RYOBI RHT2660R,  RHT2660DA - Heckenscheren

RHT2660R, RHT2660DA - Heckenscheren RYOBI - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts RHT2660R, RHT2660DA RYOBI als PDF.

📄 239 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice RYOBI RHT2660R,  RHT2660DA - page 21
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : RYOBI

Modell : RHT2660R, RHT2660DA

Kategorie : Heckenscheren

Laden Sie die Anleitung für Ihr Heckenscheren kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch RHT2660R, RHT2660DA - RYOBI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. RHT2660R, RHT2660DA von der Marke RYOBI.

BEDIENUNGSANLEITUNG RHT2660R, RHT2660DA RYOBI

THERMISCHE HECKENSCHERE BEDIENUNGSANLEITUNG

Deutsch SYMBOLE Wichtig: Auf Ihrem Gerät können folgende Symbole abgebildet sein. Machen Sie sich mit diesen Symbolen vertraut und merken Sie sich Ihre Bedeutung. Eine korrekte Interpretation dieser Symbole ermöglicht Ihnen eine sicherere und adäquatere Verwendung Ihres Geräts. SYMBOL NAME BEDEUTUNG Sicherheitswarnsymbol Gibt die für die Gewährleistung Ihrer Sicherheit zu treffenden Vorsichtsmaßnahmen an. L e s e n S i e d i e Bedienungsanleitung sorgfältig durch Zur Verringerung der Verletzungsrisiken müssen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung vollständig gelesen und verstanden haben. Tragen Sie eine Schutzbrille, einen Ohrenschutz und einen Helm Tragen Sie bei der Verwendung dieses Geräts eine Schutzbrille und einen Gehörschutz. Scharfe Schneide Halten Sie Ihre Hände von der Schneide fern, sie ist sehr scharf. Mit beiden Händen halten Halten Sie Ihr Gerät bei der Verwendung mit beiden Händen fest. Besucher fern halten Achten Sie darauf, dass Besucher mindestens 15 m vom Arbeitsbereich entfernt bleiben. Rauchverbot Rauchen Sie nicht, wenn Sie Kraftstoff mischen oder den Kraftstofftank auffüllen. Benzin Verwenden Sie bleifreies Benzin für Autos mit einer Oktanzahl von 87 ([R+M]/2) oder höher.

Verwenden Sie ein synthetisches Zweitaktöl für Motoren mit Luftkühlung. Mischung Benzin + Öl Mischen Sie den Kraftstoff vor jeder Füllung des Tanks. Ein-/Aus-Schalter Ein-/Aus-Schalter I = Ein (ON) O = Aus (OFF) Warnung zu Feuchtigkeitsbedingungen Ihr Gerät darf weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.

Deutsch SYMBOLE Die folgenden Symbole und die ihnen zugewiesenen Bezeichnungen ermöglichen es, die verschiedenen Risikostufen im Rahmen der Verwendung des Geräts zu erläutern. SYMBOL NAME BEDEUTUNG GEFAHR Gibt eine immanent gefährliche Situation an, die einen Todesfall oder eine schwere Körperverletzung herbeiführen kann, wenn sie nicht vermieden wird. WARNUNG Gibt eine potenziell gefährliche Situation an, die schwere Körperverletzungen herbeiführen kann, wenn sie nicht vermieden wird. VORSICHT Gibt eine potenziell gefährliche Situation an, die leichte bis mittelschwere Verletzungen herbeiführen kann, wenn sie nicht vermieden wird. VORSICHT (Ohne Sicherheitssymbol.) Weist auf eine Situation hin, die zu einem Materialschaden führen kann. ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN WARTUNG Die Wartung setzt höchste Sorgfalt und eine gute Kenntnis des Geräts voraus: Sie muss durch einen qualifizierten Techniker ausgeführt werden. Wir empfehlen Ihnen, Ihr Gerät zur Ausführung von Reparaturen zum nächstgelegenen AUTORISIERTEN KUNDENDIENSTZENTRUM zu bringen. Bei einem Austausch von Teilen dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden.

WARNUNG Ve r s u c h e n S i e n i c h t , d i e s e s G e r ä t zu verwenden, bevor Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durchgelesen und verstanden haben. Bewahren Sie dieses Bedienungshandbuch auf und lesen Sie regelmäßig die relevanten Informationen nach, um ein sicheres Arbeiten zu gewährleisten und gegebenenfalls andere Benutzer zu informieren.

BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF. WARNUNG

MACHEN SIE SICH MIT ALLEN ANWEISUNGEN

VERTRAUT. Bei Nichteinhaltung dieser Anweisungen kann es zu Unfällen wie elektrischen Schlägen, Bränden und/oder Kohlenmonoxidvergiftungen kommen, die zu schweren Verletzungen und sogar zum Tod führen können.

IHRES GERÄTS VERTRAUT. Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Lernen Sie die Anwendungen des Geräts und seine Grenzen sowie die für dieses Gerät spezifischen potenziellen Risiken kennen.

VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DIE

SCHUTZABDECKUNGEN MONTIERT und funktionstüchtig sind. Verwenden Sie Ihr Gerät nicht, wenn ein Schneidenschutz oder eine Schutzkappe fehlt. Prüfen Sie vor jeder Verwendung, ob alle Schutzvorrichtungen richtig funktionieren. ENTFERNEN SIE DIE SPANNSCHLÜSSEL. Überprüfen Sie vor dem Einschalten des Geräts stets, ob die Spannschlüssel entfernt sind. UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN, Kinder, Besucher und Haustiere vom Gerät fern halten. Alle Besucher müssen eine Schutzbrille tragen und sich in ausreichendem Abstand vom Arbeitsbereich aufhalten. LASSEN SIE NIEMANDEN IN DIE NÄHE DES ARBEITSBEREICHS, insbesondere Kinder und Haustiere. VERWENDEN SIE DIESES GERÄT NICHT IN EINEM GESCHLOSSENEN RAUM, in dem sich die Kohlenmonoxidemissionen anhäufen könnten. Kohlenmonoxid ist ein äußerst gefährliches, geruchloses und farbloses Gas, das zu Bewusstseinsverlusten und sogar zum Tod führen kann. VERWENDEN SIE DAS GEEIGNETE GERÄT.

Verwenden Sie Ihr Gerät nur auf der vorgesehenen Leistungsstufe. Verwenden Sie es nicht für andere als die vom Hersteller vorgesehenen Arbeiten. TRAGEN SIE GEEIGNETE KLEIDUNG. Tragen Sie keine weiten Kleidungsstücke, Handschuhe, Kravatten oder Schmuckstücke, die sich in den sich bewegenden Teilen verfangen können. Diese könnten sich einklemmen und Sie in Richtung der beweglichen Teile ziehen. Beim Arbeiten im Freien empfehlen wir das Tragen von Arbeitshandschuhen und rutschfesten Schuhen. Schützen Sie lange Haare durch eine Kopfabdeckung. VERWENDEN SIE DIESES GERÄT NICHT MIT NACKTEN FÜSSEN ODER WENN SIE LEICHTE SCHUHE WIE SANDALEN TRAGEN. Tragen Sie feste Schuhe, die die Füße gut schützen und vermeiden, dass Sie auf rutschigen Oberflächen ausrutschen. A C H T E N S I E D A R A U F, D A S S S I E N I C H T AUSRUTSCHEN ODER STÜRZEN.

VERWENDEN SIE STETS EINE SCHUTZBRILLE

MIT SEITENSCHUTZ. Normale Sichtbrillen sind nur mit stoßfesten Gläsern ausgestattet; dies sind KEINE Sicherheitsbrillen. HALTEN SIE DEN ARM NICHT ZU WEIT WEG UND STÜTZEN SIE SICH NICHT AN INSTABILEN TRÄGERN AB. Nehmen Sie eine sichere Standposition ein.

VERWENDEN SIE DIE EMPFOHLENEN

ZUBEHÖRTEILE. Die Verwendung von ungeeigneten Zubehörteilen kann zu Verletzungsrisiken führen.

VERGEWISSERN SIE SICH, DASS KEIN

GERÄTETEIL BESCHÄDIGT IST. Bevor Sie Ihr Gerät weiterverwenden, sollten Sie prüfen, ob ein beschädigtes Teil oder Zubehörteil noch funktioniert oder seine Funktion erfüllt. Prüfen Sie auch, ob die beweglichen Teile richtig eingesetzt sind und einwandfrei funktionieren. Vergewissern Sie sich, dass kein Geräteteil gebrochen ist. Kontrollieren Sie die Montage und alle anderen Elemente, die sich auf den Betrieb des Geräts auswirken können. Eine Schutzvorrichtung oder jedes andere beschädigte Teil muss durch einen qualifizierten Techniker repariert oder ausgewechselt werden, um das Risiko einer Körperverletzung zu vermeiden. ENTFERNEN SIE SICH NICHT VOM GERÄT, WENN DIESES IN BETRIEB IST. SCHALTEN SIE ES AUS. Entfernen Sie sich nicht vom Gerät, bevor es vollständig zum Stillstand gekommen ist. ACHTEN SIE DARAUF, DASS SICH WEDER GRAS NOCH BLÄTTER ODER SCHMIERFETT IM MOTOR ANSAMMELN. Das Risiko von Bränden wird dadurch reduziert. ACHTEN SIE DARAUF, DASS DER AUSPUFF NIE

BEACHTEN SIE DIE ANWEISUNGEN DES

HERSTELLERS BEZÜGLICH DES FÜLLENS,

LEERENS, DES TRANSPORTS UND DER

AUFBEWAHRUNG DES GERÄTS, DAMIT SIE

IMMER SICHER ARBEITEN KÖNNEN. VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DAS GERÄT

SAUBER UND TROCKEN BLEIBT (FREI VON

ÖL- ODER FETTSPUREN). Verwenden Sie zum Reinigen immer einen sauberen Lappen. Reinigen Sie das Gerät niemals mit Bremsflüssigkeit, Benzin oder Produkten auf Petroleumbasis oder mit Lösungsmitteln. B L E I B E N S I E S T E T S WA C H S A M U N D SORGEN SIE DAFÜR, DASS SIE IHR GERÄT BEHERRSCHEN. Konzentrieren Sie sich auf Ihre Arbeit und achten Sie stets auf mögliche Risiken und Gefahren. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind. Arbeiten Sie nicht unter Zeitdruck. VERWENDEN SIE DAS GERÄT NICHT, WENN

SIE UNTER DEM EINFLUSS VON ALKOHOL

ODER DROGEN STEHEN ODER WENN SIE

MEDIKAMENTE EINNEHMEN. RÄUMEN SIE VOR DEM EINSCHALTEN DES GERÄTS DEN ARBEITSBEREICH FREI. Entfernen Sie Steine, Glassplitter, Nägel, Metallkabel, Schnüre und andere Objekte, die weggeschleudert werden oder sich im Gerät verfangen können. VERWENDEN SIE DAS GERÄT NICHT, WENN DER EIN-/AUS-SCHALTER DEFEKT IST UND DAS

GERÄT NICHT EIN- ODER AUSGESCHALTET

WERDEN KANN. Lassen Sie alle defekten Schalter von einem autorisierten Kundendienst auswechseln. Schalten Sie VOR ALLEN WARTUNGS- ODER REINIGUNGSARBEITEN den Motor aus und vergewissern Sie sich, dass alle beweglichen Teile ausgeschaltet sind. Ziehen Sie das Kabel der Zündkerze ab und halten Sie es von der Zündkerze entfernt, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu verhindern. VERMEIDEN SIE RISKANTE UMGEBUNGEN. Verwenden Sie Ihr Gerät nicht an feuchten oder nassen Orten und setzen Sie es niemals dem Regen aus. Achten Sie darauf, dass die Lichtverhältnisse stets ausreichend zum Arbeiten sind. VERWENDEN SIE IHR GERÄT NIEMALS IN EINER

UMGEBUNG, IN DER EXPLOSIONSGEFAHR

BESTEHT. Die Funken des Motors können brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Dämpfe entzünden. RAUCHEN SIE NICHT, WENN SIE DAS GERÄT BENUTZEN, UND NÄHERN SIE SICH NIE EINER OFFENEN FLAMME. VERWENDEN SIE IHR GERÄT NICHT IN DER NACHT, BEI DICHTEM NEBEL oder unter jeglichen

anderen Bedingungen, unter denen Ihr Sichtfeld eingeschränkt ist und Sie nicht klar sehen können, was Sie tun. Machen Sie sich mit den Anwendungen Ihres Geräts und seiner Funktionsweise vertraut. Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht Hochspannungsleitungen nähern. Wenn die Schneide mit einem Gegenstand in Berührung kommt oder wenn das Gerät zu vibrieren beginnt oder ein ungewohntes Geräusch zu hören ist, schalten Sie den Motor aus und warten Sie, bis das Gerät vollständig zum Stillstand gekommen ist. Ziehen Sie anschließend das Kabel von der Zündkerze ab, und beachten Sie die folgenden Vorschriften:

1. Überprüfen Sie, ob das Gerät nicht beschädigt ist.

2. Überprüfen Sie, ob die Elemente sich nicht gelöst

haben. Falls dies der Fall ist, ziehen Sie sie wieder fest.

3. Lassen Sie alle beschädigten Teile reparieren

oder durch Teile gleicher Merkmale ersetzen. Schalten Sie den Motor aus und ziehen Sie das Zündkerzenkabel ab:

1. Vor dem Einstellen der Arbeitsposition oder dem

Ausführen von Einstellungen der Schneide.

2. Vor dem Reinigen des Geräts oder dem Entfernen

eines eingeklemmten Gegenstandes.

3. Vor dem Durchführen jeder Überprüfung, jeder

Wartungsarbeit oder jeder Einstellung am Gerät. Atmen Sie die Kraftstoffdämpfe nicht ein, sie sind giftig.

SPEZIFISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

BEIDEN HÄNDEN. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Huckeln, Reisig, Stofffetzen oder anderen brennbaren Materialien. SCHALTEN SIE DIE HECKENSCHERE NICHT EIN, wenn sich an einer Stelle des Geräts Raureif gebildet hat.

BENUTZEN SIE KEINE SAUREN ODER

ALKALISCHEN PRODUKTE, LÖSEMITTEL,

BRENNBAREN FLÜSSIGKEITEN ODER

GEBRAUCHSFERTIGEN LÖSUNGEN bei dieser Heckenschere. Diese Produkte können den Benutzer verletzen und irreversible Schäden an der Heckenschere hervorrufen.

VERSUCHEN SIE NICHT, BEI LAUFENDEM

MOTOR EINSTELLUNGEN VORZUNEHMEN (wenn nichts Gegenteiliges vom Hersteller angegeben).

DIE SCHUTZELEMENTE MÜSSEN IMMER VOR

IST. Achten Sie darauf, dass der Lufteinlass (am Starter) und der Auspuff des Motors mindestens 1 m von Gebäuden und anderen brennbaren Gegenständen entfernt sind.

HALTEN SIE DEN MOTOR VON BRENNBAREN

ODER GEFÄHRLICHEN MATERIALIEN ENTFERNT.

BLEIBEN SIE VON DEN BRENNENDEN TEILEN

DES GERÄTS FERN. Der Auspuff und andere Teile des Motors werden bei der Benutzung heiß. Deshalb müssen Sie sehr vorsichtig sein. BERÜHREN SIE WEDER DIE ZÜNDKERZE NOCH DAS ZÜNDKABEL beim Anlassen oder bei der Benutzung der Heckenschere. STELLEN SIE VOR DER BENUTZUNG SICHER,

DASS DIE LEITUNGEN UND DICHTUNGEN

RICHTIG BEFESTIGT SIND UND DASS KEINE

LECKS VORHANDEN SIND. STELLEN SIE VOR DER BENUTZUNG SICHER,

DASS DIE SCHRAUBEN UND BOLZEN RICHTIG

ANGEZOGEN SIND. Eine gelöste Schraube oder ein gelöster Bolzen kann zu Schäden am Motor führen.

TRAGEN SIE EINE SCHUTZBRILLE UND EINEN

GEHÖRSCHUTZ. FÜLLEN SIE DEN KRAFTSTOFFTANK STETS IM FREIEN AUF. Füllen Sie den Kraftstofftank nie in einem geschlossenen oder schlecht belüfteten Raum auf. WENN NOCH KRAFTSTOFF IM TANK IST,

BEWAHREN SIE DIE HECKENSCHERE NICHT

IN EINEM GEBÄUDE in der Nähe von Elementen wie Warmwasserquellen, elektrischen Heizkörpern oder Wäschetrocknern auf, die einen Brand auslösen könnten.

LEEREN SIE DEN KRAFTSTOFFTANK NUR IM

FREIEN. Bei der Handhabung von Kraftstoff ist höchste Vorsicht geboten, UM DAS RISIKO VON BRÄNDEN UND VERBRENNUNGEN ZU REDUZIEREN. Dieser ist äußerst entzündlich.

SIE DEN MOTOR ANLASSEN. Entfernen Sie den Tankdeckel nicht und füllen Sie nie Kraftstoff nach, wenn der Motor in Betrieb oder heiß ist.

SCHRAUBEN SIE DEN TANKDECKEL LANGSAM

AB, um den Druck entweichen zu lassen und zu vermeiden, dass sich der Kraftstoff um den Deckel herum verteilt. DREHEN SIE ALLE TANKDECKEL FEST ZU. REIBEN SIE DAS GERÄT SORGFÄLTIG AB, WENN SIE KRAFTSTOFF VERSPRITZT HABEN. Entfernen Sie sich vor dem Einschalten des Motors mindestens

9 m von der Stelle, an der Sie den Kraftstofftank gefüllt haben. WENN KRAFTSTOFF VERSPRITZT WURDE, versuchen Sie nicht, den Motor anzulassen, sondern entfernen Sie das Gerät von dem verschmutzten Bereich und vermeiden Sie es, den Motor anzulassen, solange die Kraftstoffdämpfe nicht vollkommen verdunstet sind.

KRAFTSTOFF ZU VERBRENNEN. LASSEN SIE DEN MOTOR ABKÜHLEN, BEVOR SIE DAS GERÄT AUFRÄUMEN.

KÜHLEN, GUT BELÜFTETEN ORT von Funken und Flammen entfernt auf.

BEWAHREN SIE DEN KRAFTSTOFF IN EINEM

FÜR BENZIN GEEIGNETEN KANISTER AUF. LEEREN SIE vor einem Transport dieses Geräts in einem Fahrzeug DEN KRAFTSTOFFTANK UND BEFESTIGEN SIE DAS GERÄT, DAMIT ES SICH

WÄHREND DES TRANSPORTS NICHT BEWEGEN

KANN. VERWENDEN SIE FÜR DIE WARTUNG NUR ORIGINALERSATZTEILE. Die Verwendung von anderen Teilen kann zu einer Gefährdung führen oder Ihr Gerät beschädigen. A C H T E N S I E D A R A U F, I M M E R I N E I N E R ENTFERNUNG VON MINDESTENS 1 M von allen brennbaren Materialien zu arbeiten. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF. Lesen Sie die darin enthaltenen Informationen regelmäßig nach und informieren Sie gegebenenfalls andere Benutzer. Wenn Sie diese Heckenschere verleihen, geben Sie das zugehörige Bedienungshandbuch ebenfalls mit. Verwenden Sie Ihr Gerät niemals, wenn der Schneidenschutz nicht eingesetzt und nicht in einwandfreiem Zustand ist. Vergewissern Sie sich, dass sich im Schnittbereich keine Drähte, Kabel, Nägel, Steine, Glassplitter oder andere Elemente befinden. Versuchen Sie nicht, harte Gegenstände zu schneiden; dies kann zu Körperverletzungen führen oder die Heckenschere beschädigen. Überqueren Sie niemals eine Straße oder einen Weg mit Ihrer Heckenschere, wenn diese eingeschaltet ist. Als Bediener sind Sie für Personen, die sich im Arbeitsbereich aufhalten, verantwortlich. Halten Sie dieses Gerät bei der Verwendung stets mit beiden Händen und nehmen Sie eine sichere Standposition ein, vor allem, wenn Sie auf einen Hocker oder eine Leiter steigen müssen. Berühren Sie niemals die Schneide! Vergewissern Sie sich, das Gerät fest mit beiden

Händen zu halten und stets Ihr Gleichgewicht zu bewahren. Halten Sie die Schneide stets unterhalb der Höhe Ihrer Taille. Halten Sie Ihre Finger und sonstige Körperteile von der Schneide entfernt. VORSICHT Manche Geräteteile werden während der Verwendung heiß.

Überprüfen Sie den Arbeitsbereich und achten Sie auf die Gefahren, die durch den Lärm der Heckenschere überlagert werden. Halten Sie die Heckenschere niemals an der Schneide. Große Temperaturschwankungen können zur Bildung von Kondenswasser im Innern des Geräts führen. Lassen Sie Ihrem Gerät vor der Verwendung Zeit, sich an die Umgebungstemperatur anzupassen. Ve r w e n d e n S i e d a s G e r ä t n u r a u f e i n e r Leistungsstufe, für die es konzipiert wurde. Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn manche Teile fehlen oder wenn andere als die Originalteile oder -zubehörteile montiert worden sind. Beim Transport das Kabel der Zündkerze abziehen. Transportieren Sie die Heckenschere an den Griffen und halten Sie Ihre Hände von der Schneide entfernt. Setzen Sie für die Aufbewahrung oder den Transport Ihres Geräts die mitgelieferte Schutzhülle auf die Schneide. Versuchen Sie nicht, die Heckenschere selbst zu reparieren, sondern lassen Sie die Reparaturen von einem qualifizierten Techniker durchführen. Verwenden Sie die Heckenschere nicht, wenn die Schneide beschädigt oder sehr abgenutzt ist. Lassen Sie keine Grasreste, Blätter oder Schmiermittel auf dem Motor oder dem Dämpfer ansammeln, um die Brandgefahr zu verringern. Vergewissern Sie sich bei der Verwendung Ihrer Heckenschere stets, ob die Griffe richtig angebracht sind. Sie sollten ihr Gerät im Notfall schnell ausschalten können.

Deutsch WARNUNG Ve r s u c h e n S i e n i c h t , d a s G e r ä t z u verändern oder Zubehör hinzuzufügen, dessen Verwendung nicht empfohlen wird. Umwandlungen oder Änderungen dieser Art gelten als missbräuchliche Verwendung und können gefährliche Situationen herbeiführen, die schwere Körperverletzungen zur Folge haben können. PRODUKTDATEN Hubraum ..................................................................26 cc Max. Motorleistung (gemäß der Norm ISO 8893) .................................................. 0,67 kW Spezifischer Kraftstoffverbrauch (gemäß ISO 8893) bei max. Motorleistung ..................... 0,51 l/h Kraftstoffverbrauch (gemäß ISO 8893) bei max. Motorleistung ................ 0,76 l/kWh Füllmenge des Kraftstofftanks ................................0,3 l Schneidentyp .........................................Doppelwirkung Länge der Schneide ............................................. 60 cm Max. Schnittleistung............................................ 28 mm Nettogewicht ....................................................... 5,34 kg Vibrationspegel (gemäß Anhang C der Norm EN 774:1996+A1+A2+A3/prEN 10517:2003) - Vorderer Griff ............................................ 23,8 m/s² - Hinterer Griff .............................................. 25,6 m/s² Schalldruckpegel (gemäß Anhang D der Norm EN 774:1996+A1+A2+A3 /prEN 10517:2003)........................................105,1 dB(A) Gemessener Schallleistungspegel (gemäß der Norm EN ISO 3744:1995 und ISO 11094:1991) ......................................... 112,1 dB(A) Garantierter Schallleistungspegel ................ 113 dB(A) WARNUNG Ziehen Sie das Kabel der Zündkerze immer ab, wenn Sie Teile montieren. Die Missachtung dieser Anweisung kann zu einem versehentlichen Einschalten und schweren Körperverletzungen führen. VORSICHT Wenn Sie versuchen, den Motor einzuschalten, ohne vorher Öl eingefüllt zu haben, wird der Motor beschädigt. WARNUNG Der Kraftstoff und die entstehenden Dämpfe sind stark brennbar und können explodieren. Um Verletzungsgefahr und Materialschäden zu vermeiden, bitte bei der Handhabung von Kraftstoff äußerste Vorsicht walten lassen. Entfernen Sie sich soweit wie möglich von Funken und Flammen, füllen Sie den Kraftstoff immer im Freien ein, rauchen Sie nicht bei der Handhabung von Kraftstoff und wischen Sie Kraftstoffspritzer sofort weg. BESCHREIBUNG

Schutzhülle Schutzbrille Vorderer Griff Tornillo de bloqueo Kraftstofftankdeckel Einspritzpumpe Hinterer Griff Entriegelungsknopf des Ein-/Aus-Schalters Ein-/Aus-Schalter Schalter Startergriff Schneide Starterhebel Zunge VERWENDUNG WARNUNG Bleiben Sie, auch nachdem Sie sich mit Ihrem Gerät vertraut gemacht haben, stets wachsam. Denken Sie daran, dass eine sekundenlange Unkonzentriertheit genügen kann, um eine schwere Verletzung zu verursachen. WARNUNG Tragen Sie bei der Verwendung eines elektrischen oder thermischen Geräts stets eine Sicherheits-oder Schutzbrille mit Seitenblende. Die Missachtung dieser Anweisung kann dazu führen, dass Fremdkörper in Ihre Augen spritzen und schwere Augenverletzungen verursachen. MONTAGE WARNUNG Falls ein Teil fehlt, verwenden Sie das Gerät nicht, bevor Sie das entsprechende Teil besorgt haben. Die Missachtung d i e s e r Vo r s c h r i f t k a n n z u s c h w e r e n Körperverletzungen führen.

Deutsch WARNUNG Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Komponenten oder Zubehörteile für dieses Gerät. Die Verwendung von nicht empfohlenen Komponenten oder Zubehörteilen kann schwere Verletzungsrisiken auslösen.

KRAFTSTOFFMISCHUNG (Abb. 2)

Ihr Gerät wird mit einem Zweitaktmotor betrieben, der eine Mischung aus Benzin und Zweitaktsyntheseöl benötigt. Mischen Sie bleifreies Benzin und synthetisches Zweitaktöl in einem sauberen BeThälter, der für die Verwendung von Benzin zugelassen ist. Der Motor läuft mit bleifreiem Benzin für Autos mit einem Oktanindex von 87 ([R + M] / 2) oder höher. Verwenden Sie keine Benzin-/Ölmischungen, die an Tankstellen verkauft werden, insbesondere die Mischungen für Motorräder, Mopeds usw. Verwenden Sie ausschließlich ein synthetisches Zweitaktöl. Verwenden Sie weder Motoröl für Autos noch Zweitaktöl für Außenborder. Mischen Sie das synthetische Zweitaktöl und das Benzin in einem Verhältnis von 50:1 (2 %). Mischen Sie den Kraftstoff vor jeder Füllung des Tanks. Mischen Sie den Kraftstoff in kleinen Mengen: mischen Sie den Kraftstoff nicht für mehr als einen Monat. Wir empfehlen Ihnen außerdem die Verwendung eines synthetischen Zweitaktöls, das einen Kraftstoffstabilisator enthält. WARNUNG Schalten Sie vor dem Füllen des Tanks stets den Motor aus. Füllen Sie den Kraftstofftank eines Geräts niemals auf, wenn der Motor läuft oder wenn er noch heiß ist. Entfernen Sie sich vor dem Einschalten des Motors mindestens 9 m von der Stelle, an der Sie den Kraftstofftank gefüllt haben. Rauchen Sie nicht! 1 Liter 2 Liter 3 Liter 4 Liter 5 Liter

(Abb. 3) WARNUNG Wenn Sie den Motor bei verriegeltem Ein/Aus-Schalter starten, bewegt sich die Schneide trotzdem. Halten Sie sich von der Schneide fern und vergewissern Sie sich, dass sich kein Gegenstand in der Nähe der Schneide befindet. Durch Befolgung dieser Anweisung vermeiden Sie das Risiko von schweren Verletzungen.

Füllen Sie das Kraftstoffgemisch vorsichtig und ohne es zu vergießen in den Tank ein. Setzen Sie den Tankdeckel sofort wieder auf und ziehen Sie ihn fest an. Wischen Sie alle Spuren von vergossenem Kraftstoff auf. Entfernen Sie sich vor dem Einschalten des Motors mindestens 9 m von der Stelle, an der Sie den Kraftstofftank gefüllt haben. Hinweis: Es ist normal, dass während der ersten Verwendung und manchmal auch später Rauch aus dem Motor austritt. Legen Sie Ihre Heckenschere auf die Seite, mit dem Kraftstofftankdeckel nach oben. Reinigen Sie den Tank um den Deckel herum, sodass der Kraftstoff nicht verschmutzt werden kann. Schrauben Sie den Tankdeckel langsam ab, um den Druck entweichen zu lassen und zu vermeiden, dass sich der Treibstoff um den Deckel herum verteilt. Reinigen Sie die Dichtung und kontrollieren Sie ihren Zustand.

Deutsch DREHBARER GRIFF (Abb. 4) Der Griff kann um 45° oder 90° nach rechts oder links gedreht werden. Um den Griff zu drehen: Schalten Sie die Heckenschere aus. Geben Sie den Ein-/Aus-Schalter frei. Ziehen Sie den drehbaren Griff nach außen. Drehen Sie den Griff nach rechts oder nach links. Geben Sie den Griff frei. Drehen Sie den Griff weiter, bis dieser in der Position von 45° oder 90° blockiert ist. WARNUNG Bevor Sie Ihre Heckenschere untersuchen, reinigen oder warten, schalten Sie den Motor ab, warten Sie, bis die beweglichen Teile still stehen, ziehen Sie das Kabel der Zündkerze ab und halten Sie es von der Zündkerze entfernt. Bei Nichteinhaltung dieser Hinweise besteht die Gefahr schwerer Verletzungen oder Materialschäden. ALLGEMEINE WARTUNG Verwenden Sie keine Lösemittel zum Reinigen der Kunststoffteile. Die meisten Kunststoffe können durch im Handel erhältliche Lösemittel beschädigt werden. Verwenden Sie einen sauberen Lappen für die Entfernung von Schmutz, Staub, Öl, Fett usw. Hinweis: Die Heckenschere funktioniert nur, wenn der Griff in einer dieser Positionen blockiert ist. Der Griff ist blockiert, wenn er nicht nach außen gezogen ist und sich nicht mehr bewegen kann, weder von einer Seite noch von der anderen. VERWENDUNG DER HECKENSCHERE (Abb. 5) WARNUNG Lassen Sie niemals Bremsflüssigkeit, Benzin, Produkte auf Petroleumbasis, eindringende Öle usw. mit den Kunststoffelementen in Kontakt kommen. Diese chemischen Produkte enthalten Substanzen, die den Kunststoff beschädigen, schwächen oder zerstören können. WARNUNG Die Zähne der Schneide sind sehr scharf. Tragen Sie bei der Handhabung der Schneide dicke und rutschfeste Arbeitshandschuhe. Bringen Sie bei der Handhabung der Schneide Ihre Hände oder Finger niemals zwischen die Zähne und vermeiden Sie jede Position, in der Sie ein Einklemmen oder ein Abschneiden der Hände oder Finger riskieren. Berühren Sie NIEMALS die Schneide und führen Sie keine Wartungsarbeit aus, wenn das Zündkerzenkabel angeschlossen ist. WARNUNG L e s e n S i e v o r d e r Ve r w e n d u n g I h r e r Heckenschere die Sicherheitsvorschriften durch. Gehen Sie bei der Verwendung von Schneiden äußerst vorsichtig vor. Lesen Sie die „Spezifischen Sicherheitsvorschriften“ durch. WARNUNG Halten Sie Ihre Heckenschere bei der Verwendung stets an den beiden Griffen. Halten Sie niemals Ihre Heckenschere mit einer Hand und die zu schneidende Hecke mit der anderen. Die Nichtbeachtung d i e s e r Wa r n u n g k a n n z u s c h w e r e n Körperverletzungen führen. WARNUNG Räumen Sie vor der Verwendung des Geräts den Schnittbereich frei. Entfernen Sie alle Objekte, wie Stromkabel, elektrische Leitungen oder Drähte, die sich in den Zähnen der Schneide verklemmen und schwere Körperverletzungen verursachen können. WARTUNG DER SCHNEIDE (Abb. 6) SCHMIEREN DER SCHNEIDE (Abb. 7) Hinweis: Schmieren Sie die Schneide niemals, wenn die Heckenschere in Betrieb ist. WARTUNG REINIGUNG DES LUFTFILTERS (Abb. 8)

  • Entfernen Sie den Deckel des Luftfilters indem Sie die Lasche mit Ihrem Daumen eindrücken und dabei vorsichtig am Deckel ziehen.
  • Reinigen Sie den Luftfilter mit einer weichen Bürste.
  • Setzen Sie den Deckel des Filters wieder auf, indem Sie die Laschen in die Schlitze der Basis des Luftfilters schieben. Drücken Sie auf den Deckel, bis er einwandfrei aufgesetzt ist. WARNUNG Bei einem Austausch von Teilen dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden. Die Verwendung von anderen Teilen kann zu einer Gefährdung führen oder Ihr Gerät beschädigen. WARNUNG Tragen Sie stets eine Sicherheits- oder Schutzbrille mit Seitenschutz, wenn Sie mit Geräten arbeiten. Wenn bei der Arbeit Staub entsteht, müssen Sie ebenfalls einen Gesichtsschutz oder eine Maske tragen.

Deutsch WARNUNG Ein nicht dichter Kraftstofftankdeckel kann einen Brand verursachen und muss sofort ersetzt werden. Die Missachtung d i e s e r Vo r s c h r i f t k a n n z u s c h w e r e n Körperverletzungen führen. FUNKENSCHUTZ Der Auspuff ist mit einem Funkenschutzgitter ausgestattet. Nach einer längeren Verwendung kann dieses Gitter verschmutzen und der Auspuff muss dann von einem autorisierten Kundendienstzentrum ersetzt werden. LAGERUNG (1 MONAT ODER LÄNGER) (Abb. 10) Geben Sie den gesamten im Tank verbleibenden Kraftstoff in einen Kanister, der für die Aufbewahrung von Benzin zugelassen ist. Lassen Sie den Motor laufen, bis er zum Stillstand kommt. Reinigen Sie die Heckenschere sorgfältig. Lagern Sie ihn an einem gut belüfteten Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern. Lagern Sie ihre Heckenschere nicht in der Nähe von ätzenden Stoffen, wie z. B. chemischen Gartenprodukten oder Salzen zum Enteisen. Befolgen Sie die örtlichen und nationalen Normen und Bestimmungen über die Lagerung und die Handhabung von Kraftstoff. Setzen Sie für den Transport oder die Aufbewahrung der Heckenschere stets die Schutzhülle auf die Schneide. ZÜNDKERZE (Abb. 9) Der Motor funktioniert mit einer Zündkerze Champion RCJ-6Y mit einem Elektrodenabstand von 0,63 mm. Verwenden Sie nur das empfohlene Modell und wechseln Sie die Zündkerze einmal pro Jahr aus.

WARNUNG Achten Sie darauf, dass am Zündkerzenkabel kein Kurzschluss entsteht: Dadurch würde das Gerät schwer beschädigt werden.

REINIGEN DER AUSPUFFÖFFNUNG UND DES

AUSPUFFS Je nach verwendetem Kraftstofftyp, dem Typ und der Menge des verwendeten Öls und/oder den Verwendungsbedingungen können die Auspufföffnung und der Auspuff durch Rußablagerungen verstopft sein. Wenn Sie eine Leistungsverminderung Ihres Geräts feststellen, kann es notwendig sein, die Rußablagerungen zu entfernen. Wir empfehlen Ihnen eingehend, diese Arbeit von einem qualifizierten Techniker ausführen zu lassen.

Deutsch FEHLERBEHEBUNG WENN SIE DEN AUFGETRETENEN FEHLER MIT DIESEN LÖSUNGEN NICHT BEHEBEN KÖNNEN, WENDEN SIE SICH AN IHREN AUTORISIERTEN Homelite-KUNDENDIENST. FEHLER Der Motor startet nicht.

1. Prüfen Sie den Zustand der Zündkerze. Entfernen

Sie die Zündkerze. Setzen Sie den Zündkerzendeckel ein und setzen Sie die Zündkerze auf den Metallzylinder. Ziehen Sie am Starter und achten Sie darauf, ob an der Elektrode der Zündkerze ein Funken entsteht. Wenn kein Funken entsteht, führen Sie den Test mit einer neuen Zündkerze durch.

2. Betätigen Sie die Einspritzpumpe, bis sie mit

Kraftstoff gefüllt ist. Wenn sich die Einspritzpumpe nicht füllt, ist das Kraftstoffzuleitungssystem verstopft. Wenden Sie sich an Ihr Reparaturzentrum. Wenn sich die Einspritzpumpe füllt, ist der Motor möglicherweise abgesoffen (siehe folgender Abschnitt).

3. Abgesoffener Motor.

3. Stellen Sie den Starterhebel auf “ ”, und

ziehen Sie drei Mal am Anlassergriff. Wenn der Motor nicht startet, stellen Sie den Starterhebel auf die Position “ ”, und wiederholen Sie die normale Startprozedur. Wenn der Motor immer noch nicht startet, wiederholen Sie die verschiedenen Schritte mit einer neuen Zündkerze.

4. Das Ziehen des Starters ist

schwieriger als am Anfang beim neuen Gerät.

4. Wenden Sie sich an Ihr Reparaturzentrum.

Motor springt an, beschleunigt aber nicht. Der Motor braucht etwa 3 Minuten zum Aufwärmen. Warten Sie, bis der Motor vollständig warm ist. Wenn der Motor nach 3 Minuten nicht beschleunigt, müssen Sie sich an einen Reparaturdienst wenden. Der Motor springt an, läuft beihalb geöffneter Drosselklappe aber nur bei Nenndrehzhl. Vergaser muss eingestellt werden. Wenden Sie sich an Ihr Reparaturzentrum. Der Motor erreicht seine volle Drehzahl nicht und es entwickelt sich übermäßig viel Rauch.

1. Das Kraftstoffgemisch muss

1. Verwenden Sie ein frisches Kraftstoffgemisch,

das die richtige Menge an synthetischem Zweitaktöl enthält.

2. Reinigen Sie den Luftfilter. Lesen Sie die

Informationen im Abschnitt “Austausch und Reinigung des Luftfilters”.

3. Wenden Sie sich an Ihr Reparaturzentrum.

2. Der Luftfilter ist schmutzig.

3. Das Funkenschutzsieb ist

verschmutzt. Der Motor startet, läuft und beschleunigt, bleibt jedoch nicht im Leerlauf. Die Leerlaufschraube des Vergasers muss eingestellt werden. Drehen Sie die Leerlaufschraube nach rechts, um die Leerlaufgeschwindigkeit zu erhöhen (Abb. 11). Hinweis: Wenn Sie Funktionsstörungen feststellen, für die im Abschnitt “Fehlerbehebung” das Drehen einer Vergaserschraube nach rechts empfohlen wird und seit dem Kauf des Geräts keine Einstellung vorgenommen wurde, sollten Sie diese Einstellung von einem autorisierten Reparaturzentrum ausführen lassen. In den meisten Fällen stellen die erforderlichen Einstellungen für unsere qualifizierten Techniker eine Routinearbeit dar.

GEBRUIK NOOIT ZURE OF BASISCHE

BEWEGENDE ONDERDELEN AFSCHERMEN

Für alle Ryobi-Produkte gilt eine Garantie gegen Material- und Verarbeitungsfehler für einen Zeitraum von vierundzwanzig (24) Monaten ab dem Datum der vom Wiederverkäufer für den Endbenutzer ausgestellten Originalrechnung. Fehler, die auf Grund einer normalen Abnutzung, einer unberechtigten oder falschen Wartung oder Handhabung oder durch eine Überbelastung auftreten, sind von der Garantie ausgeschlossen. Dies gilt auch für Zubehörteile wie Batterien, Glühbirnen, Sägeblätter, Ansatzstücke, Beutel usw.

Les normes européennes et/ou nationales et/ou les spécifications techniques suivantes ont été consultées afin dʼappliquer les exigences en matière de santé et de sécurité formulées dans les directives communautaires : Wir erklären und haften dafür, dass das Produkt, für das die vorliegende Erklärung gilt, die grundlegenden Gesundheitsund Sicherheitsanforderungen der Richtlinie Maschinen 98/37/EC und anderen gültigen Richtlinien erfüllt, wie z. B. die Richtlinie CEM 2004/108/EEC und die Richtlinie 2000/14/EC, abgeändert durch die Richtlinie 2005/88/EC. Zur Erfüllung der Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen wurden die folgenden europäischen und/oder nationalen Normen und/oder technischen Spezifikationen herangezogen. EN 774: 1996+A1+A2+A3/prEN 10517:2003, EN ISO 3744:1995, ISO 11094:1991, EN ISO 12100-1:2003, EN ISO 12100-2:2003, EN 563:1994, EN 294:1992, ISO 3864-1:2002, ISO 3864-2:2004.

EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Garantierter Schallleistungspegel [dB (A)]:

Vertriebsbüro Österreich Schinitzgasse 13 A-8605 Kapfenberg Tel.: + 43 (0) 3862 23590-0 Fax: + 43 (0) 3862 23590-25