BOSCH MUMS2ER30 - Küchenmaschine

MUMS2ER30 - Küchenmaschine BOSCH - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MUMS2ER30 BOSCH als PDF.

📄 152 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice BOSCH MUMS2ER30 - page 8
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu MUMS2ER30 BOSCH

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Küchenmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MUMS2ER30 - BOSCH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MUMS2ER30 von der Marke BOSCH.

BEDIENUNGSANLEITUNG MUMS2ER30 BOSCH

1.1 Allgemeine Hinweise 8
1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 8
1.3 Einschränkung des Nutzerkreises 9
1.4 Sicherheitshinweise 9

2 Sachschaden vermeiden 12

3 Umweltschutz und Sparen 12

3.1 Verpackung entsorgen 12

4 Auspacken und Prufen 12

4.1 Gerat und Teile auspacken..... 12
4.2 Lieferumfang. 12
4.3 Gerat aufstellen 13

5 Kennenlernen 13

5.1 Gerat. 13
5.2 Drehschalter 13
5.3 Schwenkarm 13
5.4 Antriebe 14
5.5 Werkzeuge 14
5.6 Parkposition 15

6Vor dem ersten Gebrauch 15

6.1 GeratVBorbereiten 15

7 Grundlegende Bedienung 15

7.1 Kabellange 15
7.2 Schwenkarm bewegen 15
7.3 Schussel einsetzen 16
7.4 Schüssel entnehmer 16
7.5 Werkzeug einsetzen 16
7.6 Werkzeug entnahmen 16
7.7 Schüsseldeckel aufsetzen 16
7.8 Schüsseldeckel entfernen 16
7.9 Verarbeitung 16
7.10 Antriebsschutzdeckel 18

8 Reinigen und Pflegen 18

8.1 Reinigungsmittel 18
8.2 Reinigungsbersicht 18

9 Sonderzubehör 18

10 Anwendungsbeispiele 19

10.1 Beisipelrezept. 19

11 Störungen beheben 20

12 Entsorgen 21

12.1 Altgerat entsorgen 21

13 Kundendienst 21

13.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer (FD) 21
13.2 Garantiebedingungen 21

BOSCH MUMS2ER30 - Kundendienst 21 - 1

1 Sicherheit

Beachten Sie die Informationen zum Thema Sicherheit, um Ihr Gerät sicher gebrauchen zu konnen.

1.1 Allgemeine Hinweise

  • Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. Nur dann können Sie das Gerät sicher und effizient verwenden.
  • Beachten Sie die zusätzlichen Anleitungen bei Verwendung des mitgelieferten oder optionalen Zubehörs.
    Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
  • Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken. Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an.

1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Um das Gerät sicher und richtig zu benutzen, beachten Sie die Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch.

Verwenden Sie das Gerät nur:

mit Originalteilen und -zubehör.
- für zusätzliche Anwendungen, die in den Anleitungen von mitgeliefertem oder optionalem Zubehör beschrieben sind.
zum Ruhren, Kneten und Schlagen von Lebensmitteln.
unter Aufsicht.
- im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des tatsächlichen Umfelds bei Raumtemperatur.
- für haushaltsübliche Verarbeitungsmengen und Verarbeitungszeiten.
■ bis zu einer Höhe von 2000 m über dem Meeresspiegel.

Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn Sie:

das Gerät nicht verwenden.
das Gerät nicht beaufsichtigen.
das Gerät zusammenbauen.
das Gerätauseinandernehmen.
das Gerat reinigen.

sich rotierenden Teilen nahern.
Werkzeuge wechseln.
mit einem Fehler konfrontiert werden.

1.3 Einschränkung des Nutzerkreises

Vermeiden Sie Risiken für Kinder und gefährdete Personen. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Reinigung und Benutzerwartung)durenicht durch Kinder durchgeführrt werden.

Das Gerätarf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten.

1.4 Sicherheitshinweise

Beachten Sie die Sicherheitshinweise.

WARNING - Stromschlaggefahr!

Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschlussleitung ist gefährlich.

  • Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.
  • Nie ein Gerät mit gerissener oder gebrochener Oberfläche betreiben.
  • Nie an der Netzanschlussleitungziehen, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzanschlussleitungziehen.
  • Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist,(sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitungziehen oder die Sicherung im Sicherungskosten ausschalten.
    Den Kundendienst rufen. Seite 21
  • Nur dazu geschultes Fachpersonalarf Reparaturen am Geräte durchführren.

Unsachgemäß Installationen sind gefährlich.

Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben.

Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.

  • Nur dazu geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführren.
  • Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden.
  • Wenn die Netzanschlussleitung theses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-gen zu vermeiden.
    Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
  • Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tauchen oder in den Geschirrspüler geben.
    Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
  • Nie das Gerät große Hitze und Nasse aussetzen.
  • Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um das Gerät zu reinigen.
    Eine beschädigte Isolierung der Netzanschlussleitung ist gefährlich.
  • Nie die Netzanschlussleitung mit bereits Geräteilen oder Wärmequellen in Kontakt bringen.
  • Nie die Netzanschlussleitung mit scharfen Spitzen oder Kanten in Kontakt bringen.
  • Nie die Netzanschlussleitung knicken, quetschen oder verändern.

BOSCH MUMS2ER30 - WARNING - Stromschlaggefahr! - 1

WARNING - Brandgefahr!

Starke Hitze kann das Gerät und die Werkzeuge in Brand setzen.

  • Nie das Gerät auf oder in die Nähe—heißer Oberflächen stellen.

BOSCH MUMS2ER30 - WARNING - Brandgefahr! - 1

WARNING - Verletzungsgefahr!

Rotierende Antriebe, Werkzeuge oder Zubehörteile konnen zu Verletzungen führen.

Die Höhe, das Haar, die Kleidung und andere Utensilien von rotierenden Teilen fernhalten.

Die Werkzeuge und das Zubehör nur bei Stillstand des Antriebs und ausgestecktem Gerät aufsetzen und abnehmer.
Vor dem Werkzeugwechsel oder der Reinigung das Gerät ausschalten und vom Netz trennen.
Die Werkzeuge nur mit eingesetzter Schüssel, angebrachte Deckel und aufgesetzten Antriebschutzdeckeln betreiben.
Das Gerät nur einschalten, wenn alle Vorbereitungen abgeschlossen sind und der Schwenkarm in der beschriebenen Position eingerastet ist.
- Nie bei der Verarbeitung den Schwenkarm öffnen.
- Nie das Gerät eingeschaltet setzen, wenn die Stromzufuhr unterbrochen wird. Das Gerät lauft nach der Unterbrechung der Stromzufuhr selbstständig wieder an.

Das Gerät mit beschädigten Teilen zu betreiben, kann zu Verletzungen führen.

  • Teile, die Risse oder sonstige Beschädigungen aufweisen oder nicht korrekt sitzen, gegen Originalersatzteile austauschen.

WARNING - Quetschgefahr!

Hände und Finger können eingeklemmt werden.

Beim Absenken des Schwenkarms nicht in die Schüssel fassen.

WARNING - Erstickungsgefahr!

Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopfziehen oder sich darin einwickeln und ersticken.

  • Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
  • Kinder nicht mit Verpackungsmaterialisielen lessen.

Kinder können Kleinteile einatmen oder verschlucken und dadurch ersticken.

Kleinteile von Kindern fernhalten.
- Kinder nicht mit Kleinteilen spielen{lassen.

WARNING – Gefahr von Gesundheitsschäden!

Verschmutzungen auf Oberflächen können die Gesundheit gefährden.

Die Reinigungshinweise beachten.
- Oberflächen, die mit Nahrungsmitteln in Berührung kommt, vor jedem Gebrauch reinigen.

2 Sachschäden vermeiden

ACHTUNG!

Unsachgemäß Gerbrauch kann zu Sachschäden führen.

  • Nie verschiedene Antriebe gleichzeitig verwenden.
    Das Gerät nie länger als notwendig betreiben.
    Das Gerät nie im Leerlauf betreiben.
  • Nie Originalteile und -zubehör für andere Geräte verwenden.
    Die maximalen Verarbeitungsmen-gen beachten.
    Keine Fremdgegenstände in der Schüssel lagern.

Während des Betriebs tritt warmer Abluft hinten aus dem Abluftgitter aus. Blockierte Abluft kann zur Überhitzung des Geräts führen.

Das Gerät mit ausreichend Abstand zur Wand, zu empfindlichen Flächen und Geräten aufstellen.

3 Umweltschutz und Sparen

Schonen Sie die Umwelt, indem Sie Ihr Gerätressourcenschonend gebrauchen und wiederverwendbare Materialien richtig entsorgen.

3.1 Verpackung entsorgen

Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar.

Die einzelnen Bestandteile getrennt nach Sorten entsorgen. Informationen über aktuelle Entsorgungswege erhalten Sie bei ihrem Fachhändler sowie ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

4 Auspacken und Prüfen

Was Sie beim Auspacken beachten,müssen,erfahren Sie hier.

4.1 Gerät und Teile auspacken

  1. Das Gerät aus der Verpackung gehmen.
  2. Alle weiteren Teile und die Begleitunterlagen aus der Verpackungnehmen und bereitlegen.
  3. Vorhandenes Verpackungsmaterial entfernen.
  4. Vorhandene Aufkleber und Folien entfernen.

4.2 Lieferumfang

Prufen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Transportschäden und die Vollständigkeit der Lieferung.

Hinweis: Je nach Ausstattung wird das Gerät mit weiterem Zubehör geleifert. Entnehmer Sie den zusätzlichen Lieferumfang den Zubehöranleitungen.

Abb. 1

AGrundgerät mit Rührschüssel
BDeckel mit integriertem Ein-füllschacht
CRührbesen
DSchlagbesen
EKnethaken
FBegleitunterlagen

4.3 Gerät aufstellen

BOSCH MUMS2ER30 - Gerät aufstellen - 1

WARNING

Brandgefahr!

Starke Hitze kann das Gerät und die Werkzeuge in Brand setzen.

  • Nie das Gerät auf oder in die NähereiBer Oberflächen stellen.

ACHTUNG!

Während des Betriebs tritt warme Abluft hinten aus dem Abluftgitter aus. Blockierte Abluft kann zur Überhitzung des Geräts führen.

Das Gerät mit ausreichend Abstand zur Wand, zu empfindlichen Flächen und Geräten aufstellen.

  1. Das Gerät auf eine stabile, ebene, saubere und glatte Arbeitsfläche stellen.
  2. Das Netzkabel auf die benötigte Länge herausziehen. → "Kabellange", Seite 15 Nicht den Netzstecker einstecken.

5 Kennenlernen

5.1 Gerät

Hierfindensieeneübersichtüber dieBestandteileAhresGerats. Abb. 2

1Rührschüssel
2Deckel mit integriertem Ein-füllschacht
3Entriegelungstaste für Schwenkarm
4Schwenkarm
5Drehschalter
6Schutzdeckel für Antrieb 2
7Antrieb 2
8Schutzdeckel für Antrieb 3
9Antrieb 3
10Abluftgitter
11Hauptantrieb
12Kabelaufbewährung
13Aussparung für Schüssel

5.2 Drehschalter

Mit dem Drehschalter starten und stoppen Sie die Verarbeitung und wahlen die Geschwindigkeit aus.

Symbol Funktion
○off Verarbeitung stoppen.
1 Zutaten mit niedriger Geschwindigkeit verarbeiten.
4 Zutaten mit höchster Geschwindigkeit verarbeiten.
P Antrieb in die Parkposition bewogen.

5.3 Schwenkarm

Der Schwenkarm kann verstellt und in verschiedene Positionen fixiert werden. Wenn die Entriegelungstaste gedruckt wird, lasst sich der Schwenkarm in die gewünschte Position bewegen. "Schwenkarm bewegen",
Seite 15

Schwenkarmpositionen

Hierfindensieine ÜbersichtderPositionendes Schwenkarms.

Positi- onVerwendung
Positi- on 1Schwenkarm ist geschlos- sen. ■ Zutaten mit den Werk- zeugen verarbeiten. ■ Zubehör am Antrieb 2 verwenden, z. B. Durchs- laufschnittler
Positi- on 2Schwenkarm ist geöffnet. ■ Schüssel einsetzen oder entnemen. ■ Werkzeug einsetzen oder entnemen. ■ Zutaten in die Schüssel füssen.
Positi- on 3■ Zubehör am Hauptan- trieb verwenden, z. B. Fleischwolf. ■ Zubehör am Antrieb 3 verwenden, z. B. Mixer- aufsatz.

5.4 Antriebe

Ihr Gerät ist mit entsprechenden Antrieben ausgestattet, die speziell auf die Werkzeuge und das Zubehör abgestimmt sind.

Hinweis: Die Antriebe 2 und 3 sind mit Schutzdeckeln abgedeckt. "Antriebsschutzdeckel", Seite 18

Übersicht der Antriebe

Hierfindensieeneübersichtder AntriebeunddenVerwendungs-zweck.

Antrieb Verwendung

Antrieb 1 Für die Werkzeuge.

BOSCH MUMS2ER30 - Antrieb Verwendung - 1

Antrieb Verwendung
Antrieb 1 Für Zubehör, z. B. Fleischwolf
Antrieb 2 Für Zubehör, z. B. Durchlaufschnitzler Zitrusperse
Antrieb 3 Für Zubehör, z. B. Mixer-aufsatz

5.5 Werkzeuge

Hier erfolhen Sie das Wesentliche zu den entsprechenden Werkzeugen.

Übersicht der Werkzeuge

Nutzen Sie je nach Verwendung das geeignete Werkzeug.

Werk-zeugVerwendung
Knethaken ■ Teig kneten, z. B. Hefeteig, Brotteig, Pizzateig, Nudelteig, Gebäckteig. ■ Unterheiten von Zutaten in den Teig, z. B. Saa-ten.
Rührbesen ■ Teig rühren, z. B. Kuchenteig, Obstkuchen. ■ Unterheiten von Zutaten in den Teig, z. B. Rosinen, Schokoladenstück-chen.
Schlagbesen ■ Eischnee und Sahne (mindestens 30% Fett-gehalt) schlagen.

Werk- Verwendung zeitung

Leichte Teige mischen, z. B. Biskuitteige.

5.6 Parkposition

Ihr Gerät ist mit einer manuellen Parkposition ausgestattet.

Hinweis: Der Schwenkarm lassst sich mit eingesetztem Werkzeug nur offen oder schlieben, wenn sich der Antrieb in der korrekten Parkposition befindet.

Antrieb in Parkposition bewegen

Voraussetzung: Der Drehschalter steht auf O off

Den Drehschalter auf Pstellen und festhalten.
Der Antrieb bewegt sich langsam, bis die korrekte Parkposition erreicht ist.

Hinweis: Wenn sich der Antrieb nicht bewegt, ist die korrekte Parkposition bereits erreicht.

6 Vor dem ersten Gebrauch

Bereiten Sie das Gerät für die Verwendung vor.

6.1 GerätVBorbereiten

  1. Die Entriegelungstaste drucken und den Schwenkarm anheben, bis er einrastet. "Schwenkarm bewegen", Seite 15
  2. Die Schüssel anheiten und entnehmen. "Schüssel entnehmer",
    Seite 16

  3. Alle Teile, die mit Lebensmitteln in Berührung kommt, vor dem ersten Gebrauch reinigen. "Reinigen und Pflegegen", Seite 18

  4. Die gereinigten und getrockneten Teile für die Verwendung bereitlagen.

7 Grundlegende Bedienung

7.1 Kabellänge

Stellen Sie die Länge des Netzkabels auf ihre Bedürfnisse ein.

Kabellänge mit dem Kabelstaufach einstellen

  1. Das Netzkabel bis zur benöttigten Länge herausziehen.
  2. Um die Kabellänge zu verkurzen, das Kabel in das Kabelstaufach schiben.

7.2 Schwenkarm bewegen

  1. Die Entriegelungstaste drucken und den Schwenkarm anheben, bis er einrastet. Abb. 3
    Der Schwenkarm ist in Position 2 fixiert.
  2. Die Entriegelungstaste drucken und den Schwenkarm nach unten bewegen, bis er in der senkrechten Position einrastet. Abb. 4
    Der Schwenkarm ist in Position 3 fixiert.

7.3 Schüssel einsetzen

Die Schüssel in das Grundgerät setzen.

Abb. 5

Die Schüssel muss gerade und

fest auf dem Grundgerät sitzen.

7.4 Schüssel entnehmen

Die Schüssel anheiten und entnehmen.

Abb. 6

7.5 Werkzeug einsetzen

Voraussetzung: Der Antrieb befindet sich in der Parkposition.

"Antrieb in Parkposition bewegen",
Seite 15

  1. Das benötigte Werkzeug auswahlen.

"Ubersicht der Werkzeuge",

Seite 14

  1. Das Werkzeug in den Hauptantrieb drucken, bis es einrastet.

Abb. 7

  1. Um den Knethaken einzusetzen:

  2. Knethaken mit angebrachter Schutzkappe in den Hauptantrieb stecken.

Schutzkappe drehen, bis sich der Knethaken vollständig einrasten lasst.

Abb. 8

Die Schutzkappe a muss den

Hauptantrieb vollständig abdecken.

7.6 Werkzeug entnahmen

Das Werkzeug vollständig aus dem Antriebziehen.

Abb. 9

7.7 Schüsseldeckel aufsetzen

Voraussetzungen

Das gewünschte Werkzeug ist eingesetzt.
Die Schussel ist eingesetzt.
Der Schwenkarm ist geschlossen.

  1. Die Entriegelungstaste drucken, den Schwenkarm leicht anheben und festhalten.
    Abb. 10
  2. Den Deckel vorne leicht anheben, vollständig auf die Schüssel schieben und absetzen.
    Abb. 11
    Der Einfüllschacht muss nach vorneizen.
  3. Den Schwenkarm nach unter drücken, bis er einrastet.
    Abb. 12

7.8 Schüsseldeckel entfernen

  1. Die Entriegelungstaste drucken, den Schwenkarm leicht anheben und festhalten.
  2. Den Deckel vorne leicht anheiten und nach vorne herausziehen.
  3. Den Schwenkarm nach oben drucken, bis er einrastet.

7.9 Verarbeitung

Hier erfolhen Sie das Wesentliche zur Verarbeitung der Lebensmittel.

Geschwindigkeitsempfehlungen

Beachten Sie die Geschwindigkeits-empfehlungen, um optimale Ergebnisse zu erreichen.

Einstellung Verwendungung

1-2 Zutaten einrühren und vermengen.
1-2 Schwere Teige kneten, z. B. Hefeteig.

Einstel- Verwendunglung

3-4 Zutaten aufschlagen und rühren, z. B. Schlagsahne.

Zutaten mit den Werkzeugen verarbeiten

WARNING Verletzungsgefahr!

Rotierende Antriebe, Werkzeuge oder Zubehörteile können zu Verletzungen führen.

Die Hande, das Haar, die Kleidung und andere Utensilien von rotierenden Teilen fernhalten.
Die Werkzeuge und das Zubehör nur bei Stillstand des Antriebs und ausgelecktem Gerät aufsetzen und abnehmer.
Vor dem Werkzeugwechsel oder der Reinigung das Gerät ausschalten und vom Netz trennen.
Die Werkzeuge nur mit eingesetzter Schüssel, angebrachten Deckel und aufgesetzten Antriebsschutzdeckeln betreiben.
Das Gerät nur einschalten, wenn alle Vorbereitungen abgeschlossen sind und der Schwenkarm in der beschriebenen Position eingerastet ist.
- Nie bei der Verarbeitung den Schwenkarm öffnen.
- Nie das Gerät eingeschaltet las-ten, wenn die Stromzufuhr unterbrochen wird. Das Gerät lauft nach der Unterbrechung der Stromzufuhr selbstständig wieder an.

Voraussetzungen

Die Schüssel ist eingesetzt.
DasbenöttigeWerkzeugisteingesetzt.

  1. Die Zutaten in die Schüssel fullen.

  2. Die Entriegelungstaste drucken und den Schwenkarm nach unter drucken, bis er einrastet.

  3. Den Netzstecker einstecken.
  4. Den Drehschalter auf die gewünschte Geschwindigkeit stellen. Abb. 13
  5. Die Zutaten verarbeiten, bis das gewünschte Ergebnis erreicht ist.
  6. Den Drehschalter auf stoffen. Abb. 14 Den Stillstand des Gerats abwarten.
  7. Den Drehschalter auf Pstellen und festhalten. Abb. 15
    Der Antrieb bewegt sich langsam, bis die korrekte Parkposition erreicht ist.
  8. Den Netzsteckerziehen.

Tipps

  • Sie können die Geschwindigkeit während der Verarbeitung jederzeitändern oder die Verarbeitung unterbrechen.
    Reinigen Sie nach dem Gebrauchsofar alle Teile, damit die Rückstande nicht antrocknen.

Zutaten nachfüllen

  1. Wahrend der Verarbeitung die Zutaten durch den Einfüllschacht im Deckel eingeflen. Abb. 16
  2. Um großere Mengen nachzufullen, den Drehschalter auf Ostellten. Den Stillstand des Gerats abwarten.
  3. Den Drehschalter auf Pstellen und festhalten. Abb. 15
    Der Antrieb bewegt sich langsam, bis die korrekte Parkposition erreicht ist.

de Reinigen und Pflege

  1. Den Schüsseldeckel entfernen. "Schüsseldeckel entfernen", Seite 16
  2. Die Zutaten in die Schüssel fullen.
  3. Den Schüsseldeckel aufsetzen. "Schüsseldeckel aufsetzen", Seite 16
  4. Die Zutaten verarbeiten, bis das gewünschte Ergebnis erreicht ist.

7.10 Antriebsschutzdeckel

Nehmen Sie den Schutzdeckel ab, um Zubehör am Antrieb 2 oder 3 zu verwenden.

Antriebsschutzdeckel entfernen

  1. Den Schutzdeckel von Antrieb 2 an der beidenlichen Lasche anheiten und abnehmer.
    Abb. 17
  2. Den Schutzdeckel für den Antrieb 3 nach obenziehen und abnehmen.
    Abb. 18

Anriebsschutzdeckel anbringen

  1. Den Schutzdeckel für den Antrieb 2 aufsetzen und festdrücken. → Abb. 19
  2. Den Schutzdeckel für den Antrieb 3 aufsetzen und festdrücken. Abb. 20

Die Markierungen und müssen aufeinander ausgerichtet sein.

Hinweis: VerschlieBen Sie nicht genutzte Antriebe immer mit den Schutzdeckeln.

8 Reinigen und Pflege

Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen und pflegen Sie essorgfältig.

8.1 Reinigungsmittel

Erfahren Sie, welche Reinigungsmittel für Ihr Gerät geeignet sind.

ACHTUNG!

Durch ungeeignete Reinigungsmittel oder durch falsche Reinigung kann das Gerät beschädigt werden.

Keine alcohol- oder spiritushaltigen Reinigungsmittel verwenden.
Keine scharfen, spitzen oder metallischen Gegenstände benutzen.
Keine scheuernden Tücher oder Reinigungsmittel verwenden.
Die transparente Schüssel aus Tritan nur mit Spüllauge und einem weichen Tuch oder Schwamm reinigen.

8.2 Reinigungsbersicht

HierfindensieineUbersicht,wie SiedasGeratund dieweiterenTeile ambestenreinigen.

Abb. 21

Tipp: An den Kunststoffeilen konnen Verfarbungen entstehen, z. B. bei der Verarbeitung von Karotten. Entfernen Sie die Verfarbungen mit einem weichen Tuch und einigen Tropfen Speiseöl.

9 Sonderzubehör

Zubehör können Sie beim Kundendienst, im Fachhandel oder im Internet kaufen. Verwenden Sie nur Originalzubehör, da diese genau auf Ihr Gerät abgestimmt ist.

Zubehor ist gerätespezifisch. Geben Sie beim Kauf immer die genaue Bezeichnung (E-Nr.) Ihr's Geräts an.

→Seite 21

Welches Zubehör für Ihr Gerät verfügbar ist, erfolhen Sie in unserem Katalog, im Online-Shop oder beim Kundendienst.

www.bosch-home.com

10 Anwendungsbeispiele

Beachten Sie die Angaben und Werte in der Tabelle. Abb. 22

Tipp: Online finden Sie weitere Anwendungsbeispiele und Rezepte für Ihr Hausgerät. www.bosch-home.com Wahlen Sie unter dem Menüpunkt „Find your local website" ihre Länder-seite aus und suchen Sie Ihr Modell

mittels des Suchfelds. Am besten geben Sie die E-Nr. (Modelltypnummer) Ihrhes Hausgerats ein. Diese finden Sie auf dem Typenschild. Nachdem Sie Ihr Modell aus der Ergebnisliste ausgewählt haben, wird Ihnen ihre digitale Gebrauchsanleitung mit zusätzlichen Inhalten im Bereich „Gebrauchsanleitungen / wichtige Dokumente" angezeigt.

10.1 Beispielrezept

Hierfinden Sie ein Beisipelrezept, das speziell für Ihr Gerät entwickelt wurde.

Rezept Zutaten Verarbeitung
Schwerer Fruchtkuchen3 EierRührbesen einsetzen.
135 g ZuckerAlle Zutaten außer den Trockenfrüchten einfluen.
135 g Margarine
255 g Mehl
10 g Backpulver30 Sekunden auf Stufe 1 verarbeiten.
150 g Korinthen
150 g gemischte TrockenfrüchteDann 3-5 Minuten auf Stufe 3 verarbeiten.
Hinweis: Maximal 2-fa-che Menge gleichzeitig verarbeiten.Auf Stufe 1 stellen.
Innerhalb von
30-60 Sekunden die Trockenfrüchte dazugeben.

11 Störungen beheben

Kleinere Störungen an Ihr Gemärkten können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbegebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. So vermeiden Sie unnottige Kosten.

BOSCH MUMS2ER30 - Störungen beheben - 1

WARNING

Stromschlaggefahr!

Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.

Nur davon geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführren.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden.
- Wenn die Netzanschlussleitung theses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

Störung Ursache und Störungsbehebung
Gerät Funktioniert nicht.Netzstecker der Netzanschlussleitung ist nicht eingesteckt. ► Schließen Sie das Gerät am Stromnetz an.
Sicherung ist defekt. ► Prüfen Sie die Sicherung im Sicherungskasten.
Stromversorgung ist ausgefallen. ► Prüfen Sie, ob die Raumbeleuchtung oder andere Geräte im Raum Funktionieren.
Schwenkarm{lösst sich nicht öffnen oder schreiben, weil das Werkzeug an der Schüssel klemmt.Antrieb ist nicht in Parkposition. 1. Stellen Sie den Drehschalter auf ○off 2. Wenn der Schwenkarm geöffnet ist, enthalten Sie das Werkzeug und schreiben Sie den Schwenkarm. 3. Stellen Sie den Drehschalter auf Pund halten Sie den Drehschalter in diser Position fest. ► Der Antrieb bewegt sich langsam, bis die korrekte Parkposition erreicht ist.

12 Entsorgen

Erfahren Sie hier, wie Sie Altgeräte richtig entsorgen.

12.1 Altgerät entsorgen

Durch umweltgerechte Entsorgung konnen wertvolle Rohstoffe wiederverwendet werden.

  1. Den Netzstecker der Netzanschlussleitungziehen.
  2. Die Netzanschlussleitung durchtrennen.
  3. Das Gerät umweltgerecht entsorgen.

BOSCH MUMS2ER30 - Altgerät entsorgen - 1

Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.

Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.

13 Kundendienst

Wenn Sie Fragen haben, eine Störung am Gerät nicht selbst beheben konnen oder das Gerät repariert werden muss, wenden Sie sich an unseren Kundendienst.

13.2 Garantiebedingungen

Sie haben für Ihr Gerät Anspruch auf Garantie gemäß nachfolgender Bedingungen.

Für these Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung

Funktionsrelevante Original-Ersatzteile gemäß der entsprechenden Okodesign-Verordnung erhalten Sie bei unserem Kundendienst für die Dauer von mindestens 7 Jahren ab dem Inverkehrbringen Hisgeserats innerhalb des Europäischen Wirtschaftsrums.

Hinweis: Der Einsatz des Kunden ist im Rahmen der Hersteller-garantiebedingungen kostenfrei.

Detaillierte Informationen über die Garantiezeit und die Garantiebedingungen in Ihr Land erhalten Sie bei unseren Kundendienst, Ihr Handler oder auf unserer Webseite. Wenn Sie den Kundendienst kontak-tieren, benötigen Sie die Erzeugnis-nummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) Ihres Geräts.

Die Kontaktdaten des Kundendiensts finden Sie im Kundendienstverzeichnis am Ende der Anleitung oder auf unserer Webseite.

13.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer (FD)

Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsummer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts. Um ihre Gerätedaten und die Kundendienst-Telefonnummer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten notieren.

de Kundendienst

anfordern. Die Garantiebedingungen für Deutschland finden Sie am Ende des deutschen Sprachteils. Die Adressen finden Sie auf den letzten Seiten dieser Hefts. Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen auch im Internet unter der genommen Web-Adresse hinterlegt. Für die Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.

DE Garantiebedingungen BSH Hausgeräte GmbH, Deutschland Stand: Januar 2020

Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, setzen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkaufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.

FürtheseGeratleistenwirGarantiegemaddenachstehendenBedingungen:

Bosch-Infoteam

(Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichenbar)

Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen zu einzelnen Hausgeräten:

Tel.: 0911 70 440 040 oder unter

Nur für Deutschland gültig!

  1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr.2 - 6) Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Material- und/oder Herstellungsehrer berufen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet werden. Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um einen Material- oder Herstellungsehrer handelt.
  2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf zerbrechliche Teile wie z.B. Glas oder Kunststoff bzw. Gluhampen.

Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelost durch gingefugige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus chemischen und elektrichemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen oder sachfremden Betriebsbedingungen oder wenn das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung gekommen ist.

Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage, Fehlgebrauch, eine nicht haushaltsüblicheutzung, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführen sind.

Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermachtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wird.

  1. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instan gesetzt oder durch einwandfrei Teile ersetzt werden.

Geräte, die zumutbar (z. B. im PKW) transportiert werden konnen, und für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nachstgelegenen Kundendienstelle oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder zuzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsord konnen nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden.

Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Lieferdatum oder weniger stens mit dem Kaufdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über.

  1. Sofern die Nachbesserung von uns abgeleht wird oder fehlschlagt, wird innerhalb der oben genommen Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz aus dem lokalen Geräteportfolio gefleert.
  2. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlangerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist fur eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist fur das ganze Gerät.
  3. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schaden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist - ausgeschlossen.

These Garantiebedingungen gelten fur Gerate, die in Deutschland gkauft und betrieben werden. Werden Gerate in ein andes Land der EU/der EFTA verbracht (Zielland) und dort betrieben, die die technischen Voraussetzungen (z.B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) fur das Zielland aufweisen und die fur die jeweiligen Umweltbedingungen geeignet sind, gelten die Garantiebedingungen des Ziellandes, soweit wir in thisem Land ein Kundendienstnetz haben. These konnen Sie bei der Landesvertretung des Ziellandes anfordern. Bei Verbringung in Länder außerhalb der EU/der EFTA erlischt die Garantie.

Beachten Sie unser weiteres Kundendienstangebot:
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ohnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung.

en

Table of contents

1 Safety. 25

Apparaat werkt nicht. Netstekker van de stroomkabel is nicht ingestoken.

13.1 Produktnummer (E-Nr.) og fabrikationsnummer (FD-Nr.). 104
13.2 Garantibetingelser 104

BOSCH MUMS2ER30 - Safety. 25 - 1

1 Sikkerhed

Krav: Drevet befinder sig i parkeringspositionen.

Hav apparatets produktnummer (E-Nr.) og fabrikationsnummer (FD-Nr.) parat, hvis du kontakter kundeservi- ce.

13.1 Produktnummer (E-Nr.) og fabrikationsnummer (FD-Nr.)

Produktnummeret (E-Nr.) og fabrikationsnummeret (FD-Nr.) vindes på apparatets typeskilt.

WARNING! - Risk für krosskador!

WARNING! - Risk für hälsoskada!

AT Osterreich, Austria BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH Werkskundendienst für Hausgeräte Quellenstrasse 2a 1100 Wien Online Reparaturannahme, Ersatzteile und Zubehör und weitere_infos unter: www.bosch-home.at Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produktinformationen Tel.: 0810550 511^ mailto:vie-stoerungsannahme@bshg.com Wir sind an 365 Tagen von 07:00 bis 22:00 Uhr für Sie erreichenbar.
AU Australia
BSH Home Appliances Pty. Ltd.
Gate 1, 1555 Centre Road
Clayton, Victoria 3168
Tel.: 1300 369 744
mailto:customersupport.au@bshg.com
www.bosch-home.com.au
Mon-Fri 24 hours
BE Belgique, Belgie, Belgium
BSH Home Appliances S.A. - N.V.
Rue Picard 7, box 400, Picardstraat 7, box 400
1000 Bruxelles - Brussels
Tel.: 02 475 70 01
mailto:bru-repairs@bshg.com
www.bosch-home.be
CH Schweiz, Suisse, Svizzera, Switzerland BSH Hausgeräte AG Bosch Hausgeräte Service Fahrweidstrasse 80 8954 Geroldswil Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehor, Produktinformationen Tel.: 0848 888 200 mailto:ch-service@bshg.com mailto:ch-spareparts@bshg.com www.bosch-home.ch
DE Deutschland, Germany
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für keine Hausgeräte
Trautskirchener Strasse 6-8
90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, Filterbeutel-Konfigurator und weitere weitereInfos unter:
www.bosch-home.com
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produkt-Informationen: Tel.: 091170
440040
mailto:Kleingeraete@bshg.com

DK Danmark, Denmark
BSH Hvidevarer A/S
Telegrafvej 4
2750 Ballerup
Tel.: 44 89 80 18
mailto:BSH-Service.dk@bshg.com
www.bosch-home.dk
FI Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy
Italahdenkatu 18 A, PL 123
00201 Helsinki
Tel.: 0207 510 705
mailto:Bosch-Service-FI@bshg.com
www.bosch-home.fi
Soittajahinta on klinteästa verkosta ja matkapuhelimesta 8,35 snt/puh + 16,69 snt/min.
FR France
BSH Electroménager S.A.S.
26 ave Michelet-CS 90045
93582 SAINT-OUEN cedex
Service interventions a domicile:0140
101100
Service Consommateurs:0892698 010^ Service Pièces Detachées et Accessoires:0892698009*
mailto:serviceconsommateur.fr@bosch-home.com
www.bosch-home.com/fr
*(Service 0,40 €/min + prix appel)
GB Great Britain BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House, Old Wolverton Road, Wolverton Milton Keynes MK12 5PT To arrange an engineer visit, to order spare parts and accessories or for product advice please visit www.bosch-home.co.uk Or call Tel.: 0344 892 8979* *Calls are charged at the basic rate, please check with your telephone service provider for exact charges.
IE Republic of Ireland BSH Home Appliances Ltd. M50 Business Park, Ballymount Road Upper, Walkinstown Dublin 12 To arrange an engineer visit, to order spare parts and accessories or for product advice please call Tel.: 01450 2655^
www.bosch-home.ie *Calls are charged at the basic rate, please check with your telephone service provider for exact charges

IS Iceland Smith & Norland hf. Noatuni 4 105 Reykjavik Tel.: 0520 3000 www.sminor.is
IT Italia, Italy BSH Elettrodomestici S.p.A. Via.M.Nizzoli 1 20147 Milano (MI) Tel.02412678100 mailto:info.it@bosch-home.com www.bosch-home.com/it
LU Luxembourg BSH électroménagers S.A. 13-15, ZI Breedeweues 1259 Senningerberg Tel.:26349811 Reparaturen:lux-repair@bshg.com Ersatzteile:lux-spare@bshg.com www.bosch-home.com/lu
MT Malta Oxford House Ltd. Notabile Road Mriehel BKR 14 Tel.:021442334 www.oxfordhouse.com
NL Nederland, Netherlands BSH Huishoudapparaten B.V. Taurusavenue 36 2132 LS Hoofddorp Storingsmelding/Onderdelenverkoop: Tel.:0884244010 mailto:bosch-contactcenter@bshg.com mailto:bosch-onderdelen@bshg.com www.bosch-home.nl
NO Norge, Norway
BSH Husholdningsapparater A/S
Grensesvingen 9
0661 Oslo
Tel.: 22 66 05 54
mailto:Bosch-Service-NO@bshg.com
www.bosch-home.no
NZ New Zealand
BSH Home Appliances Ltd.
Level 3, Air NZ Building, Smales Farm
Business Park, 74 Taharoto Road, Takapuna
Auckland 0622
Tel.: 0800 245 700
mailto: aftersales.nz@bshg.com
www.bosch-home.co.nz
Mon-Fri 8.30am to 5pm (exclude public holidays)

SE Sverige, Sweden
BSH Home Appliances AB
Landsvägen 32
169 29 Solna
Tel.: 0771 197 000
mailto:Bosch-Service-SE@bshg.com
www.bosch-home.se

SG Singapore,新加坡
BSH Home Appliances Pte. Ltd.
38C Jalan Pemimpin, #01-01
Singapore 577180
Tel.: 6751 5000
mailto:bshsgp.service@bshg.com
www.bosch-home.com.sg
Mon-Fri 9am to 6pm, Sat: 9am to 1pm
(exclude public holidays)

ZA South Africa
BSH Home Appliances (Pty) Ltd.
96 Fifteenth Road, Randjespark
1685 Midrand-Johannesburg
Tel.:086 002 6724
mailto:bsh@iopen.co.za
mailto:applianceserviceza@bshg.com
www.bosch-home.com/za

BOSCH MUMS2ER30 - WARNING! - Risk für hälsoskada! - 1

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

Carl-Wery-StraBe 34

81739 Munchen

GERMANY

www.bosch-home.com

BOSCH MUMS2ER30 - WARNING! - Risk für hälsoskada! - 2

8001214035 (010211)

de, en, fr, it, nl, da, no, sv, fi

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : BOSCH

Modell : MUMS2ER30

Kategorie : Küchenmaschine