RK100S - MIDI Keyboard KORG - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts RK100S KORG als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr MIDI Keyboard kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch RK100S - KORG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. RK100S von der Marke KORG.
BEDIENUNGSANLEITUNG RK100S KORG
Vorsichtsmaßnahmen Aufstellungsort Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen
- es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
hohe Feutigkeit oder Extremtemperaturen aureten können;
Staub oder Smutz in großen Mengen vorhanden sind;
- das Gerät Ersüerungen ausgesetzt sein kann.
- in der Nähe eines Magnetfeldes. Stromversorgung Sließen Sie das optionale Netzteil nur an eine geeignete Stedose an. Verbinden Sie es niemals mit einer Stedose einer anderen Spannung. Störeinüsse auf andere Elektrogeräte Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund- funkempfängern oder Fernsehgeräten Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie sole Geräte nur in einem geeigneten Abstand von diesem Erzeugnis. Bedienung Vermeiden Sie bei der Bedienung von Saltern und Reglern unangemessenen Kraaufwand. Reinigung Bei auretender Versmutzung können Sie das Gehäuse mit einem troenen, sauberen Tu abwisen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise Reinigungsbenzin, Verdünnungs- oder Spülmiel. Verwenden Sie niemals brennbare Reiniger. Bedienungsanleitung Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später no einmal benötigen. Flüssigkeiten und Fremdkörper Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können Besädigung des Geräts, Feuer oder ein elek- triser Slag die Folge sein. Beaten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen. Sollte ein Fremdkörper in das Gerät gelangt sein, so trennen Sie es sofort vom Netz. Wenden Sie si dann an Ihren korg-Fahändler. Hinweis zur Entsorgung (Nur EU) Wenn Sie das Symbol mit der „durgekreuzten Mülltonne“ auf Ihrem Produkt, der dazugehörigen Bedienungsanleitung, der Baerie oder dem Baeriefa sehen, müssen Sie das Produkt in der vorgesriebenen Art und Weise entsorgen. Dies bedeutet, dass dieses Produkt mit elektrisen und elektronisen Komponenten nit mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Für Produkte dieser Art existiert ein separates, gesetzli festgelegtes Entsorgungssystem. Gebraute elektrise und elektronise Geräte müssen separat entsorgt werden, um ein umweltgeretes Recycling sierzustellen. Diese Produkte müssen bei benannten Sammelstellen abgegeben werden. Die Entsorgung ist für den Endverbrauer kostenfrei! Bie erkundigen sie si bei ihrer zuständigen Behörde, wo sie diese Produkte zur fagereten Entsorgung abgeben können.Falls ihr Produkt mit Baerien oder Akkumulatoren ausgerüstet ist, müssen sie diese vor Abgabe des Produktes entfernen und separat entsorgen (siehe oben). Die Abgabe dieses Produktes bei einer zuständigen Stelle hil ihnen, dass das Produkt umweltgeret entsorgt wird. Damit leisten sie persönli einen nit unerheblien Beitrag zum Sutz der Umwelt und der menslien Gesundheit vor möglien negativen Eekten dur unsagemäße Entsorgung von Müll. Baerien oder Akkus, die Sadstoe enthalten, sind au mit dem Symbol einer durgekreuzten Mülltonne gekennzeinet. In der Nähe zum Mülltonnensymbol bendet si die emise Bezeinung des Sadstoes.Cd oder NiCd steht für Cadmium, Pb für Blei und Hg für Quesilber
Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit dem RK-100S Wie bei handelsüblien E-Gitarren besteht der Korpus dieses Instruments aus laiertem Holz.
- Wisen Sie na dem Gebrau den Korpus mit einem sauberen, weien und troenen Tu ab. Verwenden Sie dabei ein handelsüblies Poliermiel für Gitarren.
Setzen Sie dieses Instrument weder plötzlien Temperaturweseln aus, no extrem hohen oder tiefen Temperaturen. Falls das Instrument aus der Kälte direkt in einen geheizten Raum gebrat wird, kann dies Risse in der Laierung verursaen. Es ist zudem nit ratsam, das Instrument im Koerraum eines Autos zu lassen, wo es beispielsweise im Sommer hohen Temperaturen ausgesetzt wird.
Die Laierung ist empndli – bereits leite Stöße können zu einem Abspliern oder zu Rissen im La führen. Gehen Sie beim Spielen und Transportieren stets sorgsam mit dem Instrument um und vermeiden Sie Stöße.
Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeien oder eingetragene Warenzeien der betreenden Eigentümer.RK-100S Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie si für einen Korg RK-100S KEYTAR entsieden haben. Bie lesen Sie diese Anleitung sorgsam dur, um das Beste aus Ihrem neuen Instrument herausholen zu können. Die wichtigsten Funktionen Der RK-100S ist ein stylishes Keyboard zum Umhängen. Sein interner Synthesizer und seine klassisen Piano- oder Orgelsounds bieten Ihnen eine große Klangvielfalt, die beiden Ribbon-Controller erlauben Ihnen, Ihr Spiel ausdrusreier zu gestalten.Dank der optionalen Versorgung dur Baerien können Sie das Instrument au netzunabhängig nutzen. 200 Programme durch MMT analog modeling Die MMT Klangerzeugung bietet Ihnen 200 Programme mit Sounds für die untersiedlisten Musikstile. Dafür sorgen diverse Oszillatoralgorithmen inklusive den für analoge Synthesizer typisen Sägezahn- und Retewellen sowie formante Wellenformen, Rausen und PCM/DWGS Wellenformen. Die Ribbon-Controller Mit dem langen und dem kurzen Ribbon-Controller können Sie Tonhöhe, Filter und andere Parameter steuern. Der lange Ribbon-Controller dient zum Steuern der Tonhöhe und der Klanglter. Mit ihm können au Tonleitern und von der Sound Editor Soware festgelegte Notenbereie gespielt werden. Bedienen Sie den Value nur mit der Spitze eines Fingers. Verwenden Sie keine spitzen oder harten Gegenstände und tragen Sie keine Handsuhe. Arpeggiator Der interne Arpeggiator kann automatis ein Arpeggio generieren, wenn Sie einen Akkord spielen.Sie können unter ses Arpeggioarten auswählen. Sie können zudem in bis zu at Srien einzelne Noten ein- oder aussalten und dadur auf vielfältige Weise den Rhythmus des Arpeggios variieren. Vocoder Der RK-100S verfügt über eine Vocoder-Funktion, die Ihnen erlaubt, mit Ihrer Stimme über ein Mikrofon den Klang des Oszillators zu ändern. So können Sie gewissermaßen Ihren Synthie spreen lassen. Virtuelles Patching Controller wie Hüllkurvengenerator, LFO, Tastaturskalierung und die Ribbons können virtuell mit Parametern wie Pit oder Cuto verbinden werden. Dadur können Sie diese Parameter modulieren, was Ihnen eine no exiblere Soundgestaltung ermöglit. Equalizer und Eekte - damit geben Sie Ihren Sounds den letzten Schli Jedes Timbre kann über einen Zweiband-Equalizer klangli bearbeitet werden.Zudem stehen Ihnen für jedes Programm zwei Master-Eekte zur Verfügung, mit denen Sie Ihren Sounds den letzten Sli verleihen können. Für jeden Eekt stehen Ihnen siebzehn Eekypen zur Auswahl. Sound Editor-Software Wenn Sie den RK-100S mit einem USB-Kabel mit Ihrem Computer verbinden, können Sie mit Ihrer Sound Editor Soware Parameter wie Sounds und Arpeggiopaern des RK-100S ändern.Sie können den Sound Editor kostenlos von der Korg Website herunterladen.hp://www.korg.com/ Vorder- und Unterseite Vorderseite
1. OCTAVE +/- Tasten
Zum Versieben der der Tastatur und dem langen Ribbon-Controller zugewiesenen Tonumfang in Oktavensrien na oben oder unten über einen Berei von 3 Oktaven. Tipp: Mit diesen Tasten können Sie au die Einstellungen der Shi-Funktionen festlegen.
2. Kurzer Ribbon-Controller
Zur Steuerung von Tonhöhe und Modulation der Sounds.Drüen Sie die SHORT RIBBON-Taste, um zwisen Tonhöhe und Modulation umzusalten.
PITCH-TasteDur Drüen dieser Taste steuern Sie die Tonhöhe des langen Ribbon-Controllers.FILTER-TasteDur Drüen dieser Taste steuern Sie den Filter des langen Ribbon-Controllers.
Hier werden die Nummer des aktuell gewählten Programms sowie die Einstellungen der Shi-Funktionen angezeigt. Zusätzli wird die mit den OCTAVE +/- Tasten festgelegte Oktave angezeigt (siehe S. 47 „Umsalten der Oktave mit den OCTAVE-Tasten“).
5. Langer Ribbon-Controller
Zum Spielen von Tonleitern (mono) und zur Steuerung von Tonhöhe und Filter der Sounds. Dur Drüen der LONG RIBBON PITCH und FILTER-Tasten wählen Sie die entspreenden Parameter aus.Vorder- und Unterseite
6. LautstärkereglerRegelt die Lautstärke der Ausgangsbuse.7. SOUND-HebelZur Programmauswahl. Indem Sie den Hebel in Ritung + oder - bewegen, können Sie zum nästen oder vorherigen Programm umsalten.Tipp: Der SOUND-Hebel können Sie au die Einstellun-gen der Shi-Funktionen festlegen.8. TAP-TasteZur Einstellung des Tempos des Arpeggiators, LFOs oder Delay-Eekts.Das Tempo wird dur mehrmaliges rhythmises Drüen der Taste bestimmt. Die LED blinkt synron zum Tempo.Wenn Sie die SHIFT-Taste gedrüt halten und diese Taste drüen, starten Sie die Wiedergabe des Demosongs (siehe S. 45 „Demo-Wiedergabe“).9. ARP-TasteZum Ein- und Aussalten des Arpeggiators (siehe S. 49„Spielen von Arpeggien“).Wenn Sie gleizeitig die SHIFT-Taste gedrüt halten, können Sie mit dieser Taste die Einstellungen des Arpeggiators ändern.10. SHORT RIBBON-TasteZur Auswahl des Parameters, der vom kurzen Ribbon-Controller gesteuert wird. Wenn die Taste rot leutet, kann die Tonhöhe des Sounds gesteuert werden.Wenn die Taste grün leutet, kann die Modulation des Sounds gesteuert werden. Wenn Sie die SHIFT-Taste gedrüt halten und die SHORT RIBBON-Taste drüen, wird das an der INPUT- Buse eingehende Audiosignal unverändert an die Ausgangsbuse übertragen.11. SHIFT-TasteHalten Sie diese Taste gedrüt und drüen Sie die entspreende Taste, um den Demosong wiederzugeben oder Einstellungen der Shi-Funktionen vorzunehmen.12. Favoritentasten A - HSie können diesen Tasten Ihre Lieblingsprogramme zuweisen. Dur Drüen der entspreenden Taste kann das jeweilige Programm snell wieder aufgerufen werden.Siehe S.45 „Favoritenfunktion“Wenn Sie die SHIFT-Taste gedrüt halten und eine der Favoritentasten (A – H) drüen, können Sie eine Shi-Funktion eingeben und entspreende Einstellungen verändern.13. Ausgangsbuchse [Stereoklinke]Zum Ansluss von Aktivmonitoren, Hi-Fi-Verstärkern, Mispulten oder Kopörern.RK-100S Bedienungsanleitung
1. MIDI OUT Anschluss
Dieser Ansluss überträgt MIDI-Daten an ein an den RK-100S angeslossenes externes MIDI-Gerät.
Zum Ansluss ein Headset (Mono-Mikrofon, ohne Phan-tomspeisung) oder anderen Audiogeräten.Falls Sie hier ein Headset angeslossen haben, können Sie über das Mikrofon den Modulator eines Vocoder-Programms steuern.Falls ein Audiogerät angeslossen ist, dient diese Buse als AUX IN-Buse. Die Audiosignale des angeslossenen Geräts liegen dann am Ausgang des RK-100S an.Siehe S. 43 „Ansluss eines Audioplayers“
3. Eingangswahlschalte
Hiermit passen Sie den Eingang an das an die INPUT-Buse angeslossene Gerät an.MIC1 oder MIC2: Beim Ansluss eines MikrofonsLINE: Beim Ansluss eines AudiogerätsAten Sie darauf, dass dieser Wahlsalter vor dem Ansluss eines Audiogeräts an die INPUT-Buse auf LINE steht. Andernfalls kann das angeslossene Gerät besädigt werden.
Hiermit salten Sie das Gerät ein und aus.
Zum Ansluss des AC-Netzteils (Separat erhältli).Verbinden Sie das Netzteil immer zuerst mit dem RK-100S und dana mit einer Stedose.
Zum Ansluss des RK-100S an einen Computer, damit Sie mit der Sound Editor Soware Parameter wie Sound und Arpeggiomuster des RK-100S editieren können.Hinweis: Um den USB-Ansluss zu verwenden, müssen Sie in Ihrem Computer den Korg USB-MIDI Treiber instal-lieren. Sie können diesen als „Korg USB-MIDI driver“ auf der Korg Website herunterladen und gemäß der beiliegen-den Besreibung installieren. Den Gurt befestigen Befestigen Sie den Gurt des RK-100S wie im Folgenden besrieben. Befestigen Sie den Gurt an den beiden Gurtstiften wie in der Abbildung illustriert. Überprüfen Sie ansließend, ob der Gurt ritig festsitzt. Lösen Sie niemals die Montagesrauben der Gurtstie. Um ein unbeabsitigtes Lösen des Gurtes zu verhindern, empfehlen wir die Verwendung im Fahandel erhältlier Gurtsierungen für Gitarren.Vorbereitungen
Vorbereitungen Schließen Sie Ihren Monitoramp oder Ihr Mischpult an die Ausgangsbuchse an. Verbinden Sie die Ausgangsbuse des RK-100s mit den Eingängen ihres Mispults oder Ihres Aktivmonitors. Hinweis: Wir empfehlen die Verwendung eines Stereoka-bels, um alle klanglien Vorzüge des RK-100S zu genießen. Bei Verwendung eines Kabels mit Mono-Klinken wird nur der Klang des linken Kanals wiedergegeben. Anschluss eines Mikrofons Um den RK-100S als Vocoder zu nutzen, sließen Sie ein Headset (ohne Phantomspeisung) an die INPUT-Buse an. Nun können Ihre Stimme als Modulationssignal nutzen (siehe S. 46 „Vocoderprogramme spielen“).Hinweis: Die INPUT-Buse ist mono. Verwenden Sie keine Gewalt beim Ansluss und Entfernen eines Mikrofons. Stellen Sie beim Ansluss eines Mikrofons den geeigneten Mikrofonausgangspegel ein. Anschluss eines Audioplayers Die INPUT-Buse des RK-100S dient au als AUX IN-Buse.
1. Stellen Sie hierzu den Eingangswahlschalter (an der
Unterseite) auf LINE. Aten Sie darauf, dass dieser Wahlsalter vor dem Ansluss eines Audiogeräts an die INPUT-Buse auf LINE steht. Andernfalls kann das angeslossene Gerät besädigt werden.
Schließen Sie das Audiogerät an die INPUT-Buchse an.
3. Halten Sie die SHIFT-Taste gedrückt und drücken Sie
die SHORT RIBBON-Taste. DER RK-100S weselt in den Audio In Through-Modus, d. h. das an der INPUT-Buse eingehende Signal wird direkt zur Ausgangsbuse übertragen.Liegt an der INPUT-Buse ein Signal an, leutet die SHIFT-Taste. Ist das Signal zu ho (Übersteuerung), leutet die Taste rot. Anschlüsse Die Abbildung unten zeigt ein typises Beispiel der Anslüsse des RK-100S. Sließen Sie Ihre Geräte Ihren Bedürfnissen entspreend an. Sließen Sie alle Peripheriegeräte bei ausgesaltetem Instrument an. Ansonsten kann es zu Fehlfunktionen oder Säden an Lautspreer oder Verstärkern kommen.ComputerUSB-KabelAC-Netzteil (separat erhältlich)HeadsetDigitaler Audioplayer etc.Externe KlangerzeugungMIDI INMIDI-KabelStereo-KlinkeMono-KlinkeMono-KlinkeMono-KlinkeFür Mono-Ausgang(Nur linker Kanal)Bei Verwendung eines KopfhörersMonitor, Verstärker etc.KopfhörerINPUTINPUTMono-KlinkeINPUTFür Stereo-AusgangAusgangsbuchseStereo-KlinkeRK-100S Bedienungsanleitung
Hinweis: Die INPUT Buse ist mit Stereosteern kompa-tibel, das an der Ausgangsbuse anliegende Audiosignal hingegen ist mono.
Regeln Sie die Lautstärke am angeschlossenen Gerät, bis die SHIFT-Taste nicht mehr rot leuchtet. Anschluss eines MIDI-Geräts oder Computers an den MIDI OUT-An- schluss oder den USB-Anschluss. Wenn Sie den MIDI OUT-Ansluss des RK-100S mit dem MIDI IN-Ansluss eines externen MIDI-Geräts verbinden, können Sie dieses über Tastatur und Controller des RK-100S steuern.Falls Sie den RK-100S über USB an einen Computer angeslossen haben, können Sie über Sound Editor Soware Parameter wie Sound und Arpeggiomuster des RK-100S steuern oder beispielsweise mit Soware-Sequencern die Klangerzeugung des RK-100S triggern. Einschalten Der RK-100S kann mit einem AC-Netzteil oder mit Baerien betrieben werden.Um bei Liveaurien Kabelsalat zu vermeiden, raten wir zur Verwendung von Baerien. Vor dem Einschalten Aten Sie darauf, dass der Netzsalter ausgesaltet ist, bevor Sie das Netzteil ansließen. Batteriebetrieb
Önen Sie den Deckel des Batteriefachs auf der Rückseite des RK-100S.
Legen Sie sechs AA Alkalibatterien oder Nickel- Metallhydrid Akkus ein (im Fachhandel erhältlich). Aten Sie auf die ritige Polung der Baerien.
3. Schließen Sie den Deckel des Batteriefachs.
Um möglichst genaue Angaben über die verbleibende Batterieladung zu haben, lesen Sie bitte den Abschnitt „Batterietyp und Ladezustand“ auf Seite 52 und stellen Sie die demgemäß den gewählten Batterietyp ein. Hinweise zur Ladezustandsanzeige Halten Sie die SHIFT-Taste gedrüt und drüen Sie die Taste Favoritentaste G, um die verbleibende Baerieladung über die at Favoritentasten (A-H) als Pegelanzeige zu sehen. Die Zahl der leutenden Tasten kann je na Baeriekapazität geringer ausfallen.Zusätzli blinkt bei sinkender Baeriekapazität der Punkt rets im Display. Wenn Sie das Gerät weiterhin verwenden, wird das Blinken immer sneller.Falls Sie in diesem Fall das Gerät weiterverwenden, beginnt die Anzeige zu blinken. Wir raten Ihnen, die Baerien snellstmögli zu ersetzen oder das AC-Netzteil anzusließen. Entfernen Sie leere Baerien umgehend aus dem RK-100S. Verbleiben leere Baerien im Gerät, kann dies zu Fehlfunktionen führen (dur Auslaufen des Baerie-Elektrolyten). Wir raten Ihnen, bei längerer Nitverwendung des RK-100S ebenfalls die Baerien zu entfernen. Anschluss des AC-Netzteils Verwenden Sie nur das spezizierte AC-Netzteil (Separat erhältli). Die Verwendung anderer Netzteile kann zu Fehlfunktionen führen.
Stellen Sie sicher, dass der RK-100S ausgeschaltet ist.
Schließen Sie das AC-Netzteil (Separat erhältlich) an der DC9V-Buchse auf der Unterseite an. Siehe S. 43 „Anslüsse“
3. Stecken Sie den Netzstecker des AC-Netzteils in eine
Steckdose. Aten Sie hierbei auf die korrekte Spannung. Einschalten Bevor sie den RK-100S einsalten, sollen Sie alle angeslossenen Wiedergabegeräte, beispielsweise Aktivmonitore, aussalten.
Drehen Sie den VOLUME-Regler des RK-100S auf Linksanschlag.
2. Halten Sie den Netzschalter gedrückt, bis im Display
eine Anzeige erscheint. Nun können Sie den Netzsalter wieder loslassen.Na kurzer Zeit erseint im Display die Programm-nummer.
3. Regeln Sie die Lautstärke Ihrer Aktivmonitoren oder
anderer angeschlossener Wiedergabegeräte herab.
Drehen Sie den VOLUME-Regler des RK-100S auf eine geeignete Position.
Regeln Sie anschließend die Laustärke Ihres externen Wiedergabegeräts.Demo-Wiedergabe
1. Regeln Sie die Lautstärke Ihres Aktivmonitors oder externen Wiedergabegeräts herab und schalten sie diese aus.
Drehen Sie den VOLUME-Regler des RK-100S auf Linksanschlag und halten Sie den Netzschalter gedrückt, bis im Display angezeigt wird, dass sie das Gerät sicher ausschalten können. Falls Sie ein AC-Netzteil verwenden, entfernen Sie dieses nit, solange der RK-100S no herunterfährt. Der RK-100S speiert beim Herunterfahren die Einstellungen der Favoritentasten sowie diverser anderer Parameter. Energiesparfunktion Falls na etwa 4 Stunden keinerlei Eingaben erfolgen, wird die Energiesparfunktion aktiviert, die den RK-100S automatis aussaltet.Hinweis: Werksseitig ist die Energiesparfunktion aktiviert.Sie können diese Funktion deaktivieren, damit si der RK-100s nit automatis aussaltet.Siehe S. 45 „Energiesparfunktion“ Demo-Wiedergabe Der RK-100S enthält Demosongs mit diversen Soundbei-spielen.Siehe S. 75 „Voice Name List“
1. Halten Sie die SHIFT-Taste gedrückt und drücken Sie die TAP-Taste.Die Wiedergabe der Demosongs beginnt.
Wählen Sie mit den OCTAVE +/- Tasten oder dem Soundhebel den Demosong aus.S Drücken Sie die SHIFT-Taste zum Beenden der Demo-Wiedergabe. Programme auswählen und spielen Ein Programm auswählen Der RK-100S bietet Ihnen 200 interne Programme für diverse Musikgenres. Bedienung des SOUND-Hebels Der SOUND-Hebel auf der Vorderseite dient der Auswahl eines Programms.
1. Bewegen Sie den SOUND-Hebel in Richtung + oder -.Das Programm wird umgesaltet. Die Nummer des gewählten Pro-gramms erseint im Display.Mit jeder Bewegung des Hebels wird das jeweils näste oder vorherige Programm gewählt.Siehe S. 75 „Voice Name List“2. Stellen Sie mit dem VOLUME-Regler die gewünschte Lautstärke ein. Spielen Sie die Tastatur, um den Sound zu überprüfen.4. Drücken Sie die OCTAVE-Taste, um den Tonumfang der Tastatur zu verändern.Siehe S. 47 „Umsalten der Oktave mit den OCTAVE-Tasten“ Favoritenfunktion Das RK-100S ist mit einer Favoritenfunktion ausgestaet, mit der Sie ihre Lieblingsprogramme den at Favoritentasten zuweisen können. Insgesamt lassen si 40 Programme (5 Bänke x 8 Tasten) speiern. Verwenden der Favoritentasten Diesen ist jeweils bereits ein Programm zugewiesen worden. Dur Drüen der entspreenden Taste kann das jeweilige Programm snell wieder aufgerufen werden.
1RK-100S Bedienungsanleitung
1. 1. Halten Sie die SHIFT-Taste gedrückt und bewegen Sie den Hebel, um eine Favoritenbank auszusuchen.Es gibt fünf Favoritenbänke. Beim Weseln zwisen den Bänken erseint die Nummer der ausgewählten Bank im Display.Hinweis: Das Programm wird nit umgesaltet, wenn nur eine neue Bank ausgewählt wurde. Zum Umsalten des Programms müssen Sie ansließend eine Favoriten-taste drüen.2. Drücken Sie eine der acht Favoritentasten.Das der Taste zugewiesene Programm wird ausgewählt.Tipp: Sie können den Tasten natürli andere Programme zuweisen. Programme den Favoritentasten zuweisen Im Folgenden sehen Sie, wie Sie einer Favoritentaste Ihren Vorlieben gemäß ein anderes Programm zuweisen können.
Wählen Sie das Programm aus, dass Sie einer bestimmten Favoritentaste zuweisen wollen. Halten Sie die SHIFT-Taste gedrückt und bewegen Sie den Hebel, um die Favoritenbank auszuwählen, der das Programm zugewiesen werden soll.Die Favoritenbank ist umgesaltet. Die Nummer der gewählten Bank erseint im Display.3. Halten Sie nun die Favoritentaste gedrückt, der Sie dieses Programm zuweisen wollen.Nadem alle Favoritentasten gleizeitig aueuten, leutet die Taste, der das Programm zugewiesen werden soll und zeigt Ihnen an, dass dies nun erfolgt ist. Vocoderprogramme spielen Ein Vocoder verändert das Signal eins Oszillators oder einer anderen Quelle (den „Träger“), indem diesem die spektralen Charakteristiken einer externen Klangquelle, beispielsweise der menslien Stimme (des „Modulators“) zugewiesen werden.Die typise Verwendungsweise eines Vocoders ist der Eekt eines „spreenden Instruments“, indem mit Sie über ein Mikrofon spreen oder singen und gleizeitig Tasten der Tastatur spielen. Interessante Resultate erhalten Sie aber au bei Verwendung anderer Audioquellen als der menslien Stimme, beispielsweise mit rhythmisen Klängen - Ihrer Experimentierfreude sind hier keine Grenzen gesetzt. So sließen Sie ein Mikrofon an, um den Vocoder auszuprobieren. 2, 4
Schließen Sie das Mikrofon an die INPUT-Buchse auf der Unterseite an und stellen Sie den Eingangswahlschalter auf MIC2.2. Halten Sie die SHIFT-Taste gedrückt und drücken Sie die SHORT RIBBON-Taste.Das an der INPUT-Buse eingehende Audiosignal wird unverändert an die Ausgangsbuse übertragen (Audio In Thru).Liegt ein Signal an der INPUT-Buse an, leutet die SHIFT-Taste auf. Bei einer Übersteuerung des Eingangs leutet die Taste rot. Sprechen oder Singen Sie ins Mikrophon. Falls die SHIFT-Taste rot leuchtet, stellen Sie den Eingangswahlschalter auf MIC1. Um in den Normalzustand zurückzukehren, halten Sie die SHIFT-Taste gedrückt und drücken Sie erneut die SHORT RIBBON-Taste.5. Ein Vocoderprogramm auswählen.Siehe S. 75 „Voice Name List“ Spielen Sie beim Sprechen oder Singen ins Mikrofon die Tastatur.Experimentieren Sie mit Stimme und Akkorden, um versiedene Vocoder-Eekte auszuprobieren.Tipp: Mane Vocoderprogramme werden allein son vom Spielen der Tastatur aktiviert, ohne dass Sie dabei ins Mikro spreen oder singen müssen. Modizieren von Sounds Um Ihr Spiel ausdrusreier zu gestalten, können Sie die Sounds des RK-100S mit den kurzen und langen Ribbon-Controllern sowie über Ihre Spielweise auf der Tastatur modizieren.Probieren Sie aus, wie si dies auf die Sounds der diversen Programme auswirkt. Modizieren des Sounds über die Tastatur - Velocity Dieser Eekt reagiert auf Ihre Anslagsdynamik. Je na Stärke des Tastenanslags wirkt si dies auf Klangfarbe oder Lautstärke aus.Tipp: Beim Spiel dienen die at Favoritentasten (A-H) als Pegelanzeige und zeigen dur Aueuten die An-slagstärke an.Programme auswählen und spielen
Die Tastatur des RK-100S unterstützt keinen Aer-tou. Umschalten der Oktave mit den OCTAVE-Tasten Sie können den Tonumfang des langen Ribbon-Controllers und der Tastatur in Oktavensrien im Berei von ±3 Oktaven verändern.Drüen Sie die - TasteTonumfang von Tastatur und RibbonOCTAVE-LED im DisplayDrüen Sie die + Taste C6–C9 LED rets leutet rot
C4–C7LED rets leutet grün
C0–C3LED links leutet rot Drüen Sie gleizeitig die OCTAVE +/- Tasten, um auf ±0 zurüzukehren. Verwenden des kurzen Ribbon-Controllers Mit dem kurzen Ribbon-Controller können Sie Tonhöhe und Modulation der Sounds steuern.Sie können den jeweiligen Parameter mit der SHORT RIBBON-Taste umsalten.Tipp: Mit der Sound Editor Soware (wenn Ihr RK-100S über USB mit einem Computer verbunden ist) können Sie festlegen, ob mit dem kurzen Ribbon-Controller Tonhöhe oder Modulation gesteuert werden, wenn das Programm umgesaltet wird. Tonhöhe steuern
Drücken Sie die SHORT RIBBON-Taste, damit diese rot leuchtet.
Sie können nun mit dem kurzen Ribbon-Controller die Tonhöhe der auf der Tastatur gespielten Noten verändern. Versieben Sie dazu einen Finger auf dem Ribbon-Controller na links und rets, während Sie die Tastatur spielen. Je weiter Sie Ihren Finger vom Zentrum des Controllers weg bewegen, desto größer ist der Tonhöhenuntersied na oben oder unten. Wenn Sie Ihren Finger vom Controller nehmen, nimmt der Klang wieder die ursprüngli eingestellte Tonhöhe an. Originale Tonhöhe Modulation zuweisen
Drücken Sie die SHORT RIBBON-Taste, damit diese grün leuchtet.
2. Sie können nun mit dem kurzen Ribbon-Controller
die auf der Tastatur gespielten Noten modulieren. Versieben Sie dazu einen Finger auf dem Ribbon-Controller na links und rets, während Sie die Tastatur spielen. Am linken Ende des Controllers ist der Originalsound lokalisiert, je weiter rets davon Sie Ihren Finger bewegen, desto höher die Modulation. Wenn Sie Ihren Finger vom Controller nehmen, nimmt der Klang wieder die ursprünglien Einstellungen an. Je na ausgewähltem Programm wird die Tiefe des Vibratos variiert oder der Ton dur Ändern der Cuto-Frequenz moduliert. Originaler Sound Verwenden des langen Ribbon-Controllers Mit dem langen Ribbon-Controller können Sie Tonleitern spielen sowie Tonhöhe und Filter der Sounds steuern.Tipp: Klangfarbe, Tonumfang und dem Eekt zugewiesene Ritung auf dem langen Ribbon-Controller sind program-mabhängig. Sie können diese Einstellungen zudem mit der Sound Editor Soware festlegen (wenn der RK-100S über USB mit einem Computer verbunden ist). Tonleitern spielen Sie können auf dem langen Ribbon-Controller einzelne Noten einer im Voraus festgelegten Tonleiter spielen.
1RK-100S Bedienungsanleitung
Schalten Sie dazu vorher die LONG RIBBON PITCH- und FILTER-Tasten aus.Versieben Sie einen Finger auf dem Ribbon-Controller na links und rets. Sie können nun die Töne der festgelegten Tonleiter spielen.Mit dem Ribbon-Controller werden nur Mono-Noten (Einzelnoten) generiert. Zudem haben höhere Noten (Position auf Ribbon-Controller) beim Spielen Priorität.Tipp: Sie können die zugewiesene Tonleiter mit der Sound Editor Soware verändern (wenn der RK-100S über USB mit einem Computer verbunden ist).2. Der Oktavenbereich kann während des Spielens mit den OCTAVE +/- Tasten umgeschaltet werden. Tonhöhe steuern Es gibt zwei Methoden der Tonhöhensteuerung.Tipp: Sie können den Berei und die Ritung, über den die Tonhöhe mit dem langen Ribbon-Controller variiert wird, mit der Sound Editor Soware festlegen (wenn der RK-100S über USB mit einem Computer verbunden ist). Tonhöhe eines Dauerklangs steuern
1. Wählen Sie ein Programm aus.Aten Sie darauf, dass es si um ein Programm handelt, bei dem der Klang na dem Loslassen einer Tastaturtaste nit sofort ausklingt. Ansonsten ist dieser Eekt möglierweise nit zu hören, weil die Note zu snell ausklingt. Halten Sie während der Wiedergabe eines Klangs die LONG RIBBON PITCH-Taste gedrückt.Die PITCH-Taste leutet. Der Sound klingt so lange weiter, wie die Taste gedrüt gehalten wird.3. Steuerung der Tonhöhe mit dem Ribbon-Controller.Versieben Sie einen Finger auf dem Ribbon-Controller na links und rets. Die Originaltonhöhe wird der ersten Position zugewiesen, die Ihr Finger auf dem Controller einnimmt – je weiter Sie den Finger nun davon weg bewegen, desto größer ist der Tonhöhenuntersied na oben oder unten.Wenn Sie Ihren Finger vom Controller nehmen, nimmt der Klang wieder die ursprüngli eingestellte Tonhöhe an. Originale Tonhöhe
Nehmen Sie Ihren Finger von der Taste, um den Dauerklang zu beenden. Die Tonhöhe mit Ihrer freien linken Hand steuern.
1. Halten Sie die SHIFT-Taste gedrückt und drücken Sie die LONG RIBBON PITCH-Taste gedrückt, ohne dass ein Klang wiedergegeben wird.Die PITCH-Taste leutet.2. Spielen Sie nun die Tastatur.Es wird ein dauerhaer Klang produziert. Steuern Sie dessen Tonhöhe mit dem Ribbon-Controller.Siehe S. 48 „Tonhöhe eines Dauerklangs steuern“ Falls Sie die Tonhöhe mit der OCTAVE-Taste na oben versoben haben, ist möglierweise je na Berei des Ribbon-Controllers der Klang nur swer hörbar. Drücken Sie die PITCH-Taste erneut, um diese auszuschalten und den Dauerklang zu beenden. Den Filter steuern Wie bei der Tonhöhe gibt es au hier zwei Steuerungs-methoden.Tipp: Sie können die dem langen Ribbon-Controller zuge wiesenen Eekte mit der Sound Editor Soware einstellen (wenn der RK-100S über USB mit einem Computer verbun-den ist). Sie können den Filtereekt in der Long Ribbon-Sektion der Soundeditor-Soware einstellen. Setzen Sie in der Virtual Pat-Sektion „Source“ auf „Long Ribbon“ und bestimmen Sie mit „Destination“ die zu steuernden Parameter. Die zu steuernden Parameter können au mit den FX Long Ribbon-Zuweisungen eingestellt werden.Programme auswählen und spielen
Den Filter eines Dauerklangs steuern
Halten Sie während der Wiedergabe eines Klangs die LONG RIBBON FILTER-Taste gedrückt.Die FILTER-Taste leutet.Der Sound klingt so lange weiter, wie die Taste gedrüt gehalten wird.2. Spielen Sie den Ribbon-Controller.Versieben Sie dazu einen Finger auf dem Ribbon-Controller na links und rets, während Sie die Tastatur spielen. Am linken Ende des Controllers ist der Originalsound lokalisiert, je weiter rets davon Sie Ihren Finger bewegen, desto höher die Modulation. Wenn Sie Ihren Finger vom Controller nehmen, nimmt der Klang wieder die ursprünglien Einstellungen an.Originaler SoundHinweis: Die Änderungen der Eektparameter fallen je na Einstellungen untersiedli aus. Nehmen Sie Ihren Finger von der Taste, um den Dauerton zu beenden. Den Filter mit Ihrer freien linken Hand steuern
1. Halten Sie die SHIFT-Taste gedrückt und drücken Sie die LONG RIBBON FILTER-Taste gedrückt, ohne dass ein Klang wiedergegeben wird.Die FILTER-Taste leutet.2. Spielen Sie nun die Tastatur.Es wird ein dauerhaer Klang produziert.3. Spielen Sie den Ribbon-Controller.Siehe S. 49 „Den Filter eines Dauerklangs steuern“Tipp: Sie können die Ritung, über die Sie mit dem langen Ribbon-Controller einen Eekt zuweisen, mit der Sound Editor Soware einstellen (wenn der RK-100S über USB mit einem Computer verbunden ist). Drücken Sie die FILTER-Taste erneut, um diese auszuschalten und den Dauerklang zu beenden. Spielen von Arpeggien Ein Arpeggiator spielt automatis einen gebroenen Akkord (Arpeggio), wenn Sie auf der Tastatur einen Akkord drüen.
1. Wählen Sie ein Synthesizerprogramm aus.Sie können den Arpeggiator au bei einem Vocoderprogramm verwenden – der Eekt ist jedo deutlier bei Synthesizerprogrammen. Wir empfehlen zudem die Auswahl von Sounds mit kurzem Sustain.2. Drücken Sie die ARP-Taste, damit die LED aueuchet.Der Arpeggiator ist nun eingesaltet.Die ARP-Taste leutet und die Favoritentasten A-H leuten hintereinander auf.3. Halten Sie einen Akkord auf der Tastatur gedrückt.Das Arpeggio wird nun abgespielt.Das abgespielte Arpeggiomuster kann verändert werden (siehe S. 50 „Arpeggiomuster-Einstellungen“). Drücken Sie die TAP-Taste, um das Tempo einzustellen.Die TAP-Taste leutet grün und im Display erseint das Tempo.5. Drücken Sie die ARP-Taste, damit die LED erlischt.Die Arpeggiowiedergabe endet. Weiterspielen ohne Hand auf der Tastatur (Latch) Sie können festlegen, wie der Arpeggiator si verhält, wenn Sie die Hand von der Tastatur nehmen. Halten Sie die ARP-Taste gedrückt, bis diese grün leuchtet.Wenn die ARP-Taste grün leutet, ist Lat eingesaltet und der Arpeggiator spielt weiter, selbst wenn Sie die Hand von der Tastatur genommen haben.Hinweis: Es ist egal, ob hierbei der Arpeggiator ein- oder ausgesaltet ist. Wenn Sie die ARP-Taste gedrüt hal-ten, werden immer Arpeggiator und Lat gleizeitig eingesaltet.RK-100S Bedienungsanleitung
Drücken Sie die ARP-Taste, um den Arpeggiator auszuschalten. Lat und Arpeggiator werden gemeinsam ausgesaltet. Arpeggiomuster-Einstellungen Hiermit können Sie die Art des Arpeggios auswählen, die bei eingesaltetem Arpeggiator dur Drüen einer Taste der Tastatur produziert wird. Sie können zusätzli einzelne Noten des ausgewählten Arpeggiomusters ein- oder aussalten.
1. Halten Sie die SHIFT-Taste gedrückt und drücken Sie
die ARP-Taste. Das eingestellte Arpeggiomuster wird im Display angezeigt. Die Favoritentasten A – H dienen nun als Anzeige der Arpeggiatorsrie, wobei nur die Tasten aueuten, die den aktivierten Notensrien entspreen (Note on).
Wählen Sie mit den OCTAVE +/- Tasten oder dem SOUND-hebel das Arpeggiomuster aus. UP: Es werden kontinuierli höhere Noten abgespielt. dn (Down): Es werden kontinuierli tiefere Noten abgespielt. AL.1: Wesel zwisen Up und Down. (Die hösten und tiefsten Noten warden nur einmal abgespielt). AL.2: Wesel zwisen Up und Down. (Die hösten und tiefsten Noten werden zweimal abgespielt. Erst beim Lauf na oben, dann beim Lauf na unten). Rnd (Random): Die Noten werden zufällig abgespielt. trG (Trigger): Die gedrüten Noten werden im aktuellen Tempo simultan abgespielt. Falls Sie mehr Noten gedrüt halten, als die maximale Polyphonie zulässt, werden aufsteigend von der tiefsten Note nur so viele Noten abgespielt, wie die maximale Polyphonie zulässt.
3. Drücken Sie eine der Favoritentasten A—H, um die
der Taste entsprechende Note im Arpeggioverlauf stumm zu schalten (Note o). TYP: UP
Drücken Sie die SHIFT-Taste zum Verlassen der Arpeggiomuster-Einstellungen. Shift-Funktionen Mit den Shi-Funktionen können Sie weitere Einstellungen am RK-100S vornehmen. Um eine sole Einstellung zu ändern, halten Sie die SHIFT-Taste gedrüt und drüen Sie die entspreende Taste. Um die Shi-Funktion wieder zu verlassen, drüen Sie die SHIFT-Taste erneut. Falls über einen längeren Zeitraum hinweg keine Taste gedrüt wurde, verlässt der RK-100S automatis die Shi-Funktion und kehrt in den normalen Betriebszustand zur Programmauswahl zurü. Die den Favoritentasten zugewiesenen Programme und die Einstellungen der Shi-Funktionen werden beim Aussalten des RK-100S gespeiert. Wenn die Baerien das Ende ihrer Lebensdauer erreit haben und die Favoritentaste A blinkt (siehe „Baerietypen und Ladezustandsanzeige“ auf Seite 52), können diese Einstellungen nit gespeiert werden. Sließen Sie in diesem Fall – sofern vorhanden – ein AC-Netzteil an (separat erhältli).Shift-Funktionen
Anschlagkurve Hier regeln Sie die Anslagsdynamik fest, also die Art und Weise, wie die Stärke Ihres Tastaturanslags si auf Lautstärke und Klangfarbe auswirkt.
1. Halten Sie die SHIFT-Taste gedrückt und drücken Sie
Favoritentaste A. Das eingestellte Anslagkurve wird im Display angezeigt.
Wählen Sie mit den OCTAVE +/- Tasten oder dem SOUND-hebel die Anschlagkurve aus.
(1) (127) Cu.1 Bei dieser Kurve tri ein Eekt erst bei starkem Tastaturanslag auf. Cu.2, 3 | Cu.4 Typise Anslagkurve. Cu.5 | Cu.6 Bei dieser Kurve tri der Eekt bereits bei leiten Änderungen des Tastaturanslags auf. Cu.7 Bei dieser Kurve wird ein relativ gleimäßiger Eekt erreit mit minimalen Änderungen bei mielstarken Anslägen. Cu.8 Bei dieser Kurve wird ein relativ gleimäßiger Eekt erreit mit minimalen Änderungen bei mielstarken Anslägen (aere Kurve als 7). 127 Alle Noten ertönen mit maximaler Velocity (127). Diese Einstellung emuliert das Verhalten früherer Analogsynthesizer. Cu. 7 und 8 erzeugen nur geringe Veränderungen bei mielstarken Anslägen. Bei leiter gespielten Noten hingegen fallen die Änderungen besonders groß aus, was eventuell swieriger zu steuern ist. Wählen Sie die Kurve, die Ihrer Anslagsdynamik am ehesten entsprit oder si am besten für den gewünsten Eekt eignet.
3. Drücken Sie die SHIFT-Taste zum Verlassen der Shift-
Funktion. Velocity des langen Ribbon-Controllers Hier können Sie die Velocity des langen Ribbon-Controllers beim Spielen von Tonleitern einstellen.
1. Halten Sie die SHIFT-Taste gedrückt und drücken Sie
Favoritentaste B. Die eingestellte Velocity wird im Display angezeigt.
Wählen Sie mit den OCTAVE +/- Tasten oder dem SOUND-hebel die Velocity aus. Der Einstellungsberei der Velocity reit von 1 bis
Falls oFF ausgewählt wurde, wird bei Bedienung des langen Ribbon-Controllers kein Klang wiedergegeben.
3. Drücken Sie die SHIFT-Taste zum Verlassen der Shift-
Funktion. Globaler MIDI-Kanal Zum Datenaustaus mit einem angeslossenen externen MIDI-Gerät müssen Sie den globalen MIDI-Kanal des RK- 100S passend zum MIDI-Kanal des externen MIDI-Geräts einstellen.
1. Halten Sie die SHIFT-Taste gedrückt und drücken Sie
Favoritentaste C. Die Nummer des globalen MIDI- Kanals erseint im Display.
Wählen Sie mit den OCTAVE +/- Tasten oder dem SOUND-hebel den globalen MIDI-Kanal aus.
3. Drücken Sie die SHIFT-Taste zum Verlassen der Shift-
Stellen Sie am angeschlossenen externen MIDI-Gerät denselben MIDI-Kanal ein. Hinweis: Wie Sie den MIDI-Kanal Ihres externen MIDI- Geräts ändern, steht in der Bedienungsanleitung des ent- spreenden Gerätes. MIDI-Kanal des langen Ribbon-Controllers Hier können Sie den MIDI-Kanal des langen Ribbon- Controllers einstellen. Geben Sie hier einen Kanal an, wenn Sie ein Programm verwenden, dessen Klangerzeuger auf Multi eingestellt ist (Voice-Modus: Multi) oder wenn das an die MIDI OUT-Buse angeslossene externe MIDI-Gerät über den langen Ribbon-Controller sta über die Tastatur gespielt werden soll. Wurde diese Einstellung geändert, können Sie mit dem langen Ribbon-Controller keine Sounds des RK-100S spielen.RK-100S Bedienungsanleitung
1. Halten Sie die SHIFT-Taste gedrückt und drücken Sie
Favoritentaste D. Die Nummer des MIDI-Kanals des langen Ribbon-Controllers erseint im Display.
Wählen Sie mit den OCTAVE +/- Tasten oder dem SOUND-hebel den MIDI-Kanal aus. GLb: Der MIDI-Kanal entsprit dem globalen MIDI- Kanal (siehe „Globaler MIDI-Kanal“). r.01...r.16: 1..16 Tipp: Wenn Sie mit dem langen Ríbbon-Controller ein externes, an die MIDI OUT-Buse angeslossenes MIDI- Gerät steuern wollen, geben Sie denselben MIDI-Kanal an, der am externen MIDI-Gerät eingestellt ist.
3. Drücken Sie die SHIFT-Taste zum Verlassen der Shift-
Funktion. Hinweis: Wenn der Arpeggiator eingesaltet ist, werden Notennariten aus der MIDI OUT-Buse über den globalen MIDI-Kanal übermielt. Transposition Hiermit bestimmen Sie die Gesamonhöhe in Halbtonsrien (100 Cents). Sie können damit die Tonhöhe über eine Oktave na oben oder unten verändern und somit an Ihre Bedürfnisse anpassen.
1. Halten Sie die SHIFT-Taste gedrückt und drücken Sie
Favoritentaste E. Die eingestellte Transposition wird im Display angezeigt.
Wählen Sie mit den OCTAVE +/- Tasten oder dem SOUND-hebel die gewünschte Transposition aus. Der Berei der Transposition reit von einer Oktave na unten bis zu einer Oktave na oben (-12 bis 12).
3. Drücken Sie die SHIFT-Taste zum Verlassen der Shift-
Funktion. Batterieschonfunktion Bei Baeriebetrieb saltet die Baeriesonfunktion das Display und die LEDs des RK-100s automatis aus, wenn die verbleibende Baerieleistung nalässt. Hinweis: Werksseitig ist die Baeriesonfunktion deak- tiviert.
1. Halten Sie die SHIFT-Taste gedrückt und drücken Sie
Favoritentaste F. Im Display erscheint die Einstellung der Batterieschonfunktion.
Wählen Sie mit den OCTAVE +/- Tasten oder dem SOUND-hebel die Einstellung aus. on: Aktiviert oFF: Deaktiviert
3. Drücken Sie die SHIFT-Taste zum Verlassen der Shift-
Funktion. Batterietyp und Ladezustand Hiermit können Sie den Baerietyp auswählen, mit dem das Gerät betrieben wird. Zusätzli können Sie den Ladezustand der Baerie überprüfen. Fall der eingestellte Baerietyp vom tatsäli verwendeten Baerietyp abweit, wird der Ladezustand nit korrekt angezeigt.
1. Halten Sie die SHIFT-Taste gedrückt und drücken Sie
Favoritentaste G. Der Baerietyp wird im Display angezeigt. Die at Favoritentasten (A – H) dienen als Ladezustandsanzeige und leuten entspreend dem Ladezustand auf. Die Zahl der leutenden Tasten kann je na Baeriekapazität geringer ausfallen. Neu Baerien. Alle Tasten leuten Swae restlie Baeriekapazität: Nur Taste A leutet Es ist Zeit, die Baerien zu weseln: Taste A blinkt Wird ein AC-Netzteil angeslossen, erlist die Beleutung der Tasten.
Wählen Sie mit den OCTAVE +/- Tasten oder dem SOUND-hebel den Batterietyp aus. AL.: Alkali-Baerien ni.H: Niel-Metallhdyryd-Akkus
3. Drücken Sie die SHIFT-Taste zum Verlassen der Shift-
Energiesparfunktion Der RK-100S verfügt über eine automatise Energiespar-funktion. Die Energiesparfunktion saltet den RK-100S automatis aus (Energiesparzustand), wenn über etwa vier Stunden hinweg kein Bediensri erfolgt.Falls der RK-100S von der Energiesparfunktion automatis ausgesaltet wurde, lässt er si nit dur Drüen einer Taste, der Tastatur oder Bedienung des Ribbon-Controllers einsalten. Salten Sie in diesem Fall den RK-100S erneut ein. Hinweis: Werksseitig ist die Energiesparfunktion aktiviert.1. Halten Sie die SHIFT-Taste gedrückt und drücken Sie Favoritentaste H.Im Display erscheint die Einstellung der Energiesparfunktion. Wählen Sie mit den OCTAVE +/- Tasten oder dem SOUND-hebel die Einstellung aus.4hr: AktiviertdiS: Deaktiviert3. Drücken Sie die SHIFT-Taste zum Verlassen der Shift-Funktion. MIDI Verwendung des RK-100S mit anderen MIDI-Geräten (MIDI) MIDI ist die Abkürzung für Musical Instrument Digital Interface (Digitale Musikinstrumenten-Snistelle), einem weltweiten Standard zum Datenaustaus zwisen elektronisen Musikinstrumenten und Computern. Wenn zwei oder mehr MIDI-Geräte über MIDI-Kabel miteinander verbunden sind, können diese Daten untereinander austausen, selbst wenn sie von untersiedlien Herstellern stammen.Der RK-100S erlaubt Ihnen die Zuweisung von Control Change-Nummern für die witigsten Sound-Parameter und die Steuerung dieser Parameter sowie der Klangerzeugung über einen externen MIDI-Sequenzer.Sie können zudem mit den Ribbon-Controllern oder Tasten Control Change Befehle zur Steuerung externe MIDI-Geräte senden. Anschluss von MIDI-Geräten/Computern Steuerung eines externen MIDI-Klangerzeugers mit dem RK-100S Wenn Sie mit Tastatur, Controllern und Arpeggiator des RK-100S einen externe MIDI-Klangerzeuger spielen wollen, verbinden Sie die MIDI OUT-Buse des RK-100S mit der MIDI IN-Buse des externen MIDI-Klangerzeugers - verwenden Sie hierzu stets ein MIDI-Kabel.MIDI OUTMIDI IN MIDI Keyboard RK-100S Steuerung zweier oder mehrerer externer MIDI-Klangerzeuger mit dem RK-100S Sie können au eine MIDI-Patbay verwenden und so mehrere MIDI-Geräte steuern. MIDI OUT
MIDI OUTMIDI OUTMIDI INMIDI IN
RK-100S MIDI Keyboard MIDI-Klangerzeuger MIDI-Patchbay Den RK-100S über USB mit Ihrem Computer verbinden Verbinden Sie die USB-Anslüsse des RK-100S und Ihres Computers mit einem USB-Kabel. RK-100S USB Computer USB-Kabel Hinweis: Um den US-Ansluss zu verwenden, müssen Sie in Ihrem Computer den Korg USB-MIDI Treiber instal-lieren. Laden Sie hierzu den KORG USB-MIDI Treiber von der Korg Website herunter und installieren Sie ihn gemäß der beigefügten Anleitung.RK-100S Bedienungsanleitung
MIDI-Einstellungen MIDI-Kanal einstellen Zum Datenaustaus mit einem angeslossenen externen MIDI-Gerät müssen Sie den MIDI-Kanal des RK-100S passend zum MIDI-Kanal des externen MIDI-Geräts einstellen.Slagen Sie hierzu im Absni „Globaler MIDI-Kanal“ auf Seite 51 na und legen Sie den globalen MIDI-Kanal fest. Den MIDI-Ausgang des Arpeggiators des RK- 100S auf einem externen MIDI-Sequencer der Controller aufnehmen. Anschlüsse und Einstellungen Verbinden Sie die MIDI OUT-Buse des RK-100S mit der MIDI IN-Buse des externen MIDI-Sequencers. Die Notendaten des Arpeggiators auf einem externen MIDI-Sequencer aufnehmen Salten Sie den Arpeggiator des RK-100S ein (ARP-Taste leutet), spielen Sie die Tastatur und nehmen Sie die so erzeugten Notendaten auf Ihrem externen MIDI-Sequencer auf. Synchronisation des Arpeggiators Hinweise zu den für eine Synronisation erforderlien Einstellungen Ihres externen MIDI-Geräts nden Sie in dessen Bedienungsanleitung.Um den RK-100S als Master und das externe MIDI-Gerät als Slave zu verwenden, verbinden Sie die MIDI OUT-Buse des RK-100S mit der MIDI IN-Buse Ihres externen MIDI-Geräts.Stellen Sie Ihr externens MIDI-Gerät so ein, dass es eingehende MIDI Clo-Nariten empfängt. Das externe MIDI-Gerät (z.B. ein Sequencer oder ein Drumcomputer) arbeiten nun im von der TEMPO-Taste des RK-100S vorgegebenen Tempo. Fehlersuche Falls eine Fehlfunktion aureten sollte, überprüfen Sie bie die folgenden Punkte. Sollte dies das Problem nit lösen, kontaktieren Sie bie den nästgelegenen Vertragshändler. Das Gerät kann nicht eingeschaltet werden
Haben Sie das AC-Netzteil an eine Stedose angeslos-sen? (Siehe S. 43 „Anslüsse“)• Sind die Baerien möglierweise entladen?Halten Sie die SHIFT-Taste gedrüt und drüen Sie die G-Taste, um den Ladezustand der Baerien anzuzeigen (Siehe S. 16 „Baerietyp und Ladezustand“). Wurden die Baerien mit der ritigen Polung eingesetzt? (Siehe S. 52 „Baeriebetrieb“) Das Gerät schaltet sich automatisch aus
Wurde die Energiesparfunktion aktiviert? (Siehe S. 53 „Energiesparfunktion“) Es ist kein Klang zu hören
Sind Ihre Aktivmonitore oder Ihr Kopörer korrekt verbunden? (Siehe S. 43 „Anslüsse“) Ist das angeslossene Monitorsystem eingesaltet und ist dort die Lautstärke aufgedreht? Ist der VOLUME-Regler genügend weit aufgedreht, um ein Signal auszugeben? Ich drücke die OCTAVE UP oder DOWN-Taste, doch es passiert nichts.
- Ist eine Shi-Funktion ausgewählt?Drüen Sie die SHIFT-Taste zum Verlassen der Shi-Funktion. Der Eingang scheint nicht zu funktionieren
Wurde das Mikrofon, das als Modulator des Vocoderprogramms dienen soll, korrekt an die INPUT-Buse angeslossen? Steht der Eingangswahlsalter auf der ritigen Position? Der Arpeggiator startet nicht
Haben Sie den Arpeggiator aktiviert (ARP-Taste leutet)? Es wird kein Klang wiedergegeben, wenn ich den RK-100S mit dem langen Ribbon-Controller steuere.
Wurde über die Shi-Funktionen die Velocity des langen Ribbon-Controllers auf oFF gesaltet?Wählen Sie eine beliebige andere Einstellung als oFF. (Siehe S. 51 „Velocity des langen Ribbon-Controllers“)• Wurde über die Shi-Funktionen der Kanal des langen Ribbon-Controllers geändert?Stellen Sie zur Klangerzeugung denselben MIDI-Kanal ein. (Siehe S. 51 „MIDI-Kanal des langen Ribbon-Controllers“) Ein externer MIDI-Klangerzeuger ist mit einem MIDI- Kabel angeschlossen, doch es ist nichts zu hören.
- Wurde das MIDI-Kabel korrekt angeslossen? (Siehe S. 43 „Anslüsse“) Stimmen der MIDI-Kanal des externen MIDI-Geräts und der MIDI-Kanal des RK-100S überein? (Siehe S. 51„Globaler MIDI-Kanal“)Technische Daten
Technische Daten Tastatur 37-Noten (SlimKey, anslagsdynamis, kein Aertou) Klangerzeugung MMT (Multiple Modeling Tenology) Programme Editierbar über Sound Editor Soware, wenn ein Computer angeslossen ist. Anzahl der Timbres Max. 2 (bei Verwendung von Layer, Split oder Multi) Polyphonie 8 Stimmen (bis zu 4 wenn Vocoder ausgewählt ist) Synthie 2 Oszillatoren + Rausgenerator Oszillator 1 Wellenform SAW, PULSE, TRIANGLE, SINE, FORMANT, NOISE, PCM/DWGS, AUDIO IN Modulation WAVEFORM, CRO, UNISON, VPM Oszillator 2 Wellenform SAW, PULSE, TRIANGLE, SINE Modulation RING, SYNC, RING+SYNC Wave Shaping (Hüllkurven) WS-Typ DRIVE , DECIMATOR, HARDCLIP, OCT SAW, MULTI TRI, MULTI SIN, SUB OSC SAW, SUB OSC SQU, SUB OSC TRI, SUB OSC SIN, LEVEL BOOST Multi-Mode-Filter Filter 1 -24 dB/oct LPF– -12 dB/oct LPF–HPF–BPF–Thru Filter 2 LPF, HPF, BPF Vocoder 16-Band Vocoder, für jedes Band regelbarer Pegel und Pan, Formant Shi-Funktion, Formant Hold-Funktion Eekte Timbre 2-Band EQ Master Mastereekte (17 Eektalgorithmen) Arpeggiator UP, DOWN, ALT1/2, Random, Trigger (6 Typen), Step Arpeggiator-Funktion Programme 200 Programme Eingang/Ausgang Eingang INPUT-Buse Anslüsse Mono-Miniklinken Eingangswahlsalte MIC1: Mikrofoneingang [low gain] (ohne Phantomspeisung) MIC2: Mikrofoneingang [high gain] (ohne Phantomspeisung) LINE: Line-Eingang (Mono-Eingang [L]) Ausgang Ausgangsbuse Anslüsse 1/4" Stereo-Klinkenbuse Max. Ausgangspegel 25mW + 25mW @ 33 Ohm Last MIDI OUT USB-Ansluss Typ B Display 7-Segment LEDs, 3-stellig Stromversorgung Ses AA-Baerien (Alkali oder Niel-Metallhydrid) order AC-Netzteil (DC 9 V ) Baerielebensdauer Ungefähr 8 Stunden ( Alkalibaerien) Abmessungen (B x T x H) 830 x 262 x 68 mm Gewit 3.4 kg (mit baerie) Lieferumfang Ses AA-Baerien, Gurt, Bedienungsanleitung, Socase Zubehör (separat erhältli) AC-Netzteil (DC 9 V )
Notice-Facile