Güde V 421 C - Batterieladegerät

V 421 C - Batterieladegerät Güde - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts V 421 C Güde als PDF.

📄 55 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Güde V 421 C - page 13

Benutzerfragen zu V 421 C Güde

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Batterieladegerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch V 421 C - Güde und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. V 421 C von der Marke Güde.

BEDIENUNGSANLEITUNG V 421 C Güde

DEUTSCH Bittle lessen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.

Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄsse VERWENDUNG | SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWAHRLEISTUNG 9

English TECHNICAL DATA | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | SAFETY INSTRUCTIONS MAINTENANCE | GUARANTEE 12

FRANÇAIS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES | UTILISATION CONFORME À LA DESTINATION | CONSIGNES DE SECURITÉ | ENTRETIEN | GARANTIE 15

Batterielader V 421 C
Articlel-Nr.85074
Lade-Startspannung / Frequenz 230 V ~ 50 Hz
Nennaufnahmeleistung 8000 W
Ausgangsspannung 12 V / 24 V
Gewicht16 kg
Schutzart IP 20
Nennkapazität 20 - 800 Ah
Ladestrom effektiv / Ladestrom arithm. 60 / 40 A
Startstrom ca. (0V / 1,5 V) 390 / 240 A
Batteriestart ohne Vorladung 35 - 50 Ah
Batteriestart mit Vorladung 65 - 100 Ah

Güde V 421 C - DEUTSCH Bittle lessen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. - 1

Güde V 421 C - DEUTSCH Bittle lessen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. - 2

Benutzen Sie das Gerät erst nach dem Sie die Betriebsanleitung aufmerksam gelesen und verstanden haben.

Machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicherheitshinweise. Verhalten Sie sich verantwortungsvoll gegenüber anderen Personen.

Der Bediener ist verantwortlich für Unfälle oder Gefahren gegenüber Dritten.

Falls über den Anschluss und die Bedienung des Gerätes Zweifel bestehen, wenden Sie sich an den Kundendienst.

Sicherheitshinweise

Güde V 421 C - Sicherheitshinweise - 1

WARNING

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen fur die Zukunft auf.

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder)dürfen nicht mit dem Gerät speien.

Reinigung und Benutzer-Wartung)dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

Güde V 421 C - WARNING - 1

Brandgefahr! Explosionsgefahr!

Be der Ladung von Batterien entsteht ein hochexplosives Knallgasgemisch

  • Feuer, Funken, offenes Licht und Rauchen verboten.
  • Für ausreichend Belüftung sorgen.

Benutzen Sie das Ladegerät niemals in feuchter oder nasser Umgebung. Nur zur Verwendung in Innenräumen geeignet.

Verhindern Sie, dass die Kuhlfunktion des Gerätes durch Verdecken der Kühlschlitze befindert wird. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Höhe von Wärmequellen oder auf brennbarem Untergrund.

Verbinden und trennen Sie die Batterieanschlusskabel nur, wenn das Ladegerät nicht an die Netzsteckdose angeschlossen ist.

Beachten Sie unbedingt auch die Anweisungen und Hinweise des Batterie- und Fahrzeugherstellers.

  1. Verbinden Sie zuerst die rote Batterieklemme mit dem Pluspol der Batterie.
  2. Verbinden Sie die schwarze Batterieklemme mit der Karosserie, entfernt von der Batterie und der Kraftstoffleitung.
  3. Stecken Sie das Ladegerät in eine Netzsteckdose.
  4. Nach dem Laden: Ziehen Sie das Ladegerät aus der Steckdose.
  5. Entfernen Sie erst die schwarze Klemme von der Karosserie und dann die rote Klemme von der Batterie.

These Reihenfolge ist unbedingt einzuhalten!

Kurzschlussgefahr! Achten Sie darauf, dass sich die beiden Klemmen der Polanschlusskabel nicht berühren oder durch leitfähige Objekte (z. B. Werkzeug) verbunden werden.

Fassen Sie niemals abide Klemmen gleichzeitig an, wenn das Gerät in Betrieb ist.

Starthilfe:

Tipp: Wenn Sie die Batterie 10 - 15 Minuten vorladen, besteht die Batterie wesentlich weniger Startstrom.

Achtung! Die max. Startdauer von 3 sek. darf nicht übersritten werden.

Sobald das Fahrzeug angesprungen ist, den Startvorgang(sofort unterbrechen.Nach jedem nicht geglucktem Startversuch 2 Minuten warten bis das Gerat abgekuhl't is.

Dieser Vorgangarf max. 5× wiederholt werden.

Güde V 421 C - Tipp: Wenn Sie die Batterie 10 - 15 Minuten vorladen, besteht die Batterie wesentlich weniger Startstrom. - 1

WARNING!

Schutzbrille tragen! Schutzhandschuhe tragen!

Kinder von Säure und Batterie fern halten!

Güde V 421 C - WARNING! - 1

Verzuzungsgefahr!

Batteriesäure ist stark ätzend.

Güde V 421 C - Verzuzungsgefahr! - 1

ErsteHilfe

Säurespritzer im Auge sofort einige Minuten mit klarem Wasser spülen! Danach unverzüglich einen Arzt aufsuchen.

Säurespritzer auf der Haut oder Kleidung soll mit Säuremwandler oder Seifenlauge neutralisieren und mit viel Wasser nachspälen.

Bei getrunkener Säure(sofort Arzt konsultieren.

Bestimmungsgemäß Verwendung

Das Batterie-Ladegerätarf ausschließlichzum Laden sowie zum Startenz von Fahrzeugen unter Berücksichtig aller Technischen Daten verwendet werden.

Batterie-Type:

-Blei-Saure-Batterien (Flüssig-Elektrolyt)

  • Nassbatterien (WET)

  • Wartungsfreie Blei-Saure-Batterien (MF)

Spannung: 12 / 24V (6/12 Zellen)

Nennkapazität: 20 - 800 Ah

Güde V 421 C - Bestimmungsgemäß Verwendung - 1

WARNING

Es ist nicht zum Laden von z.B. Li-lon, NiCd- oder NiMH-Akkus und sonstigen nicht aufladbaren Batterien geeignet.

Beachten Sie unbedingt auch die Anweisungen und Hinweise des Batterie- und Fahrzeugherstellers.

Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.

Dieses Gerätarf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden. Bei Nichtbeachtung der Bestimmungen, aus den allgemein gültigen Vorschriften sowie den Bestimmungen aus dieser Anleitung, kann der Hersteller für Schäden nicht verantwortlich gemacht werden.

Restrisiken

Auch bei richtiger Verwendung und Einhaltung aller Sicherheitsbestimmungen, können noch Restrisiken bestehen.

Verhalten im Notfall

Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich qualifizierte arztliche Hilfe an. Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig. Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende Angaben: 1. Ort des Unfalls, 2. Art des Unfalls, 3. Zahl der Verletzten, 4. Art der Verletzungen

Netzanschluss

Güde V 421 C - Netzanschluss - 1

Der Betrieb ist nur mit Fehlerstrom-Schutzalter (RCD max. Fehlerstrom 30mA) zulässig.

Vor Inbetriebsetzung muss durch eine zuständige Elektro-Fachkraft überprüft werden, dass die verlangten elektrischen Sicherheitsmaßnahmen vorhanden sind. Nationale Bestimmungen müssen hierbei beachtet werden.

Der elektrische Anschluss hat über eine Steckdose zu erfolgen.

Es ist darauf zu achten, dass die Anschlusssteckdose vom Wasser und Feuchtigkeit entfernt ist und dass der Stecker vor Feuchtigkeit geschützt wird.

Spannung überprüfen. Die auf dem Typenschild angegebenen technischen Daten müssen mit der Spannung des Stromnetzes übereinstimmen.

Nur ein für den Außenbereich zugelassenes spritzwassergeschütztes Verlängerungskabel verwenden. Vor Inbetriebnahme des Gerats überprüfen, dass das Elektrokabel und/oder die Steckdose nicht beschadigt sind.

Benutzen Sie niemals das Ladegerät wenn Kabel,

Stecker oder das Gerät selbst durch äußerliche Einwirkung beschädigt sind. Bei Beschädigungen in Fachwerkstatt reparieren setzen.

Um Gefährdungen zu vermeiden muss eine beschädigte Netzanschlussleitung durch den Hersteller ersetzt werden. Führn Sie unter keinen Umständen eigenschaftige Reparaturen durch.

Trennen Sie Kabelverbindungen nur durch Ziehen am Stecker. Ziehen am Kabel können Kabel und Stecker beschädigen und die elektrische Sicherheit waren nicht mehr gewährleistet.

Symbole

Güde V 421 C - Symbole - 1

WARNING/Achtung!

Güde V 421 C - Symbole - 2

Warning vor gefährlicher elektrischer Spannung

Güde V 421 C - Symbole - 3

Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanleitunglesen.

Güde V 421 C - Symbole - 4

Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Gerät immer den Stecker aus der Steckdoseziehen.

Güde V 421 C - Symbole - 5

Das Ladegerät nur in Innenräumen benutzen

Güde V 421 C - Symbole - 6

Vor Nasse schützen.

Güde V 421 C - Symbole - 7

Sicherung

Güde V 421 C - Symbole - 8

CE Konformitätszeichen

Güde V 421 C - Symbole - 9

Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte müssen an den darauf vorgesehen. Recycling-Stellen abgegeben werden.

Wartung

Güde V 421 C - Wartung - 1

Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Gerät immer den Stecker aus der Steckdoseziehen.

Die Anschlusszangen, die Klemmen und die obere Fläche der Batterie müssen sauber gehalten werden; ggf. die Batterieklemmen mit einer Drahtbürste saubern.

Reparaturen und Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben wurden, nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführten halten.

Nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwenden.

Führer Sie vor jedem Betriebene eine Sichteprüfung durch. Kontrollieren Sie besonderss Sicherheitseinrichtungen, elektrische Bedienelemente, elektrische Leitungen und Schraubverbindungen auf Beschäftigungen und festen Sitz.

Maschine, insbesondere Lüftungsschlitze, stets sauber halten. Gerätekörper niemals mit Wasser abspritzen! Kunststoffe nicht mit Lösemittel, entzündlichen oder giftingen Flüssigkeiten reinigen. Zum Reinigen nur ein feuchtes Tuch benutzen.

Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes Gerät kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. Wartungs- und Pflegemängel können zu unvorhersehbaren Unfallen und Verletzungen führen.

Bei Bedarf finden Sie die Ersatzteilliste im Internet unter www.guede.com.

Gewährleistung

Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes.

Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mangel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines Mangels im Sinne der Gewährleistung ist der original Kaufbeleg mit Verkaufsdatum beizufugen.

Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind unsachgemäß Anwendungen, wie z. B. Überlastung des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen durch Fremdeinwirkung oder durch Fremdkörper. Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und normaler Verschleib sind ebenfls von der Gewährleistung ausgeschlossen.

Wichtige Kundeninformation

Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendsung innerhalb oder auch außerhalb der Gewährleistungszeit grundsätzlich in der Originalverpackung erfolgen sollen. Durch diese Maßnahme werden unnötnige Transportschäden und deren oft strittige Regelung wirkungsvoll vermieden. Nur im Originalkarton ist Ihr Gerät optimal geschützt und damit eine reibungslose Bearbeitung gesichert.

Service

Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Betriebsanleitung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) im Bereich Service halten wir Ihnen Schnell und unbürokratisch weiter.itte halten Sie uns Ihnen zu halten. Um ihr Gerät im Reklamationsfall identifizieren zu konnen benötigen wir die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr. Alle diese Daten finden Sie auf dem Typenschild.

Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360

Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999

E-Mail: support@ts.guide.com

Technical Data

Original -EG-Konformitätserklärung

Hiermit erklaren wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägenden, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen.

Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.

Einschlagige EG-Richtlinien

Appropriate EU Directives | Directives de la CE applicables | Prohlasei o shode EU | Vyhlaseie o zhode EU | Desbetreffende EG-Richtlijnen | Direttive CE applicabili | Iltekes EU elorasok | Primjenjive smjernice EU | Uporabne smernice EU | Direkteve UE aferente | CboTBeTHn Hape6n Ha EC | Primjenjive smjernice EU | Stosowne dyrektywy UE | Ilgili AB yonetmelikleri

2014/35/EC

区2014/30/EC

2009/105/EC 1907/2006/EC
2011/65/EC ROHS 200742/EC
89/686/EEC(PPE)19352004/EC
2006/42/EC

Annex IV

Konformitätsbewertungsverfahren

Method of compliance assessment | Mode d'examen de la conformité | Modo di valutazione della conformità | Conformiteitsbeoordelingsprocedure | Zpusob posouzeni shody | Sposob posudenia zhody | Az azonossag megitelesenek a modja | Na Cin presoje istovetnosti | Na Cin ocjenjivanja sukladnosti | HauHn Ha o6bKdane He cXOcCTBO | Modul de evaluare a conformitatei | Na Cin ocenjivanja uskladenesti| Uygunluk degerlendirme usulu | Metoda oceny zgodnosci Annex V

Wolpertshausen, 19.08.2016

Güde V 421 C - Konformitätsbewertungsverfahren - 1

Angewandte harmonisierte Normen

Harmonised standards used | Normes harmonisées applicables | Pouzité harmonizované normy | Pouzité harmonizované normy | Gebrukke harmoniserende normen | Applicatenorme armonizzate | Hasznält harmonizált normák | Primijenjeni harmonizirani standardi | Uporabljeni usklajeni standardi| Norme armonizate folosite | ИзпаловихарmonицраниHopm | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystanezharmonizowane normy | Kullanilan uyum normlari

EN 60335-1:2012/A11:2014

EN 60335-2-29:2004/A2:2010

EN 62233:2008; AfPS GS 2014:01 PAK

EN 55014-1:2006+A1+A2

EN 55014-2:1997+A1+A2

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-11:2000

Garantierter Schalleistungspegel

Guaranteed sound power level | Niveau de puissance
acoustique garanti | Livello di potenza sonora garantito
| Gegerandeerd geluidsdrukniveau | Zarucená hladina
akustického vykonu | Garantovaná hladina akustického
vykonu | Garantált akusztikus teljesitményszint | Zajamčena
ravan akusticnezmogljivosti | Garantirana razina akustické
snage | Гаразирано НИВО на 3БУКОВа мошнocт | Nivelul
garantat al puteri sunetului | Garantovani nivo akusticne
snage | Garanti edilen gürultu emisyonu seviyesi
Gwarantowy poziom mocy akustycznej

L

WA

dB(A)

Gemessener Schalleistungspegel

Measured sound power level | Niveau de puissance
acoustique mesure | Livello di potenza sonora misurato |
Gemeten geluidsdruk niveau | Naměrěna hladina akustického
vykonu | Nameraná hladina akustického vykonu | Mert
akusztikus teljesitményszint | Zajaměcena ravan akustíčne
zmogljivosti | Izmjerena razina akustíčke snage | Измени
нимо на звукова мочноct | Nivel masurat al puterii
sunetului | Izmereni nivo akustíčne snage | Ölcügen gürültü
emisyonu seviyesi | Zmierzony poziom mocy akustycznej

L

WA

dB(A)

Güde V 421 C - Gemessener Schalleistungspegel - 1

Helmut Arnold

Geschäftsführer | Managing Director | Gérant | Anninatorate delegato | Bedrijsleider | Jednatel | Konatel | Ügyvezető igazgató | Direktro | Direktor | Ünpabuţen | Administrator | Direktor | Sirket temsilcisi | Direktor Göde GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany

Joachim Bürkle

GüDE GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany

Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen.

Authorized to compile the technical file| Autorisé à compiler la documentation technique. | Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica | Gemachtig voor samenstelling van de technische documenten +| Zplnomocnén k sestavování technickych podkladu. | Splnomocneny zestavit technické podklady. | Múszaki dokumentácio összeallitára felhatalmazva| Pooblascen za izdelavo spisov tehnicne dokumentacije. | Ovlasten za formiranje tehnicke dokumentacije. | Ünybólnomoșen 3a CBCTABRAHne Na TexnueckaTа DokumentațuI | Imputernicit sa elaboreze documentația tehnica. | Ovlasten za formiranje tehnicke dokumentacije. | Teknik evraklari hazirlamakla gorevlendirilmistir. | Upehnomocniony do restawientia danych technicznych

Güde V 421 C - Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen. - 1

GüDE GmbH & Co. KG

Birkichstrasse 6

74549 Wolpertshausen

Deutschland

Tel.: +49-(0)7904/700-0

Fax.: +49-(0)7904/700-250

eMail: info@guede.com

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Güde

Modell : V 421 C

Kategorie : Batterieladegerät