K 770 Rescue - Motorrad HUSQVARNA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts K 770 Rescue HUSQVARNA als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Motorrad kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch K 770 Rescue - HUSQVARNA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. K 770 Rescue von der Marke HUSQVARNA.
BEDIENUNGSANLEITUNG K 770 Rescue HUSQVARNA
- Partille, 2021-04-29 Erik Silfverberg R&D Director, Concrete Sawing & Drilling Equipment Husqvarna AB, Construction Division Responsible for technical documentation UK Importer: Husqvarna UK Limited Preston Road, Aycliffe Business Park Newton Aycliffe, County Durham UK DL5 6UP 1447 - 004 - 04.05.2021 37Inhalt Einleitung p. 38
- Sicherheit p. 42
- Montage p. 48
- Betrieb p. 54
- Wartung p. 64
- Fehlerbehebung p. 71
- Transport, Lagerung und Entsorgung p. 73
- Technische Daten p. 74
- Zubehör p. 75
- Konformitätserklärung Einleitung Gerätebeschreibung Bei diesen Trennschleifern HUSQVARNA, K 770, K 770 OilGuard, K 770 Rescue und K 770 SmartGuard handelt es sich um tragbare, handgeführte Trennschleifer, die von 2-Takt-Verbrennungsmotoren angetrieben werden. Verwendungszweck Das Gerät wird zum Schneiden harter Materialien wie Beton, Mauerwerk, Stein und Stahl verwendet. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Aufgaben. Das Gerät darf nur von professionellen Bedienern eingesetzt werden. Wir arbeiten laufend daran, Ihre Sicherheit und die Effektivität während des Betriebs zu verbessern. Ihr Servicehändler steht Ihnen gerne für weitere Informationen zur Verfügung. Hinweis: Die Nutzung dieses Geräts ist möglicherweise durch nationale/örtliche Bestimmungen eingeschränkt. Geräteübersicht K 770, K 770 OilGuard p. 77
1. Betriebsanleitung 2. Vorderer Handgriff
6. Aufkleber mit Start-Anweisungen
11. OilGuard einschalten/ausschalten (nur K 770
13. Startvorrichtungsgehäuse
15. Aufkleber Schneidausrüstung
16. Flansch, Spindel, Trennscheibenbuchse
17. Einstellhandgriff für Trennscheibenschutz
19. Dekompressionsventil
20. Kraftstoffpumpenblase
21. T-Schraube, Einstellung der Leerlaufdrehzahl
22. Kraftstofftankdeckel
23. Wasseranschluss mit Filter
24. Hinterer Riemenschutz
27. Vorderer Riemenschutz
28. Trennscheibe (nicht im Lieferumfang enthalten)
Geräteübersicht K 770 Rescue
1. Bedienungsanleitung
2. Vorderer Handgriff
5. Aufkleber mit Start-Anweisungen
11. Startvorrichtungsgehäuse
13. Aufkleber Schneidausrüstung
14. Flansch, Spindel, Trennscheibenbuchse
16. Einstellhandgriff für Trennscheibenschutz
17. Dekompressionsventil
18. Kraftstoffpumpenblase
19. T-Schraube, Einstellung der Leerlaufdrehzahl
20. Kraftstofftankdeckel
22. Hinterer Riemenschutz
25. Vorderer Riemenschutz
26. Trennscheibe (nicht im Lieferumfang enthalten)
Geräteübersicht K 770 SmartGuard
1. Bedienungsanleitung
4. Vorderer Handgriff
7. Vorderer Riemenschutz
8. Dekompressionsventil
12. Kraftstoffpumpenblase
13. T-Schraube, Einstellung der Leerlaufdrehzahl
14. Kraftstofftankdeckel
15. Wasseranschluss mit Filter
20. Aufkleber Schneidausrüstung
21. Flansch, Spindel, Trennscheibenbuchse
23. SmartGuard-Handgriff
25. Einstellhandgriff für Trennscheibenschutz
27. Aufkleber mit Start-Anweisungen
30. Startvorrichtungsgehäuse
Symbole auf dem Gerät WARNUNG: Dieses Gerät kann gefährlich sein und schwere oder tödliche Verletzungen des Bedieners oder anderer Personen verursachen. Gehen Sie vorsichtig vor, und verwenden Sie das Gerät ordnungsgemäß. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und machen Sie sich mit den Anweisungen vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen. Tragen Sie einen zugelassenen Schutzhelm, Gehörschutz, Augenschutz und Atemschutz. Siehe Persönliche Schutzausrüstung auf Seite 44
40 1447 - 004 - 04.05.2021Beim Trennen entsteht Staub. Dieser Staub kann bei Einatmen Verletzungen verursachen. Tragen Sie einen zugelassenen Atemschutz. Atmen Sie die Abgase nicht ein. Sorgen Sie immer für gute Belüftung. WARNUNG! Rückschläge können plötzlich, schnell und sehr heftig sein und lebensbedrohliche Verletzungen hervorrufen. Lesen Sie die Anleitung, und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen. Siehe Rückschlag auf Seite 54
Funken von der Trennscheibe können einen Brand in Kraftstoff, Holz, Kleidung, trockenem Gras oder anderen brennbaren Materialien verursachen. Stellen Sie sicher, dass die Trennscheibe keine Risse oder andere Beschädigungen aufweist. Verwenden Sie keine kreisrunden Trennscheiben. Choke Kraftstoffpumpenblase Dekompressionsventil Startseilgriff Verwenden Sie eine Kraftstoffmischung aus Benzin und Öl. Dieses Gerät entspricht den geltenden EU-Richtlinien. Umweltbelastende Geräuschemissionen entsprechen den maßgeblichen EU- Richtlinien. Die Geräuschemission des Geräts ist unter Technische Daten auf Seite 74 und auf dem Etikett angegeben. Hinweis: Sonstige Symbole/Aufkleber auf dem Gerät beziehen sich auf spezielle Zertifizierungsanforderungen, die in bestimmten Ländern gelten. Aufkleber mit Start-Anweisungen Eine Anleitung finden Sie unter So starten Sie das Gerät bei kaltem Motor auf Seite 62 und unter So starten Sie das Gerät bei warmem Motor auf Seite 63
Aufkleber Schneidausrüstung
1. Trennscheibendurchmesser
2. Max. Drehzahl der Abtriebswelle
3. Max. Trennscheibendicke
4. Rotationsrichtung
Husqvarna AB Huskvarna, SWEDEN XXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX Reihe 1: Marke, Modell (X, Y) Reihe 2: Seriennr. mit Herstellungsdatum (Y, W, X): Jahr, Woche, Folgenr. Reihe 3: Produktnr. (X) Reihe 4: Hersteller Reihe 5: Herstelleradresse Reihen 6–7: EU-Typenzulassung oder chinesische MEIN-Nummer Emissionen nach Euro V WARNUNG: Bei jeglichen Manipulationen des Motors erlischt die EU- Typgenehmigung für dieses Produkt. Produkthaftung Im Sinne der Produkthaftungsgesetze übernehmen wir keine Haftung für Schäden, die unser Gerät verursacht, wenn...
- das Gerät nicht ordnungsgemäß repariert wird.
- das Gerät mit Teilen repariert wird, die nicht vom Hersteller stammen oder nicht vom Hersteller zugelassen sind.
- ein Zubehörteil mit dem Gerät verwendet wird, das nicht vom Hersteller stammt oder nicht vom Hersteller zugelassen ist.
- das Gerät nicht bei einem zugelassenen Service Center oder von einem zugelassenen Fachmann repariert wird. Sicherheit Sicherheitsdefinitionen Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise werden verwendet, um auf besonders wichtige Teile der Bedienungsanleitung hinzuweisen. WARNUNG: Wird verwendet, wenn bei Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch die Gefahr von Verletzung oder Tod des Bedieners oder anderer Personen besteht. ACHTUNG: Wird verwendet, wenn bei Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch die Gefahr von Schäden am Gerät, an anderen Materialien oder in der Umgebung besteht. Hinweis: Für weitere Informationen, die in bestimmten Situationen nötig sind. Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät verwenden.
- Ein unsachgemäß oder nachlässig eingesetzter Trennschleifer kann zu einem gefährlichen Gerät werden und zu schweren oder gar lebensgefährlichen Verletzungen führen. Es ist deshalb von größter Wichtigkeit, dass diese Bedienungsanweisung aufmerksam durchgelesen und verstanden wird. Außerdem wird vor der erstmaligen Benutzung des Geräts eine praktische Einweisung empfohlen.
- Nehmen Sie keine Modifikationen am Gerät vor. Änderungen am Gerät, die vom Hersteller nicht genehmigt wurden, können zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
- Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn die Möglichkeit besteht, dass andere Personen Modifikationen daran durchgeführt haben.
- Verwenden Sie immer Originalersatzteile und Originalzubehör. Zubehör und Ersatzteile, die vom Hersteller nicht genehmigt wurden, können zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
- Halten Sie das Gerät sauber. Stellen Sie sicher, dass Symbole und Aufkleber deutlich lesbar sind.
- Lassen Sie niemals Kinder oder nicht ausgebildete Personen das Gerät bedienen.
- Untersagen Sie allen Personen die Benutzung des Geräts, bis diese den Inhalt der Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben.
- Es dürfen nur zugelassene Personen mit dem Gerät arbeiten. 42 1447 - 004 - 04.05.2021• Dieses Gerät erzeugt beim Betrieb ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann sich unter bestimmten Bedingungen auf die Funktionsweise aktiver oder passiver medizinischer Implantate auswirken. Um die Gefahr von Situationen, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen können, zu verringern, sollten Personen mit einem medizinischen Implantat vor der Nutzung dieses Gerätes mit ihrem Arzt und dem Hersteller des Implantats sprechen.
- Die Informationen in dieser Bedienungsanleitung ersetzen auf keinen Fall professionelle Fähigkeiten und Erfahrungen. Wenn Sie in eine Situation geraten, in der Sie unsicher sind, sollten Sie einen Fachmann um Rat fragen. Wenden Sie sich an Ihren Servicehändler. Vermeiden Sie jede Arbeit, für die Sie nicht ausreichend qualifiziert sind! Sicherheitshinweise für den Betrieb WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
- Vor der Benutzung des Trennschleifers müssen Sie wissen, was ein Rückschlag ist, und wie er vermieden werden kann. Siehe Rückschlag auf Seite
- Führen Sie alle Sicherheitskontrollen, Wartungen und Servicemaßnahmen durch, die in dieser Betriebsanleitung angegeben sind. Einige Wartungs- und Servicemaßnahmen müssen von einer zugelassenen Servicewerkstatt durchgeführt werden. Siehe Einleitung auf Seite 64
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es defekt ist.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen. Diese Zustände können Ihre Sehkraft, Aufmerksamkeit, Körperkontrolle oder Ihr Urteilsvermögen beeinträchtigen.
- Starten Sie das Gerät nur mit installiertem Riemen und Riemenschutz. Die Kupplung kann sich lockern und Verletzungen verursachen.
- Von der Trennscheibe erzeugte Funken können brennbare Materialien wie z. B. Benzin, Gas, Holz, Kleidung und trockenes Gras entzünden.
- Schneiden Sie kein asbesthaltiges Material. Sicherheit im Arbeitsbereich WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
- Der Sicherheitsabstand für den Trennschleifer beträgt 15 m/50 ft. Stellen Sie sicher, dass sich keine Tiere und Umstehende im Arbeitsbereich aufhalten.
- Verwenden Sie das Gerät erst, wenn der Arbeitsbereich frei ist und Ihre Füße und Ihr Körper in einer stabilen Position sind.
- Achten Sie auf Personen, Gegenstände und Situationen, die einen sicheren Betrieb des Geräts verhindern könnten.
- Stellen Sie sicher, dass keine Personen oder Gegenstände mit der Schneidausrüstung in Berührung kommen oder von Teilen getroffen werden können, die von der Trennscheibe umhergeschleudert werden.
- Verwenden Sie das Gerät nicht bei Nebel, Regen, starkem Wind, kaltem Wetter, Gewittergefahr oder anderen schlechten Wetterbedingungen. Die Verwendung des Geräts bei schlechtem Wetter kann einen negativen Einfluss auf Ihre Aufmerksamkeit haben. Schlechtes Wetter kann gefährliche Arbeitsbedingungen wie rutschige Oberflächen verursachen.
- Stellen Sie während der Verwendung des Geräts sicher, dass sich kein Material löst und herunterfällt und der Bediener verletzt wird.
- Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie das Gerät an einem Hang einsetzen.
- Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und hell.
- Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überprüfen Sie, ob im Arbeitsbereich versteckte Gefahren wie elektrische Kabel, Wasser- und Gasleitungen und brennbare Substanzen vorhanden sind. Wenn das Gerät auf ein verborgenes Objekt trifft, halten Sie den Motor sofort an, und prüfen Sie Gerät und Objekt. Nehmen Sie das Gerät erst wieder in Betrieb, nachdem Sie sich vergewissert haben, dass der weitere Betrieb sicher ist.
- Stellen Sie vor dem Schneiden in ein Fass, ein Rohr oder einen anderen Behälter sicher, dass dieser keine entflammbaren oder anderen Stoffe enthält, die Feuer oder Explosionen verursachen können. Schutz vor Vibrationen WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Produkt benutzen.
- Beim Betrieb des Geräts kommt es zu Vibrationen, die vom Gerät auf den Anwender übertragen werden. Regelmäßiger und häufiger Betrieb des Geräts kann zu Verletzungen des Anwenders führen oder Symptome verstärken. Es kann zu Verletzungen an Fingern, Händen, Handgelenken, Armen, Schultern und/oder Nerven sowie bei der Blutversorgung oder an anderen Körperteilen kommen. Die Verletzungen können hinderlich und/ oder chronisch werden und sich allmählich über Wochen, Monate oder Jahre hinweg verstärken. Zu möglichen Verletzungen können Schäden am Blutkreislauf, am Nervensystem, an Gelenken und anderen Körperteilen gehören. 1447 - 004 - 04.05.2021 43• Symptome können während des Betriebs des Geräts oder zu einem anderen Zeitpunkt auftreten. Wenn Sie bereits Symptome haben und das Gerät weiter bedienen, können sich die Symptome verstärken oder chronisch werden. Wenn Sie diese oder andere Symptome an sich bemerken, wenden Sie sich an einen Arzt:
- Taubheit, Gefühlsverlust, Kribbeln, Stechen, Schmerz, Brennen, Pochen, Steifheit, Schwerfälligkeit, Verlust von Kraft, Veränderungen an Hautfarbe oder Hautzustand.
- Bei niedrigen Temperaturen können sich die Symptome verstärken. Tragen Sie warme Kleidung, und halten Sie Ihre Hände warm und trocken, wenn Sie das Gerät in kalten Umgebungen betreiben.
- Warten und betreiben Sie das Gerät gemäß den Anweisungen der Bedienungsanleitung, um einen vorschriftsmäßigen Vibrationspegel sicherzustellen.
- Das Gerät verfügt über ein Antivibrationssystem, das die Vibrationen an den Griffen für den Bediener reduziert. Lassen Sie das Gerät die Arbeit verrichten. Drücken Sie das Gerät nicht mit Kraft. Halten Sie das Produkt leicht an den Griffen fest, aber stellen Sie sicher, dass Sie es kontrollieren und sicher bedienen. Drücken Sie das Gerät nicht häufiger als nötig in die Endanschläge.
- Platzieren Sie Ihre Hände nur auf dem Griff bzw. den Griffen. Halten Sie alle anderen Körperteile vom Gerät fern.
- Stoppen Sie das Gerät sofort, wenn plötzlich starke Vibrationen auftreten. Setzen Sie den Betrieb erst fort, wenn die Ursache für die gesteigerten Vibrationen beseitigt wurde.
- Das Schneiden von Granit oder hartem Beton verursacht mehr Vibrationen im Gerät als das Schneiden von weichem Beton. Trennscheiben, die stumpf, defekt, von falschem Typ oder falsch geschärft sind, erhöhen den Vibrationspegel. Abgase – Sicherheit WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Produkt benutzen.
- Die Abgase des Motors enthalten Kohlenmonoxid – ein geruchloses, giftiges und sehr gefährliches Gas. Das Einatmen von Kohlenmonoxid kann tödlich sein. Da Kohlenmonoxid geruchs- und farblos ist, kann es nicht wahrgenommen werden. Bei einer Kohlenmonoxidvergiftung kann es zu Schwindelsymptomen kommen, aber es ist auch möglich, dass eine Person ohne Vorwarnung bewusstlos wird, wenn die Menge oder Konzentration an Kohlenmonoxid dafür hoch genug ist.
- Abgase enthalten auch unverbrannte Kohlenwasserstoffe einschließlich Benzen. Das Einatmen über einen längeren Zeitraum kann zu gesundheitlichen Problemen führen.
- Abgase, die Sie sehen oder riechen können, enthalten auch Kohlenmonoxid.
- Verwenden Sie ein Gerät mit Verbrennungsmotor nicht in Innenräumen oder in Bereichen ohne ausreichende Luftzufuhr.
- Atmen Sie die Abgase nicht ein.
- Stellen Sie sicher, dass der Arbeitsbereich ausreichend belüftet ist. Das ist besonders wichtig, wenn Sie das Gerät in Gräben oder anderen engen Arbeitsbereichen verwenden, wo sich Abgase leicht sammeln können. Staubtechnische Sicherheit WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät verwenden.
- Der Betrieb des Geräts kann Staub in der Luft verursachen. Staub kann ernsthafte Verletzungen und permanente Gesundheitsprobleme verursachen. Silikatstaub wurde von verschiedenen Behörden als schädlich eingestuft. Dies sind Beispiele für derartige Gesundheitsprobleme:
- Die tödlichen Lungenkrankheiten chronische Bronchitis, Silikose und Lungenfibrose
- Angeborene Fehlbildungen
- Verwenden Sie eine angemessene Ausstattung, um die Menge von Staub und Dämpfen in der Luft und den Staub auf Arbeitsgeräten, Oberflächen, Kleidung und Körperteilen zu verringern. Beispiele dafür sind Staubsammelanlagen und Wassernebel zum Binden des Staubs. Reduzieren Sie den Staub an der Quelle, falls möglich. Stellen Sie sicher, dass die Ausstattung korrekt montiert ist und verwendet wird und dass sie regelmäßig gewartet wird.
- Tragen Sie einen zugelassenen Atemschutz. Stellen Sie sicher, dass der Atemschutz für die gefährlichen Materialien im Arbeitsbereich geeignet ist.
- Stellen Sie sicher, dass der Arbeitsbereich ausreichend belüftet ist.
- Falls möglich, richten Sie den Auspuff des Geräts dahin, wo er keinen Staub in der Luft verursachen kann. Persönliche Schutzausrüstung WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät verwenden.
- Tragen Sie während des Betriebs immer eine zugelassene persönliche Schutzausrüstung. Die persönliche Schutzausrüstung beseitigt nicht die Unfallgefahr, begrenzt aber den Umfang der Verletzungen und Schäden. Lassen Sie sich bei der
1447 - 004 - 04.05.2021Wahl der Schutzausrüstung von einem Fachhändler beraten.
- Verwenden Sie einen zugelassenen Schutzhelm.
- Tragen Sie einen zugelassenen Gehörschutz. Eine längerfristige Beschallung mit Lärm kann zu bleibenden Gehörschäden führen. Achten Sie immer genau auf Warnsignale oder Rufe, wenn Sie den Gehörschutz tragen. Nehmen Sie den Gehörschutz immer ab, sobald der Motor abgestellt ist.
- Tragen Sie einen zugelassenen Augenschutz, um das Verletzungsrisiko durch geworfene Gegenstände zu verringern. Bei der Benutzung eines Gesichtsschutzes ist auch eine zugelassene Schutzbrille zu tragen. Zugelassene Schutzbrillen sind in diesem Falle diejenigen, die die Normen ANSI Z87.1 für die USA bzw. EN 166 für EU-Länder erfüllen. Visiere müssen der Norm EN 1731 entsprechen.
- Tragen Sie Sicherheitshandschuhe.
- Tragen Sie einen zugelassenen Atemschutz. Die Verwendung von Fräsmaschinen, Schleifmaschinen und Bohrern, die Material abschleifen oder umformen, kann Staub und Ausdünstungen verursachen, die gefährliche Chemikalien enthalten können. Überprüfen Sie die Beschaffenheit des Materials, das Sie bearbeiten wollen, und tragen Sie einen geeigneten Atemschutz.
- Tragen Sie eng anliegende, strapazierfähige und bequeme Kleidung, die volle Bewegungsfreiheit gewährt. Durch Schneiden werden Funken erzeugt, die Ihre Kleidung entzünden können. HUSQVARNA empfiehlt das Tragen von feuerfester Baumwolle oder schwerem Jeansstoff. Tragen Sie keine Kleidung aus Materialien wie Nylon, Polyester oder Viskose. Im Falle einer Entzündung kann dieses Material schmelzen und an der Haut kleben bleiben. Tragen Sie keine kurzen Hosen.
- Tragen Sie Stiefel mit Stahlkappe und rutschfester Sohle.
- Ein Erste-Hilfe-Set sollte immer griffbereit sein.
- Funken können vom Schalldämpfer oder der Trennscheibe kommen. Es sollte immer ein Feuerlöscher vorhanden sein. Sicherheitsvorrichtungen am Gerät WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
- Benutzen Sie kein Gerät mit defekten Sicherheitsvorrichtungen.
- Führen Sie regelmäßig eine Überprüfung der Sicherheitsvorrichtungen durch. Wenn die Sicherheitsvorrichtungen defekt sind, wenden Sie sich an Ihre autorisierte HUSQVARNA- Servicewerkstatt.
- Nehmen Sie keine Modifizierungen der Sicherheitsvorrichtungen vor.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Schutzbleche, Schutzabdeckungen, Sicherheitsschalter oder andere Schutzvorrichtungen nicht angebracht oder defekt sind. Gashebelsperre Die Gashebelsperre verhindert ein versehentliches Auslösen des Gashebels. Wenn Sie mit Ihrer Hand um den Griff fassen und die Gashebelsperre (A) betätigen, wird der Gashebel (B) freigegeben. Wenn Sie den Handgriff loslassen, werden Gashebel und Gashebelsperre wieder in ihre Ausgangsposition zurückgestellt. Dadurch wird der Gashebel im Leerlauf gesperrt.
So prüfen Sie die Gashebelsperre
1. Stellen Sie sicher, dass der Gashebel in der
Leerlaufstellung verriegelt ist, wenn die Gashebelsperre losgelassen wird. 1447 - 004 - 04.05.2021
452. Drücken Sie die Gashebelsperre, und kontrollieren
Sie, ob sie beim Loslassen in die Ausgangsposition zurückkehrt.
3. Prüfen Sie, ob sich der Gashebel und die
Gashebelsperre frei bewegen lassen und ob die Rückholfedern korrekt funktionieren.
4. Starten Sie das Gerät, und lassen Sie es mit Vollgas
5. Lassen Sie den Gashebel los, und vergewissern Sie
sich, dass die Trennscheibe völlig zum Stillstand kommt.
6. Wenn sich die Trennscheibe im Leerlauf dreht,
stellen Sie die Leerlaufdrehzahl ein. Siehe So stellen Sie die Leerlaufdrehzahl ein auf Seite 70
So prüfen Sie den Stoppschalter
1. Starten Sie den Motor. Siehe
So starten Sie das Gerät bei kaltem Motor auf Seite 62
2. Drücken Sie den Stoppschalter in die Position
STOP. Der Motor muss stoppen. Scheibenschutz und SmartGuard (optional) WARNUNG: Stellen Sie vor dem Starten des Geräts sicher, dass Scheibenschutz und SmartGuard korrekt befestigt sind. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Scheibenschutz oder SmartGuard fehlt, defekt ist oder Risse aufweist. Scheibenschutz (A) und SmartGuard (B) sind über der Trennscheibe (C) installiert. Sie verhindern Verletzungen, wenn Teile der Trennscheibe oder des geschnittenen Materials in Richtung des Bedieners geschleudert werden.
Der SmartGuard ist federbelastet und muss sich immer frei bewegen und durch Federkraft in seine Ausgangsposition zurückfahren. Prüfen von Trennscheibe und Scheibenschutz WARNUNG: Eine beschädigte Trennscheibe kann Verletzungen verursachen.
1. Kontrollieren Sie, ob die Trennscheibe korrekt
angebracht ist und keine Schäden aufweist.
2. Stellen Sie sicher, dass der Scheibenschutz keine
Schäden oder Risse aufweist.
3. Ersetzen Sie den Scheibenschutz bei Beschädigung.
So prüfen Sie den SmartGuard WARNUNG: Ein beschädigter SmartGuard kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG: Der SmartGuard ist eine Kunststoffabdeckung, die durch Hitze bei intensivem trockenen Trennschleifen von Metall mit gebundenen Schleifscheiben beschädigt werden kann. Führen Sie keine intensiven trockenen Metallschneidearbeiten 46 1447 - 004 - 04.05.2021durch, und lassen Sie das Gerät zwischen den Schnitten abkühlen. Für intensive Metallschneidearbeiten mit SmartGuard empfehlen wir Nassschnitt mit vakuumgelöteten Diamanttrennscheiben, z. B. VARI-CUT FR3.
1. Stellen Sie sicher, dass der SmartGuard keine Risse
oder sonstigen Schäden aufweist.
2. Stellen Sie sicher, dass sich der SmartGuard ohne
viel Spiel frei bewegt und durch Federkraft zurückfährt.
3. Reinigen oder ersetzen Sie den SmartGuard, wenn
er nach Druck nicht sofort zurückfährt oder beschädigt ist. Antivibrationssystem Das Gerät ist mit einem Antivibrationssystem ausgerüstet, das Vibrationen wirkungsvoll dämpft und so für angenehmere Arbeitsbedingungen sorgt. Das Antivibrationssystem reduziert die Übertragung von Vibrationen zwischen Motoreinheit/Schneidausrüstung und dem Handgriffsystem des Gerätes. So prüfen Sie das Antivibrationssystem WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass der Motor ausgeschaltet ist und dass sich der Stoppschalter in der Stellung STOP befindet.
1. Kontrollieren Sie, dass die Antivibrationseinheiten
keine Risse oder Deformationen aufweisen. Ersetzen Sie die Antivibrationseinheiten, wenn sie beschädigt sind.
2. Kontrollieren Sie, ob die Antivibrationseinheiten
zwischen Motoreinheit und Handgriffeinheit korrekt verankert sind. Schalldämpfer Der Schalldämpfer senkt den Geräuschpegel so weit wie möglich und hält die Abgase des Motors vom Anwender fern. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Schalldämpfer fehlt oder defekt ist. Ein defekter Schalldämpfer erhöht den Geräuschpegel und die Brandgefahr. WARNUNG: Der Schalldämpfer wird während und nach Gebrauch und wenn der Motor im Leerlauf läuft, sehr heiß. Seien Sie in der Nähe von entzündlichen Materialien und/oder Dämpfen besonders vorsichtig, um Brandgefahr zu verhindern. So prüfen Sie den Schalldämpfer
- Überprüfen Sie den Schalldämpfer regelmäßig, um sicherzustellen, dass er richtig angebracht und nicht beschädigt ist. Sicherer Umgang mit Kraftstoff WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
- Kraftstoff ist feuergefährlich; durch die ausströmenden Dämpfe besteht Explosionsgefahr. Um Verletzungen, Feuer oder Explosionen zu vermeiden, seien Sie beim Umgang mit Kraftstoff vorsichtig.
- Betanken Sie das Produkt nur im Freien, wo der Luftstrom ausreicht. Atmen Sie die Kraftstoffdämpfe nicht ein. Die Kraftstoffdämpfe sind giftig und können Verletzungen, Feuer und Explosionen verursachen.
- Entfernen Sie nicht den Tankdeckel oder füllen den Kraftstofftank, wenn der Motor eingeschaltet ist.
- Lassen Sie den Motor vor dem Auftanken abkühlen.
- Rauchen Sie nicht in der Nähe des Kraftstoffs oder des Motors.
- Stellen Sie keine heißen Gegenstände in der Nähe des Kraftstoffs oder des Motors ab.
- Füllen Sie Kraftstoff nicht in der Nähe von Funken oder Feuer ein.
- Öffnen Sie vor dem Nachfüllen den Tankdeckel langsam, und lassen Sie den Druck vorsichtig entweichen.
- Kraftstoff auf der Haut kann Verletzungen verursachen. Wenn Kraftstoff auf Ihre Haut gelangt, waschen Sie diesen mit Wasser und Seife ab.
- Wechseln Sie sofort die Kleidung, wenn Sie Kraftstoff darauf verschütten. 1447 - 004 - 04.05.2021 47• Schrauben Sie den Kraftstofftankdeckel fest zu.Wenn der Kraftstofftankdeckel nicht richtig und festverschlossen ist, können Vibrationen im Gerätdiesen lösen und ein Austreten von Kraftstoff undKraftstoffdämpfen verursachen. Kraftstoff undKraftstoffdämpfe stellen eine Brandgefahr dar.• Bevor Sie das Gerät starten, entfernen Sie esmindestens 3 m/10 ft. vom Auffüllort. Min
- Starten Sie das Gerät nicht, wenn Kraftstoff oder Öldarauf verschüttet wurde. Entfernen Sie Kraftstoffoder Öl an unerwünschten Stellen vom Gerät, undlassen Sie das Gerät trocknen, bevor Sie den Motorstarten.• Überprüfen Sie den Motor regelmäßig aufUndichtigkeiten. Starten Sie den Motor bei einerLeckage im Kraftstoffsystem nicht, bis dieUndichtigkeiten repariert werden.• Bewahren Sie Kraftstoff nur in zugelassenenBehältern auf.• Wenn Sie das Gerät und den Kraftstoff lagern,stellen Sie sicher, dass Kraftstoff undKraftstoffdämpfe keinen Schaden, Feuer oderExplosionen verursachen können.• Lassen Sie den Kraftstoff im Freien und abseits vonFeuer und Funken in einen für Kraftstoffzugelassenen Behälter ab. Sicherheitshinweise für die Wartung WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerätbenutzen.• Stellen Sie sicher, dass der Motor ausgeschaltet istund dass sich der Stoppschalter in der StellungSTOP befindet.• Tragen Sie eine persönliche Schutzausrüstung.Siehe Persönliche Schutzausrüstung auf Seite 44
- Wenn die Wartung nicht ordnungsgemäß undregelmäßig erfolgt, erhöht sich dieVerletzungsgefahr und das Risiko für eineBeschädigung des Produkts.• Führen Sie nur Wartungsarbeiten durch, die gemäßdieser Betriebsanleitung vorgegeben sind. LassenSie alle anderen Wartungsarbeiten von einemautorisierten Servicecenter durchführen.• Lassen Sie das Gerät regelmäßig von einerautorisierten HUSQVARNA Servicewerkstatt warten.• Ersetzen Sie beschädigte, abgenutzte oder defekteTeile.• Verwenden Sie immer Originalzubehör. Montage Trennscheiben WARNUNG: Tragen Sie bei der Montage des Geräts immerSchutzhandschuhe. WARNUNG: Trennscheiben können brechen und Verletzungen des Bedienersverursachen. WARNUNG: Untersuchen Sie die Trennscheibe vor dem Gebrauch undunmittelbar nach dem Auftreffen auf einenunbeabsichtigten Gegenstand auf Risse,Verformung oder Unwucht. Verwenden Siekeine schadhafte Trennscheibe. Nach demPrüfen und Installieren der Trennscheibepositionieren Sie sich und umstehendePersonen weg von der Fläche derrotierenden Trennscheibe, und lassen Siedas Motorwerkzeug bei maximalerGeschwindigkeit ohne Last eine Minute langlaufen. WARNUNG: Der Hersteller der Diamantscheibe gibt Warnhinweise undEmpfehlungen für den Betrieb und diekorrekte Wartung der Trennscheibe. DieseWarnhinweise werden mit der Trennscheibebereitgestellt. Lesen und befolgen Sie dieAnweisungen, die im Lieferumfang derTrennscheibe enthalten sind. Verwendbare Trennscheiben WARNUNG: Verwenden Sie für Beton und Metall nur Diamantscheiben undSchleifscheiben. Verwenden Sie keineTrennscheiben mit Einschnitten wie z. B.kreisförmige Holzsägeblätter oderTrennscheiben mit Karbidspitzen. DieRückschlaggefahr ist erhöht, undKarbidspitzen können sich lösen und mithoher Geschwindigkeit weggeschleudert48 1447 - 004 - 04.05.2021werden. Dies kann zu Verletzungen oder zum Tod führen. WARNUNG: Trennscheiben sind ausschließlich für das vorgesehene Material zu verwenden. WARNUNG: Verwenden Sie nur Trennscheiben, die in Übereinstimmung mit den nationalen oder regionalen Normen sind, z. B. EN12413, EN13236 oder ANSI B7.1. WARNUNG: Verwenden Sie keine Trennscheibe, deren Nenndrehzahl unter der des Geräts liegt. Die Nenndrehzahl der Trennscheibe ist auf der Trennscheibe, die des Geräts auf dem Scheibenschutz angegeben. 100 m/s XXXX rpm Hinweis: Viele Trennscheiben, die an diesem Gerät befestigt werden können, sind für stationäre Sägen vorgesehen. Die Nenndrehzahl dieser Trennscheiben ist zu gering für dieses Gerät. ACHTUNG: Verwenden Sie keine Trennscheiben, die die empfohlene Scheibendicke überschreiten. Siehe Technische Daten auf Seite 74
- Trennscheiben für dieses Gerät gibt es in zwei Grundmodellen: gebundene Schleifscheiben und Diamantscheiben.
- Stellen Sie sicher, dass die Trennscheibe das richtige Lochmaß für die installierte Dornbuchse hat. Von der Trennscheibe ausgehende Vibrationen ACHTUNG: Wenn Sie das Gerät mit zu viel Kraft verwenden, kann die Trennscheibe zu heiß werden, sich biegen und Vibrationen herbeiführen. Verwenden Sie das Gerät mit weniger Kraft. Wenn die Vibrationen weiterhin bestehen, ersetzen Sie die Trennscheibe. Gebundene Schleifscheiben WARNUNG: Gebundene Schleifscheiben dürfen nicht mit Wasser in Berührung kommen. Feuchtigkeit verringert die Festigkeit der gebundenen Schleifscheibe, und die Trennscheibe kann brechen und Verletzungen verursachen. Eine gebundene Schleifscheibe besteht aus kleinen Schleifkörnern, die mit einem organischen oder glasartigen Bindemittel verbunden sind, und die mit Gewebeverstärkungen geformt wurde, um zu verhindern, dass die Trennscheibe während des Hochgeschwindigkeitsbetriebs bricht. Gebundene Schleifscheiben für verschiedene Materialien Hinweis: Stellen Sie sicher, dass sie die passenden Trennscheiben für das Trennen von Schienen verwenden. 1447 - 004 - 04.05.2021 49Art der Trenn- scheibe Material Trennscheibe für Beton Beton, Asphalt, Stein, Mauerwerk, Gusseisen, Aluminium, Kupfer, Mes- sing, Kabel, Gummi und Kunststoff. Trennscheibe für Metall Stahl, Stahllegierungen und andere harte Metalle. Trennscheibe für Schienen Schienen Überprüfung einer gebundenen Schleifscheibe
- Stellen Sie sicher, dass die Trennscheibe keine Risse oder anderen Schäden aufweist.
- Hängen Sie die Trennscheibe an Ihren Finger, und schlagen Sie mit einem Schraubenzieher leicht auf die Trennscheibe. Wenn Sie kein klares Geräusch hören, ist die Trennscheibe beschädigt. xxxx Diamantscheiben WARNUNG: Während der Verwendung können Diamantscheiben sehr heiß werden. Eine zu heiße Diamantscheibe führt zu schlechter Leistung sowie Beschädigung der Scheibe und ist ein Sicherheitsrisiko. WARNUNG: Verwenden Sie keine Diamantscheibe zum Schneiden von Kunststoff. Die heiße Diamantscheibe kann den Kunststoff zum Schmelzen bringen, was zu einem Rückschlag führen kann.
- Diamantscheiben haben einen Stahlkern mit Segmenten aus Industriediamanten.
- Diamantscheiben werden für alle Arten von Mauerwerk, armierten Beton und Stein verwendet.
- Vergewissern Sie sich, dass die Diamantscheibe in Richtung der Pfeile dreht, die auf dieser abgebildet sind.
- Immer eine scharfe Diamantscheibe benutzen.
- Diamantscheiben können stumpf werden, wenn Sie einen falschen Vorschubdruck anwenden oder Materialien wie Beton mit Bewehrungen schneiden. Wenn Sie eine stumpfe Diamantscheibe verwenden, kann diese heiß laufen, bis sich Diamantsegmente ablösen. Trennscheibe schärfen Hinweis: Die besten Schnittergebnisse erzielen Sie, wenn Sie eine scharfe Trennscheibe verwenden.
- Schleifen Sie die Trennscheibe durch Schneiden in weiches Material wie Sand- oder Ziegelstein. Diamantscheiben für den Nassschnitt
- Diamantscheiben für den Nassschnitt müssen mit Wasser verwendet werden.
- Wasser senkt die Temperatur der Trennscheibe, erhöht die Lebensdauer und verringert den Staub während des Betriebs.
- Beim Nassschnitt müssen Sie das Abwasser sicher auffangen. Diamantklingen für den Trockenschnitt
- Bei Diamantscheiben für das trockene Trennschleifen ist ein ausreichender Luftstrom um die Trennscheibe erforderlich, um die Temperatur zu senken. Aus diesem Grund werden Diamantscheiben für das trockene Trennschleifen nur für den intermittierenden Betrieb empfohlen. Nach einigen Sekunden Betrieb muss die Diamantscheibe frei (also vom Schnitt entfernt) drehen. Dadurch kann der Luftstrom um die Scheibe die Temperatur der Diamantscheibe senken.
1447 - 004 - 04.05.2021Diamanttrennscheibe – Seitenspiel WARNUNG: In bestimmten Situationen oder mit Trennscheiben geringerQualität kann es zu übermäßigemVerschleiß der Segmente kommen. StellenSie sicher, dass das Diamantsegment (A)breiter ist als die Scheibe (B). Dadurchwerden ein Festklemmen im Schnittspaltund ein Rückschlag verhindert. Siehe Rückschlag auf Seite 54
ACHTUNG: In manchen Situationen und bei schlechten Trennscheiben kann eszu übermäßigem Verschleiß der Segmentekommen. Ersetzen Sie die Trennscheibe,bevor sie verschlissen ist. Gezahnte Trennscheiben WARNUNG: Verwenden Sie niemalsgezahnte Trennscheiben wieHolztrennscheiben, gezahnteKreistrennscheiben,Hartmetalltrennscheiben oder ähnliches. DieRückschlaggefahr ist dabei erheblich höher.Außerdem können dabei Bruchstücke mithoher Geschwindigkeit auf den Bedienergeschleudert werden. Unachtsamkeit kannzu schweren Verletzungen bis hin zum Todführen. WARNUNG: Nach den staatlichen Bestimmungen ist für Trennscheiben mitKarbidspitzen eine andere Art von Schutzerforderlich, der für Trennschleifer nichtverfügbar ist – ein 360-Grad-Schutz. FürTrennschleifer (dieses Gerät) werdenDiamantscheiben verwendet. Sie verfügenüber ein anderes Schutzsystem, das keinenSchutz gegen die Gefahren vonHolztrennscheiben bietet.Die Verwendung dieses Trennschleifers mit einerHartmetalltrennscheibe verstößt gegen die während derArbeit geltenden Sicherheitsvorschriften.Aufgrund der Gefährlichkeit und Dringlichkeit vonBrandbekämpfungs- und Rettungseinsätzen, die vonvielen verschiedenen, hochqualifizierten Rettungskräften(Feuerwehr) durchgeführt werden, ist Husqvarna sichdarüber bewusst, dass dieser Trennschleifer inbestimmten Notsituationen von Rettungskräften mitTrennscheiben mit Karbidspitzen eingesetzt wird, dadiese Trennscheiben viele verschiedene Materialienschneiden können und dadurch das zeitaufwändigeWechseln der Trennscheiben oder Maschinen entfällt.Bei der Verwendung dieses Trennschleifers ist stets zubeachten, dass die Rückschlaggefahr bei Scheiben mitKarbidspitze bei unsachgemäßer Verwendung größer istals bei Diamantscheiben. Bei Trennscheiben mitKarbidspitzen besteht ferner die Gefahr vonumherfliegenden Materialteilen.Daher sollte ein Trennschleifer niemals mit einerTrennscheibe mit Karbidspitzen verwendet werden,außer von hochqualifizierten Rettungskräften, die sichder Gefahren der Verwendung bewusst sind, und nur indringenden Situationen, wenn andere Werkzeuge fürBrandbekämpfungs- oder Rettungseinsätze alsineffizient und wirkungslos erachtet werden. EinTrennschleifer mit einer Trennscheibe mit Karbidspitzendarf niemals außerhalb von Rettungseinsätzen zumSchneiden von Holz eingesetzt werden. So prüfen Sie Spindelwelle und Flanschscheiben ACHTUNG: Verwenden Sie nurHUSQVARNA-Flanschscheiben mit einemMindestdurchmesser von 105 mm/4,1 Zoll. WARNUNG: Verwenden Sie keine schmutzigen, verschlissenen oderbeschädigten Flanschscheiben. VerwendenSie nur Flanschscheiben mit der gleichenAbmessung. Eine falsche Flanschscheibekann dazu führen, dass die Trennscheibebeschädigt wird oder sich löst.Prüfen Sie die Spindelwelle und die Flanschscheiben,wenn die Trennscheibe ersetzt wird.1447 - 004 - 04.05.2021
511. Stellen Sie sicher, dass die Gewinde der
Spindelwelle nicht beschädigt sind. Ersetzen Sie die beschädigten Teile.
2. Stellen Sie sicher, dass die Kontaktflächen an der
Trennscheibe und den Flanschscheiben nicht beschädigt sind. Ersetzen Sie die beschädigten Teile.
3. Vergewissern Sie sich, dass die Flanschscheiben
sauber sind und die richtige Abmessung aufweisen.
4. Vergewissern Sie sich, dass die Flanschscheiben
frei auf der Spindelwelle laufen. So prüfen Sie die Dornbuchsen Die Dornbuchsen dienen zur Einpassung des Geräts in das Mittelloch der Trennscheibe. Das Gerät wird mit einer dieser beiden Arten von Dornbuchsen geliefert:
- einer Dornbuchse, die zur anderen Seite gedreht werden kann und für Mittellöcher mit einem Durchmesser von 20 mm/0,79 Zoll oder 25,4 mm/ 1 Zoll geeignet ist
- einer Dornbuchse mit einem Durchmesser von 25,4 mm/1 Zoll
- Ein Aufkleber auf dem Scheibenschutz zeigt die installierte Dornbuchse und die Spezifikationen für die entsprechenden Trennscheiben.
- Stellen Sie sicher, dass die Abmessung des Mittellochs der Trennscheibe mit der installierten Dornbuchse übereinstimmt. Der Durchmesser des Mittellochs ist auf der Trennscheibe aufgedruckt.
- Verwenden Sie nur Dornbuchsen von HUSQVARNA. So prüfen Sie die Rotationsrichtung der Trennscheibe
1. Suchen Sie die Pfeile auf dem hinteren
Riemenschutz, die die Rotationsrichtung der Spindelwelle anzeigen.
2. Suchen Sie den Pfeil auf dem Scheibenschutz, der
die Rotationsrichtung der Trennscheibe anzeigt.
3. Stellen Sie sicher, dass die Richtungspfeile der
Trennscheibe und der Spindelwelle in dieselbe Richtung zeigen. So installieren Sie die Trennscheibe WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass der Motor ausgeschaltet ist und sich der Stopp-Schalter in der Position STOP befindet. WARNUNG: Tragen Sie bei der Montage des Geräts immer Schutzhandschuhe.
1. Prüfen Sie die Flanschscheiben und die
Spindelwelle. Siehe So prüfen Sie Spindelwelle und Flanschscheiben auf Seite 51
2. Ziehen Sie den SmartGuard zurück, und halten Sie
ihn in der zurückgezogenen Position. Hinweis: Dieser Schritt gilt nur für K 770 SmartGuard. 52 1447 - 004 - 04.05.20213. Montieren Sie die Trennscheibe an die Trennscheibenbuchse (A) zwischen der inneren Flanschscheibe (B) und der Flanschscheibe (C). Drehen Sie die Flanschscheibe, bis sie fest auf der Welle sitzt.
4. Führen Sie ein Werkzeug in die Öffnung des
vorderen Riemenschutzes ein, und drehen Sie die Trennscheibe, bis die Welle verriegelt ist.
5. Ziehen Sie die Schraube der Trennscheibe mit 25
Nm/18,5 ft-lb fest. So kehren Sie den Schneidkopf um (K 770, K 770 OilGuard, K 770 Rescue) WARNUNG: Schneiden Sie nur mit umgekehrtem Schneidkopf, wenn ein Standardverfahren nicht möglich ist. Das Gerät verfügt über einen umkehrbaren Schneidkopf, mit dem Sie in der Nähe einer Wand oder in Bodennähe schneiden können. Schneiden Sie nur mit umgekehrtem Schneidkopf, wenn ein Standardverfahren nicht möglich ist. Wenn ein Rückschlag auftritt, ist es schwieriger, das Gerät unter Kontrolle zu behalten, wenn der Schneidkopf umgekehrt ist. Der Abstand zwischen der Trennscheibe und der Mitte des Geräts ist länger, was bedeutet, dass der Handgriff und die Trennscheibe nicht aufeinander ausgerichtet sind. Dies wirkt sich negativ auf das Gleichgewicht im Gerät aus, und es ist schwieriger, das Gerät zu halten, wenn die Trennscheibe in der Rückschlagzone eingeklemmt oder festgeklemmt wird. Siehe Rückschlag auf Seite 54
WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass der Motor ausgeschaltet ist und sich der Stoppschalter in der Position STOP befindet. WARNUNG: Tragen Sie bei der Montage des Geräts immer Schutzhandschuhe.
1. Entfernen Sie die Trennscheibe, die vordere
Riemenabdeckung und den Schneidkopf. Siehe Schritte 1-5 unter So ersetzen Sie den Treibriemen auf Seite 66
2. Entfernen die 2 Schrauben und Muttern, mit denen
die Sprühdüse befestigt ist.
3. Entfernen Sie die 2 Schrauben vom Einstellgriff für
den Scheibenschutz. 1447 - 004 - 04.05.2021
534. Entfernen Sie den Einstellgriff für den
5. Entfernen Sie die Anschlaghülse.
6. Bewegen Sie das Lagergehäuse, und installieren Sie
7. Installieren Sie die Anschlaghülse.
8. Installieren Sie den Treibriemen auf der
gegenüberliegenden Seite.
9. Installieren Sie den Schneidkopf und die
Treibriemenabdeckung, siehe So ersetzen Sie den Treibriemen auf Seite 66
10. Installieren Sie die Sprühdüse und die Trennscheibe
in umgekehrter Reihenfolge, wie sie entfernt wurden. Betrieb Einleitung WARNUNG: Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts das Kapitel über Sicherheit, und machen Sie sich damit vertraut. Rückschlag WARNUNG: Rückschläge treten unerwartet und mit zum Teil großer Heftigkeit auf. Heftige Drehbewegungen und starkes Wackeln des Trennschleifers können zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Bediener müssen deshalb vor dem Betrieb des Produktes die Ursachen für Rückschläge sowie die Vorsichtsmaßnahmen zu deren Vermeidung verstehen. Als Rückschläge werden ruckartige Aufwärtsbewegungen bezeichnet, die dadurch entstehen, dass die Klinge im Rückschlagbereich einklemmt oder stecken bleibt. Die meisten Rückschläge haben nur kleine Auswirkungen auf das Verhalten des Gerätes und stellen keine große Gefahr dar. Es kann jedoch zu heftigen Drehbewegungen und starkem Wackeln des Trennschleifers kommen, was zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann. 54 1447 - 004 - 04.05.2021Rückschlageffekt Der Rückschlageffekt kann bei Schneidearbeiten jederzeit auftreten. Das Gerät wird dabei in die zur Rotationsrichtung der Trennscheibe entgegengesetzte Richtung gezogen. Beim Betrieb des Gerätes kann dieser Effekt meist vernachlässigt werden. Wird die Scheibe eingeklemmt oder bleibt sie stecken, so kann die Heftigkeit der Rückschlageffekts dazu führen, dass der Bediener die Kontrolle über das Gerät verliert. Bewegen Sie das Gerät niemals, wenn sich die Schneidausrüstung dreht. Kreiselkräfte können die beabsichtige Bewegung behindern Rückschlagbereich Der Rückschlagbereich der Trennscheibe darf niemals zum Schneiden verwendet werden. Wird die Trennscheibe eingeklemmt oder bleibt sie im Rückschlagbereich stecken, kann die Heftigkeit des Rückschlageffekts zu heftigen Drehbewegungen und starkem Wackeln des Trennschleifers führen, was schwere oder tödliche Verletzungen verursachen kann. Rückschlag der rotierenden Scheibe Ein Rückschlag der rotierenden Scheibe tritt auf, wenn die Trennscheibe im Rückschlagbereich nicht frei beweglich ist. Hochschlagen des Geräts durch Rückschlageffekt Wird im Rückschlagbereich geschnitten, kann der Rückstoßeffekt zu einem Hochschlagen des Gerätes führen. Schneiden Sie deshalb nicht mit dem Rückschlagbereich. Ein Hochschlagen des Gerätes können Sie dadurch vermeiden, dass Sie mit dem unteren Quadranten der Trennscheibe schneiden. Blockierung Blockiert wird das Gerät, wenn sich die Schnittstelle verengt. Wird die Klinge eingeklemmt oder bleibt sie stecken, so kann die Heftigkeit der Rückschlageffekts 1447 - 004 - 04.05.2021 55dazu führen, dass der Bediener die Kontrolle über das Gerät verliert. Wird die Klinge eingeklemmt oder bleibt sie im Rückschlagbereich stecken, kann die Heftigkeit der Rückschlageffekts zu heftigen Drehbewegungen und starkem Wackeln des Trennschleifers führen, was schwere oder tödliche Verletzungen verursachen kann. Auf mögliche Bewegungen des Werkstücks achten. Wenn das Werkstück nicht ausreichend gestützt ist und sich beim Schneiden verschiebt, kann es durch Einklemmen der Trennscheibe zu einem Rückschlag kommen. Schneiden von Rohren Beim Schneiden von Rohren ist besondere Sorgfalt geboten. Ist das Rohr nicht ordnungsgemäß gestützt und die Schnittstelle während des Schneidens offen, könnte die Trennscheibe eingeklemmt werden. Achtung: Beim Schneiden eines Rohrs mit einem verbreiterten Ende oder eines Rohrs in einem Baugraben kann eine nicht ausreichende Stützung zu einem Durchhängen und Einklemmen der Trennscheibe führen. Wenn das Rohr durchhängt, so dass sich die Schnittstelle verengt, wird die Trennscheibe im Rückschlagbereich eingeklemmt und kann einen schweren Rückschlag hervorrufen. Wenn das Rohr ordnungsgemäß gestützt ist, fällt das Ende des Rohrs nach unten, die Schnittstelle wird verbreitert und die Trennscheibe kann nicht eingeklemmt werden. Sichern Sie das Rohr, damit es sich nicht bewegen oder wegrollen kann. Stellen Sie sicher, dass sich der Schnitt öffnet, um ein Einklemmen zu verhindern. Schneiden von kleineren Rohren WARNUNG: Wird die Trennscheibe im Rückschlagbereich eingeklemmt, führt dies zu einem starken Rückschlageffekt. Ist das Rohr kleiner als die maximale Schnitttiefe des Geräts, kann der Schneidvorgang in 1 Schritt von oben nach unten durchgeführt werden.
- Schneiden Sie das Rohr von oben nach unten. Schneiden von größeren Rohren WARNUNG: Wird die Klinge im Rückschlagbereich eingeklemmt, führt dies zu einem starken Rückschlageffekt. Ist das Rohr größer als die maximale Schnitttiefe des Geräts und kann nicht gerollt werden, muss der Schneidvorgang in 5 Schritte aufgeteilt werden.
1447 - 004 - 04.05.2021• Unterteilen Sie das Rohr in 5 Abschnitte. MarkierenSie diese Abschnitte und eine Schnittlinie.Schneiden Sie eine flache Führungsnut um dasRohr.
- Schneiden Sie diese Abschnitte in 5 Schritten. DieSchnittrichtungen werden bei jedem Schritt durch diePfeile angezeigt.
- Führen Sie den endgültigen Trennschnitt von derOberseite des Rohrs nach hinten aus, ohne denoberen Quadranten der Trennscheibe zu umfassen.Stellen Sie den Klingenschutz auf die vorderstePosition ein, um für maximalen Schutz zu sorgen.
WARNUNG: Wenn das Rohr ordnungsgemäß gestützt ist, darf es dieTrennscheibe beim Trennen in Abschnitt5 nicht einklemmen. Seien Sievorsichtig, wenn die Trennscheibewährend der endgültigen Trennungeingeklemmt wird. Wenn dieTrennscheibe im unteren Bereicheingeklemmt wird, kann sich das Gerätvom Bediener weg nach vorne bewegen,anstatt zu einem Rückschlag derrotierenden Scheibe zu führen. Einen Rückschlag verhindern WARNUNG: Vermeiden SieSituationen, in denen Rückschlaggefahrbesteht. Seien Sie bei der VerwendungIhres Trennschleifers vorsichtig und stellenSie sicher, dass die Trennscheibe nicht inder Rückschlagzone eingeklemmt wird. WARNUNG: Seien Sie beim erneuten Einführen der Trennscheibe in einenbestehenden Schnittspalt vorsichtig. WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass das Werkstück sich während der Arbeit nichtbewegen kann.1447 - 004 - 04.05.2021 57WARNUNG: Nur Sie selbst und eine vorschriftsmäßige Arbeitstechnik können den Rückschlag und seine Risiken ausschalten.
- Stützen Sie das Werkstück stets ab, so dass der Schnitt beim Schneiden offen bleiben kann. Bei einer geöffneten Schnittstelle tritt kein Rückschlageffekt auf. Rückschlaggefahr besteht, wenn sich die Schnittstelle schließt und die Trennscheibe eingeklemmt werden könnte. Grundlegende Arbeitstechnik WARNUNG: Ziehen Sie das Gerät nicht zur Seite. Dadurch kann die freie Bewegung der Trennscheibe verhindert werden. Die Trennscheibe kann brechen und Verletzungen des Bedieners oder umstehender Personen verursachen. WARNUNG: Schleifen Sie niemals mit der Trennscheibenseite. Die Trennscheibe kann brechen und Verletzungen des Bedieners oder umstehender Personen verursachen. Verwenden Sie nur die Schneidkante. WARNUNG: Kontrollieren Sie, ob die Trennscheibe korrekt installiert ist und keine Schäden aufweist. WARNUNG: Bevor Sie in einem bestehenden Schnittspalt, der mit einer anderen Trennscheibe geschnitten wurde, weiterschneiden, müssen Sie überprüfen, ob dieser Spalt nicht dünner als die Trennscheibe ist, damit sich die Trennscheibe nicht im Schnittspalt festfrisst und es keinen Rückschlag gibt. WARNUNG: Beim Schneiden von Metall entstehen Funken, die einen Brand verursachen können. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien oder Gasen.
- Das Gerät ist zum Schneiden mit gebundenen Schleifscheiben oder Diamantscheiben für handgehaltene Hochgeschwindigkeits-Produkte geeignet. Mit anderen Arten von Trennscheiben oder bei zweckfremden Arbeiten darf das Produkt nicht verwendet werden.
- Stellen Sie sicher, dass für das entsprechende Material eine korrekte Trennscheibe verwendet wird. Eine Anleitung finden Sie in Verwendbare Trennscheiben auf Seite 48
- Schneiden Sie keine asbesthaltigen Materialien.
- Halten Sie bei laufendem Motor einen sicheren Abstand von der Trennscheibe. Versuchen Sie nicht, eine sich drehende Trennscheibe mit einem Körperteil zu stoppen. Das Berühren einer drehenden Trennscheibe kann auch bei ausgeschaltetem Motor zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
- Nachdem der Gashebel losgelassen wurde, dreht sich die Trennscheibe noch eine Zeit lang weiter. Stellen Sie sicher, dass die Trennscheibe angehalten hat, bevor das Gerät bewegt oder abgelegt wird. Wenn die Trennscheibe schnell angehalten werden muss, lassen Sie die Trennscheibe leicht eine harte Oberfläche berühren.
- Bewegen Sie das Gerät nicht bei eingeschaltetem Motor
- Halten Sie das Gerät mit beiden Händen. Halten Sie das Gerät, indem Sie mit Daumen und Fingern fest und vollständig um die Kunststoffgriffe mit Isolierung greifen. Umfassen Sie mit der rechten Hand den hinteren Handgriff und mit der linken den vorderen. Alle Bediener müssen das Gerät so halten. Verwenden Sie einen Trennschleifer nicht mit nur einer Hand.
- Immer parallel zur Trennscheibe stehen. Stellen Sie sich nie genau dahinter. Im Fall eines Rückschlags
1447 - 004 - 04.05.2021bewegt sich das Gerät in der Ebene der Trennscheibe.
- Entfernen Sie sich nicht vom Gerät, wenn der Motor eingeschaltet ist. Bevor Sie sich vom Gerät entfernen, schalten Sie den Motor ab, und vergewissern Sie sich, dass keine Gefahr eines versehentlichen Starts besteht.
- Verwenden Sie den Einstellgriff des Scheibenschutzes, um den hinteren Teil des Schutzes bündig mit dem Werkstück einzustellen. Spritzer und Funken des geschnittenen Materials werden dann von der Schutzvorrichtung aufgefangen und vom Bediener weggeleitet. Bei laufendem Gerät müssen die Schutzvorrichtungen für die Schneidausrüstung immer installiert sein.
- Verwenden Sie niemals den Rückschlagbereich der Trennscheibe zum Schneiden. Eine Anleitung finden Sie in Rückschlagbereich auf Seite 55
- Verwenden Sie das Gerät erst, wenn der Arbeitsbereich frei ist und Ihre Füße und Ihr Körper sich in einer stabilen Position befinden.
- Führen Sie keine Schnitte oberhalb der Schulterhöhe aus.
- Arbeiten Sie nicht von einer Leiter aus. Verwenden Sie eine Plattform oder ein Gerüst, wenn der Schnitt oberhalb der Schulter erfolgt. Sorgen Sie für einen festen Stand.
- Halten Sie einen bequemen Abstand zum Werkstück ein.
- Achten Sie darauf, dass die Trennscheibe frei drehen kann, wenn der Motor gestartet wird.
- Setzen Sie die Trennscheibe vorsichtig bei hoher Drehzahl (Volllast) an. Behalten Sie die Höchstgeschwindigkeit bei, bis der Schneidevorgang abgeschlossen ist.
- Lassen Sie das Gerät die Arbeit verrichten. Drücken Sie die Trennscheibe nicht nach unten.
- Führen Sie das Gerät in einer Linie mit der Scheibe. Seitendruck kann die Trennscheibe beschädigen und ist äußerst gefährlich.
- Führen Sie die Scheibe langsam vor- und rückwärts, um eine kleine Kontaktfläche zwischen der Scheibe und dem zu schneidenden Material zu erhalten. Auf 1447 - 004 - 04.05.2021 59diese Weise wird die Temperatur der Scheibe niedrig gehalten und ein effektives Schneiden erzielt. Grundlegende Arbeitstechniken mit K 770 SmartGuard WARNUNG: Die SmartGuard-Funktion wird ausgeschaltet, wenn der SmartGuard manuell zurückgefahren wird. Fahren Sie den SmartGuard nur manuell zurück, wenn Sie dies tun müssen und keine Rückschlaggefahr besteht. SmartGuard sorgt für eine größere Abdeckung der Trennscheibe. Dadurch wird die Gefahr verringert, die Trennscheibe im Falle eines Rückschlags zu berühren.
- Sie können den SmartGuard manuell mit dem SmartGuard-Handgriff zurückfahren.
- Halten Sie den SmartGuard-Handgriff mit einem linken Finger, während die anderen Finger gleichzeitig den vorderen Handgriff halten. So verringern Sie Staubbildung während des Betriebs Das Gerät verfügt über ein Kit für den Nassschnitt, um schädlichen Staub in der Luft während des Betriebs zu reduzieren. Das Nassschnitt-Kit hat einen geringen Wasserverbrauch.
- Verwenden Sie nach Möglichkeit Trennscheiben für den Nassschnitt mit Wasserkühlung. Siehe Trennscheiben auf Seite 48
- Stellen Sie den Wasserzufluss mit dem Ventil ein. Der richtige Fluss ist für verschiedene Arten von Aufgaben unterschiedlich.
- Stellen Sie sicher, dass der Wasserdruck korrekt ist. Siehe Technische Daten auf Seite 74 . Wenn sich der Wasserschlauch an der Versorgungsquelle löst, kann der vorhandene Wasserdruck zu hoch sein. Kraftstoff Dieses Produkt verfügt über einen Zweitaktmotor. ACHTUNG: Die Verwendung eines falschen Kraftstoffs kann zu einer Beschädigung des Motors führen. Verwenden Sie eine Mischung aus Benzin und Zweitaktöl. Zweitaktöl
- Verwenden Sie für beste Ergebnisse und die beste Leistung HUSQVARNA Zweitaktöl.
- Wenn HUSQVARNA Zweitaktöl nicht verfügbar ist, verwenden Sie ein qualitativ hochwertiges Zweitaktöl für luftgekühlte Motoren. Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst zur Auswahl der richtigen Ölsorte. ACHTUNG: Verwenden Sie kein Zweitaktöl für wassergekühlte Außenbordmotoren (auch Outboardoil genannt). Verwenden Sie kein Öl für Viertaktmotoren. Vorgemischter Kraftstoff
- Verwenden Sie HUSQVARNA vorgemischten Alkylatkraftstoff. Dies sorgt für die beste Leistung und eine Verlängerung der Lebensdauer des Motors. Im Vergleich zu herkömmlichem Kraftstoff enthält dieser Kraftstoff weniger gesundheitsschädliche Substanzen, wodurch der Ausstoß schädlicher Abgase verringert wird. Die Menge von Rückständen nach der Verbrennung ist bei diesem Kraftstoff niedriger. Dadurch bleiben die Bauteile des Motors sauberer. So mischen Sie Benzin und Zweitaktöl Benzin, Liter Zweitaktöl, Li- ter 2 % (50:1) 5 0,10 10 0,20 15 0,30 20 0,40 US-Gallonen Flüssige US- Unzen 60 1447 - 004 - 04.05.20211 2 ½ 2 1/2 6 ½ 5 12 ⅞ ACHTUNG: Beim Mischen kleiner Kraftstoffmengen wirken sich auch kleine Abweichungen bei der Ölmenge stark auf das Mischungsverhältnis aus. Um das korrekte Mischungsverhältnis sicherzustellen, muss die beizumischende Ölmenge genau abgemessen werden.
1. Füllen die Hälfte des Benzins in einen sauberen
2. Fügen Sie die gesamte Menge Öl hinzu.
3. Schütteln Sie die Kraftstoffmischung.
4. Geben Sie dann den Rest des Benzins in den
5. Schütteln Sie die Kraftstoffmischung sorgfältig.
ACHTUNG: Mischen Sie Kraftstoff höchstens für einen Monat im Voraus. OilGuard Hinweis: Gilt nur für K 770 mit OilGuard (optional) und befüllt mit einer Mischung aus Benzin und HUSQVARNA Zweitaktöl.
- OilGuard ist ein integriertes System, das eine falsche Kraftstoffmischung erkennt.
- Wenn das Gerät in Betrieb ist, liest ein Detektor die Kraftstoffmischung während 10 Sekunden. Wenn die richtige Mischung verwendet wird, arbeitet das Gerät mit der richtigen Drehzahl. Wenn die falsche Mischung verwendet wird, verringert das Gerät die Motordrehzahl auf 3800 U/min, um eine Motorstörung zu verhindern.
- Um das Gerät mit der richtigen Drehzahl zu betreiben, lassen Sie das falsche Kraftstoffgemisch ab. Siehe So mischen Sie Benzin und Zweitaktöl auf Seite 60 . Befüllen Sie das Gerät mit der richtigen Kraftstoffmischung. OilGuard Öl Verwenden Sie HUSQVARNAOilGuard Öl, wenn Sie das OilGuard System verwenden. OilGuard Öl hat eine spezielle Farbe, die für das ordnungsgemäße Funktionieren des OilGuard Systems erforderlich ist. So schalten Sie den OilGuard aus Hinweis: Ein gebrochener Anzeigestift signalisiert, dass das OilGuard-System ausgeschaltet ist. Sie können einen gebrochenen Anzeigestift nicht erneut verwenden, um das OilGuard-System einzuschalten. Der OilGuard-Stopfen (A) und eine blauer Anzeigestift (B) sind werkseitig im Tank installiert. Der OilGuard- Deckel (C) wird als Ersatzteil geliefert. Wenn Sie keinen Zugang zum OilGuard-Öl haben, schalten Sie das OilGuard-System aus.
1. Entfernen Sie den OilGuard-Stopfen (A) mit einem
2. Entfernen Sie den blauen Anzeigestift (B).
3. Installieren Sie den OilGuard-Deckel (C) im Tank.
So schalten Sie das OilGuard-System ein Hinweis: Sie können einen gebrochenen Anzeigestift nicht verwenden, um das OilGuard-System wieder einzuschalten. Sie können einen neuen Anzeigestift als Ersatzteil bestellen. Das Ersatzteil des Anzeigestifts ist grau, um zu signalisieren, dass das OilGuard-System ausgeschaltet wurde, nachdem das Gerät das Werk verlassen hat.
1. Entfernen Sie den OilGuard-Deckel aus dem Tank.
Siehe So schalten Sie den OilGuard aus auf Seite
2. Bringen Sie einen grauen Anzeigestift am OilGuard-
3. Installieren Sie den OilGuard-Stopfen im Tank.
Kraftstoff einfüllen ACHTUNG: Verwenden Sie kein Benzin mit einer geringeren Oktanzahl als 1447 - 004 - 04.05.2021 6190 RON (87 AKI). Dies kann das Gerät beschädigen. ACHTUNG: Verwenden Sie kein Benzin mit einer höheren Ethanolkonzentration als 10 % (E10). Dies kann das Gerät beschädigen. Hinweis: Unter Umständen ist eine Vergasereinstellung bei einer Änderung des Kraftstofftyps erforderlich.
- Verwenden Sie Benzin mit einer höheren Oktanzahl, wenn Sie das Gerät häufig und bei kontinuierlich hoher Motordrehzahl verwenden.
1. Öffnen Sie den Tankdeckel langsam, damit der
Druck entweichen kann.
2. Füllen Sie langsam mit einem Kraftstoffkanister auf.
Wenn Sie Kraftstoff verschütten, entfernen Sie ihn mit einem Tuch und lassen Sie den verbleibenden Treibstoff trocknen.
3. Säubern Sie den Bereich um den Tankdeckel
4. Schrauben Sie den Kraftstofftankdeckel fest zu.
Wenn der Tankverschluss nicht fest zugeschraubt ist, besteht Feuergefahr.
5. Bewegen Sie das Produkt vor dem Starten
mindestens 3 m von der Stelle fort, an der Sie den Tank befüllt hatten. So starten Sie das Gerät bei kaltem Motor WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass die Trennscheibe sich frei drehen kann. Sie dreht sich, wenn der Motor anspringt.
1. Stellen Sie sicher, dass sich der STOP-Schalter in
der linken Position befindet.
2. Ziehen Sie den Choke-Hebel vollständig heraus, um
die Startdrosselklappenstellung einzustellen.
3. Drücken Sie das Dekompressionsventil, um den
Druck im Zylinder zu verringern. Das Dekompressionsventil kehrt zurück in die Ausgangsposition, wenn das Gerät startet.
4. Drücken Sie die Kraftstoffpumpenblase 6 Mal, bis sie
vollständig mit Kraftstoff gefüllt ist.
5. Halten Sie den vorderen Handgriff mit der linken
6. Legen Sie Ihren rechten Fuß auf den unteren Teil
des hinteren Griffs, und drücken Sie das Gerät gegen den Boden. WARNUNG: Wickeln Sie das Starterseil nicht um Ihre Hand. 62 1447 - 004 - 04.05.20217. Ziehen Sie das Starterseil langsam mit der rechten Hand, bis Sie einen Widerstand spüren, wenn die Starterklinken einrasten. Ziehen Sie dann kontinuierlich und schnell. ACHTUNG: Ziehen Sie das Starterseil nicht ganz heraus, und lassen Sie den Starterseilhandgriff in herausgezogener Position nicht los. Dies kann das Gerät beschädigen.
8. Drücken Sie den Choke-Hebel, wenn der Motor
startet. Wenn der Choke herausgezogen wird, stoppt der Motor nach einigen Sekunden. Falls der Motor ohnehin aussetzt, ziehen Sie noch einmal am Starterseilhandgriff.
9. Drücken Sie den Gashebel, um das Startgas
auszuschalten. Das Gerät geht in den Leerlauf über. So starten Sie das Gerät bei warmem Motor WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass die Trennscheibe sich frei drehen kann. Sie dreht sich, wenn der Motor anspringt.
1. Stellen Sie sicher, dass sich der STOP-Schalter in
der linken Position befindet.
2. Ziehen Sie den Choke-Hebel vollständig heraus, um
die Startdrosselklappenstellung einzustellen.
3. Drücken Sie das Dekompressionsventil, um den
Druck im Zylinder zu verringern. Das Dekompressionsventil kehrt zurück in die Ausgangsposition, wenn das Gerät startet. 1447 - 004 - 04.05.2021
634. Drücken Sie den Choke-Hebel, um den Choke zu
deaktivieren. Das Startgas bleibt in Position.
5. Halten Sie den vorderen Handgriff mit der linken
6. Legen Sie Ihren rechten Fuß auf den unteren Teil
des hinteren Griffs, und drücken Sie das Gerät gegen den Boden. WARNUNG: Wickeln Sie das Starterseil nicht um Ihre Hand.
7. Ziehen Sie das Starterseil langsam, bis Sie einen
Widerstand spüren, wenn die Starterklinken einrasten. Ziehen Sie dann kontinuierlich und schnell. ACHTUNG: Ziehen Sie das Starterseil nicht ganz heraus, und lassen Sie den Starterseilhandgriff in herausgezogener Position nicht los. Dies kann das Gerät beschädigen.
8. Drücken Sie den Gashebel, um das Startgas
auszuschalten. Das Gerät geht in den Leerlauf über. So stoppen Sie das Gerät WARNUNG: Nach dem Ausschalten des Motors dreht sich die Trennscheibe noch eine Zeit lang weiter. Achten Sie dabei darauf, dass sich die Trennscheibe störungsfrei drehen kann, bis die Drehbewegung endgültig aufhört. Wenn die Trennscheibe schnell angehalten werden muss, lassen Sie die Trennscheibe leicht eine harte Oberfläche berühren. Es besteht die Gefahr von schweren Verletzungen.
- Bewegen Sie den STOP-Schalter nach rechts, um den Motor zu stoppen. Wartung Einleitung WARNUNG: Lesen Sie vor dem Warten des Geräts das Kapitel über Sicherheit, und machen Sie sich damit vertraut. Für alle Wartungs- und Reparaturarbeiten am Produkt ist eine spezielle Schulung erforderlich. Wir garantieren, dass professionelle Reparaturen und Wartungsarbeiten zur Verfügung stehen. Wenn Ihr Händler keine Servicewerkstatt ist, sprechen Sie mit ihm, um Informationen über die nächste Servicewerkstatt zu erhalten. 64 1447 - 004 - 04.05.2021Wenden Sie sich für Ersatzteile an einen Händler oder eine Servicewerkstatt von HUSQVARNA. Wartungsplan Der Wartungsplan enthält die für das Gerät erforderlichen Wartungspunkte. Die Wartungsintervalle werden anhand der täglichen Nutzung des Geräts berechnet. Täglich Wöchentlich Monatlich Jährlich Reinigen Außenreinigung Zündkerze Kaltlufteinlass Kraftstofftank Funktionsprüfung Generalinspektion Antivibrationssystem* Kraftstoffsys- tem Kraftstoffaustritt Schalldämpfer* Luftfilter Wasserversorgungssystem Treibriemen Kupplung Gashebelsperre* Vergaser Stoppschalter* Startvorrichtungsgehäuse Scheibenschutz und Smart- Guard* Trennscheibe** Ersetzen Kraftstoff- filter
- Siehe Sicherheitsvorrichtungen am Gerät auf Seite 45
** Siehe Trennscheiben auf Seite 48
- Spülen Sie das Gerät äußerlich nach jedem Arbeitstag mit sauberem Wasser. Falls erforderlich, verwenden Sie eine Bürste. So reinigen Sie den Lufteinlass ACHTUNG: Bei einem verschmutzten oder verstopften Lufteinlass wird das Gerät zu heiß. Dies kann Schäden an Zylinder und Kolben zur Folge haben.
- Reinigen Sie den Lufteinlass, falls erforderlich.
- Beseitigen Sie Verstopfungen, Schmutz und Staub mit einer Bürste. So prüfen Sie die Zündkerze ACHTUNG: Verwenden Sie immer den vom Hersteller empfohlenen Zündkerzentyp. Eine ungeeignete Zündkerze kann Schäden an Kolben und Zylinder verursachen. Angaben zur empfohlenen Zündkerze siehe Technische Daten auf Seite 74
Wenn das Gerät eine zu geringe Leistung liefert, nur schwer gestartet werden kann oder ein unbefriedigendes Leerlaufverhalten zeigt, überprüfen Sie die Zündkerze. 1447 - 004 - 04.05.2021 651. Lösen Sie die 3 Schrauben des Luftfilterdeckels, und entfernen Sie den Luftfilterdeckel.
2. Stellen Sie sicher, dass Zündkappe und Zündkabel
unbeschädigt sind. WARNUNG: Eine beschädigte Zündkappe und ein beschädigtes Zündkabel können einen elektrischen Schlag verursachen.
3. Reinigen Sie die Zündkerze, wenn sie schmutzig ist.
4. Trennen Sie die Zündkappe, und entfernen Sie die
5. Stellen Sie sicher, dass der Elektrodenabstand
6. Wenn es notwendig ist, ersetzen Sie die Zündkerze.
So führen Sie eine allgemeine Inspektion durch
- Stellen Sie sicher, dass alle Muttern und Schrauben am Gerät richtig angezogen sind. So ersetzen Sie den Treibriemen WARNUNG: Starten Sie das Gerät nicht, ohne dass alle Schutzvorrichtungen und Abdeckungen montiert sind.
1. Lösen Sie die 3 Muttern am vorderen Riemenschutz
(A), und drehen Sie den Riemenspanner (B) in Position 0.
2. Entfernen Sie den vorderen Riemenschutz.
3. Entfernen Sie die 2 Schrauben am hinteren
Riemenschutz. Entfernen Sie den hinteren Riemenschutz.
1447 - 004 - 04.05.20214. Ersetzen Sie den Treibriemen. Drehen Sie den Riemenspanner in Position 1.
5. Installieren Sie die beiden
Riemenschutzvorrichtungen in umgekehrter Reihenfolge.
6. Stellen Sie die Spannung des Treibriemens ein.
Siehe So stellen Sie die Spannung des Treibriemens ein auf Seite 67
So stellen Sie die Spannung des Treibriemens ein Hinweis: Stellen Sie die Spannung eines neuen Antriebsriemens nach Verwendung von 1 oder 2 Kraftstofftanks ein.
1. Lösen Sie die 3 Muttern.
2. Bewegen Sie den Scheibenschutz (A) 3-5 Mal nach
oben und unten. Ziehen Sie die 3 Muttern (B) fest.
Startvorrichtungsgehäuse WARNUNG: Seien Sie immer vorsichtig, und verwenden Sie immer einen Augenschutz, wenn Sie die Rückzugfeder oder das Startseil ersetzen. Die Rückzugfeder ist gespannt, wenn sie im Startvorrichtungsgehäuse aufgewickelt ist. Die Rückzugfeder kann herausspringen und Verletzungen verursachen. So entfernen Sie das Startvorrichtungsgehäuse
1. Lösen Sie die 4 Schrauben am
Startvorrichtungsgehäuse.
2. Entfernen Sie das Startvorrichtungsgehäuse.
So ersetzen Sie ein beschädigtes Starterseil
1. Ziehen Sie das Starterseil ca. 30 cm heraus.
1447 - 004 - 04.05.2021
672. Halten Sie die Starterseilrolle (A) mit dem Daumen.
3. Legen Sie das Starterseil in die Aussparung (B) inder Seilrolle.4. Legen Sie das Starterseil um die Metallhülse (C).5. Lassen Sie die Seilrolle langsam drehen, damit dasStarterseil auf der Metallhülse aufgewickelt wird.6. Entfernen Sie das Starterseil von der Metallhülse.7. Entfernen Sie die Abdeckung am Starterseilhandgriff (A).
8. Ziehen Sie das Starterseil durch den Handgriff (B).9. Lösen Sie den Knoten (C).10. Entfernen Sie das verbleibende Starterseil.11. Prüfen Sie, ob die Rückzugfeder sauber undunbeschädigt ist.12. Legen Sie ein neues Starterseil (A) in das Loch imStartvorrichtungsgehäuse.
13. Ziehen Sie das Starterseil durch denStarterseilhandgriff, und machen Sie einen Knotenam Ende des Starterseils (A).
14. Befestigen Sie die Abdeckung amStarterseilhandgriff (B).15. Stellen Sie die Spannung der Rückzugfeder ein.Siehe So stellen Sie die Spannung derRückzugfeder ein auf Seite 68
So stellen Sie die Spannung der Rückzugfeder ein
1. Ziehen Sie das Starterseil heraus.
1447 - 004 - 04.05.20212. Halten Sie die Starterseilrolle (A) mit dem Daumen.
3. Legen Sie das Starterseil in die Aussparung (B), und
wickeln Sie es um die Metallhülse (C).
4. Ziehen Sie das Starterseil (A) heraus.
5. Legen Sie Ihren Daumen auf die Seilrolle (B), um
das Starterseil herausgezogen zu halten.
6. Lösen Sie das Starterseil aus der Aussparung.
7. Nehmen Sie Ihren Daumen weg, um die Seilrolle (A)
zu lösen, und lassen Sie das Starterseil (B) auf der Rolle aufwickeln.
8. Ziehen Sie das Starterseil vollständig heraus, um zu
überprüfen, ob sich die Rückzugfeder nicht in ihrer Endposition befindet. Achten Sie darauf, dass die Seilrolle um mindestens eine halbe Umdrehung gedreht werden kann, bevor die Rückzugfeder die Bewegungen stoppt. So entfernen Sie die Federeinheit WARNUNG: Tragen Sie immer einen Augenschutz, wenn Sie die Federeinheit entfernen. Es besteht das Risiko einer Augenverletzung, insbesondere wenn eine Feder gebrochen ist.
1. Entfernen Sie die 2 Schrauben an der Federeinheit.
2. Drücken Sie die 2 Halterungen an den
Schnappverschlüssen mit einem Schraubendreher. Federeinheit reinigen ACHTUNG: Entfernen Sie die Feder nicht von der Einheit.
1. Blasen Sie die Feder mit Druckluft aus, bis sie
2. Tragen Sie ein leichtes Öl auf die Feder auf.
1447 - 004 - 04.05.2021 69Federeinheit anbringen
- Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge von So entfernen Sie die Federeinheit auf Seite 69
So installieren Sie das Startvorrichtungsgehäuse ACHTUNG: Die Starterklinken müssen in die richtige Position gegen die Seilrollenhülse kommen.
1. Tragen Sie immer einen Augenschutz, wenn Sie die
Federeinheit entfernen.
2. Ziehen Sie das Startseil langsam heraus, und lösen
Sie es vorsichtig, bis die Seilrolle in die Starterklinken greift.
3. Ziehen Sie die 4 Schrauben am
Startvorrichtungsgehäuse fest. Vergaser überprüfen Hinweis: Der Vergaser hat starre Nadeln, um sicherzustellen, dass das Gerät immer die richtige Mischung aus Kraftstoff und Luft erhält.
1. Überprüfen Sie den Luftfilter. Siehe
So überprüfen Sie den Luftfilter auf Seite 70
2. Wenn dies notwendig ist, ersetzen Sie den Luftfilter.
3. Wenn der Motor weiterhin an Leistung oder Drehzahl
verliert, wenden Sie sich an Ihren HUSQVARNA Servicehändler. Kraftstoffsystem überprüfen
1. Vergewissern Sie sich, dass der Kraftstofftankdeckel
und seine Dichtung nicht beschädigt sind.
2. Überprüfen Sie den Kraftstoffschlauch. Ersetzen Sie
den Kraftstoffschlauch bei Beschädigung. So stellen Sie die Leerlaufdrehzahl ein WARNUNG: Wenn sich die Trennscheibe im Leerlauf dreht, wenden Sie sich an Ihren Servicehändler. Sie dürfen das Gerät nicht einsetzen, bis die Leerlaufdrehzahl korrekt eingestellt oder repariert wurde. Hinweis: Informationen zur empfohlenen Leerlaufdrehzahl finden Sie unter Technische Daten auf Seite 74
1. Starten Sie den Motor.
2. Überprüfen Sie die Leerlaufdrehzahl. Bei richtig
eingestelltem Vergaser stoppt die Trennscheibe, wenn der Motor im Leerlauf läuft.
3. Stellen Sie die Leerlaufdrehzahl mit der T-Schraube
a) Drehen Sie die Schraube im Uhrzeigersinn, bis die Trennscheibe sich zu drehen beginnt (A). b) Drehen Sie die Schraube gegen den Uhrzeigersinn, bis die Trennscheibe aufhört, sich zu drehen (B). Kraftstofffilter Der Kraftstofffilter sitzt im Kraftstofftank. Der Kraftstofffilter verhindert eine Verunreinigung des Kraftstofftanks, wenn der Kraftstofftank gefüllt ist. Der Kraftstofffilter muss jährlich oder häufiger ausgetauscht werden, wenn er verstopft ist. ACHTUNG: Reinigen Sie den Kraftstofffilter nicht. So überprüfen Sie den Luftfilter Hinweis: Prüfen Sie den Luftfilter nur, wenn die Motorleistung abnimmt. ACHTUNG: Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Luftfilter entfernen. Partikel, die in den Vergasereinlass fallen, können zu Schäden führen. WARNUNG: Tragen Sie einen zugelassenen Atemschutz, wenn Sie den Luftfilter ersetzen. Der Staub im Luftfilter 70 1447 - 004 - 04.05.2021gefährdet Ihre Gesundheit. Entsorgen Sie gebrauchte Luftfilter ordnungsgemäß.
1. Lösen Sie die 3 Schrauben am Luftfilterdeckel.
2. Entfernen Sie den Luftfilterdeckel.
3. Prüfen Sie den Luftfilter und tauschen Sie ihn bei
Bedarf aus. ACHTUNG: Reinigen Sie den Luftfilter nicht und nutzen Sie keine Druckluft. Dadurch wird der Luftfilter beschädigt.
4. Luftfilter bei Bedarf ersetzen.
a) Entfernen Sie den Luftfilter. b) Installieren Sie den neuen Luftfilter.
5. Bringen Sie den Luftfilterdeckel wieder an, und
ziehen Sie die 3 Schrauben fest. So überprüfen Sie das Wasserversorgungssystem
1. Überprüfen Sie die Düsen am Scheibenschutz, und
stellen Sie sicher, dass sie nicht verstopft sind.
2. Reinigen Sie ihn bei Bedarf.
3. Überprüfen Sie den Filter am Wasseranschluss.
Vergewissern Sie sich, dass er nicht verstopft ist.
4. Reinigen Sie ihn bei Bedarf.
5. Überprüfen Sie die Schläuche und stellen Sie sicher,
dass sie unbeschädigt sind. Fehlerbehebung Problem Ursache Mögliche Abhilfe Das Gerät springt nicht an. Der Startvorgang wird nicht ord- nungsgemäß durchgeführt. Siehe So starten Sie das Gerät bei kaltem Motor auf Seite 62 und So starten Sie das Gerät bei warmem Motor auf Seite 63
Der Stopp-Schalter befindet sich in der rechten Position (STOP). Stellen Sie sicher, dass sich der Stopp- Schalter (STOP) in der linken Position befin- det. Kein Kraftstoff im Kraftstofftank. Kraftstoff einfüllen. Die Zündkerze ist defekt. Die Zündkerze ersetzen. Die Kupplung ist defekt. An die Servicewerkstatt wenden. 1447 - 004 - 04.05.2021 71Problem Ursache Mögliche Abhilfe Die Trennscheibe dreht sich im Leerlauf. Die Motordrehzahl ist zu hoch. Die Leerlaufdrehzahl einstellen. Die Kupplung ist defekt. An die Servicewerkstatt wenden. Die Trennscheibe dreht sich nicht, wenn der Bediener Gas gibt. Der Riemen ist zu locker oder defekt. Den Riemen spannen oder durch einen neu- en ersetzen. Die Kupplung ist defekt. An die Servicewerkstatt wenden. Die Trennscheibe ist falsch installiert. Sicherstellen, dass die Trennscheibe richtig installiert ist. Das Gerät hat keine Leis- tung, wenn der Bediener ver- sucht, Gas zu geben. Der Luftfilter ist verstopft. Den Luftfilter überprüfen. Diesen ggf. austau- schen. Der Kraftstofffilter ist verstopft. Den Kraftstofffilter ersetzen. Der Kraftstofftankfluss ist blockiert. An die Servicewerkstatt wenden. Die Vibrationen sind zu stark. Die Trennscheibe ist falsch installiert. Sicherstellen, dass die Trennscheibe ord- nungsgemäß installiert und unbeschädigt ist. Siehe So installieren Sie die Trennscheibe auf Seite 52
Die Trennscheibe ist defekt. Die Trennscheibe ersetzen und sicherstellen, dass sie nicht defekt ist. Eine Antivibrationseinheit ist defekt. An die Servicewerkstatt wenden. Die Temperatur des Geräts ist zu hoch. Der Lufteinlass oder die Zylinderflan- sche sind blockiert. Den Lufteinlass und die Zylinderflansche rei- nigen. Die Treibriemenspannung ist nicht ausreichend. Den Riemen prüfen. Die Spannung einstel- len. Die Kupplung ist defekt. Immer mit voll geöffneter Gaszufuhr arbeiten. Die Kupplung prüfen. An die Servicewerk- statt wenden. Die Leistung oder die Dreh- zahl des Motors fällt ab. Der Luftfilter ist verstopft. Den Luftfilter überprüfen. Siehe So überprü- fen Sie den Luftfilter auf Seite 70
Während des Betriebs wird viel Staub produziert. Sie können Staub in der Luft se- hen. Die Wasserversorgung oder der Wasserdruck ist nicht ausreichend. Die Wasserversorgung des Geräts überprü- fen. Siehe So überprüfen Sie das Wasserversor- gungssystem auf Seite 71
Der SmartGuard bewegt sich nicht frei. Der SmartGuard fährt nicht zurück, wenn das Gerät vom Werkstück entfernt wird. Die beweglichen Teile des Smart- Guard sind verstopft. Die beweglichen Teile reinigen. Die Federn des SmartGuard funktio- nieren nicht einwandfrei. Die Federn überprüfen. Die Federn reinigen. 72 1447 - 004 - 04.05.2021Transport, Lagerung und Entsorgung Transport und Lagerung
- Sichern Sie das Gerät während des Transports, um Schäden und Unfälle zu vermeiden.
- Entfernen Sie die Trennscheibe vor dem Transportieren oder Lagern des Geräts.
- Bewahren Sie das Gerät in einem verschlossenen Bereich auf, um einen unerlaubten Zugriff durch Kinder oder andere Personen zu verhindern.
- Lagern Sie die Trennscheiben trocken und frostgeschützt.
- Untersuchen Sie alle neuen und gebrauchten Trennscheiben vor der Montage auf Transport- und Lagerschäden.
- Reinigen und warten Sie das Gerät vor der Lagerung. Siehe Wartung auf Seite 64
- Leeren Sie den Kraftstofftank vor langer Lagerung. Entsorgung
- Befolgen Sie die örtlichen Recyclinganforderungen und geltenden Vorschriften.
- Entsorgen Sie alle Chemikalien, z. B. Öl oder Kraftstoff, in einer Servicewerkstatt oder in einer geeigneten Abfallentsorgungsstelle.
- Wenn Sie das Produkt nicht mehr benutzen, senden Sie es an einen HUSQVARNA-Händler, oder entsorgen Sie es in einer Wiederverwertungsanlage. 1447 - 004 - 04.05.2021 73Technische Daten Technische Daten K 770, K 770 OilGuard, K 770 Rescue K 770 SmartGuard Hubraum, cm
/Zoll³ 74/4,5 74/4,5 Bohrung, mm/Zoll 51/2 51/2 Verfahrweg, mm/Zoll 36/1,4 36/1,4 Leerlaufdrehzahl, U/min 2.700 2.700 Vollständig geöffneter Gashebel, keine Last, U/min 9300 (+/-150) 9300 (+/-150) Leistung, kW/PS bei U/min 3,7/5 bei 9000 3,7/5 bei 9000 Zündkerze NGK BPMR 7A NGK BPMR 7A Elektrodenabstand, mm/Zoll 0,5/0,02 0,5/0,02 Füllmenge Kraftstofftank, l/US fl oz 0,9/30 0,9/30 Empfohlener Wasserdruck, bar/PSI 0,5-10/7-150 0,5-10/7-150 Gewicht Trennschleifer ohne Kraftstoff und Trennscheibe, 300 mm (12 Zoll), kg/lb* *Rettungsschultergurt, zusätzlich 0,4 kg/0,9 lb. 10/22 10,8/23,8 Trennschleifer ohne Kraftstoff und Trennscheibe, 350 mm (14 Zoll), kg/lb 10,1/22,3 11,1/24,5 Spindel, Abtriebswelle Max. Spindeldrehzahl mit Trennscheibe, 300 mm (12 Zoll), U/min
Max. Spindeldrehzahl mit Trennscheibe, 350 mm (14 Zoll), U/min
Max. Umfangsgeschwindigkeit, m/s oder ft/min (300 mm/12 Zoll) 80 oder 16000 80 oder 16000 Max. Umfangsgeschwindigkeit, m/s oder ft/min (350 mm/14 Zoll) 90 oder 18000 90 oder 18000 Geräuschemissionen Schallleistungspegel, gemessen dB (A) 113 113 Schallleistungspegel, garantiert L
Umweltbelastende Geräuschemissionen werden gemessen als Schallleistung (L
) gemäß Richtlinie 2000/14/EC. Die Differenz zwischen garantiertem und gemessenem Schallleistungspegel besteht darin, dass beim garantierten Schallleistungspegel eine Streuung im Messergebnis und Variationen zwischen verschiede- nen Einheiten des gleichen Geräts gemäß der Richtlinie 2000/14/EC berücksichtigt werden. 74 1447 - 004 - 04.05.2021K 770, K 770 OilGuard, K 770 Rescue K 770 SmartGuard Äquivalenter Schalldruckpegel am Ohr des Bedie- ners, dB (A)
2,0/2,3 2,2/2,1 Empfohlene Abmessungen für Trennscheiben Durchmesser der Trennscheibe, mm/Zoll Max. Schnitttiefe, mm/Zoll Nenndrehzahl der Trennschei- be, U/min Nenngeschwin- digkeit der Trennscheibe, m/s oder ft/min Durchmesser der Trennscheiben- Mittelbohrung, mm/Zoll Max. Dicke der Trennscheibe, mm/Zoll 300/12 100/4
80 oder 16000 25,4/1 oder 20/0,79 5/0,2 350/14 125/5
100 oder 19600 25,4/1 oder 20/0,79 5/0,2 Konformitätserklärung für Geräusche und Vibrationen Diese erklärten Werte wurden in Laborversuchen in Übereinstimmung mit der aufgeführten Richtlinie oder Norm ermittelt und eignen sich für einen Vergleich mit Wertdeklarationen anderer Produkte, die nach der gleichen Richtlinie bzw. Norm geprüft wurden. Diese Wertdeklarationen eignen sich nicht zur Verwendung in Risikobewertungen, zudem können die an einzelnen Arbeitsplätzen gemessenen Werte höher sein. Die tatsächlichen Belastungswerte und das Gefährdungsrisiko eines individuellen Benutzers sind immer spezifisch und davon abhängig, wie der Benutzer arbeitet, in welchem Material das Produkt eingesetzt wird, sowie von der Belastungszeit, dem Gesundheitszustand des Benutzers und dem Gerätezustand. Zubehör Sensor für Husqvarna Fleet Services
Dieses Gerät ist kompatibel mit dem Husqvarna- Flottenmaschinensensor. Das Gerät kann dann mit Husqvarna Fleet Services
verbunden werden,einer Cloud-Lösung, durch die der Flottenmanager bei kommerzieller Anwendung eine Übersicht über alle Geräte erhält. Hier erfahren Sie mehr über Husqvarna Fleet Services
,siehe www.husqvarna.com. Radsatz Der Radsatz wird unten am Gerät angebracht. Führungswagen Ein Führungswagen erleichtert Schneidarbeiten in Böden und Straßenbelägen, vor allem bei langen
Äquivalenter Schalldruckpegel, wird nach EN ISO-Norm ISO 19432-1 berechnet als die zeitgewichtete ener- getische Summe der Schalldruckpegel bei verschiedenen Betriebsarten. Berichten zufolge liegt der Schall- druckpegel für dieses Gerät normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse (Standardabweichung) von 1 dB (A).
Äquivalenter Vibrationspegel wird nach der EN ISO-Norm ISO 19432-1 berechnet als die zeitgewichtete ener- getische Summe der Vibrationspegel bei verschiedenen Betriebsarten. Berichten zufolge liegt der äquivalente Vibrationspegel normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse (Standardabweichung) von 1m/s
1447 - 004 - 04.05.2021 75Schnitten in einer bestimmten Tiefe. Dank Schnellbefestigungen kann der Trennschleifer leicht am Führungswagen installiert werden. 76 1447 - 004 - 04.05.2021Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Tragbare Schneidmaschine Marke HUSQVARNA Typ/Modell K 770, K 770 OilGuard, K 770 Rescue, K 770 SmartGuard Identifizierung Seriennummern ab 2021 Erfüllt die folgenden EU-Vorschriften und -Richtlinien: Richtlinie/Vorschrift Beschreibung 2006/42/EC „Maschinenrichtlinie“ 2000/14/EC „Richtlinie über umweltbelastende Geräuschemissionen“ 2014/30/EU „EMV-Richtlinie“ 2011/65/EU „zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe“ und dass die folgenden harmonisierten Normen und/ oder technischen Daten angewendet werden;
63000:2018. 2000/14/EC, Konformitätsbewertungsverfahren nach: Anhang V. Informationen zu Geräuschemissionen finden Sie unter Technische Daten auf Seite 74
Notice-Facile