Fiorina 902 SLINE - Pfanne QLIMA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Fiorina 902 SLINE QLIMA als PDF.
Benutzerfragen zu Fiorina 902 SLINE QLIMA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Pfanne kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Fiorina 902 SLINE - QLIMA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Fiorina 902 SLINE von der Marke QLIMA.
BEDIENUNGSANLEITUNG Fiorina 902 SLINE QLIMA
Sichtfenster
Schnecken-Zahnrad-einheit
3 Schnecke
4 Verbrennungsluft-Einlassrohr
Rauchgas-Tempera-tursensor
6 Rauchsensor
7 Druckschalter
Rauchabzug
Abdeckung EinfuIltrichter
10 Bedienfeld
Einfulltrichter/Pellet-trichter
Wartungsklappe
Umluftgeblase
14 ON-/OFF-Taste
15 Manuelle Rücksetzung Sicherheitsthermostat
Leiterplatte
17 Rauchkammer
18 Ofentur
19 Kohlenbecken mit Ascheschublade
20 Ascheschublade

Abbildung 1

- BITTE LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN VOR DER NUTZUNG.
- BEI ZWEIFELN WENDEN SIE SICH BITTE AN IHREN HändLER.
D
Sehr geehrte Damen und Herren,
Glickwunsch zum Kauf des Qlima Ofens. Es handelt sich hierbei um ein hochwertiges Produkt, das bei ordnungsgemäß er und verantwortungsbewusster Nutzung, Ohnen weitere Jahre des Komforts und der Freude bieten wird.
Um die maximale Lebensdauer und einen sicheren Betrieb these Qlima Heizgeräts zu gewährleisten,lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie sie anschließend für den zukünftigen Gebrauch an einem sicheren Ort auf.
Im Auftrag des Herstellers konnen wir Ihnen eine 2-Jahres-Garantie gegen Material- und Produktionsfehler gewährren.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit ihrem Qlima!
Mit freundlichen Gruben,
PVG Holding b.v.
Kundenservice
- SICHERHEITSANWEISUNGEN
- WAS IM NOTFALL ODER BEI EINEM RAUCHABZUGSBRAND ZU TUN IST
- ERSTE INBETRIEBNAHME
3.1 Maßnahmen vor und während der ersten Inbetriebnahme
- NORMALE NUTZUNG DES OFENS
4.1 Informationen in der Anzeige
4.2 Normale Inbetriebnahme
4.3 AuBergewöhnliche Inbetriebnahme
4.4 Temperatur einstellen
4.5 Heizleistung des Ofens ändern
4.6 SAVE-Modus
4.7 Standard-Abschaltung
4.8 Fernbedienung
4.9 Austausch der Batterien in der Fernbedienung
4.10 WLAN-Anschluss
- BEFULLEN DES PELLETTRICHTERS MIT PELLETS
5.1 Brennstoffart
5.2 Befüllen des Pellettrichters
- WARTUNG
6.1 Wartung durch den Endverbraucher
6.2 Reinigung des Außergehäuses des Ofens
6.3 Reinigung des Sichtfensters
6.4 Reinigung des Kohlenbeckens und der Ascheschublade
6.5 Reinigung des Wärmetauschers
6.6 Reinigung des Herds
6.7 Überprüfung der Dichtung an der Feuerklappe
6.8 Reinigung des Pellettrichters und der Schnecke
6.9 Reinigung des Pelletzufuhrrohrs
6.10 Wartung durch einen autorisierten Techniker
-
TECHNISCHE WARTUNG UND ORIGINALBAUTEILE
-
FEHLERBEHEBUNG
8.1 Zurücksetzen eines Fehlers
8.2 Fehlerliste
- PRODUKTDATENBLATT
- GARANTIEBESTIMMUNGEN

Alle hierin erwähnten Werte sind im hinteren Teil dieser Gebrauchsanleitung zu finden.
1. SICHERHEITSANWEISUNGEN:

VORSICHT! Alle Abbildungen in dieser Gebrauchsanleitung und auf der Verpackung dieren ledigious zu Erklärungs- und Informationszwecken und konnen gingfugig von dem von Ihnen gekauften Gerät abweichen. Ledigious die tatsächliche Form ist von Bedeutung.

Die Nichtbefolgung der Anforderungen in dieser Gebrauchsanleitung kann zu gefährlichen Situationen führen und die Garantie kann dadurch erlöschen.
Installieren Sie diesen Gerät nur, wenn es lokalen/nationalen Gesetzen, Verordnungen und Standards entspricht. Diese Ofen ist zum Erhitzen von Räumen in Wohnunterkünften vorgesehen und eignet sich ledigious für die Nutzung im Innebereich in Wohnzimmern, Kuchen und Garagen, an trockenen Orten und unter normalen Bedingungen. Installieren Sie den Ofen nicht in Schlafzimmern oder Badezimmern.
Die ordnungsgemäß Installation dieser Ofens ist entsprechendes wichtig für dessen ordnungsgemessen Betrieb und für ihre persönliche Sicherheit. Daher gelten folgende Anweisungen:
- Dieser Ofen muss durch einen qualifizierten Heiz- oder Installationsingenieur (vorzugsweise von Qlima autorisiert) installiert werden, da die Garantie andernfalls erlischt. Wenn die Anweisungen in dieser Gebrauchsanleitung von lokalen und/oder
nationalen Gesetzen abweicht, muss die strengere Bedingung gelten. Der Hersteller und Vertreiber haftet in keiner Weise, wenn die Installation nicht lokalen Gesetzen und Verordnungen entspricht, und/oder im Falle einer falschen Luftzufuhr und/oder Belüfung und/oder unsachgemäßen Nutzung.
- Der Ofen damit nur in einem Raum installiert werden, dessen Ort, Bauweise und Nutzung einen sicheren Betrieb nicht beeinträchtigt.
Sollte es Probleme mit ihrem Ofen geben oder sollen den Sie Schwierigkeiten haben, diese Gebrauchsanleitung zulesen oder (umfassend) zu verstehen, so kontaktieren Sie umgehend ihren Handler oder Installationsingenieur.
Die Verbrennung von Pellets erfordert Sauerstoff und somit Luft.

Achten Sie daraufuf, dass das Verbrennungsluftrohr jederzeit Frischluft von außen ansaugen kann.
-
Bedecken Sie niemals den Luftteinlass oder -auslass und vergewissern Sie sich regelmäßig, dass der Luftteinlass nicht verstopft ist. Transportieren Sie den Ofen mit der richtigen Ausrüstung. Wenn nicht die richtige Ausrüstung genutzt wird, kann es zu Verletzungen oder einer Beschädigung des Ofens kommt.
-
Platzieren Sie keine brennbaren Objekte oder Materialien innerhalb von 200 mm von den Seiten und der Rückseite des Ofens
und innerhalb von 800 mm von seiner Vorderseite.
- Der Ofen wurde für die freistehende Installation konzipiert und eignet sich dahern nicht für einen Einbau. Halten Sie einen Abstand von 200 mm zwischen den Wänden und den Seiten sowie der Rückseite des Ofens.
- Der Ofen kann während des Betriebs sehr heißt werden. Lassen Sie Kinder NIEMALS unbeaufsichtigt in der Höhe des Ofens. Beaufsichtigen Sie Kinder, um zu verhindern, dass sie mit dem Ofen speilen.
- Dieses Gerätarf nicht von körperlich, geistig oder sensorisch eingeschränkten Personen (oder Kindern) benutzt werden oder von Personen, die unzureichende Erfahrung und Kenntnisse haben, es sei Denn dies erfolgt unter Aufsicht und Anleitung zur Verwendung des Geräts durch jemanden, der für die Sicherheit dieser Personen zuständig ist.
- Kinder unter 3 Jahren sind fernzuhalten, sofern sie nicht durchgehend beaufsichtigt werden.
- Kinder ab 3 Jahren und unter 8 Jahren dürfen das Gerät nur ein-/ausschalten, sofern es in der vorgesehenen, normalen Betriebsposition aufgestellt ist und die Kinder beaufsichtigt werden, oder in die sichere Nutzung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
-
Kinder ab 3 Jahren und unter 8 Jahren dürfen das Gerät nicht einstecken, einstellen und reinigen oder eine Benutzerwartung durchführren.
-
Der Ofen kann während des Betriebs sehr heißt werden. Verwenden Sie beim Betrieb des Ofens stets angemessene persönliche Schutzausrüstung, wie z. B. hitzebestandige Handschuhe.
- Verwenden Sie bei der Installation oder der Wartung des Ofens stets eine angemessene Schutzausrüstung, wie z. B. eine Schutzbrille, Handschuhe usw.
- Achten Sie beim Befüllen oder Auffüllen des Trichters mit Pellets daraufuf, ob der Ofen noch heiß ist. Vergewissern Sie sich, dass der Pelletbeutel nicht Feuer fangen kann.
Seien Sie vorsichtig mit brennbarer Kleidung; diese kann Feuer fangen, wenn Sie zu nah an das Feuer im Ofen gelangen.
- Arbeiten Sie nicht mit entflammbare Lösungen im gleichen Raum, in dem der Ofen genutzt wird. Vermeiden Sie Risiken; entfern den Sie entflammbare Lösungen und andere brennbare Stoffe aus dem Raum.
- Der Ofen ist schwer; halten Sie die Stärke des Bodens von einem autorisierten Experten prüfen.
- Verwenden Sie lediglich trockene, hochwertige Holzpellets ohne Rückstände von Klebstoff, Harz oder Zusatzstoffen. Durchmesser: 6 mm; maximale Länge: 30 mm.
- Verwenden Sie keinen anderen Brennstoff als die spezifizierten Holzpellets. Andere Brennstoffe wie Holzabfälle mit Klebstoff und/oder Lösungsmitteln, Holzabfall im Allgemeinen, Karton, flüssiger Brennstoff, Alkohol, Petroleum, Benzin, Abfallstoffe, Kehricht usw. sind verboten.
Schlechte, nasse, imprägnierte oder lackierte Brennstoffe führen zu einer An
sammlung von Kondenswasser und/oder Ruß im Rauchabzug oder im Ofen. Dies verringert die Leistung des Ofens und kann zu gefährlichen Situationen führen.
-
Lassen Sie den Rauchabzug regelmäßig gemäß lokalen Gesetzen und Verordnungen und/oder den Regeln ihrer Versicherungs-police reinigen und auskehren. Sollen keine lokalen Gesetze und Verordnungen und/oder Versicherungsregeln vorhanden sein: Lassen Sie Ihr gesamtes Ofensystem – einschließlich des Rauchabzugs – mindestens zweimal jährlich (zum ersten Mal zu Beginn der Heizsaison) durch einen autorisierten Fachmann überprüfen und warten. Wenn der Ofen intensiv genutzt wird, muss das gesamte System, einschließlich des Rauchabzugs, regelmäßiger gereinigt werden.
-
Nutzen Sie den Ofen nicht als Grill.

Verbinden Sie lediglich einen Ofen mit einem Rauchabzug. Wenn mehr als ein Ofen mit dem gleichen Rauchabzug verbunden wird, kann dies zu gefährlichen Situationen führen.
Dieser Ofen erfordert zudem einen elektrischen Anschluss. Achten Sie darauf, folgende Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise aufmerksam zulesen:
- Nicht in Betriebnehmen, wenn das Netz-kabel beschadigt ist.
- Ein beschädigtes Netzkabelarf nur durch den Lieferanten,einer autorisierten Person oder einem Service-Center ausgetauscht werden.
Das Netzkabel nicht drucken oder biegen.
- Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel nicht in Berührung mit den bereits Teilen des Ofens kommt.
SchlieBen Sie das Gerät niemals mit einem Verlängerungskabel an. Wenn keine geeignete, geerdete Steckdose vorhanden ist, müssen Sie eine durch einen qualifi-zierten Elektriker installmenten halten.
- Überprüfen Sie die Netzspannung. Dieses Gerät ist nur für geerdete Steckdosen geeignet - Anschlusspannung 230V 50Hz

Das Gerät MUSS stets geerdet sein. Sollte die Stromversorgung nicht geerdet sein,)dürfen Sie das Gerät NICHT anschlieBen.
- Der Stecker muss jederzeit leicht zugänglich sein, wenn das Gerät eingesteckt ist.
- Platzieren Sie das Gerät nicht direkt unter eine Steckdose.
Bevor Sie das Gerät anschließen, überprüfen Sie, ob:
Die Anschlussspannung dem Wert auf dem Typenschild entspricht.
Die Steckdose und die Stromversorgung sich für das Geräte eignen.
- Der Stecker am Netzkabel in die Steckdose passst.

Lassen Sie das elektrische System von einem zugelassenen Fachmann prufen, sollen den nicht sicher sein, ob alles ordnungsgemäß Funktioniert.
- Decken Sie niemals die Luftteinlasse oder -auslasse ab.
- Führren Sie keine Gegenstände in die Öffnungen des Geräts ein.
- Lassen Sie nicht zu, dass das Gerät in Berührung mit Wasser kommt. Sprühen Sie niemals Wasser über das Gerät und tauchen Sie es nicht in Wasser, da dies zu einem Kurzschluss führen kann.
- Ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen oder eines seiner Bauteile austauschen.
- Ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Wartungsarbeiten am Ofen durchführren.
- Ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht genutzt wird.
- Nehmen Sie keine Umbauten an dem Gerät vor, da dies lebensgefährlich sein kann. Darüber hinaus erlischt dadurch die Garantie.
- Bewahren Sie die Installationsanweisungen und die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf.
- Befolgen Sie in einem Notfall stets die Anweisungen der Feuerwehr.
2. WAS IM NOTFALL ODER BEI EINEM RAUCHABZUGS-BRAND ZU TUN IST (FEUER AUSSERHALB DER VERBRENNUNGSKAMMER)
- Schalten Sie den Ofen umgehend aus, indem Sie den Stecker aus der Steckdoseziehen.
- Löschen Sie das Feuer im Ofen mit einem CO _2 -Feuerlöscher, Sand, Soda oder Salz, um die Rauchbildung zu minimieren. Verwenden Sie niemals Wasser, um das Feuer zulöschen.
- Im Falle eines Rauchabzugsbrands: Schlieben Sie das Absperrventil (siehe lokale/nationale Regelungen, Verordnungen, Richtlinien und Normen, obe ein Absperrventil zugelassen ist) oder verschiedene Sie den Rauchabzug mit einem feuchten Tuch.

VORSICHT: Der Rauchabzug kann sehr heißt werden. Tragen Sie bei der Abdichtung stets hitzebestandige Handschuhe.
- Benachrichtigen Sie umgehend die Feuerwehr.
- Lüften Sie den Raum, indem Sie alle Fenster und Turen öffnen, um die mögliche Ansammlung von Kohlenmonoxid zu verhindern.
3. ERSTE INBETRIEBNAHME
Der Ofen ist zum ersten Mal durch einen qualifizierten Qlima Service-Techniker anzufeuern. Wenn der Ofen zum ersten Mal angefeuert wird, muss er so eingestellt werden, dass das richtige Luft-Brennstoff-Verhältnis auf jeder der fünf Verbrennungsstufen gewährleistet ist. Das richtige Verhältnis ist abhängig vom Typ des eingebauten Rauchabzugs und kann erst nach Installation des Ofens eingestellt werden. Durch ein falsches Luft-Brennstoff-Verhältnis kann der Ofen schwer beschädigt werden. Der Brennstoffverbrauch steigt dadurch bereits falls.

Verändern Sie niemals die Wartungssparameter im Wartungsmenu. Dies kann den Ofen schwer beschädigen und die Garantie kann dadurch erlösen. Der Ofenarf nur von einem von Qlimazugelassenen Service-Techniker eingerichtet werden.
3.1 MASSNAHMen VOR UND WAHREND DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

Im Falle eines Neubaus oder einer Renovierung: Lassen Sie das Gebäude gründlich trocknen, bevor Sie den Ofen zum ersten Mal in Betriebnehmen. Es versteht sich von selbst, dass es lange Zeit erfordert, bis Wände, Decken und/oder Fußböden vollständig trocken sind. Ruß, Aschepartikel usw. können einfach an nicht vollständig getrockneten Wänden haften bleiben.
- Prufen Sie, ob der Ofen gemäß der Gebrauchsanleitung installiert wurde.
- Entfernen Sie alle Gegenstände, wie die Gebrauchsanleitung, Ofenwerkzeug usw., aus dem und um den Ofen herum, bevor Sieihn in Betriebnehmen.
- Befüllen Sie den Pellettrichter mit Pellets. In Abschnitt 5 „Befüllen des Pellettrichters mit Pellets" dieser Gebrauchsanleitung finden Sie Einzelheiten darüber, welche Pellets zu nutzen sind, und wie der Trichter befällt wird.
- Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose und schalten Sie den Hauptschalter ein. Diese befindet sich an der Rückseite des Ofens.

Siehe Abschnitt 9 „Elektrischer Anschluss" im Installationshandbuch, bevor Sie das Gerät mit dem Stromnetz verbinden.
- Weitere Informationen über die Nutzung der Fernbedienung (falls mitgelie-fert) und die Inbetriebnahme finden Sie in Abschnitt 4 „Normale Nutzung
des Ofens".
- Achten Sie darauf, dass der Raum ausreichend beluftet ist. Der Ofen besteht aus hochwertigem Stahl mit einer Schutzschicht. Während der ersten Heizvorgänge härte die Schutzbeschichtung weiter aus und legt sich der Stahl. Diese Vorgang erfordert Zeit. Während der ersten Nutzung kann esPHY zu einem unangenehmen Geruch kommt und kann Rauch aus der Lackschicht des Ofens aufsteigen. Dies ist normal.
- Nehmen Sie das Gerät niemals in Betrieb, wenn die Ofentür offen ist. Halten Sie die Tur stets geschlossen, wenn der Ofen in Betrieb ist, und achten Sie darauf, dass diese ordnungsgemäß verriegelt ist.
- Feuern Sie den Ofen an und wahlen Sie die Verbrennungstufe 1.

Um eine dauerhafte Beschädigung des Ofens zu verhindern, ist dieser schrittweise bei kleiner Flamme 'einzufahren'. Halten Sie die Flamme in den ersten vier bis fünf Stunden Klein. Hiernach kann die Heizleistung schrittweise erhöht werden. Lassen Sie den Ofen mindestens drei bis vier Stunden durchgehend laufen.
- Prufen Sie, ob Verbrennungsdämpfe in den Raum entweichen. Soltte dies der Fall sein, so schalten Sie den Ofen umgehend aus und beheben Sie die undichte Stelle.
- Prufen Sie, ob das Raumgeblase Funktioniert, indem Sie abtasten, ob Luft aus dem Luftgitter an der Vorderseite des Ofens strömt. Dieses Geblase schaltet sich nur ein, wenn der Ofen heißt genug ist (ca. 15-20 Minuten, nachdem der Ofen angefeuert wurde). Sollte das Raumgeblase nicht automatisch starten, so schalten Sie den Ofen aus, um Schäden zu verhindern. Beheben Sie das Problem, bevor Sie den Ofen erneut anfeuern.

Dieser Ofen ist mit einem Geblase ausgestattet, welches die Luft im Raum umwälzt. Wenn das Geblase lauft, wird Luft entlang der weiß Oberflächen im Ofeninneren geleitet, erhitzt und als warme Luft wieder in den Raum geblasen. Lassen Sie den Ofen niemals brennen, wenn das Raumgeblase nicht Funktioniert.
- Vergewissern Sie sich, dass der Ofen auf das richtige Luft-Brennstoff-Verhältnis für jeder Verbrennungsstufe eingestellt wurde, indem Sie das Flammenmuster auf jeder Stufe prufen. Siehe Abbildung 1. Passen Sie das Luft-Brennstoff-Verhältnis bei Bedarf an. Lediglich ein Qlima Service-Techniker darf das Luft-Brennstoff-Verhältnis einstehen.
- Prufen Sie den Rauchabzug mit einer Druckanzeige. Stellen Sie das Rauchabzugssperventil ein, falls vorhanden.

Nachdem das Rauchabzugssperventil eingestellt wurde, damit die Position des Ventils nur im Notfall, wie zum Beispiel bei einem Kaminbrand, geändert werden.
- Prufen Sie, ob die Gastemperatur im Rauchabzug auf jeder der fünf Verbrennungsstufen unter 220^ liegt. Sollte die Gastemperatur auf einer der
fünf Verbrennungsstufen über 220^ liegen, so muss der Ofen auf der betreffenden Stufe neu eingestellt werden, indem die Pelletzufahr in Verbindung mit der Geschwindigkeit des Rauchabzugslüften verringgert und/oder die Geschwindigkeit des Raumgeblasers erhöht wird.

Die Wartung des Ofens durch einen von Qlima zugelassenen Techniker birgt folgende Vorteile:
- Weniger Rußansammlung, wodurch der Rauchabzug und der Ofenlänger sauber bleiben.
- Der Ofen verbraucht weniger Brennstoff.
- Der Ofen Funktioniert mit optimaler Effizienz.
Die Bauteile des Ofens werden weniger belastet, wodurch die Lebensdauer verlangert wird. -
Der Ofen erfordert weniger Wartungen.
-
Nach der Einrichtung ist der Ofen betriebsbereit.
4. NORMALE NUTZUNG DES OFENS

Die Ascheschublade und das Kohlenbecken müssen vor jeder Inbetriebnahme gereinigt werden. Siehe Abschnitt 6.4. Darüber hinaus muss die Ofentür geschlossen sein.

Der Ofenarf nicht in Verbindung mit einem Luftabsaugsystem, einer HeiBluftanlage oder anderen Geraten verwendet werden, die sich auf den Luftdruck im Raum auswirken. Solche Geräte müssen abgeschaltet werden, wenn der mit Pellets betriebene Offen genutzt wird.
4.1 INFORMATIONEN IN DER ANZEIGE
2.

Taste 1: Verringert die vom Nutzer gewünschte Raumtemperatur. Taste 1 kann auch verwendet werden, um die Stufe der Heizleistung anzuzeigen und zuändern.
Taste 2: Erhöht die vom Nutzer gewünschte Raumtemperatur.
Taste 2 kann auch verwendet werden, um die Stufe der Heizleistung anzuzeigen und zuändern.
Taste 3: Wird verwendet, um den Ofen ein- und auszuschalten.
Empfänger 4: Empfänger Fernbedienung
LED 5: Zeigt einen „Alarm C“-Fehler an (C besteht für Temperatur). Weitere Informationen finden Sie in Abschnitt 8.2 „Fehlerliste".
LED 6: Zeigt einen „Alarm F“-Fehler an (F stegt für Rauchabzugsgase). Weitere Informationen finden Sie in Abschnitt 8.2 „Fehlerliste".
LED 7: Der Ofen ist mit einem Timer ausgestattet, über den die Einschalt- und Abschaltzeiten eingestellt werden konnen. Wenn diese LED-Anzeige leuchtet, ist der Timer-Modus aktiviert.
LED 8: Zeigt an, dass die eingestellte Temperatur erreicht wurde. Der Text „ECO" und die eingestellte Temperatur werden ebenfalls angezeigt.
LED 9: Zeigt an, dass die Pelletzufuhrschnecke aktiv ist.
LED 10: Zeigt an, dass der Heizdrahtzünder aktiv ist.
Anzeige 11: Zeigt die Raumtemperatur und die Heizleistung an. Im Falle eines Fehlers wird der Fehlercode angezeigt.
LED 12: ON-/OFF-Anzeige.
| Off Der Ofen ist aus oder schaltet sich ab. |
| Fan Der Ofen lauft im Vorheizmodus. |
| Load Die Pelletzufuhr ist in Betrieb. LED 9 leuchtet ebenfalls (siehe Abbildung 2). |
| Fire On Der Ofen befindet sich in der Entzündphase. |
| On1 Der Ofen ist an und brennt auf der niedrigsten Heizleistungsstufe 1. |
| Eco Der Ofen hat die eingestellte Temperatur erreicht. |
| StoP Der Ofen befindet sich im automatischen Kohlenbecken-Rei-nigungsmodus. Das Rauchabzugsgeläse lauft mit maximaler Geschwindigkeit und der Pelletzufuhrmotor lauft mit minima-ler Geschwindigkeit. |
| Atte Dieser Alarm wird angezeigt, wenn ein Versuch unternommen wurde, den Ofen während der Abkühlphase zu starten. |
4.2 NORMALE INBETRIEBNAHME

Das Kohlenbecken muss vor jeder Inbetriebnahme gereinigt werden. Wenn der TIMER-Modus genutzt wird, muss das Kohlenbecken vor jeder automatischen Inbetriebnahme gereinigt werden.
Die normale Inbetriebnahme und der normale Betrieb sind wie folgt:
- Achten Sie darauf, dass die Brennkammer leer und sauber ist.
- Achten Sie darauf, dass die Ofentür geschlossen ist.
- Befüllen Sie den Brennstofftrichter mit hochwertigen Pellets.
- Halten Sie Taste 3 zwei Sekunden lang gedrückt. Der Rauchabzugslüfter und der Heizdrahtzünder werden eingeschaltet. In der Anzeige erscheidt FAN ACC, und die LED 10 leuchtet, um anzuzeigen, dass der Zünder in Betrieb ist.
- Nach ca. 1 Minute zeigt die Anzeige „Load Wood" an. In dieser Phase befördert die Schnecke die Pellets vom Brennstofftrichter in die Brennkammer. Die Hitze des Heizdrahtzünders entzündet anschließend die Pellets.
- Wenn die erforderliche Oberflächentemperatur des Ofens erreicht wurde, erscheint FIRE ON in der Anzeige. Die LED 10 erlischt.
-
Das Umluftgeblase schaltet sich ein und saugt Luft aus dem Raum hinter dem Ofen ein. Diese wird anschließend durch den Wärmetauscher geblasen und erhitzt. Die erhitzte Luft wird in den Raum vor dem Ofen geblasen.
-
Wahrend des Standardbetriebs zeigt die Anzeige die Heizleistungsstufe (1, 2, 3, 4 oder 5) und die Raumtemperatur an.
- Wenn die gewünschte Raumtemperatur erreicht wurde, erscheidt ECO und die Raumtemperatur in der Anzeige. Der Ofen heizt weiterhin auf der niedrigsten Heizstufe. Wenn das Gerät im SAVE-Modus betrieben wird, schaltet sich der Ofen automatisch aus, wenn die eingestellte Temperatur erreicht wurde. Eine weitere Erklärung des Betriebs und der Einstellung des SAVE-Modus finden Sie in Abschnitt 4.6.
4.3 AUSSERGEWOHNLICHE INBETRIEBNAHME
Wenn der Ofen bei einer Raumtemperatur unter 0^ startet, oder wenn die Verbrennungsluft weniger als 0^ beträgt, kann der Vorgang der Inbetriebnahme abweichen.
Wenn der Verbrennungsvorgang bei diesen niedrigen Temperaturen nicht zu einem ordentlich brennenden Feuer führt, erscheid in der Anzeige „ALAr No FirE".
Um das Feuer zu entzünden, stellen Sie „Feueranzünder" auf den Boden des Kohlebeckens. Entzünden Sie die Feueranzünder mit einem Streichholz und warten Sie 1 Minute, bevor Sie den Ofen mit der „normale Inbetriebnahme", wie in Abschnitt 4 beschreiben, anfeuern.2.
Wenn dies nicht zu einem ordentlich brennenden Feuer führt, müssen die Einrichtungsparameter des Ofens durch einen Fachmann geändert werden. Wenden Sie sich an einen von Qlima zugelassenen Installateur.
3.
4.4 TEMPERATUR EINSTELLLEN

- Drücken Sie die Taste 1, um zum Temperatureinstellungenmen zu wechseln. In der Anzeige erscheint „set" und die gewünschte Temperatur.
- Drücken Sie die Taste 1, um die gewünschte Temperatur zu verringn. In der Anzeige erscheint die eingestellte Temperatur.
- Drücken Sie die Taste 2, um die gewünschte Temperatur zu erhöhen. In der Anzeige erscheint die eingestellte Temperatur.
- Die gewünschte Temperatur wurde nun eingestellt. Nach 3 Sekunden wechselt die Anzeige automatisch in den normalen Betriebsmodus zurück.
- Der Vorgang zum Ändern der Temperatur ist nun abgeschlossen.
- Die gewünschte Temperatur kann ebenfalls über die Fernbedienung eingestellt werden. Anweisungen zur Nutzung der Fernbedienung finden Sie in Abschnitt 4.8.

Die gewünschte Temperatur kann beliebig zwischen 7^ und 40^ eingestellt werden.
4.5 HEIZLEISTUNG DES OFENS ÄNDERN
- Drücken Sie die Taste 2. In der Anzeige entscheidt „pot" und eine der fünf Heizleistungsstufen.
- Drücken Sie die Taste 1, um die Heizleistung zu verringn. In der Anzeige erscheint die neue Leistungseinstellung.
- Drücken Sie die Taste 2, um die Heizleistung zu erhöhen. In der Anzeige erscheint die neue Leistungseinstellung.
- Sobald in der Anzeige die neue Leistungseinstellung erscheint, wechselt die Anzeige 3 Sekunden später in den normalen Betriebsmodus zurück.
- Der Vorgang zum Ändern der Heizleistung ist nun abgeschlossen.
- Die gewünschte Heizleistung kann ebenfalls über die Fernbedienung eingestellt werden. Anweisungen zur Nutzung der Fernbedienung finden Sie in Abschnitt 4.8.
4.6 SAVE-MODUS
Wenn dieser Modus aktiv ist, schaltet der Ofen automatisch ab, sobald die Raumtemperatur – sowie der eingestellte Temperaturunterschied – erreicht wurde. Der Ofen schaltet automatisch ab, sobald die Raumtemperatur – sowie der eingestellte Temperaturunterschied – erreicht wurde.

Der SAVE-Modus kann nur genutzt werden, wenn der Ofen sich nicht im TIMER-Modus befindet.
AKTIVIEREN DES SAVE-MODUS
- Schalten Sie den Ofen aus.
- Drücken Sie die Taste 1 und anschließend wiederholt die Taste 3, bis „UT04" in der Anzeige erscheint.
- Drücken Sie die Taste 2. Der Wert 1 erscheint in der Anzeige. Halten Sie nun Taste 2 gedrückt, bis der Wert „A9" in der Anzeige erscheint.
- Wenn Sie Taste 3 erneut drücken, zeigt die Anzeige „Pr01" an. Drücken Sie die Taste 3 wiederholt, bis „Pr28" in der Anzeige erscheidt, alternatively mit dem Text „OFF" oder einem Zahlenwert zwischen 1 und 15.
- Wenn „OFF" angezeigt wird, ist der SAVE-Modus abgescheltet. Dieser kann mit den Tasten 1 oder 2 eingescheltet werden. Indem Sie Taste 1 oder 2 drücken, wird der Temperaturunterschied, der zwischen 1^ und 15^ eingestellt werden kann, angezeigt.
- Wahlen Sie den gewünschten Wert und drücken Sie anschließend die Taste 3, um die Einstellung zu speichern.
- Der Ofen befindet sich nun im SAVE-Modus und kann wieder eingeschaltet werden.
TEMPERATURUNTERSCHIED
Der Temperaturunterschied ist die Differenz in Grad Celsius im Vergleich zur eingestallenten Temperatur. Beispiel: Die eingestellte Temperatur ist 20^ und der eingestellte Temperaturunterschied ist 2^ . Der Ofen schaltet sich somit bei einer Raumtemperatur von 22^ aus und schaltet sich wieder bei einer Temperatur von 18^ ein.
DEAKTIVIEREN DES SAVE-MODUS
- Schalten Sie den Ofen aus und wiederholen Sie die obigen Schritte, bis
4.

"OFF" angezeigt wird.
- Drucken Sie die Taste 3.
- Der SAVE-Modus ist nun ausgeschaltet.
Um zu halten Ein- und Abschaltungen und einen übermögen Verschleib verschiedener Bauteile zu verhindern, wird nicht empfohlen, den Temperaturunter-schied auf weniger als 2^ oder auf mehr als 4^ zu stellen.
4.7 STANDARD-ABSCHALTUNG
Der Ofen kann ausgeschelt werden, indem Sie die Taste 3 drücken, bis „OFF" in der Anzeige erscheint. Während der Abschaltung wird die Zufuhr von Holzpellets in die Brennkammer gestoppt und das Raumgeblase wird abgeschaltet. Das Rauchabzugsgeblase lauft noch für kurze Zeit und schaltet sich nach der Abkuhlphase ab.
4.8 FERNBEDIENUNG
So verwenden Sie die Fernbedienung
- Richten Sie die Fernbedienung auf das Bedienfeld des Ofens.
- Überprüfen Sie, ob sich Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem Signalsensor am Ofen befinden.
- Jeder Modus, der sich über die Fernbedienung auswahlen lasst, muss mit der Taste bestätigt werden. Ein akustisches Signal ertont nach der Auswahl um die ausgewählte Option zu bestätigen.

ON/OFF: Verwenden Sie diesen Modus, um den Ofen und die Fernbedierung ein- oder auszuschalten. Halten Sie die Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um das System ein- oder auszuschalten. Drücken Sie um zu bestätigten.

UP/DOWN: Verwenden Sie diese Tasten, um die gewünschte Temperatur einzustellen. Die Temperatur kann zwischen 7^ und 40^ eingestellt werden.

FAN: Wahlen Sie die gewünschte Geschwindigkeit aus
A = Automatischer Modus
Geschwindigkeit 1 (on1)
Geschwindigkeit 2 (on2)
Geschwindigkeit 3 (on3)
Geschwindigkeit 4 (on4)
Geschwindigkeit 5 (on5)

SEND: Verwenden Sie diese Taste, um den ausgewählten Modus zu bestätigten und das Signal an den Ofen zu senden.

ECONO: Verwenden Sie diese Taste, um den ECONO-Modus zu aktivieren/deaktivieren. Halten Sie die Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um diesen Modus ein- oder auszuschalten.

TURBO: Verwenden Sie diese Taste, um den TURBO-Modus zu aktivieren/deaktivieren. Halten Sie die Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um diesen Modus ein- oder auszuschalten.
D
18


6.

7.

CLOCK: Um den Timer-Modus auf der Fernbedienung einzustellen, gehen Sie wie folgt vor:
- Drucken Sie

- Das Symbol wird eingeblendent und die Zeit blinkt.
- Verwenden Sie die Tasten um die Stunden und Minuten einzustellen.
- Drücken Sie erneut , um den Vorgang zu bestätigen, und drücken Sie

ON1: Verwenden Sie diese Taste, um einen Zeitplan zum automatischen Einschalten des Ofens einzurichten (Programm 1).

OFF1: Verwenden Sie diese Taste, um einen Zeitplan zum automatischen Abschalten des Ofens einzurichten (Programm 1).

ON2: Verwenden Sie diese Taste, um einen Zeitplan zum automatischen Einschalten des Ofens einzurichten (Programm 2).

OFF2: Verwenden Sie diese Taste, um einen Zeitplan zum automatischen Abschalten des Ofens einzurichten (Programm 2).

AUTO: Verwenden Sie diese Taste, um die eingestellten Timer-Programme (1 und 2) tätig ch zu wiederholen. Halten Sie die Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um diesen Modus ein- oder auszuschalten. In der Anzeige erscheint AUTO:

CANCEL: Verwenden Sie diese Taste, um die programmierten Ein- und Abschaltzeiten abzubrechen.
TEMPERATUR EINSTELLLEN
Verwenden Sie die Tasten und (1 und 2), um die gewünschte Temperatur (zwischen 7^ und 40^ ) einzustellen. Wenn die gewünschte Temperatur ausgewählten wurde, drücken Sie (3). Siehe Abbildung 5.
EINSTELLLEN DER HEIZLEISTUNG
Verwenden Sie die Taste (1), um die gewünschte Heizleistung auszuwahlen. Drücken Sie anschließend (3). Die Meldung „on1-on2-on3-on4" oder „on5" wird auf dem Ofen angezeigt. Die Leistung (2) wird ebenfalls auf der Fernbedierung angezeigt. Sie können zudem den AUTO-Modus auswahlen. Siehe Abbildung 6.
AUTO-MODUS
In this Modus nutzt der Ofen die Differenz zwischen der gewünschten Temperatur und der Raumtemperatur, um die erforderliche Heizleistung selbst zu berechnen. Um den AUTO-Modus auszuwahlen, drücken Sie (1), bis das Symbol angezeigt wird. Drücken Sie (2), um die Auswahl zu bestätigten. Um den AUTO-Modus zu beenden, drücken Sie (1) erneut, wahren Sie die gewünschte Heizleistung und bestätigten Sie die Auswahl mit (2). Siehe Abbildung 7.

8.

9.

10.

11.

12.
TURBO-MODUS
Im TURBO-Modus lauft der Ofen 30 Minuten bei maximaler Leistung. Im TURBO-Modus ist die Temperatur auf 30^ voreingestellt. Nach 30 Minuten wechselt der Ofen in den Modus zurück, in dem er vor Aktivierung des TURBO-Modus war. Um den TURBO-Modus auszuwahlen, halten Sie die Taste (1) mindestens 2 Sekunden lang gedrück und drücken Sie anschlieBend (3). Um diesen Modus zu deaktivieren, halten Sie die Taste (1) mindestens 2 Sekunden lang gedrück. "TURBO" (2) wird in der Anzeige der Fernbedienung ausgeblendent und durch die Heizstufe und die eingestellte Temperatur ersetzt. Drucken Sie (3), um die Auswahl zu bestätigen. Siehe Abbildung 8.
ECONO-MODUS
Im ECONO-Modus bleibt die Temperatur konstant. Der Ofen passt die Leistung alle 10 Minuten an, bis die Heizstufe 1 erreicht wurde. Um den ECONO-Modus auszuwahlen, halten Sie die Taste (1) mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, bis ECONO in der Anzeige (2) erscheint, und drücken Sie anschließend (3). Um diesen Modus zu deaktivieren, halten Sie die Taste (1) mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. „ECONO" wird in der Anzeige der Fernbedienung (2) ausgebrendet. Drücken Sie (3), um die Auswahl zu bestätigen. Siehe Abbildung 9.
PROGRAMM 1 (ON1 UND OFF1)

- Die gewünschte Ein- und Abschaltzeit muss eingestellt werden, wenn die Fernbedienung ausgeschelt ist.
- Der Ofen besteht die Temperatur und die Heizleistung bei, die er vor dessen Abschaltung eingestellt waren.
- Die Mindestdauer zwischen der Abschaltung und der Einschaltung beträgt 20 Minutes. Diese Zeit wird bereits, um den Ofen vollständig abkühlen zu halten.
- Nach einem kurzen Stromausfall muss der TIMER-Modus erneut eingestellt werden.
AUTO-MODUS AKTIVIEREN (ON1)
Drücken Sie die Taste (1), um den Ofen gemäß Programm 1 einzuschalten. Die Zeit und das Symbol ON1 blinken auf der Fernbedienung. Verwenden Sie die Tasten und (2 und 3), um die gewünschte Zeit auszuwahlen (in Intervallen zu je 10 Minuten). Um die Auswahl zu bestätigen, drücken Sie (1). Die gewünschte Aktivierungszeit wird auf der Fernbedienung angezeigt. Drücken Sie (4), um zu bestätigen. Die Anzeige (5) am Ofen zeigt CHRONO an. Siehe Abbildung 10 und 11.
AUTO-MODUS DEAKTIVIEREN (OFF1)
Drücken Sie die Taste (1), um den Ofen gemäß Programm 1 abzuschalten. Die Zeit und das Symbol OFF1 blinken auf der Fernbedienung. Verwenden Sie die Tasten und (2 und 3), um die gewünschte Zeit auszuwahlen (in Intervallen zu je 10 Minuten). Um die Auswahl zu bestätigen, drücken Sie (1). Die gewünschte Deaktivierungszeit wird auf der Fernbedienung angezeigt. Drücken Sie (4), um zu bestätigen. Die Anzeige am Ofen zeigt CHRONO an. Dieser Text wird nach Ablauf der eingestillten Ein- und Abschaltzeit ausgeblendet. Siehe Abbildung 12.

PROGRAMM 2 (ON2 UND OFF2)
Wie oben, verwenden Sie jedoch die Tasten (1) und (2).
ABBRECHEN EINGESTELLTER TIMER-PROGRAMME
Drücken Sie die entsprechende ON- oder OFF-Taste des Programms, das Sie abbrechen möchten. Die Stunden und Minuten und das entsprechende Symbol werden in der Anzeige der Fernbedienung angezeigt. Drücken Sie die Taste CANCEL (2), um den Zeitplan zur automatischen Ein- und Abschaltung des Ofens abzubrechen. Drücken Sie SENDEN (3), um zu bestätigen. Siehe Abbildung 13.
TÄLGICHE WIEDERHOLUNG
Der AUTO-Modus erhögt die tägliche Wiederholung des eingestellen Ein- und Abschalttimers. Um diesen Modus zu aktivieren, halten Sie die Taste (1) mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. (2) entscheid in der Anzeige der Fernbedierung. Drücken Sie (3), um zu bestätigen. Die Anzeige am Ofen zeigt CHRONO an. Um diesen Modus zu deaktivieren, halten Sie die Taste (1) mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, und drücken Sie anschließend (3). Siehe Abbildung 14.

Reinigen Sie das Kohlenbecken immer, bevor der Ofen automatisch startet. Hierdurch werden Schäden am Ofen und an der Umgebung verhindert.
4.9 AUSTAUSCH DER BATTERIEN IN DER FERNBEDIENUNG
Sollten die Batterien in der Fernbedienung ausgetauscht werden müssen, so entnehmen Sie die Batteriefachabdeckung an der Rückseite des Geräts, wie aus Abbildung 15 ersichtlich. Ersetzen Sie die alten Batterien durch neue und achten Sie daraufuf, dass sie richtig eingesetzt werden.Verwenden Sie lediglich AAA-Batterien (1,5 V). Werfen Sie keine Batterien in das Feuer, da sie explodieren oder gefährliche Substanzen freiisetzen konnen. Wenn Sie die Fernbedienung ersetzen oder zerstoren, entnahmen Sie die Batterien und entsorgen Sie sie gemäß geltenden Gesetzen, da sie der Umwelt schaden konnen.
4.10 WLAN-ANSCHLUSS
Der Ofenkannaneinoptionelles WLAN-Modulangeschlossen werden, überdassich ein- und ausschalten lasst. Außer dem kann auf diese Weise per Fernzugriff der Timer des Ofens einfach und übersichtlich bedient und die Temperatur abgelesen werden. Für den Anschluss des speziellen WLAN-Moduls für diesen Ofen ist auf der Rückseite ein Anschlussstecker angebracht. Wenden Sie sich für weitere Informationen an ihre Verkaufsstelle.
5. BEFULEN DES PELLETTRICHTERS MIT PELLETS
5.1 BRENNSTOFFART

Verwenden Sie keinen anderen Brennstoff als die spezifizierten Holzpellets. Andere Brennstoffe wie Holzabfälle mit Klebstoff und/oder Lösungsmitteln, Holzabfall im Allgemeinen, Karton, flüssiger Brennstoff, Alkohol, Petroleum, Benzin, Abfallstoffe, Kehricht usw. sind verboten.
Es gibt verschiedene Pellets auf dem Markt, die sich in der Qualität unterschieden und verschiedene Eigenschaften haben. Pellets von schlechter Qualität haben eine negative Wirkung auf die Effizienz der Verbrennung, verschmutzen den Ofen und führen in extremen Fälle zu gefährlichen Situationen.

Die Verwendung von falschen Pellets (von schlechter Qualität oder mit einem anderen Durchmesser als angegeben) kann zu Schäden an Ihr dem Ofen führen. Schäden durch die Verwendung von falschen Pellets sind nicht von der Garantie abgedeckt.
Verwenden Sie lediglich hochwertige Pellets mit einem Durchmesser von 6 mm und einer maximalen Länge von 30 mm. Es gibt verschiedene Arten von Holzpellets mit verschiedenen Eigenschaften und variierender Qualität auf dem Markt. Hochwertige Pellets erkennen Sie wie folgt:
Durchmesser: 6 mm
-maximaleLange: 30mm
- Holzpellets entsprechen 6mm DIN+ / Ö-Norm+ / EN+, oder vergleichbar
- ordentlich gespresst, keine Rückstände von Klebstoff, Harz oder Zusatzstoffen
- glatte, glänzende Oberfläche
- einheitliche Länge und geringer Staubanteil
- restlicher Wasseranteil: < 10 %
Aschenanteil: < 0,5%
- hochwertige Pellets sinken in Wasser
Pellets von schlechter Qualität erkennen Sie in der Regel wie folgt:
- anderer Durchmesser als die erforderlichen 6 mm und/oder verschiedene Durchmesser
- verschiedene Längen, höherer Anteil an kürzeren Pellets
- die Oberfläche weist vertikale und/oder horizontale Risse auf
- hoher Staubanteil
- matte Oberfläche
-schwimmt im Wasser
Schlechter Brennstoff kann nachstehende Folgen haben:
-schlechte Verbrennung
- regelmäßige Verstopfung der Brennkammer
- erhöhter Pelletverbrauch
- geringe Heizleistung und geringe Effizienz
- verruβtes Sichtfenster
- mehr Asche und nicht verbrannten Granulat
- höhere Wartungskosten

Selbst wenn gute, standardisierte Pellets verwendet werden, ist es nicht ungewöhnlich, dass sich die Verbrennungsgeschwindigkeit, die Aschebildung und die Ansammlung von Schmutz untersuchen. Wenn ein anderer Pellettyp als während der Inbetriebnahme verwendet wird, muss der Ofen erneut durch einen von Qlima zugelassenen Wartungstechniker eingerichtet werden.

Lagern und transportieren Sie die Pellets unter absolut trockenen Bedingungen. Holzpellets können erheblich auseinandergeben, wenn sie mit Wasser in Berührung kommt.
Wenden Sie sich an den Qlima Vertriebspartner oder einen zugelassenen Qlima Installateur für weitere Informationen zu Pellets.
5.2 BEFULEN DES PELLETTRICHTERS
Öffnen Sie die Abdeckung des Pellettrichters an der Oberseite des Ofens und geben Sie die Pellets vorsichtig hinein, bis der Trichter 3/4 voll ist. Achten Sie darauf, dass keine Pellets in den Ofen fallen. Schließen Sie die Abdeckung.

Berühren Sie niemals die beweglichen Teile im Pellettrichter. Um die Gefahr des Kontakts mit den beweglichen Teilen im Pellettrichter zu vermeiden, wird empfohlen, stets den Ofen auszuschalten, indem Sie den Netzstecker aus der Steckdoseziehen.

Sollte der Trichter während des Betriebs nachgewült werden müssen, so achten Sie darauf, dass die Pellets und/oder der Pelletbeutel nicht in Kontakt mit denHEYßen Bauteilen des Ofens kommt konnen, da hierdurch eine gefährliche Situation entstehen kann. Achten Sie darauf, niemals die beweglichen Teile im Pellettrichter zu berühren.
6. WARTUNG
Die Hitze, die Asche und Rückstände, die aus der Verbrennung des Brennstoffs hervorgehen, bedeuten, dass eine regelmäßige Reinigung und Wartung sowohl durch den Endverbraucher als auch durch einen zugelassenen Techniker erforderlich sind. Eine gründliche und regelmäßige Reinigung des Ofens ist wichtig für die Sicherheit und den effizienten Betrieb des Gerats sowie zur Veränderung seiner Lebensdauer. Verwenden Sie keine Stahlwolle, kein Chlorwasserstoff und keine anderen korrosiven, aggressiven oder Scheuermittel zur Reinigung der Innen- oder Außenseite des Ofens. Insbesondere, wenn der Ofen über einen längeren Zeitraum nicht genutzt wird, muss das Rauchabzugssystem auf Verstopfungen geprüft werden.
Reinigen Sie den Brennertopf, die Ofenscheibe und die Aschenlade vor jeder Inbetriebnahme.Dies ist sehr wichtig, um die gute und sichere Funktion zu gewährleisten. Denken Sie vor allem daran, wenn Sie den Ofen per Timerprogrammierung oder WLAN-Bedienung betreiben, Denn dann wird die Reinigung leicht vergessen!
6.1 WARTUNG DURCH DEN ENDVERBRAUCHER

Fuhren Sie Wartungsarbeiten am Ofen erst durch, nachdem Sie überprüft haben, ob er sowohlinnen als auch außen vollständig abgekühlt ist!

Ziehen Sie den Ofen aus der Steckdose, bevor Sie Wartungsarbeitenden durchführren.
| Maßnahme Häufigkeit* | |
| Reinigung des Außengehäuses des Ofens | Alle zwei Wochen |
| Reinigung des Sichtfensters Vor jeder Inbetriebnahme Auch vor der In-betriebnahme im TIMER-Modus | |
| Reinigung des Kohlenbeckens Vor jeder Inbetriebnahme Auch vor der In-betriebnahme im TIMER-Modus | |
| Reinigung der Ascheschublade Wenn die Schublade voll ist und vor jeder Inbetriebnahme Auch vor der Inbetriebnahme im TIMER-Modus | |
| Reinigung des Wärmetauschers Tätiglich | |
| Reinigung des Herds Alle zwei Wochen | |
| Überprüfung der Dichtung an der Feuerklappe | Zweimal jährlich; zuerst zu Beginn der Sai-son und/oder nachdem 2500 kg Pellets ver-brannt wurden |
| Reinigung des Pellettrichters und der Schnecke | Einmal monatlich und/oder wenn 2500 kg Pellets verbrannt wurden |
| Reinigung des Pelletzufuhrrohrs Einmal wöchentlich |
6.2 REINIGUNG DES AUSSENGEHAUSES DES OFENS
Reinigen Sie die Oberfläche des Ofens mit freiBem Wasser und Seite. Verwenden Sie keine Scheuer- oder Lösungsmittel, da diese die Lackierung des Ofens beschädigten konnten.
6.3 REINIGUNG DES SICHTFENSTERS

Das Sichtfenster in der Ofentür ist vor jeder Inbetriebnahme zu reinigen, um zu verhindern, dass Ruß und Aschepartikel in das Glas eingebrannt werden.
Das Sichtglas ist hitzebeständig, kann aufgrund Schneller Temperaturwechsel reiben. Lassen Sie das Sichtfenster aus dieser Grund vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen. Verwenden Sie gewöhnlichen Glasreiniger und Reinigungstücher.

Reinigen Sie das Glasfenster erst, nachdem der Ofen vollständig abgekühlt ist!
6.4 REINIGUNG DES KOHLENBECKENS UND DER ASCHESCHUBLADE

Das Kohlenbecken und die Ascheschublade müssen vor jeder Inbetriebnahme gereinigt werden.
- Entnehmen Sie das Kohlenbecken und die Ascheschublade aus der Brennkammer. Siehe Abbildung 16 und 17.
- Reinigen Sie die Ascheschublade.
- Reinigen Sie das Kohlenbecken und seinen Rost mit einer Bürste oder einem Staubsauger. Sollten die Schlitze im Rost verstopft sein, so verwenden Sie ein spitzes Instrument, um sie freizumachen (siehe Abbildung 18).
- Reinigen Sie den Raum unter dem Kohlenbecken und unter der Ascheschublade mit einem Staubsauger.

Offene Schlitze und ein sauberer Rost in der Brennkammer sind entscheidend für die ordentliche Verbrennung der Pellets.
- Platzieren Sie das Kohlenbecken und die Ascheschublade wieder in den Ofen. Achten Sie darauf, dass das Kohlenbecken richtig wiedereingesetzt wird. Achten Sie darauf, dass sich die große Öffnung in der Nähe des Heizdrahts befindet (wie aus den Abbildungen 19 und 20 ersichtlich). Sollte das Kohlenbecken nicht richtig wiedereingesetzt werden, wird der Ofen nicht entzündet.
6.5 REINIGUNG DES WÄRMETAUSCHERS
Der Wärmetauscher muss tätiglich mit einem Schaber gereinigt werden. Achten Sie daraufuf, dass das Gerät ausgeschelt ist und die Ofentür geschlossen ist. Bewegen Sie den Schabergriff, der am Auslassgitter montiert ist (siehe Abbildung 21), nach vorne und halten. Wiederholen Sie diesen Schritt fünf- bis sechsmal, bis sie keinen Widerstand des Schabers mehr wahrnehmen.
6.6 REINIGUNG DES HERDS
Reinigen Sie zuerst den Wärmetauscher (siehe Abschnitt 6.5 „Reinigung des Wärmetauschers").
- Entnahmen Sie das Kohlenbecken und die Ascheschublade. Siehe Abschnitt 6.4
- Entnehmen Sie den Hitzenschild an der Oberseite des Ofens.
a. Schieben Sie die Vorderseite des Hitzeschlds nach oben (Abbildung 22), um den Befestigungspunkt 2 zu halten (Abbildung 23). Ziehen Sie den Hitzenschild anschließend nach vorne, um den Befestigungspunkt 1 zu halten (Abbildung 23).
b. Schieber Sie die Rückseite des Hitgeschilds nach unten (Abbildung 24).
c. Schieben Sie die linke Seite nach oben in Richtung von Pfeil 1 (Abbildung 25) und drehen Sie die rechte Seite nach unter in Richtung von Pfeil 2 (Abbildung 25).
d. Entnahmen Sie anschließend den Hitzeschild aus der Brennkammer.
- Entnehmen Sie nun die Innenplatten aus dem Herd.
a. Entfernen Sie die Schrauben 1 und 2 (Abbildung 26).
b. Verwenden Sie einen Schraubenzieher, um die Verkleidung aufzuheben (Abbildung 27).
c. Ziehen Sie die Verkleidung nach vorne in Richtung der Tur undnehmen Sie sie vom Herd. Wiederholen Sie diese Schritte fur die Verkleidung auf der rechten Seite (Abbildung 28 und 29).
d. Entnehmen Sie die Verkleidung an der Rückseite des Herds, indem Sie sie nach vorneziehen. Verwenden Sie bei Bedarf einen Schraubenzieher. Entnehmen Sie die Verkleidung vom Ofen (Abbildung 30).
e. Entnehmen Sie die Verkleidung von der linken und rechten Seite. Schieben Sie dieSECTIONliche Verkleidung ca. 2 cm nach vorne in Richtung Tur, uber den mit einem Pfeil markierten Teil hinaus (Abbildung 31).
f. Nunziehen Sie die Oberseite der Verkleidung zur Mitte des Herds und entnehmer Sie sie vom Ofen. Wiederholen Sie diesen Vorgang, um die
Verkleidung auf der rechten Seite des Ofens vom Herd zu entnehmen (Abbildung 32).
g. Entnehmen Sie die Basisplatte auf der rechten Seite. Hebeln Sie sie mithilfe eines Schraubenziehers nach oben und entnehmer Sie sie vom Ofen (Abbildung 33).
h. Entnehmen Sie die Basisplatte auf der linken Seite, indem Sie diese 3 cm horizontal nach rechts verschieben und anschließend aus dem Herd behn men (Abbildung 34 und 35).
- Reinigen Sie den Herd, den Bereich unter dem Kohlenbecken und die Verkleidung mit einer Bürste und einem Staubsauger.
- Nachdem Sie alle entnommenen Teile gereinigt haben, montieren Sie sie in umgekehrter Reihenfolge wieder in den Herd.
6.7 ÜberPRüFUNG DER DICTTUNG AN DER FEUERKLAPPE
Überprüfen Sie die Türdichtung mindestens zweimal jährlich auf undichte Stelle und Schäden, zum ersten Mal jedoch vor Beginn der Saison. Lassen Sie die Türdichtung bei Bedarf durch einen von Qlima zugelassenen Techniker ersetzen. Verwenden Sie ledigious Qlima Original-Ersatzteile.
6.8 REINIGUNG DES PELLETTRICHTERS UND DER SCHNECKE
Reinigen Sie den Pellettrichter und die Schneckeomal monatlich.
- Entnehmen Sie das Schutzgitter vom Pellettrichter.
- Leeren Sie den Pellettrichter.
- Reinigen Sie den Pellettrichter und den sightbaren Teil der Schnecke mit einem Staubsauger (Abbildung 36).
- Setzen Sie das Schutzgitter wieder ein.
- Befüllen Sie den Trichter mit Pellets.
6.9 REINIGUNG DES PELLETZUUFHROHRS
Reinigen Sie das Pelletzufuhrrohr einzelmal wochentlich mit einer steifen Rundbürste (Abbildung 36). Das Pelletzufuhrrohr befindet sich in der Brennkammer des Ofens. Im Zufahrrohr kann sich Teeröl ansammeln und es so verschmutzen, dass es mit Pellets verstopfen kann.
6.10 WARTUNG DURCH EINEN AUTORISIERENT TECHNIKER
| Maßnahme Häufigkeit* | |
| Allgemeine Inspektion und Wartung des Ofens (und des Rauchabzugs) durch einen Fachmann | Zweimal pro Saison; zum ersten Mal zu Beginn der Saison und/oder nach 900 Brennstunden, wenn der Ofen SERV anziegt |
| Reinigung/Auskehren des Rauch-abzugssystems | Zweimal pro Saison; zum ersten Mal zu Beginn der Saison |
| Austausch von Bauteilen, die nicht in dieser Gebrauchsanleitung ge-nannt werden | Wenn eine Beschädigung festgestellt wird |
| Überprüfung der Verbindung zwischen dem Ofen und dem Kamin/Rauchabzug | Zweimal pro Saison; zum ersten Mal zu Beginn der Saison und/oder nach 900 Brennstunden, wenn der Ofen SERV anziegt |
| Alle Wartungsarbeiten, die nicht spezifisch in dieser Gebrauchsan-leitung erwähnt sind | Einmal pro Saison, zu Beginn der Saison |
| Reinigung des Raumgebläses/Rauchabzugsgebläses | Zweimal pro Saison; zum ersten Mal zu Beginn der Saison und/oder nach 900 Brennstunden, wenn der Ofen SERV anziegt |
| Innen und Außenreinigung des Ofens | Einmal pro Saison, oder nach 900 Brennstunden, wenn der Ofen SERV anzieigt |
| Einfetten der Schhecken-Zahnrad-einheit | Einmal pro Saison, zum Abschluss der Saison |
| Reinigung der Rauchkammer Einmal | pro Saison; zum Abschluss der Saison, oder nach 900 Brennstunden, wenn der Ofen SERV anzieigt |
| Überprüfung des Zündelements Einmal pro Saison | |
| Reinigung der Luftseite des Wärmetauschers | Einmal pro Saison, oder nach 900 Brennstunden, wenn der Ofen SERV anzieigt |
| Reinigung der Rauchabzugsside des Wärmetauschers | Einmal pro Saison, oder nach 900 Brennstunden, wenn der Ofen SERV anzieigt |
| Überprüfung der elektrischen Bau-teile, wie die Leiterplatine, die Verkabelung, die Sensoren und die Sicherheitsvorrichtungen | Einmal pro Saison, oder nach 900 Brennstunden, wenn der Ofen SERV anzieigt |
| Überprüfung der Silikonschlüche am Drucksensor | Einmal pro Saison, oder nach 900 Brennstunden, wenn der Ofen SERV anzieigt |
| Überprüfung der Türdlichtung und Austausch bei Bedarf | Zweimal pro Saison; zum ersten Mal zu Beginn der Saison, oder nach 900 Brennstunden, wenn der Ofen SERV anzieigt |
| Testlauf des Ofens auf allen fünf Verbrennungsstufen | Einmal pro Saison, oder nach 900 Brennstunden, wenn der Ofen SERV anzieigt |
| Testen der Sicherheitsvorrichtun-gen | Einmal pro Saison, oder nach 900 Brennstunden, wenn der Ofen SERV anzieigt |
(*) Die angegebene Häufigkeit ist ein Mindestwert. Lokale Gesetze und/oder ihre Versicherungspolice können vorherrschen, je nachdem, was strenger ist. Wenn der Ofen intensiv genutzt wird, muss der Rauchabzug regelmäßiger gereinigt werden.
7. TECHNISCHE WARTUNG UND ORIGINALBAUTEILE
Bevor ein Ofen das Werk verlässt, wird er gründlich getestet und in Betrieb genommen. Alle Reparaturen oder Wartungsarbeiten, die während oder nach der Installation erforderlich sind, müssen von einem von Qlima zugelassenen Heiztechniker durchgeführt werden. Original-Ersatzteile sind exklusiv über unsere technischen Service-Center und autorisierten Vertriebshandler erhältlich.
Bevor Sie sich an ihren Handler, das technische Service-Center oder den zugelassenen Heiztechniker wenden, halten Sie die Modell- und die Seriennummer bereit.
Verwenden Sie lediglich Qlima Original-Ersatzteile. Durch die Nutzung anderer Bauteile als Qlima Ersatzteile erlischt die Garantie.
8 FEHLERBEHEBUNG
8.1 ZURÜCKSETZEN EINES FEHLERS
Bevor Sie einen Fehler zusücksetzen, lesen Sie die Fehlerliste (Abschnitt 8.2) und befolgen Sie die Anweisungen. Setzen Sie den Ofen zusück, indem Sie die Taste 3 (Abbildung 2) in der Anzeige 3 Sekunden lang gedrück halten.
Sollte die Fehlermeldung nach dem Zurücksetzen erneut auftreten, so wenden Sie sich an ihren Handler.
8.2 FEHLERLISTE
| PROBLEM URSACHE LösUNG | ||
| Bedienfeld startet nicht | Keine Stromversorgung des Ofens | Prüfen Sie, ob der Ofen eingesteckt ist |
| Sicherung der Leiterplat- te ist durchgebrannt | Ersetzen Sie die Sicherung. Darf nur durch einen von Qlima zugelassenen Techniker durchgeführt werden | |
| Bedienfeld ist defekt Tauschen Sie das Bedienfeld aus. Darf nur durch einen von Qlima zugelassenen Techniker durchgeführt werden | ||
| Flachbandkabel ist defekt Tauschen Sie das Flachbandkabel aus. Darf nur durch einen von Qlima zugelassenen Techniker durchgeführt werden | ||
| Leiterplatte ist defekt Tauschen Sie die Leiterplatte aus. Darf nur durch einen von Qlima zugelassenen Techniker durchgeführt werden | ||
| Hauptschalter nicht ein- geschaltet | Schalten Sie den Hauptschalter ein | |
| Der Ofen gehen aus, Alarm „AIAr no FirE“ eingebrendet | Der Pellettrichter ist leer Befüllen Sie den Pellettrichter mit Pellets | |
| Das Kohlenbecken ist schmutzig | Reinigung des Kohlenbeckens | |
| Der Schreckenmotor ist defect | Tauschen Sie den Schreckenmotor aus. Darf nur durch einen von Qlima zugelassen- nen Techniker durchgeführt werden | |
| Elektronische Leiterplatte ist defect | Tauschen Sie die Leiterplatte aus. Darf nur durch einen von Qlima zugelassenen Techniker durchgeführt werden | |
| Der Temperatursensor hat den Mindesttempe- ratur-Grenzwert nicht erkannt und die Inbe- triebnahme initiiert | Leeren Sie die Brennkammer und schalten Sie den Ofen wieder ein, sollte das Prob- lem erneut auftreten. Wenden Sie sich an einen von Qlima zugelassenen Techniker, sollen das Problem weiterhin bestehen. | |
| Nicht genügend Brenn- luft erreicht das Feuer | Überprüfen Sie Folgenden (kann durch den Endverbraucher durchgeführt werden): - Mögliche Verstopfung des Brennluft- einlassrohrs an der Rückseite des Ofens. Reinigen Sie das Frischluft-Einlassrohr. - Rostschlitze in der Brennkammer sind verstopt und/oder zu viel Asche oder Schmutz in der Brennkammer; Reinigung erforderlich. Darf nur durch einen von Qli- ma zugelassenen Techniker durchgeführt werden. - Wärmetauscher im Ofen ist schmutzig. Reinigen Sie den Wärmetauscher. | |
| Holzpellets sind nicht von gutter Qualität | Versuchen Sie es mit Pellets von besserer Qualität | |
| Die Schnecke ist verstopft | Ziehen Sie den Ofen aus der Steckdose. Entnehmen Sie das Schutzgitter vom Trichter und reinigen Sie den Trichter. Reinigen Sie gründlich die sightbaren Teile der Schnecke. Setzen Sie das Schutzgitter wieder ein und schalten Sie den Ofen wieder ein. Wenden Sie sich an einen von Qlima zugelassenen Techniker, sollen das Problem weiterhin bestehen. | |
| 15 Minuten nach der In-betriebnahme gezigt der Ofen den Alarm „ALARM NO ACC" an | Der Zündmechanismus ist defect. | Tauschen Sie den Zündmechanismus aus. Darf nur durch einen von Qlima zugelassen- nen Techniker durchgeführt werden |
| Der Temperatursensor hat den Mindesttempe- ratur-Grenzwert nicht erkannt und die Inbe- triebnahme initiiert | Leeren Sie die Brennkammer und schalten Sie den Ofen wieder ein, sollte das Prob- lem erneut auftreten. Wenden Sie sich an einen von Qlima zugelassenen Techniker, sollen das Problem weiterhin bestehen. | |
| Die Außentemperatur ist zu niedrig. | Leeren Sie die Brennkammer und schalten Sie den Ofen wieder ein. Wenden Sie sich an einen von Qlima zugelassenen Techni- ker, sollen das Problem weiterhin bestehen. | |
| Holzpellets sind feucht Verwenden Sie lediglich getrocknete Holz- pellets. | ||
| Der Temperatursensor ist defect | Tauschen Sie den Sensor aus. Darf nur durch einen von Qlima zugelassenen Tech- niker durchgeführt werden | |
| Elektronische Leiterplatte ist defect | Tauschen Sie die elektronische Leiterplatte aus. Darf nur durch einen von Qlima zuge- lassenen Techniker durchgeführt werden | |
| Der Trichter ist leer Befüllen Sie den Pellettrichter. | ||
| Holzpellets erreichen nicht die Brennkam- mer. | Die Schnecke ist verstopft | Ziehen Sie den Ofen aus der Steckdose. Entnehmen Sie das Schutzgitter vom Trichter und reinigen Sie den Trichter. Reinigen Sie gründlich die sightbaren Teile der Schnecke. Setzen Sie das Schutzgitter wieder ein und schalten Sie den Ofen wieder ein. Wenden Sie sich an einen von Qlima zugelassenen Techniker, sollen das Problem weiterhin bestehen. |
| Der Schneckenmotor ist beschädigt | Tauschen Sie den Motor aus. Darf nur durch einen von Qlima zugelassenen Tech- niker durchgeführt werden | |
| Der Trichter ist leer Befüllen Sie den Pellettrichter. | ||
| Das Feuer hat eine schwache, orangefarbe- ne Flamme, die Pellets brennen nicht ordentlich und/oder das Sichtfenster wird zu schnell schwarz. | Der Abzug/Rauchabzug/ Kamin ist verstopft | Lassen Sie den Abzug/Rauchabzug/Kamin umgehend durch einen zugelassenen Kaminfeger reinigen. Wenden Sie sich an einen zugelassenen Kaminfeger. |
| Das Kohlenbecken ist schmutzig | Reinigung des Kohlenbeckens | |
| Es gibt eine Verstopfung im Inneren des Ofens. | Der Ofen muss gewartet werden. Darf nur durch einen von Qlima zugelassenen Techniker durchgeführt werden | |
| Der Rauchabzug ist be-schädigt. | Holzpellets brennen dank des tatsächlichen Luftzug durch den Rauchabzug. Lassen Sie das Geblase umgehend austauschen, da dies gesundheitsschädlich sein kann. Darf nur durch einen von Qlima zugelassenen Techniker durchgeführt werden. | |
| Holzpellets sind nicht vonGreater Qualität. | Versuchen Sie es mit Pellets von betterer Qualität | |
| Der Ofen wurde nichtrichtig eingerichtet. | Richten Sie den Ofen ein. Darf nur durch einen von Qlima zugelassenen Techniker durchgeführt werden | |
| Das Raumum- luftgeblase lauft weiter, obwohl der Ofen kalt ist. | Die elektronische Leiter-platte ist defekt. | Tauschen Sie die Leiterplatte aus. Darf nur durch einen von Qlima zugelassenen Techniker durchgeführt werden |
| Asche am Boden um den Ofen herum | Rauchabzugsrohre sind nicht luftdicht | Darf nur durch einen zugelassenen Rauch-abzugsinstallateur durchgebung werden: Rauchabzüge, die nicht luftdicht sind, können gesundheitsschädlich sein. Dachten Sie das Rohr umgehend ab (verwenden Sie Loctite 598 oder ein vergleichbares Produkt) und/oder tauschen Sie die Rohre aus. |
| Turdichtung kaputt, verschlüssen oder beschädigt | Tauschen Sie die Dichtung aus. Darf nur durch einen von Qlima zugelassenen Techniker durchgebung werden | |
| Der Ofen ist im konstanten Modus, die Anzeige zeigt Folgendes an: „Eco" | Die vom Nutzer ge-wünschte Raumtempera-tur wurde erreicht | Das ist kein Fehler. Der Ofen lauft im ECO-Modus. Dieser Modus kann über die Fernbedienung geändert werden |
| Die Anzeige zeigt „SERV" an | Kein Fehler. Der Ofen muss nach jeweils 900 Be-triebsstunden gewartet werden. Der Ofen wird einfach weiterlaufen. | Der Ofen muss gewartet werden. Wenden Sie sich an einen von Qlima zugelassenen Service-Techniker. Der Techniker wird eine Wartung des Ofens durchführung und die Meldung zurücksetzen. |
| Die Anzeige gezigt „Atte" an | Es wird ein Versuch un-ternommen, den Ofen zu starten, während dieser sich noch in der Abkühlphase befindet. | Warten Sie, bis die Abkühlphase abgeschlussen ist, bevor Sie den Ofen wieder anfeuern. |
| Der Ofen besteht aus. Es wird die Meldung „AlAr dEp" angezeigt, und eine oder beiden LED-Anzeigen ALF und ALC im Bedienfeld leuchten. | Drucksensor/-schalter ist defect | Tauschen Sie den Druckschalter aus. Darf nur durch einen von Qlima zugelassenen Techniker durchgeführt werden |
| Der Abzug/Rauchabzug/Kamin ist verstopft | Lassen Sie den Abzug/Rauchabzug/Kamin umgehend durch einen zugelassenen Kaminfeger reinigen. Wenden Sie sich an einen zugelassenen Kaminfeger. | |
| Die elektronische Leiter-platte ist defect. | Tauschen Sie die elektronische Leiterplatte aus. Darf nur durch einen von Qlima zugelassenen Techniker durchgeführt werden | |
| Übermäßig Länge des Rauchabzugs | Wenden Sie sich an einen Rauchabzug-Fachmann, um zu prüfen, ob der Rauch-abzug den Gesetzen entspricht. Wenden Sie sich an einen von Qlima zugelassenen Techniker, um zu prüfen, ob der Rauchabzug für den Ofen geeignet ist. | |
| Ungünstige Wetterbedingungen | Starke Winde können zu einem Unterdruck im Rauchabzug führen. Überprüfen Sie und starten Sie den Ofen neu. | |
| Der Ofen überhützt Die Raumtemperatur ist zu niedrig. Offnen | ||
| Sie die Türen zu anderen Räumen. Sollte das Problem weiterhin bestehen, wenden Sie sich an einen von Qlima zugelassenen Techniker. | ||
| Das Sicherheitsthermostat am Ofen wurde ausgelöst. Lassen Sie den Ofen abkühlen und setzen Sie anschließend das Sicherheitsthermostat zurück, indem Sie die Schutzkappe abnehmer (Abbildung 38) und die Reset-Taste drücken (Abbil-dung 39). | ||
| Das Raumumluftgeblase ist defect | Tauschen Sie das Geblase aus. Darf nur durch einen von Qlima zugelassenen Techniker durchgeführt werden | |
| Vorübergehender Strom-ausfall | Ein Stromausfall, wenn der Ofen in Betrieb ist, kann zur Überhitzung des Ofeninneren führen. Lassen Sie das Heizgerät abkühlen, und starten Sie es neu. | |
| Das Sicherheitsthermostat ist defect | Tauschen Sie das Sicherheitsthermostat aus. Darf nur durch einen von Qlima zugellassenen Techniker durchgeführt werden | |
| Der Ofen besteht aus. „AlAr Sond“ entscheid in der Anzeige | Der Rauchgas-Tempera-tursensor ist defect. | Tauschen Sie den Sensor aus. Darf nur durch einen von Qlima zugelassenen Techniker durchgeführt werden |
| Die Verkabelung zum Rauchgassensor ist lose. | Repairen Sie die Verkabelung. Darf nur durch einen von Qlima zugelassenen Techniker durchgeführt werden | |
| Die Anzei-ge zeigt „Cool Fire“ an | Der Ofen wurde manuell, durch den TIMER-Modus oder durch den SAVE-Modus ausgeschaltet. Der Ofen befindet sich in der Abkühlphase. | Dies ist kein Fehler; die Abkühlphase wird automatisch beendet, wenn der Ofen aus-reichend abgekühlt ist. |
| Stromausfall Nachdem die | Stromversorgung wieder-hergestellt wurde, startet der Ofen in der Abkühlphase. Der Ofen kann anschlieBend erneut gestartet werden. | |
| Die Anzeige zeigt „Alar fan fail“ an | Das Rauchabzugsgebläse ist defect, oder die Leiterplatte kann dessen Geschwindigkeit nicht messen. | Entweder ist das Rauchabzugsgebläse, die Leiterplatte oder der Geschwindigkeits-sensor defect, oder die Verkabelung ist beschädigt oder lose. Beheben Sie den Defekt. Darf nur durch einen von Qlima zugelassenen Techniker durchgeführt werden |
| Name des Lieferanten oder der Marke Qlima Qlima Qlima | ||||
| Modell | Fiorina 74-2 S-Line Fiorina 90-2 S-Line Thelma 74 S-line | |||
| Energieefficientieklasse A+ A+ A+ | ||||
| Ofentyp Holzpellets Holzpellets Holzpellets | ||||
| Direkte Wärmeabgabe (*) kW 7.8 8.7 7.8 | ||||
| Indirekte Wärmeableitung kW 0.0 0.0 0.0 | ||||
| Energieeffizienzindex 126 126 126 | ||||
| Stromverbrauch (Entzündung/normaler Betrieb) | W | 300 / 100 | 300 / 115 | 300 / 100 |
| Elektrischer Anschluss | V/Hz | 230/-50 | 230/-50 | 230/-50 |
| Nützliche Effizienz bei Nennkapazität / reduzierter Kapazität (*) | % | 90,2 / 91,3 | 89,5/91,3 | 90,2 / 91,3 |
| Weitere Vorsichtsmaßnahmen im Zusammenhang mit der Montage, Installation oder Wartung der örtlichen Raumheziehung | Siehe Handbuch | Siehe Handbuch | Siehe Handbuch | |
| CO-Gehalt bei Nenn-/verringerter Kapazität mit 13% O2(*) | % | 0,005/0,015 | 0,004/0,015 | 0,005/0,015 |
| Ruumheizungs-Emissionen bei Nennwärme-leistung (13% O2) | mg/Nm3 | 12 | 12 | 12 |
| Für Räume mit bis zu** | m3 | 200 240 200 | ||
| Durchmesser Rauchabzug | mm | 80 | 80 | 80 |
| Rauchgastemperatur bei Nenn-/verringerter Kapazität | °C | 135/84,4 | 145,9/84,4 | 135/84,4 |
| Erforderlicher Kaminzug | Pa | 10 | 12 | 10 |
| Erforderliches Rauchabzugsspperrventil | Möglich*** | Möglich*** | Möglich*** | |
| Kann bei einer Kaminkombination mit einem Rauchabzug verwendet werden | Nein | Nein | Nein | |
| Brennstoffart (****) | Ø 6 mm | Ø 6 mm | Ø 6 mm | |
| Din+/Önorm+/EN+ | Din+/Önorm+/EN+ | Din+/Önorm+/EN+ | ||
| Brennstoff Nennlänge/Durchmesser | mm | 30 / 06 | 30 / 06 | 30 / 06 |
| Volumen Pellettrichter | kg | 13 | 13 | 13 |
| Autonomie (min-max) | h | 7 - 18 | 6,5 - 18 | 7 - 18 |
| Hauptluftöffnung | Ja | Ja | Ja | |
| Umluftgeblase | Ja | Ja | Ja | |
| Luftfilter | Nein | Nein | Nein | |
| Nettogewicht | kg | 81 | 91 | 81 |
() Erfüllt EN14785:2006
( ) nur Richtwert, variiert je nach Land/Region
( ) durch einen zugelassenen Installateur zu bestimmen
(^*) Nur empfohlenen Brennstoff verwenden
10. GARANTIEBESTIMMUNGEN
Ihr Ofen genießt eine Garantie von 24 Monaten ab dem Kaufdatum. Innerhalb desses Zeitraums werden alle Material- und Produktionsfehler kostenlos gemäß folgenden Bedingungen repariert:
- Wir lehnen ausdrücklich alle anderen Schadensersatzforderungen, einschließlich für Folgeschäden, ab.

- Jegliche Reparatur oder Austausch von Bauteilen innerhalb des Garantie-zeitraums führt nicht zu einer Veränderung des Garantiezeitraums.
- Die Garantie erlischt, wenn Änderungen am Ofen vorgenommen wurden, wenn Nicht-Original-Bauteile verwendet wurden, oder wenn der Ofen durch Dritte repariert wurde.
- Bauteile, die üblichem Verschleib und Abnutzung unterliegen, oder mit einer kürzeren Lebensdauer als der oben genannte Garantiezeitraum, z. B. Verpackung, Dichtungen, hitzebestandige Verkleidungen, gemalte Details und Keramik auf Glasplatten usw., sind nicht von der Garantie abgedeckt.
- Die Garantie gilt nur nach Vorlage des Original-Kaufbelegs, mit Datum, sofern keine Änderungen vorgenommen wurden.
- Die Garantie gilt nicht für Schäden durch Aktionen, die nicht den Betriebsanweisungen in dieser Gebrauchsanleitung entsprechen, durch Fahrlösigkeit oder durch die Verwendung einer falschen Brennstoffart. Die Verwendung der falschen Brennstoffart kann gefährlich sein**.
- Die Versandkosten und die Risiken, die aus dem Transport des Ofens oder seiner Bauteile hervorgehen, sind stets vom Käufer zu tragen.
- Die Garantie gilt nur, wenn der Ofen durch einen qualifizierten Techniker (vorzugsweise von Qlima autorisiert) installiert wird und wenn das unter-zeichnete Frachtprotokoll vorgelegt werden kann.
Um unnötige Kosten zu vermeiden, empfehlen wir, zuerst diese Gebrauchsanleitung aufmerksam zulesen. Sollten Sie keine Lösung in der Gebrauchsanleitungfinden, so wenden Sie sichitte an ihren Handler oder Installateur.
Das Ofenfenster ist hitzebeständig und kann höheren Temperaturen standhalten als jenen, die im Ofen entstehen. Dies bedeutet, dass Schäden am Sichtfenster nur durch Umstände verursacht werden konnen, die nicht im Verantwortungsbereich des Herstellers/Händlers liegen. Aus thisem Grund sind Schäden am Ofenfenster nicht durch die Garantie abgedeckt.
** Hochentzündliche Substanzen können zu einer unkontrollierten Verbrennung und dazu führen, dass Flammen aus dem Ofen schlagen. Sollte dies der Fall sein, versuchen Sie niemals, den Ofen zu bewegen. Schalten Sieihn umgehend aus. Verwenden Sie im Notfall einen Typ-B-Feuerlöscher CO_2 oder Pulver).
Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht im Hausmüll, nutzen Sie die Sammelstellen in ihrer Gemeinde. Fragen Sie ihre Gemeindeverwaltung nach den Standorten der Sammelstellen. Wenn elektrische Geräte unkontrolliert entsorgt werden, konnen während der Verwitterung gefährliche Stoffe ins Grundwasser und damit in die Nahrungskette gelangen, oder Flora und Fauna auf Jahre vergiftet werden. Wenn Sie das Gerät durch ein neues ersetzen, ist der Verkaufser gesetzlich verpflichtet, das alte mindestens kostenlos zur Entsorgung entgegenzunehmen. Batterien nicht ins Feuer werfen, sie konnen explodieren und gefährliche Flüssigkeiten ausstoßen. Wenn Sie die Fernbedienung ersetzen oder entsorgen, enthalten Sie vorher die Batterien und entsorgen diese gemäß einschlägiger Gesetzgebung, da sie für die Umwelt schädlich sind.