannungs-Stromleitung nicht unterstützt, benutzen Sie den Akku nicht in der Nähe einer Hochspannungs-Stromleitung. Dies kann zu einer Funktionsstörung oder Betriebsstörung des Werkzeugs oder des Akkus führen.

18. Halten Sie die Batterie von Kindern fern.

DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN. VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert worden sind, kann zum Bersten des Akkus und daraus resultierenden Bränden, Personenschäden und Beschädigung führen. Außerdem wird dadurch die Makita-Garantie für das Makita-Werkzeug und -Ladegerät ungültig. Hinweise zur Aufrechterhaltung der maximalen Akku-Nutzungsdauer

1. Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen

erschöpft ist. Schalten Sie das Werkzeug stets aus, und laden Sie den Akku, wenn Sie ein Nachlassen der Werkzeugleistung feststellen.

2. Unterlassen Sie erneutes Laden eines voll

aufgeladenen Akkus. Überladen führt zu einer Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus.

3. Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur

zwischen 10 – 40 °C. Lassen Sie einen heißen Akku abkühlen, bevor Sie ihn laden.

4. Wenn Sie den Akku nicht benutzen, nehmen

Sie ihn vom Werkzeug oder Ladegerät ab.

5. Der Akku muss geladen werden, wenn er lange

Zeit (länger als sechs Monate) nicht benutzt wird.

BEZEICHNUNG DER TEILE

►Abb.4 1 Drehzahlanzeige 2 ADT-Anzeige (ADT = Automatic Torque Drive Technology (Automatische Drehzahlregulierung)) 3 Warnlampe 4 Hauptbetriebstaste 5 Drehrichtungs- Umkehrtaste 6 Akku 7 Einschaltsperrhebel 8 Ein-Aus-Schalter 9 Aufhänger 10 Bügelgri󰀨 11 Barriere (länderspezisch) 12 Schutzhaube 13 Schutzhaube- nerweiterung (für Nylonfadenkopf/ Kunststo󰀨messer) 14 Schultergurt 15 Schutzhaube (für Meißelzahn-Sägeblatt) - -56 DEUTSCH FUNKTIONSBE- SCHREIBUNG WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Einstellungen oder Funktionsprüfungen des Werkzeugs stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abge- nommen ist. Werden Ausschalten des Werkzeugs und Abnehmen des Akkus unterlassen, kann es zu schweren Personenschäden durch versehentliches Anlaufen kommen. Anbringen und Abnehmen des Akkus VORSICHT: Schalten Sie das Werkzeug stets aus, bevor Sie den Akku anbringen oder abnehmen. VORSICHT: Halten Sie das Werkzeug und den Akku beim Anbringen oder Abnehmen des Akkus sicher fest. Wenn Sie das Werkzeug und den Akku nicht sicher festhalten, können sie Ihnen aus der Hand rutschen, was zu einer Beschädigung des Werkzeugs und des Akkus und zu Körperverletzungen führen kann. Richten Sie zum Anbringen des Akkus dessen Führungsfeder auf die Nut im Gehäuse aus, und schie- ben Sie den Akku hinein. Schieben Sie ihn vollständig ein, bis er mit einem leisen Klicken einrastet. Wenn Sie die rote Anzeige sehen können, wie in der Abbildung gezeigt, ist der Akku nicht vollständig verriegelt. Ziehen Sie den Akku zum Abnehmen vom Werkzeug ab, während Sie den Knopf an der Vorderseite des Akkus verschieben. ►Abb.5: 1. Rote Anzeige 2. Knopf 3. Akku VORSICHT: Schieben Sie den Akku stets bis zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr sichtbar ist. Anderenfalls kann er aus dem Werkzeug herausfallen und Sie oder umstehende Personen verletzen. VORSICHT: Unterlassen Sie Gewaltanwendung beim Anbringen des Akkus. Falls der Akku nicht reibungslos hineingleitet, ist er nicht richtig ausgerichtet. Werkzeug/Akku-Schutzsystem Das Werkzeug ist mit einem Werkzeug/Akku- Schutzsystem ausgestattet. Dieses System schaltet die Stromversorgung des Motors automatisch ab, um die Lebensdauer von Werkzeug und Akku zu verlängern. Das Werkzeug bleibt während des Betriebs automa- tisch stehen, wenn das Werkzeug einer der folgenden Bedingungen unterliegt: Warnlampe Status Farbe Ein Blinkend Grün Überlastung Warnlampe Status Farbe Ein Blinkend Rot (Werkzeug) / (Akku) Überhitzung Rot Tiefentladung Überlastschutz Falls das Werkzeug in eine der folgenden Situationen gerät, bleibt das Werkzeug automatisch stehen, und die Warnlampe beginnt in Grün zu blinken: — Das Werkzeug wird durch verheddertes Unkraut oder anderen Unrat überlastet. — Das Schneidwerkzeug ist blockiert oder hat einen Rückschlag bewirkt. — Die Hauptbetriebstaste ist eingeschaltet, während der Auslöseschalter betätigt wird. Lassen Sie in dieser Situation den Auslöseschalter los, und entfernen Sie gegebenenfalls verfangenes Unkraut oder Fremdkörper. Betätigen Sie danach wieder den Auslöseschalter, um fortzufahren. VORSICHT: Wenn Sie verheddertes Unkraut am Werkzeug entfernen oder das blockierte Schneidwerkzeug befreien müssen, schalten Sie unbedingt das Werkzeug aus, bevor Sie beginnen. Überhitzungsschutz für Werkzeug oder Akku Wenn das Werkzeug oder der Akku überhitzt wird, bleibt das Werkzeug automatisch stehen. Wenn das Werkzeug überhitzt wird, leuchtet die Warnlampe in Rot auf. Wenn der Akku überhitzt wird, blinkt die Warnlampe in Rot. Lassen Sie das Werkzeug und/oder den Akku abkühlen, bevor Sie das Werkzeug wieder einschalten. Überentladungsschutz Wenn die Akkukapazität niedrig wird, bleibt das Werkzeug automatisch stehen, und die Warnlampe beginnt in Rot zu blinken. Falls das Werkzeug trotz Betätigung der Schalter nicht funktioniert, nehmen Sie den Akku vom Werkzeug ab, und laden Sie ihn auf. Anzeigen der Akku-Restkapazität Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku- Restkapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuchten wenige Sekunden lang auf. ►Abb.6: 1. Anzeigelampen 2. Prüftaste Anzeigelampen Restkapazität Erleuchtet Aus Blinkend 75% bis 100% 50% bis 75% 25% bis 50%57 DEUTSCH Anzeigelampen Restkapazität Erleuchtet Aus Blinkend 0% bis 25% Den Akku auaden. Möglicher- weise liegt eine Funkti- onsstörung im Akku vor. HINWEIS: Abhängig von den Benutzungsbedingungen und der Umgebungstemperatur kann die Anzeige geringfügig von der tatsächlichen Kapazität abweichen. HINWEIS: Die erste (äußerste linke) Anzeigelampe blinkt, wenn das Akku-Schutzsystem aktiv ist. Hauptbetriebsschalter Tippen Sie auf die Hauptbetriebstaste, um das Werkzeug einzuschalten. Um das Werkzeug auszuschalten, halten Sie die Hauptbetriebstaste gedrückt, bis die Drehzahlanzeige erlischt. ►Abb.7: 1. Drehzahlanzeige 2. Hauptbetriebstaste HINWEIS: Das Werkzeug schaltet sich automa- tisch aus, wenn es eine bestimmte Zeitlang ohne Bedienung bleibt. Schalterfunktion WARNUNG: Aus Sicherheitsgründen ist dieses Werkzeug mit einem Einschaltsperrhebel ausgestattet, der versehentliches Einschalten des Werkzeugs verhütet. Benutzen Sie das Werkzeug NIEMALS, wenn es durch einfache Betätigung des Auslöseschalters eingeschaltet werden kann, ohne den Einschaltsperrhebel zu drücken. Lassen Sie das Werkzeug von einem unserer autorisier- ten Service-Center ordnungsgemäß reparieren, BEVOR Sie es weiter benutzen. WARNUNG: Der Einschaltsperrhebel darf NIEMALS festgeklebt oder funktionsunfähig gemacht werden. VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor dem Anbringen des Akkus am Werkzeug stets, dass der Auslöseschalter ordnungsgemäß funktioniert und beim Loslassen in die AUS-Stellung zurück- kehrt. Der Betrieb eines Werkzeugs mit fehlerhaftem Schalter kann zum Verlust der Kontrolle und zu schweren Personenschäden führen. VORSICHT: Legen Sie beim Tragen des Werkzeugs niemals Ihren Finger auf die Hauptbetriebstaste und den Auslöseschalter. Anderenfalls kann das Werkzeug unbeabsichtigt anlaufen und Verletzungen verursachen. ANMERKUNG: Betätigen Sie den Ein- Aus-Schalter nicht gewaltsam, ohne den Einschaltsperrhebel zu drücken. Dies kann zu Beschädigung des Schalters führen. Um versehentliche Betätigung des Auslöseschalters zu verhüten, ist das Werkzeug mit einem Einschaltsperrhebel ausgestattet. Zum Starten des Werkzeugs drücken Sie erst den Einschaltsperrhebel und betätigen dann den Auslöseschalter. Die Drehzahl erhöht sich durch verstärkte Druckausübung auf den Auslöseschalter. Zum Anhalten lassen Sie den Auslöseschalter los. UR006G ►Abb.8: 1. Einschaltsperrhebel 2. Auslöseschalter UR007G ►Abb.9: 1. Einschaltsperrhebel 2. Auslöseschalter Drehzahleinstellung Sie können die Werkzeugdrehzahl durch Antippen der Hauptbetriebstastewählen.MitjedemAntippender Hauptbetriebstaste ändert sich die Drehzahlstufe. Das Werkzeug passt die Drehzahl automatisch an das ange- brachte Schneidwerkzeug an. ►Abb.10: 1. Drehzahlanzeige 2. Hauptbetriebstaste Drehzahlan- zeige Betriebsart Drehzahl Schneidblatt Kunststo󰀨- messer (305 mm) Nylonfa- denkopf Kunststo󰀨- messer (255 mm) Hoch 0 - 7.000 min

Automatische Drehzahlregelung Wenn Sie die automatische Drehzahlregelung (ADT) einschalten, läuft das Werkzeug mit optimaler Drehzahl und optimalem Drehmoment für den Zustand des zu schneidenden Grases. Das Werkzeug erkennt automa- tisch das angebrachte Schneidwerkzeug und wählt eine geeignete Drehzahl. Um die ADT-Funktion zu starten, halten Sie die Drehrichtungs-Umkehrtaste gedrückt, bis die ADT- Anzeigeaueuchtet. Um die ADT-Funktion abzuschalten, halten Sie die Drehrichtungs-Umkehrtaste gedrückt, bis die ADT- Anzeige erlischt. ►Abb.11: 1. ADT-Anzeige

2. Drehrichtungs-Umkehrtaste58 DEUTSCH

Anzeige Betriebsart Schneid- werkzeug Drehzahl ADT Schneidblatt Kunststo󰀨- messer (305 mm)

Drehrichtungs-Umkehrtaste für Fremdkörperbeseitigung WARNUNG: Schalten Sie das Werkzeug aus, und nehmen Sie den Akku ab, bevor Sie verhed- dertes Unkraut oder Fremdkörper entfernen, die durch die Drehrichtungs-Umkehrfunktion nicht beseitigt werden können. Werden Ausschalten des Werkzeugs und Abnehmen des Akkus unterlassen, kann es zu schweren Personenschäden durch verse- hentliches Anlaufen kommen. Dieses Werkzeug besitzt eine Drehrichtungs- Umkehrtaste, mit der die Drehrichtung gewechselt werden kann. Sie ist nur zum Entfernen von Unkraut und Fremdkörpern vorgesehen, die sich im Werkzeug verfangen haben. Um die Drehrichtung umzukehren, tippen Sie die Drehrichtungs-Umkehrtaste an, und betätigen Sie den Auslöseschalter, während Sie den Einschaltsperrhebel niederdrücken, wenn das Schneidwerkzeug still steht. Die Drehzahlanzeigen und die ADT-Anzeige beginnen zu blinken, und das Schneidwerkzeug dreht sich in umgekehrter Richtung, wenn Sie den Auslöseschalter betätigen. Um wieder auf die normale Drehrichtung umzuschalten, lassen Sie den Auslöser los, und warten Sie, bis das Schneidwerkzeug zum Stillstand kommt. ►Abb.12: 1. Drehzahlanzeige 2. ADT-Anzeige

3. Drehrichtungs-Umkehrtaste

HINWEIS: Das Werkzeug läuft nur für eine kurze Zeitspanne in umgekehrter Drehrichtung und bleibt dann automatisch stehen. HINWEIS: Nachdem das Werkzeug zum Stillstand gekommen ist, läuft es wieder in der normalen Drehrichtung, wenn Sie es wieder in Betrieb nehmen. HINWEIS: Wenn Sie die Drehrichtungs-Umkehrtaste antippen, während sich das Schneidwerkzeug noch dreht, kommt das Werkzeug zum Stillstand und ist dann für Rückwärtsdrehung bereit. Elektrische Bremse Dieses Werkzeug ist mit einer elektrischen Bremse ausgestattet. Falls das Werkzeug nach dem Loslassen des Auslöseschalters ständig nicht sofort anhält, lassen Sie es von unserem Kundenzentrum warten. VORSICHT: Dieses Bremssystem ist kein Ersatz für die Schutzhaube. Benutzen Sie das Werkzeug niemals ohne die Schutzhaube. Ein ungeschütztes Schneidwerkzeug kann zu ernsthaften Personenschäden führen. Elektronikfunktion Konstantdrehzahlregelung Die Drehzahlregelfunktion liefert eine konstante Drehzahl ungeachtet der Lastbedingungen. Soft-Start-Funktion Diese Funktion gewährleistet ruckfreies Anlaufen durch Anlaufstoßunterdrückung. MONTAGE WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten am Werkzeug stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist. Werden Ausschalten des Werkzeugs und Abnehmen des Akkus unterlassen, kann es zu schweren Personenschäden durch verse- hentliches Anlaufen kommen. WARNUNG: Starten Sie das Werkzeug nie- mals, wenn es nicht vollständig zusammengebaut ist. Der Betrieb des unvollständig zusammengebau- ten Werkzeugs kann zu schweren Personenschäden durch versehentliches Anlaufen führen. Montieren der Gri󰀨stange Für UR006G

1. FührenSiedenSchaftderGri󰀨stangeindenGri󰀨

ein.RichtenSiedieSchraubenbohrungimGri󰀨aufdie Bohrung im Schaft aus. Ziehen Sie die Schraube sicher fest. ►Abb.13: 1.Gri󰀨2. Schraube 3. Schaft ANMERKUNG: Beachten Sie die Richtung des Gri󰀨s. Die Schraubenlöcher decken sich nicht, wenn der Gri󰀨 in der falschen Richtung eingeführt wird.

2. StellenSiediePositionderGri󰀨stangeein,und

ziehenSiedanndenKnopfan,umdieGri󰀨stangezu xieren. ►Abb.14: 1. Knopf Für UR007G

1. Bringen Sie die obere und untere Klemme am

2. SetzenSiedenBügelgri󰀨aufdieobere

Klemme, und befestigen Sie sie mit den Innensechskantschrauben, wie dargestellt. ►Abb.15: 1. Innensechskantschraube 2.Gri󰀨stange

3. Obere Klemme 4. Dämpfer 5. Untere

Klemme59 DEUTSCH Anbringen der Barriere Nur für das Modell mit Bügelgri (länderspezisch) Falls die Barriere im Lieferumfang Ihres Modells enthal- ten ist, befestigen Sie sie mit der an der Barriere ange- brachtenSchraubeamBügelgri󰀨. ►Abb.16: 1. Barriere 2. Schraube VORSICHT: Die Barriere darf nach der Montage nicht entfernt werden. Die Barriere fun- giert als Sicherheitsteil, um zu verhindern, dass Sie versehentlich mit dem Schneidblatt in Berührung kommen. Aufbewahrung des Inbusschlüssels VORSICHT: Vergessen Sie nicht, den Inbusschlüssel aus dem Werkzeugkopf herauszu- nehmen. Anderenfalls kann es zu Verletzungen und/ oder Beschädigung des Werkzeugs kommen. Bewahren Sie den Inbusschlüssel bei Nichtbenutzung an der abgebildeten Stelle auf, damit er nicht verloren geht. UR006G ►Abb.17: 1. Inbusschlüssel UR007G ►Abb.18: 1. Inbusschlüssel Korrekte Kombination von Schneidwerkzeug und Schutzhaube VORSICHT: Verwenden Sie stets die kor- rekte Kombination von Schneidwerkzeug und Schutzhaube. Eine falsche Kombination schützt Sie möglicherweise nicht vor dem Schneidwerkzeug, hochgeschleudertem Unrat und Steinen. Sie kann auchdieBalancedesWerkzeugsbeeinussenund zu einer Verletzung führen. Schneidwerkzeug Schutzhaube Schneidblatt (2-Zahn-, 3-Zahn-, 4-Zahn-Schneidblatt) Schneidwerkzeug Schutzhaube Nylonfadenkopf Kunststo󰀨messer Meißelzahn-Sägeblatt Montieren der Schutzhaube WARNUNG: Benutzen Sie das Werkzeug niemals ohne die Schutzhaube oder mit unsach- gemäß montierter Schutzhaube. Anderenfalls kann es zu schweren Personenschäden kommen. HINWEIS: Der Typ der als Standardzubehör mitgelie- fertenSchutzhaubeistjenachLandunterschiedlich. Für Schneidblatt Befestigen Sie die Schutzhaube mit Schrauben an der Klemme. ►Abb.19: 1. Klemme 2. Schutzhaube Für Nylonfadenkopf/ Kunststo󰀨messer VORSICHT: Achten Sie darauf, dass Sie sich beim Abschneiden des Nylonfadens nicht am Abschneider verletzen. Befestigen Sie die Schutzhaube mit Schrauben an der Klemme. Montieren Sie danach die Schutzhaubenerweiterung. Führen Sie die Schutzhaubenerweiterung in die Schutzhaube ein, und rasten Sie dann die Klammern ein. Vergewissern Sie sich, dass die Laschen an der Schutzhaubenerweiterung in den Schlitzen der Schutzhaube sitzen. ►Abb.20: 1. Schutzhaube 2. Klammer

3. Schutzhaubenerweiterung

4. Schneidglied 5. Schlitz 6. Lasche

Um die Schutzhaubenerweiterung von der Schutzhaube zu entfernen, rasten Sie die Klammern aus, indem Sie den Inbusschlüssel einführen, wie dargestellt. ►Abb.21: 1. Inbusschlüssel 2. Klammer60 DEUTSCH Für Meißelzahn-Sägeblatt Nur für UR006G Sonderzubehör ANMERKUNG: Benutzen Sie beim Anbringen der Schutzhaube unbedingt die mitgelieferten Klemmen und Schrauben. ANMERKUNG: Ziehen Sie beim Installieren der Schutzhaube die beiden Schrauben gleichmäßig an. Es wird empfohlen, die beiden Schrauben provisorisch anzuziehen und dann abwechselnd jede Schraube mehrmals nachzuziehen. Befestigen Sie die Schutzhaube mit Schrauben an der Klemme. ►Abb.22: 1. Klemme 2. Schutzhaube HINWEIS: Falls eine andere Schutzhaube als diese am Werkzeug angebracht ist, entfernen Sie sie zuerst. Montieren des Schneidwerkzeugs VORSICHT: Verwenden Sie zum Demontieren oder Montieren des Schneidwerkzeugs immer die mitgelieferten Schraubenschlüssel. VORSICHT: Denken Sie unbedingt daran, den in den Werkzeugkopf eingeführten Inbusschlüssel nach dem Montieren des Schneidwerkzeugs wie- der zu entfernen. HINWEIS: Der Typ der als Standardzubehör mit- geliefertenSchneidwerkzeugeistjenachLand unterschiedlich. In manchen Ländern ist kein Schneidwerkzeug im Lieferumfang enthalten. HINWEIS: Drehen Sie das Werkzeug um, damit Sie das Schneidwerkzeug leicht auswechseln können. Schneidblatt VORSICHT: Tragen Sie zum Anfassen eines Schneidblatts immer Handschuhe, und setzen Sie die Schneidblattabdeckung auf das Schneidblatt. VORSICHT: Das Schneidblatt muss gut geschli󰀨en sein und darf keine Risse oder Brüche aufweisen. Falls das Schneidblatt während des Betriebs gegen einen Stein stößt, halten Sie das Werkzeug an, und überprüfen Sie das Schneidblatt sofort. VORSICHT: Verwenden Sie stets das Schneidblatt, dessen Durchmesser im Abschnitt für die technischen Daten beschrieben ist.

1. Decken Sie das Schneidblatt mit der

Schneidblattabdeckung ab. 2-Zahn-Schneidblatt ►Abb.23 3-Zahn-Schneidblatt ►Abb.24 4-Zahn-Schneidblatt ►Abb.25

2. FührenSiedenInbusschlüsseldurchdieÖ󰀨nung

im Antriebsgehäuse ein, um die Spindel zu verriegeln. Drehen Sie die Spindel, bis der Inbusschlüssel vollstän- dig eingeführt ist. ►Abb.26: 1. Mutter 2. Manschette 3. Klemmscheibe

4. Schneidblatt 5. Spindel

6. Aufnahmescheibe 7. Inbusschlüssel

3. Montieren Sie das Schneidblatt an der

Aufnahmescheibe, so dass die Pfeile auf Schneidblatt und Schutzhaube in die gleiche Richtung zeigen. ►Abb.27: 1. Pfeil

4. Setzen Sie die Klemmscheibe und die Manschette

auf das Schneidblatt, und ziehen Sie dann die Mutter mit dem Ringschlüssel sicher fest. ►Abb.28: 1. Ringschlüssel 2. Inbusschlüssel

3. Lösen 4. Anziehen

HINWEIS: Anzugsmoment: 20 - 30 N•m

5. Entfernen Sie den Inbusschlüssel vom

Antriebsgehäuse. Zum Demontieren des Schneidblatts ist das Montageverfahren umgekehrt anzuwenden. Meißelzahn-Sägeblatt Nur für UR006G Sonderzubehör

1. FührenSiedenInbusschlüsseldurchdieÖ󰀨nung

im Antriebsgehäuse ein, um die Spindel zu verriegeln. Drehen Sie die Spindel, bis der Inbusschlüssel vollstän- dig eingeführt ist. ►Abb.29: 1. Mutter 2. Manschette 3. Klemmscheibe

4. Schneidblatt 5. Spindel

6. Aufnahmescheibe 7. Inbusschlüssel

2. Montieren Sie das Schneidblatt an der

Aufnahmescheibe, so dass die Pfeile auf Schneidblatt und Schutzhaube in die gleiche Richtung zeigen. ►Abb.30: 1. Pfeil

3. Setzen Sie die Klemmscheibe und die Manschette

auf das Schneidblatt, und ziehen Sie dann die Mutter mit dem Ringschlüssel sicher fest. ►Abb.31: 1. Ringschlüssel 2. Inbusschlüssel

3. Lösen 4. Anziehen

HINWEIS: Anzugsmoment: 20 - 30 N•m

4. Entfernen Sie den Inbusschlüssel vom

Antriebsgehäuse. ANMERKUNG: Nachdem Sie das Schneidblatt installiert haben, vergewissern Sie sich, dass der Spalt zwischen Schneidblatt und Schutzhaube an der in der Abbildung gezeigten Stelle zwischen 2,0 und 3,0 mm beträgt. Falls der Spalt nicht im Bereich von 2,0 bis 3,0 mm liegt, installieren Sie die Schutzhaube erneut, so dass der Spalt im Bereich von 2,0 bis 3,0 mm liegt. ►Abb.32: 1. 2,0 - 3,0 mm 2. Schutzhaube

Zum Demontieren des Schneidblatts ist das Montageverfahren umgekehrt anzuwenden.61 DEUTSCH Nylonfadenkopf ANMERKUNG: Verwenden Sie unbedingt den Original-Nylonfadenkopf von Makita. ►Abb.33: 1. Nylonfadenkopf 2. Spindel

3. Inbusschlüssel 4. Lösen 5. Anziehen

1. FührenSiedenInbusschlüsseldurchdieÖ󰀨nung

im Antriebsgehäuse ein, um die Spindel zu verriegeln. Drehen Sie die Spindel, bis der Inbusschlüssel vollstän- dig eingeführt ist.

2. Setzen Sie den Nylonfadenkopf auf die Spindel,

und ziehen Sie ihn von Hand sicher fest.

3. Entfernen Sie den Inbusschlüssel vom

Antriebsgehäuse. Zum Demontieren des Nylonfadenkopfes ist das Montageverfahren umgekehrt anzuwenden. Kunststo󰀨messer ANMERKUNG: Verwenden Sie unbedingt ein Original-Makita-Kunststo󰀨messer. ►Abb.34: 1.Kunststo󰀨messer2. Spindel

3. Inbusschlüssel 4. Lösen 5. Anziehen

1. FührenSiedenInbusschlüsseldurchdieÖ󰀨nung

im Antriebsgehäuse ein, um die Spindel zu verriegeln. Drehen Sie die Spindel, bis der Inbusschlüssel vollstän- dig eingeführt ist.

2. SetzenSiedasKunststo󰀨messeraufdieSpindel,

und ziehen Sie es von Hand sicher fest.

3. Entfernen Sie den Inbusschlüssel vom

Antriebsgehäuse. ZumEntfernendesKunststo󰀨messerswendenSiedas Montageverfahren umgekehrt an. BETRIEB Anbringen des Schultergurts WARNUNG: Lassen Sie äußerste Sorgfalt walten, um immer die Kontrolle über das Werkzeug zu behalten. Achten Sie darauf, dass das Werkzeug nicht zu Ihnen oder einer anderen Person im Arbeitsbereich abgelenkt wird. Verlust der Kontrolle über das Werkzeug kann zu schweren Verletzungen von Umstehenden und Bediener führen. VORSICHT: Benutzen Sie immer den am Werkzeug angebrachten Schultergurt. Stellen Sie den Schultergurt vor der Arbeit auf die Benutzergröße ein, um Ermüdung zu verhüten. VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor dem Betrieb, dass der Schultergurt einwandfrei am Aufhänger des Werkzeugs angebracht ist. VORSICHT: Wenn Sie das Werkzeug in Kombination mit einer rucksackartigen Stromquelle, wie z. B. der rückentragbaren Akku- Bank, betreiben, verwenden Sie nicht den im Werkzeugpaket enthaltenen Schultergurt, son- dern das von Makita empfohlene Aufhängeband. Falls Sie den im Werkzeugpaket enthaltenen Schultergurt und den Schultergurt der rucksackarti- gen Stromquelle gleichzeitig anlegen, ist das Ablegen des Werkzeugs oder der rucksackartigen Stromquelle in einem Notfall schwierig, und es kann zu einem Unfall oder zu Verletzungen kommen. Wenden Sie sich für das empfohlene Aufhängeband an ein autori- siertes Makita-Servicecenter. Für UR006G

1. Legen Sie den Schultergurt an, und schließen Sie

die Schnalle. ►Abb.35

2. Hängen Sie den Haken am Schultergurt in den

Aufhänger des Werkzeugs ein. ►Abb.36: 1. Haken 2. Aufhänger

3. Stellen Sie den Schultergurt auf eine bequeme

Arbeitsposition ein. ►Abb.37 Der Schultergurt besitzt eine Schnellentriegelung. Drücken Sie einfach die Seiten der Schnalle zusam- men, während Sie das Werkzeug halten, um das Werkzeug vom Schultergurt zu lösen. ►Abb.38: 1. Schnalle Für UR007G

1. Hängen Sie den Haken am Schultergurt in den

Ring und Aufhänger des Werkzeugs ein. ►Abb.39: 1. Ring 2. Haken 3. Aufhänger

2. Legen Sie den Schultergurt auf Ihrer linken

Schulter an. Stellen Sie den Schultergurt auf eine bequeme Arbeitsposition ein. ►Abb.40 Der Schultergurt besitzt eine Schnellentriegelung. Drücken Sie einfach die Seiten der Schnalle zusam- men, während Sie das Werkzeug halten, um das Werkzeug vom Schultergurt zu lösen. ►Abb.41: 1. Schnalle Einstellen der Position des Aufhängers Nur für UR006G Für eine bequemere Handhabung des Werkzeugs können Sie die Position des Aufhängers ändern.

1. Lösen Sie die Innensechskantschraube am

Aufhänger, und schieben Sie den Aufhänger auf eine62 DEUTSCH bequeme Arbeitsposition. ►Abb.42: 1. Aufhänger 2. Innensechskantschraube

2. Stellen Sie die Position des Aufhängers so ein,

wie in der Abbildung gezeigt, und ziehen Sie dann die Innensechskantschraube fest. ►Abb.43 1 Position des Aufhängers über dem Boden 2 Position des Schneidwerkzeugs über dem Boden 3 Horizontaler Abstand zwischen dem Aufhänger und dem ungeschützten Teil des Schneidwerkzeugs Korrekte Handhabung des Werkzeugs WARNUNG: Halten Sie das Werkzeug immer auf Ihrer rechten Seite. Korrekte Haltung des Werkzeugs gewährleistet maximale Kontrolle und verringert die Gefahr von durch Rückstoß verursach- ten schweren Personenschäden. WARNUNG: Lassen Sie äußerste Sorgfalt walten, um immer die Kontrolle über das Werkzeug zu behalten. Achten Sie darauf, dass das Werkzeug nicht zu Ihnen oder einer anderen Person im Arbeitsbereich abgelenkt wird. Verlust der Kontrolle über das Werkzeug kann zu schweren Verletzungen von Umstehenden und Bediener führen. WARNUNG: Um einen Unfall zu vermeiden, halten Sie einen Abstand von mehr als 15 m zwischen Arbeitern ein, wenn zwei oder mehr Arbeiter im selben Bereich arbeiten. Beauftragen Sie außerdem eine Person, den Abstand zwischen den Arbeitern zu beobachten. Falls eine Person oder ein Tier in den Arbeitsbereich eintritt, bre- chen Sie sofort die Arbeit ab. VORSICHT: Falls das Schneidwerkzeug während des Betriebs versehentlich gegen einen Stein oder ein hartes Objekt stößt, halten Sie das Werkzeug an, und überprüfen Sie es auf etwa- ige Beschädigung. Falls das Schneidwerkzeug beschädigt wird, ist es sofort auszuwechseln. Die Verwendung eines beschädigten Schneidwerkzeugs kann zu schweren Personenschäden führen. VORSICHT: Entfernen Sie die Schneidblattabdeckung beim Schneiden von Gras vom Schneidblatt. 2-Zahn-/3-Zahn-/4-Zahn- Schneidblatt, Nylonfadenkopf und Kunststo󰀨messer Korrekte Positionierung und Handhabung ermöglichen optimale Kontrolle und verringern die durch Rückschlag verursachte Verletzungsgefahr. UR006G ►Abb.44 UR007G ►Abb.45 Bei Verwendung eines Nylonfadenkopfes (Stoßvorschub-Ausführung) Der Nylonfadenkopf ist ein doppelter Fadentrimmerkopf mit Stoßvorschub-Mechanismus. Um den Nylonfaden auszuziehen, klopfen Sie den Schneidkopf gegen den Boden auf, während er sich dreht. ►Abb.46: 1.E󰀨ektivsterSchneidbereich ANMERKUNG: Der Stoßvorschub funktioniert nicht richtig, wenn sich der Nylonfadenkopf nicht dreht. HINWEIS: Wird der Nylonfaden nicht durch Anklopfen des Kopfes ausgezogen, wickeln Sie den Nylonfaden auf, oder ersetzen Sie ihn nach dem im Abschnitt für die Wartung beschriebenen Verfahren. Meißelzahn-Sägeblatt Nur für UR006G Sonderzubehör VORSICHT: Schneiden Sie niemals Bäume mit einem größeren Durchmesser als 50 mm. Das Meißelzahn-Sägeblatt eignet sich zum Schneiden von Sträuchern und Bäumen. Um Rückschlag zu vermeiden, setzen Sie das Segment des Meißelzahn- Sägeblatts immer zwischen der 8- und 11-Uhr-Stellung an einen Baum an. ►Abb.47: 1. 8- bis 11-Uhr-Stellung des Sägeblatts Um das Schneiden von Bäumen zu erleichtern, stüt- zen Sie die Schutzhaube am Baumstamm ab, wie dargestellt. ►Abb.48 WARTUNG WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Inspektions- oder Wartungsarbeiten am Werkzeug stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abge- nommen ist. Werden Ausschalten des Werkzeugs und Abnehmen des Akkus unterlassen, kann es zu schweren Personenschäden durch versehentliches Anlaufen kommen. ANMERKUNG: Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel können Verfärbung, Verformung oder Rissbildung verursachen. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Originalersatzteilen ausgeführt werden.63 DEUTSCH Reinigen des Werkzeugs Reinigen Sie das Werkzeug, indem Sie Staub, Schmutz oder Grasreste mit einem trockenen oder in Seifenwasser getauchten und ausgewrungenen Tuch abwischen. Um Überhitzung des Werkzeugs zu vermei- den, entfernen Sie unbedingt das abgeschnittene Gras oderanderLüftungsö󰀨nungdesWerkzeugshaftenden Unrat. Auswechseln des Nylonfadens WARNUNG: Verwenden Sie nur Nylonfaden mit dem in dieser Betriebsanleitung angegebenen Durchmesser. Verwenden Sie keinesfalls eine schwerere Schnur, einen Metalldraht, ein Seil oder dergleichen. Anderenfalls kann es zu einer Beschädigung des Werkzeugs mit daraus resultieren- den schweren Personenschäden kommen. WARNUNG: Nehmen Sie immer den Nylonfadenkopf vom Werkzeug ab, wenn Sie den Nylonfaden austauschen. WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass die Abdeckung des Nylonfadenkopfes ordnungs- gemäß am Gehäuse gesichert ist, wie in dieser Betriebsanleitung beschrieben. Bei unsachgemäß gesicherter Abdeckung kann der Nylonfadenkopf auseinanderiegenundschwerePersonenschäden verursachen. Ersetzen Sie den Nylonfaden, falls er nicht mehr vorgeschoben wird. Das Austauschverfahren des Nylonfadens hängt von dem Typ des Nylonfadenkopfes ab. 95-M10L ►Abb.49 96-M10L ►Abb.50 98-M10L ►Abb.51 Austauschen des Kunststo󰀨messers TauschenSiedasKunststo󰀨messeraus,wennes abgenutzt oder beschädigt ist. ►Abb.52 WennSiedasKunststo󰀨messermontieren,richtenSie den Pfeil auf dem Messer auf den der Schutzhaube aus. ►Abb.53: 1. Pfeil auf der Schutzhaube 2. Pfeil auf dem Messer FEHLERSUCHE Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem nden,dasnichtinderAnleitungerläutertwird,versuchenSienicht,dasWerkzeugzuzerlegen.WendenSiesich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden. Zustand der Unregelmäßigkeit Wahrscheinliche Ursache (Funktionsstörung) Abhilfemaßnahme Der Motor läuft nicht. Der Akku ist nicht eingesetzt. Den Akku einsetzen. Akkustörung (Unterspannung) Laden Sie den Akku auf. Falls Laden unwirksam ist, tauschen Sie den Akku aus. Das Antriebssystem funktioniert nicht korrekt. Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihr autorisiertes Kundendienstzentrum. Der Motor bleibt nach kurzer Zeit stehen. Der Ladestand des Akkus ist niedrig. Laden Sie den Akku auf. Falls Laden unwirksam ist, tauschen Sie den Akku aus. Überhitzung. Brechen Sie die Benutzung des Werkzeugs ab, um es abkühlen zu lassen. Das Werkzeug erreicht nicht die Maximaldrehzahl. Der Akku ist falsch eingesetzt. Setzen Sie den Akku gemäß der Beschreibung in dieser Anleitung ein. Die Akkuleistung lässt nach. Laden Sie den Akku auf. Falls Laden unwirksam ist, tauschen Sie den Akku aus. Das Antriebssystem funktioniert nicht korrekt. Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihr autorisiertes Kundendienstzentrum.64 DEUTSCH Zustand der Unregelmäßigkeit Wahrscheinliche Ursache (Funktionsstörung) Abhilfemaßnahme Das Schneidwerkzeug dreht sich nicht: Die Maschine unverzüglich stoppen! Ein Fremdkörper, wie z. B. ein Ast, klemmt zwischen Schutzhaube und Schneidwerkzeug. Entfernen Sie den Fremdkörper. Das Schneidwerkzeug ist locker angebracht. Ziehen Sie das Schneidwerkzeug sicher fest. Das Antriebssystem funktioniert nicht korrekt. Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihr autorisiertes Kundendienstzentrum. Ungewöhnliche Vibration: Die Maschine unverzüglich stoppen! Schneidwerkzeug gebrochen, verbogen oder abgenutzt Tauschen Sie das Schneidwerkzeug aus. Das Schneidwerkzeug ist locker angebracht. Ziehen Sie das Schneidwerkzeug sicher fest. Das Antriebssystem funktioniert nicht korrekt. Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihr autorisiertes Kundendienstzentrum. Schneidwerkzeug und Motor bleiben nicht stehen: Den Akku unverzüglich entfernen! Funktionsstörung der Elektrik oder Elektronik. Entfernen Sie den Akku, und wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihr autorisiertes Service-Center. SONDERZUBEHÖR WARNUNG: Verwenden Sie nur die in dieser Anleitung angegebenen empfohlenen Zubehörteile oder Vorrichtungen. Der Gebrauch anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann zu ernsthaften Personenschäden führen. VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita-Kundendienststelle.

  • Original-Makita-Akku und -Ladegerät Nur für UR006G
  • Meißelzahn-Sägeblatt HINWEIS: Manche Teile in der Liste können als Standardzubehör im Werkzeugsatz enthalten sein. Sie können von Land zu Land unterschiedlich sein.65 ITALIANO ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: UR006G UR007G Tipo di maniglia Maniglia a manubrio Maniglia ad anello Velocità a vuoto (a ciascun livello di velocità di rotazione) Lama da taglio Lama di plastica (305 mm) 3: da 0 a 7.000 min