Assoluta - Kaffeemaschine Lavazza - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Assoluta Lavazza als PDF.
| Produkttyp | Espresso-Kaffeemaschine mit integriertem Mahlwerk |
| Marke | Lavazza |
| Modell | Assoluta |
| Abmessungen (H x B x T) | 358 mm x 220 mm x 435 mm |
| Gewicht | 10 kg |
| Stromversorgung | 220-240 V, 50-60 Hz |
| Wassertankkapazität | 1,5 L (1,3 L mit Filter) |
| Bohnenbehälterkapazität | Nicht angegeben (Haushaltsgebrauch) |
| Druck (nicht spezifiziert, aber typisch) | 15 bar (Schätzung) |
| Kaffeefunktionen | Espresso, Lungo, Lungo XL, freie Dosis Kaffee |
| Milchfunktionen | Cappuccino, Cappuccino XL, Latte Macchiato, heiße/kalte Milchschaum |
| Einstellungen | Aromaintensität, Mahlgrad, Temperatur (Boost), Schaum (Boost) |
| Konnektivität | Wi-Fi (2,4 GHz) und Bluetooth (2,402-2,480 GHz) |
| Benutzeroberfläche | Touch-Bedienfeld mit Leuchtring |
| Wartung | Tägliche Reinigung der Abtropfschale und des Tresterbehälters; Entkalkung alle 2-3 Monate mit Lavazza-Entkalker |
| Sicherheit | Automatische Abschaltung, Tropfschutz, nicht eintauchen, Verwendung durch Kinder >8 Jahre unter Aufsicht |
| Mitgeliefertes Zubehör | Milchkännchen, Reinigungsbürste, Tassenhalter für Espressotasse |
| Stromverbrauch im Standby (Low Power) | 0,47 W (nicht vernetzt), 0,6 W (vernetzt) |
| Ersatzteile und Reparierbarkeit | Reparaturen ausschließlich durch autorisierte Lavazza-Servicezentren; Originalteile empfohlen |
| Allgemeine Informationen | Für den Haushaltsgebrauch und ähnliche Zwecke; Entsorgung gemäß WEEE |
Häufig gestellte Fragen - Assoluta Lavazza
Benutzerfragen zu Assoluta Lavazza
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Assoluta - Lavazza und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Assoluta von der Marke Lavazza.
BEDIENUNGSANLEITUNG Assoluta Lavazza
Herzlichen Glückwunsch!
Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen,dass Sie die technologische
Espressomaschine ASSOLUTA Lavazza mit dem eleganten Design gewählt haben.
Bevor Sie die Maschine in Betriebnehmen, empfehlen wir Ihnen, die Gebrauchsanweisung aufmerksam durchzulesen, die erklärren, wie Sie die Maschine verwenden und reinigen **nissen, um sie in perfektem und effizientem Zustand zu erhalten.
Jetzt wünschen wir Ihnen nur noch, dass Sie viele optimale Espressi und fantastische Getränke zubereiten dank
LAVAZZA
DA side 167
Tillykke!
Réparations / Entretien:
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN 133
KOMMUNIKATIONSMODUL 133
MASCHINENÜBERBLICK
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 134
STEUERSCHNITTSTELLE 135
ANZEIGEN 136
LEUCHTRING UND AROMA FEATURE 138
VORBEREITUNG MASCHINE INBETRIEBNAHME DER MASCHINE 139
ERSTE EINSCHALTUNG 140
KAFFEBOHnen-BEHÄLTER 141
STANDBY-FUNKTION 141
DEAKTIVIERUNG/REAKTIVIERUNG DES WI-FI 142
PROBE DER WI-FI-VERBINDUNG MIT BLUETOOTHI 142
reSET DER WI-FI-ANMELDEDATEN 142
KAFFEEEINSTELLUNG
MAHLGRAD-EINSTELLUNG 143
AROMA FEATURE 143
PROGRAMMIERUNG DER KAFFEEDOSIS 144
VORBEREITUNG FÜR DIE KAFFEEAUSGABEN
EINSTELLUNGEN FÜR KAFFEETASSEN 145
BOOST TEMPERATURE 145
KAFFEEAUSGABEN 146
VOR AUSGABE DER MILCHGETRANKE
REINIGUNG DER MILCHAUFSCHAUMKANNE 147
VORBEREITUNG FÜR DIE ZUBEREITUNG VON MILCHGETRANKEN 148
BOOST TEMPERATURE 149
SCHAUMTASTE 149
ZUBEREITUNG VON MILCHGETRÄNKEN
AUSGABE VON CAPPUCCINO 150
AUSGABE VON CAPPUCCINO XL 151
AUSGABE VON LATTE MACCHIATO 151
AUSGABE VON FROTHED MILCH 152
AUSGABE VON FROTHED MILCH KALT 153
PFLEGE UND REINIGUNG
TÄGLICHE REINIGUNG DES GERÄTS 154
MANUELLER SPÜLGANG 156
INNENREINIGUNG DER MASCHINE 157
ENTKALKUNGSZYKLUS 158
FEHLERBEHEBUNG 162
Gebrauchsbestimmung:
Dieses Gerät ist für den Einsatz in tatsächlichen und vergleichbaren Umgebungen bestimmt, wie:
- Personalkuchen in Geschäften, Büros und sonstige Arbeitsbereiche;
Bauernhöfe;
-
Verwendung durch Hotel- und Motelkunden sowie in sonstigen Wohnbereichen;
-
Beherbergungsbetriebe (z.B. Bed & Breakfast).
Die unsachgemäß Anwendung des Gerats kann möglicherweise Unfälle verursuchen. Technische Änderungen daran sind untersagt.
Die Maschine kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschrankten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. von Personen ohne Erfahrung und ohne entsprechende Kenntnisse benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs der Maschine unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit der Maschine speien.
Das Gerät und sein Versorgungskabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren aufbewahren.
Die durch den Benutzer auszuführende Reinigung und Wartungarf nicht von Kindern ausgeführrt werden, soweit diese nicht direkt überwacht werden oder alter als 8 Jahre sind.
Aufstellung:
Die Kaffeemaschine an einem sicheren Ort aufstellen, wo niemand sie umwerfen oder davon verletzt werden kann. Die Maschine nicht bei Temperaturen unter 5^ benutzen, da Frost sie beschädigten wurde. Die Kaffeemaschine nicht im Freien benutzen. Die Maschine nicht auf sehr warme Flächen und/oder in die Nähe von offenen Flammen stellen. Wenn die Kaffeemaschine in Betrieb stehen, darf sie nicht in einen Schrank gestellt werden.
Stromversorgung:
Die Kaffeemaschine nur an angemessene geerdete Steckdosen anschließen.
Die Spannung muss dem auf dem Maschinenschild angegebenen Wert entsprechen.
Stromkabel:
Die Kaffeemaschine nicht benutzen, wenn das Netzkabel defekt ist. Bei Schäden am Netzkabel muss diese vom Hersteller oder seinem technischen Kundenstand oder jeder falls von einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um allen Risiken vorzubeugen. Das Netzkabel soll nicht über Ecken, scharfe Kanten oder über sehr heifen Gegenständen verlaufen. Die Kaffeemaschine nicht am Kabelziehen oder tragien. Den Stecker nicht durch Zug am Kabel ausziehen oder mit nassen Handen berühren. Das Netzkabel soll nicht frei vom Tisch oder von Regalen herunter hangen.
Schlaggefahr:
Die unter Strom stehenden Teile dürfen nicht mit Wasser in Berührung kommt.
These Maschinearf nicht in Wasser getaucht werden.
Schutz für Kinder unter 8 Jahren:
Ganz besonders auf die Kinder aufpassen, damit diese nicht mit dem Gerät speilen, Kinder verstehen nicht die mit Haushaltsgeräten verbundenen Gefahren. Auch das Verpackungsmaterial der Maschine sollte nicht in Reichweite von Kindern gelassen werden.
Verbrennungsgefahr:
Die heifen Teile nicht sofort nach Benutzung des Gerätes berühren. Wahrend der Abgabe des Getränks Vorsicht wegen eventuellem Ausspritzen der—heifen Flüssigkeit.
Reinigung:
Vor Reinigung der Maschine muss unbedingt der Stecker aus der Steckdose abgezogen und abgewartet werden, dass sich die Maschine abkühlt.
Die Kaffeemaschine nicht in Wasser tauchen! Es ist streng untersagt, Einschritte im Maschineninneren durchzufahren.
Das Wasser im Tank ersetzen, wenn die Maschine 3 Tage lang nicht verwendet wird. Um Schäden am Gerät zu vermeiden, keine alkalischen Reinigungsmittel, sondern ein weiches Tuch und ein schonendes Reinigungsmittel verwenden.
Aufbewahrung der Maschine:
Wird die Maschine für längerere Zeit nicht benutzt, den Stecker aus der Doseziehen und die Maschine an einem trockenen, für Kinder unzugänglichen und vor Staub und Schmutz geschützten Ort aufbewahren.
Reparaturen/Wartung:
Bei Havarien, Defekten oder Verdacht auf Beschädigung nach einem Fall, sofort den Stecker aus der Doseziehen. Eine defekte Maschine nicht in Betrieb setzen.
Nur die Autorisierten Kundenservicestellen Lavazza)dürfen Eingriffe und Reparaturen ausführren. Im Falle von Eingriffen, die nicht durch Lavazza ausgeführt wurden, wird jegliche Verantwortung für etwaige Schäden zusückgewiesen.
Wasserbehälter:
Nur stilles, nicht sprudelndes Trinkwasser in den Behälter füssen. Die Maschine nicht in Betrieb setzen, wenn nicht genugend Wasser im Behälter vorhanden ist.
Kapselraum:
Es durren nur Lavazza oder kompatible Kapseln in das Kapseleinwurffach eingelegt werden; nicht die Finger oder sonstige Gegenstände einfahren. Die Kapseln durren nur einmal verwendet werden.

Entsorgung der Maschine nach Beendigung ihrer Lebensdauer:
BENUTZERINFORMATIONEN: das Symbol mit dem durchgestrichen Mülleimer auf dem Gerät oder auf seiner Verpackung gibt an, dass das Produkt zum Ende seines Betriebslebens getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss. Der Benutzer muss das außer Betrieb genommene Gerät aus thisem Grunde entsprechenden Entsorgungsstellen für Elektro- und Elektronikmull. Die angemessene getrennte Abfallentsorgung für die folgende Zustellung des ausgedienten Geräts zum umweltfreundlichen Recycling, zur Behandlung und/oder Entsorgungträgt dazu bei, mögliche negative Wirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und fördert die Wiederverwendung und/oder das Recycling der Materialien, aus denen das Gerät zusammengesetzt ist.
Die ungesetzliche Entsorgung des Produkts durch den Besitzerzieht die Verhängung von Verwaltungsrufen gemäß der geltenden Gesetzgebung nach sich.
In den nachstehenden Fällen wird keinerlei Haftung übernommen:
- falsche oder nicht dem Zweck entsprechende Benutzung;
- nicht in den autorisierten Lavazza Kundendienstzentren ausgeführte Reparaturen;
- Unberechtigte Veränderung;
- verwendung von nicht Original Ersatzteilen oder Zubehör;
- fehlende Entkalkung;
-agerung in Räumen unter 4^ - verwendung unter 5^ C ;
- verwendung über 40^ C;
- benutzung in Räumen mit relativer Luftfeuchtigkeit über 95% ; In diesen Fälle werden Garantieleistungen hinfällig.
Um ein Risiko durch versehentliches Zurücksetzen des Wärmeschutzschalters zu vermeiden, daß diese Gerät nicht über ein externes Schaltgerät, wie z.B. eine Zeitschaltuhr, versorgt oder an einen Stromkreis angeschlossen werden, der re-gelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Spannung: 220-240 V; 50-60 Hz
Gesamtleistung: 1550 W
Abmessungen: . Breite 220mm - Tiefe 435mm - Hohe 358mm
Abnehmbarer Wassertank: 1,5 I ohne Filter -1,3 I mit Filter
Gewicht: 10 Kg
Für die Aufgenstruktur verwendete Materialien: ...Lackierte Kunststoffmaterialien
KOMMUNIKATIONSMODUL
Das installierte Kommunikationsmodul Wi-Fi/Bluetooth sendet Funkwellen mit folgenden Eigenschaften:
- Bluetooth-Modul;
Frequenzband: 2402 MHz - 2480 MHz
Max. Leistung: +9.9 dBm
Wi-Fi-Modul;
Frequenzband: 2400 MHz-2483.5 MHz
Max. Leistung: +19.9 dBm
Verbindungsmodus: ...Dynamisch (DHCP)
Hiermit erklart LUIGI LAVAZZA S.p.A., dass diese Maschine mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt.
Die Konformitätserklung dieser Maschine kann auf der Internetseite abgerufen werden: www.lavazza. com.
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG

1 Externe Abtropfschale
2 Wasserablaufschale
3 Kaffeesatzbehälter
4 Steuerschnittstelle
5 Kaffeebohnen-Behälter
6 Kaffeebohnen-Behalterdeckeli
7 Wasserbehälter
8 Abdeckung des Wasserbehalters
9 Stromversorgungskabel
10 Kaffeebrüheinheit
11 Serviceklappe
12 Reinigungsbürste
13 Espresso-Tassen-Ständer
14 Deckel fur Milchschaumkanne
15 Milchschaumkannchen
16 Aroma-Einstellung - Leuchtring
17 Mahlgradeinstellung
STEUERSCHNITTSTELLE

A Wi-Fi- / Bluetooth-Verbindung
B Kontrollleuchte - Serviceklappe / Brüheinheit
C Kontrolleuchte - Kaffeebohnenbehälter
D Kontrollleuchte - Entkalkung
E Kontrollleuchte - Kein Wasser/Kein Tank
F Taste ON/ENERGIEERSPARNIS
G Ausgabetaste fur Espresso
H Ausgabetaste fur Espresso Lungo
Ausgabetaste fur Lungo XL
J Ausgabetaste fur FREIDOSIERBAREN
K Ausgabetaste fur Cappuccino
L Ausgabetaste fur Cappuccino XL
M Ausgabetaste fur Latte Macchiato
N Ausgabetaste fur MILCH HEISS / KALT
Taste Boost TEMPERATUR
P Taste Boost SCHAUM


ON/Kaffee-Zubereitungen +Wi-Fi-Verbindung

ON/Kaffee-Zubereitungen +Bluetooth-Verbindung

ON/ENERGIEERSPARNIS

Kaffeebrüheinheit fehl oder ist nicht korrekt installiert

Serviceklappe offen oder nicht korrekt installiert

Anfrage für Reinigung der Kaffeebrüheinheit

Kaffeesatzbehälter - Voll

Kaffeesatzbehälter - Fehlt

Wassertank leer Wassertank fehlt

Entkalkung erforderlich

Warten auf Spülgang Entkalkung Spülgang Entkalkung lauft

Blockierung der Maschine

Boost TEMPERATUR


Espresso Lungo-AusgabeEspresso-Au



FREI DOSIERBAREN-AusgabeLunngaschinausgeite mit Milchkanne



Latte Macchiato-Ausgabe Cappucci



MILCH KALT-Ausgabe MILCH HEIASstAusgahnder Taste
Boost SCHAUM
LEUCHTRING

WÄHLSCHALTER AROMA-EINSTELLUNG
| STATUS DER MASCHINE | ZUSTAND | RING EFFEKT | FARBE |
| ENERGIEERSPARNIS | - | Keiner Keiner | |
| Eingang | Ausblenden Weiß | ||
| Ausgang | Einblenden Weiß | ||
| BEREIT FÜR AUSGABE | Wählschalter Aroma Standard | Mit Dauerlicht eingeschaltet | Weiß |
| Wählschalter Aroma nach links eingestellt | Drehung im Uhrzeigersinn | Weiß | |
| Wählschalter Aroma nach rechts eingestellt | Drehung gegen den Uhrzeigersinn | Weiß | |
| BRÜHUNG/ERHITZUNG | - | Drehung im Uhrzeigersinn | Weiß |
| KAFFEEBOHNENBEHÄLTER Leer | ACHTUNG | Drehung im Uhrzeigersinn | Orange |
| SEITENPANEEL Offen oder Fehlt | |||
| BRÜHEINHEIT - Entfernt/ Reinigung erforderlich WASSERABLAUFBEHÄLTER Entfernt/Voll WASSERTANK Leer/Entfernt LUFTSPERRE | ACHTUNG | Mit Dauerlicht eingeschaltet | Orange |
| SPÜLGANG - | Drehung im Uhrzeigersinn | Weiß | |
| ENTKALKUNG AKTIVIERUNG | Wasserablaufbehälter - Entfernt Tasten Lungo und Freie Dosis 5 s lang gedrückt. | Mit Dauerlicht eingeschaltet | Weiß |
| ENTKALKUNG PHASE 1 | Taste Freie Dosis gedrückt | Drehung im Uhrzeigersinn | Weiß |
| Nach Drücken der Tasten Freie Dosis oder O | Mit Dauerlicht eingeschaltet | Weiß | |
| Bereit für Spülgang | Mit Dauerlicht eingeschaltet | Weiß | |
| ENTKALKUNG PHASE 2 - Spülgang | Nach Drücken der Tasten Freie Dosis | Drehung im Uhrzeigersinn | Weiß |
| Nach Drücken der Tasten Freie Dosis oder O | Mit Dauerlicht eingeschaltet | Weiß | |
| Maschine im Modus ENERGIEERSPARNIS | Keiner Keiner |
INBETRIEBNAHME DER MASCHINE

Schaden, die durch die Nichtbeachtung dieser Angaben an der Maschine hervorgerufen werden, sind nicht von der Garantie abgedeckt.

Die Maschine auf eine Seite drehen.

Den Kabelstecker in die Steckdose unter der Maschine einfahren, und das Kabel in der entsprechenden Führung positionieren.


Die Maschine auf eine ebene und stabile Oberfläche stellen, fern von Wasser und Hitzequellen, und einen Mindestabstand von 15 cm gemäß Angabe in der Abbildung an den Seiten der Maschine garantieren.

Die externe Abtropfschale einfahren, darauf achten, diese korrekt zu positionieren.


Den Deckel anheben und entfernen, danach den Wassertank durch Verwendung des Griffs entnahmen.


Vor der Tankbefüllung das Distanstück aus Karton entfernen, das unter dem Tank eingeführt wurde.


Der Deckel des Kaffeebohnenfachs muss im- mer vorhanden sein, wenn der Tank bewegt wird.

Den Tank vor der Verwendung spulen.
8 Den Wassertank bis zum angegebenen MAX. Füllstand nur mit Verwendung von frischem Trinkwasser ohne Kohlensäure fullen.
9 Den Tank wieder einbauen und mit dem Deckel schliegen.

Sollte Wasser überlaufen, wird es in die Wasserablaufschale abgelassen.
Der WasserstandarfniemalsMAX.über-schreiben.NurfrischesTrinkwasserohne Kohlensäure verwenden.WarmesWasserundandereFlüssigkeitenkonnendenTankunddieMaschinebeschädigen.DieMaschine nichtohneWasserinBetriebnehmen:Sicherstellen,dassgenugWasserimTankvorhandenist.
Sicherstellen, dass ihre Hände, die Maschine, das Kabel und die Auflagefläche der Maschine nicht Nass sind.
10 Den Stromstecker in die Steckdose mit ange-messener Spannung einfahren.

ERSTE EINSCHALTUNG
Bei der ersten Einschaltung der Maschine muss zunachst der Wasserkreislauf gefüllt werden.
Die Taste für die Einschaltung der Maschine drücken.
Die Maschine gibt ein akustisches Signal aus.
Die Maschine führt den AUTOMATISCHEN SPULGANG durch Verwenden einer Wassermenge entsprechend einer Espressotasse aus.
3 Zeit behindet sich die Maschine im Wartezu-stand.
i Nach der ersten Einschaltung und vor der Verwendung der Maschine muss mindestens ein halber Liter Wasser (500ml) für die Reinigung des Kreislaufs ausgegeben werden.
4 Eine Tasse unter den Ausgiefer stellen.
5 Fur den Beginn des Spulgangs gleichzeitig die Taste ESPRESSO und die Taste On/Stand-by 2s lang.
6 Da{jedesMal250ml Wasser ausgegeben werden, musserd Schritt 2-mal ausgefuhrt werden. Den Becher am Ende jeder Ausgabe entfern und entleeren.

7 Am Ende dieser Wäsche ist die Maschine einsatzbereit.
KAFFEEBOHNEN-BEHÄLTER
Jede Maschine wird im Werk mit der Verwendung von Kaffeebohnen geprüft, thereof is es möglich, gelegentlich eine Spuren davon in der Kaffee-mühle vorzufinden.
Auch wenn Kaffeespuren vorhanden sind, wird garantiert, dass die Maschine neu ist.
Den Deckel des Kaffeebohnenbehalters abnehmen.

2 Den Kaffeebehälter mit Kaffeebohnen fällen.

Den Kaffeebehalter ausschließlich mit Kaffeebohnen fullen. Da der Kaffee natürlicher Herkunft ist, kann es geschehen, Verunreinigungen unter den Kaffeebohnen zu finden (Holzteilchen, Steinchen). Es wird empfohlen, die Kaffeebohnen vor der Befüllung des Behalters zu prufen.
Kaffeepulver, löslicher Kaffee, karamellisierter Kaffee oder jeder andere Gegenstand kann die Maschine und die Mühle beschädigen.
3 Den Deckel des Kaffeebehalters wieder aufsetzen.
FUNKTION ENERGIEERSPARNIS
Um die ENERGIEERSPARNIS zu garantieren, wechselt die Maschine nach 3 Minuten Nichtnutzung auf den Modus STANDBY IM NETZ, wenn sie an das Netz angeschlossen ist, oder auf den Modus LOW POWER*, wenn sie nicht an das Netz angeschlossen ist.
- Im Modus LOW POWER ist der Energieverbrauch der Maschine nicht/higher als 0,5 W.
Es ist möglich, die Maschine vor Ablauf der 3 Minuten durch Drücken der Taste manuell in den Modus ENERGIEERSPARNIS zu verseten.
Die Maschine gibt zur Bestätigung ein akustisches Signal aus.
Im Modus ENERGIEERSPARNIS sind alle Tasten ausgeschaltet, und die TasteSchaltet sich mit reduzierter Helligkeit ein.

Die Maschine durch erneutes Drucken der Taste wieder aktivieren.
Im Modus STANDBY IM NETZ liegt der Energieverbrauch der Maschine bei 0,6 W.
Im Modus LOW POWER liegt der Energieverbrauch der Maschine bei 0,47 W.
DEAKTIVIERUNG/REAKTIVIERUNG DES WI-FI
1 Fur die DEAKTIVIERUNG der Wi-Fi-Verbinding die Maschine in den Modus ENERGIEERSPARNIS versetzen, und die TasteO mindestens 20 Sekunden lang drucken bis zur Ausgabe von:
3 akustischen Signalen und
- 3 Blinkzeichen des Wi-Fi-Symbols, die die Deaktivierung des Wi-Fi anzeigen.
Wenn die Wi-Fi-Verbindung deaktiviert wird, bleibt die Wi-Fi-Kontrolleuche ausgeschaltet und blinkt auch nicht bei einer Bluetooth-Verbinding.

2 Fur die REAKTIVIERUNG der Wi-Fi-Verbindung die Maschine in den Modus ENERGIEERSPARNIS versetzen. Erneut die Taste Omindestens 20 Sekunden lang drucken bis zur Ausgabe von
3 akustischen Signalen und
- 3 Blinkzeichen des Wi-Fi-Symbols, die die Reaktivierung der Wi-Fi-Verbindung anziegen.
Assoluta verbindet sich mit einem Wi-Fi-Netzwerk und erwirbt die IP-Adresse vom Router im dynamischen Modus (DHCP).
PROBE DER WI-FI-VERBINDUNG MIT BLUETOOTH
Die Maschine in den Modus ENERGIEERSPARNIS versetzen.
2 Die Taste mindestens 5 Sekunden lang bis zur Ausgabe eines akustischen Signals rucken.
- Wenn die Maschine mit einem Wi-Fi-Netz verbunden ist, wird die Verbindung unterbrochen, die Bluetooth-Verbindung wird aktiviert und ist für andere in der Höhe vorhandene Geräte sightbar.
- Wenn keine Bluetooth-Verbindung vorhänden ist, verbindet sich die Maschine nach 4 Minuten wieder automatisch mit dem Wi-Fi-Netz.

RESET DER WI-FI-ANMELDEDATEN
Die Maschine in den Modus ENERGIEERSPARNIS versetzen.
2 Den Wasserablaufschale entnehmer, und die Taste fänger als 10 Sekunden bis zur Ausgabe von 2 akustischen Signalen.
3 Die Verbindung der Maschine mit dem Wi-Fi-Netz wird unterbrochen, und die gespeicherten Anmeldatedaten werden gelöscht.
Die Bluetooth-Verbindung wird aktiviert, und die Maschine ist für andere in der Höhe vorhandene Geräte sightbar.

MAHLGRAD-EINSTELLUNG
Der Wahlschalter der Kaffeemühle im Kaffeebohnenbehälter erfolglicht es, die besten Leistungen in der Tasse für alle Lavazza-Mischungen (sowohl die für Espresso- als auch für Caffé Crema geeigneten Zubereitungen) zu optimieren und zu garantieren.
- Für einen feineren Mahlgrad der Kaffeebohnen, der fur ESPRESSO-Zubereitungen geeignet ist, auswahlen.
-
Für einen groberen Mahlgrad der Kaffeebohnen, der für Caffe Crema-Zubereitungen geeignet ist, auswahlen (z. B.: LANGER ESPRESSO XL).
-
Für einen groberen Mahlgrad

Wahlschalter
- Für einen feineren Mahlgrad
i Beide Auswahlmöglichkeiten erfolgslich denoch die Ausgabe des Kaffees für alle verfügbar Kaffeerezepte.
Der Wahlschalter wird NUR betätig, wenn die Kaffeemühle in Betrieb ist.
Den Wahlschalter NICHT verschieben, wenn die Kaffeemühle stillsteht, Denn sie konnte beschädigt werden.
Den Wahlschalter NICTH in einer Position zwischen und stehen halten, in dieser Fall führt die Maschine keine Ausgabe aus.
(Steuerschnittstelle ausgeschelt, der Leuchtring ist nur im Wahlschalterbereich orange eingeschaltet).
EINSTELLUNG DER AROMASTÜRKE
Wenn ein mehr oder weniger starker Kaffee gewünscht wird, den Wahlschalter der Aroma-Einstellung, der auf dem oberen Teil der Maschine positioniert ist, drehen.
Durch Drehen des Wahlschalters wird die verwendete Kaffeemenge erhöht oder reduziert.
Zum Erhöhen der verwendeten Kaffee-. mange den Wahlschalter zum Symbol ge. gen den Uhrzeigersinn drehen; eine LED leuchtet am ausgewählten Symbol auf.
Zum Reduzieren der verwendeten Kaffe-emenge den Wahlschalter zum Symbol im Uhrzeigersinn drehen; eine LED leuchtet am ausgewählten Symbol auf.
Die Auswahlt bleibt auch nach der Ausgabe aktiv, sie wird erst deaktiviert, wenn der Leuchtring in die entgegengesetzte Richtung zur vorhergehenden Auswahl gedreht wird.

Wahlschalter der Aroma-Einstellung
Zum Reduzieren Kaffeemenge
Zum Erhöhen Kaffeemenge
Anzeigen des Leuchtrings, wenn die Maschine bereit für die Ausgabe ist:
Wahlschalter Aroma Standard weiges Dauerlicht.
Wahlschalter Aroma nach links eingestellt: Drehung im Uhrzeigersinn mit weltem Licht
Wahlschalter Aroma nach rechts eingestellt: Drehung gegen den Uhrzeigersinn mit wei-gem Licht.
PROGRAMMIERUNG DER KAFFEEDOSIS
Die ausgegebene Kaffeemenge kann geändert werden; die einstellbare Mindestdosis beträgt 20 ml. Wenn die Programmierung der Kaffeedosis ausgeführrt wird, immer auf dieselbe Taste drücken. Die anderen Tasten nicht betätigten, sonst wird die Programmierung gelöscht.
Esistnichtmoglich, dieKaffeedosisin Milchgetränken zu programmieren.
Die Kaffeemaschine durch Drucken der Taste O einschalten und sicherstellen, dass die Abtropfschale unter dem Kaffeeausgiefer positi-niert ist und dass Wasser im Tank vorhanden ist Die Maschine fuhrt den automatischen Spul-gang durch Verwenden einer Wassermenge entsprechend einer Espressotasse aus
Immer das Vorhandensein von Kaffee im Kaffeebohnenbehälter prüfen.
2 Zeit behindet sich die Maschine im Wartezustand.
3 Eine Tasse unter den Ausgabe stellen.
4 Zum Andern der Kaffeedosis:
Die Taste, die programmiert werden soll, 3 Sekunden lang drucken, die Taste nach dem Piepton loslassen
- Beim Eintreten in den Programmiermodus blinkt das Symbol, das programmiert wird, und die anderen 3 Kaffeezubereitungen bleiben mit Dauerlicht eingeschaltet.
Nachdem die gewünschte Kaffeemenge erreicht wurde, die Taste wieder drücken, um die Menge zu bestimmen.

Die Programmierung wird gelöscht:
- Wenn die Kaffeedosis die max. programmierbare Menge UBERSCHREITET.
- Wenn die Kaffeeodosis NICTT die Mindestmenge von 20 ml erreicht.
- Wenn während der Programmierung die Stromversorgung ausfält, halt die Maschine an, gehen wieder auf den Zustand einsatzbereit darüber, und der zuletzt programmierte Wert bleibt im Speicher.
- Sollte während der Dosenprogrammierung "kein Wasser gemeldet werden, beendet die Maschine die Abgabe und die Doseneinstellung wird nicht gespeichert. Nach Auffüllung des Tanks mit Wasser muss der Vorgang de Dosenprogrammierung wiederholt werden.
EINSTELLUNGEN FÜR KAFFEETASSEN
Die Kaffeemaschine durch Drucken der Taste einschalten und sicherstellen, dass die Abtropfschale unter dem Kaffeeausgiefer positioniert ist und dass Wasser im Tank vorhanden ist.
2 Beim Start mit kalter Maschine führt das Gerät einen automatischen Spülgang für eine keine Wassertasse aus, der Kreislauf wird mit Warmwasser gespüt, um die Maschine für die Verwendung vorzubereiten.
3 Zeit behindet sich die Maschine im Wartezustand.
Um eine Espressotasse zu verwenden, auf die Schrift PUSH unter dem Ausgabehahn drücken, und die Auflagefläche öffnen.

5 Oder eine Tasse oder ein Glas direkt auf das Git-ter unter dem Ausgabehahn stellen.


OOST TEMPERATURE
1 Wenn ein heiferer Kaffee gewünscht wird, kann die Getränketemperatur durch Drucken der Taste Boost TEMPERATUR hoht werden.
Die Maschine gibt bei Tastendruck ein akustisches Signal aus und erhöht die Leuchtstärke der Taste.

2 Wenn gewünscht wird, auf die Standardtemperatur zusückzukehren, erneut die Taste Boost TEMPERATUR drucken.
Die Maschine gibt bei Tastendruck ein akustisches Signal aus und reduziert die Leuchtstärke der Taste.
Es ist nicht möglich, die Temperatur während der Ausgabe zuändern.
KAFFEEAUSGABEN
i Wenn Sie einen stärkeren oder weniger intensiven Kaffee möchten, konnen Sie durch Drehen des Einstellknopfs die Kaffeemenge erhöhen oder verringn.
Für weitere Informationen siehe das Kapitel EIN-STELLUNG DER AROMASTÄRKE.
Immer das Vorhandensein von Kaffee im Kafeebohnenbehälter prufen.
Wenn die Kaffeemenge im Behälter während einer Ausgabe nicht ausreicht, startet die Maschine die Mahlphase, blockiert sich jedoch nach kurzer Zeit, und der Leuchtring wird orange und dreht sich im Uhrzeigersinn.
Den Behälter mit Kaffeebohnen füssen, und die Ausgabe wiederholen.
Das Seitenpaneel nur für die Wartungsarbeiten der Kaffeebrüheinheit öffnen (siehe Abschnitt WARTUNG UND REINIGUNG).
Im Falle der Blockierung der Ausgabe prüfen, ob eingeschaltete Alarmleuchten vorhanden sind.
Die Kaffeebrüheinheit nicht aufbrechen.
1 Eine Tasse unter den Ausgiefer stellen.
Die Taste ESPRESSO fur die Ausgabe von (30 ml) Kaffee drucken.
Taste LUNGO fur die Ausgabe von (60 ml) Kaffee drucken.
Die Taste LUNGO XL für die Ausgabe von (110 ml) Kaffee drucken.
2 Wenn eine Taste gedrückt wird, schalten sich die Kontrollleuchte und der Leuchtring der Funktion Aroma Feature ein, die anzeigen, dass das Gerät den Kaffee zubereitet.
Es ist möglich, die Ausgabe durch erneutes Dru-cken der Ausgabetaste zu unterbrechen.

3 Die Maschine stoppt die Ausgabe automatisch, sobald die programmierte Kaffeemenge erreicht ist.
REIE KAFFEEDOSIS
1 Eine Tasse unter den Ausgiefer stellen.
Die Taste FREIE KAFFEEDOSIS Rucken, um mit der Ausgabe zu beginnen.
3 Wenneine Taste gedruckt wird, schalten sich die Kontrollleuchte und der Leuchtring der Funktion Aroma Feature ein, die anzeigen, dass das Gerät den Kaffee zubereitet.

4 Nachdem die gewünschte Kaffeemenge erreicht wurde, erneut die Taste FREIE KAFFEEDOSIS drucken, um die Ausgabe (max. 230 ml) zu beenden.

5 Für eine neue Ausgabe warten, bis die Ausgabetasten und die Taste mit weltgem Dauerlicht eingeschaltet sind.
REINIGUNG DER MILCHAUSCHÄUMKANNE
1 Bei der ersten Verwendung einen Reinigungszyklus der Milchaufschäumkanne ausführren.
Die Milchaufschäumkanne öffnen und mit fremschem Trinkwasser ohne Kohlensäure bis zum Niveauichen LATTE MACCHIATO / FROTHED MILCH - fullen.
Immer die Niveau beachten, die in der Milchaufschäumkanne angegeben sind

3 Die Milchaufschäumkanne mit dem Deckel schliegen, auf die korrekte Position und Ausrichtung des Deckels achten.

Die Kaffeemaschine durch Drucken der Taste einschalten und sicherstellen, dass die Abtropfschale unter dem Kaffeeausgiefer positioniert ist und dass Wasser im Tank vorhanden ist.
Beim Start mit kalter Maschine führt das Gerät einen automatischen Spülgang für eine keine Wassertasse aus, der Kreislauf wird mit Warmwasser gespült, um die Maschine für die Verwendung vorzubereiten.
5 Zeit behindet sich die Maschine im Wartezu-stand.
Die Milchaufschäumkanne in die Maschine einfahren.
Die Maschine gibt ein akustisches Signal aus um die korrekte Einführung der Milchaufschäumkanne anzuzeigen.
Mit dem Einsatz der Milchaufschäumkanne schaltet die Maschine nur die Ausgabetasten der Milchgetrände, und die Tasten BOOST Temperatur und die Boost SCHAUM mit reduzierter Helligkeit ein.
Die Kontrolleuchten der Kaffeegetränke sind ausgeschaltet, und die Tasten Funktionieren nicht.

Die Taste FROTHED MILCH drücken um den Reinigungszyklus zu starten.

8 Nach Beendigung des Reinigungszyklus die Milchaufschäumkanne der Maschine entfernen.
Alle Bestandteile mit kaltem oder lauwarmem Wasser waschen, abrocknen und wieder korrekt einbauen.
VORBEREITUNG FÜR DIE ZUBEREITUNG VON MILCHGETRÄNKEN
Die Milchaufschäumkanne verfügbar über drei Zubereitungs niveaus:



Immer die Niveau beachten, die in der Milchaufschäumkanne angegeben sind.
Genau die an der Milchkanne angegebene Milchodosis einfullen.
Nicht zu viel Milch einfllen.
Nicht zu weniger Milch einfllen.
In beiden Fälle kann das Auslaufen heifer Milch aus dem Behälter verursacht werden.
Das Seitenpaneel nur für die Wartungsarbeitenden Kaffeebrüheinheit öffnen (siehe Abschnitt WARTUNG UND REINIGUNG).
Im Falle der Blockierung der Ausgabe prufen, ob eingeschaltete Alarmleuchten vorhanden sind.
Die Kaffeebrüheinheit nicht aufbrechen.

Nur kalte Milch mit Kuhlschranktemperatur 0 - 4^ verwenden.Keine Milch mit Raumtemperatur verwenden.
Die Verwendung von gemüsegetränke ist keine Garantie für ein optimales Ergebnis.
Die Kaffeemaschine durch Drucken der Taste O einschalten und sicherstellen, dass die Abtropfschale unter dem Kaffeeausgiefer positi-niert ist und dass Wasser im Tank vorhanden ist.
2 Beim Start mit kalter Maschine führt das Gerät einen automatischen Spülgang für eine keine Wassertasse aus, der Kreislauf wird mit Warmwasser gespüt, um die Maschine für die Verwendung vorzubereiten.
3 Zeit befindet sich die Maschine im Wartezu-stand.
Die Milchaufschäumkanne schliegen und in die Maschine einfahren.
Die Maschine gibt ein akustisches Signal aus um die korrekte Einführung der Milchaufschäumkanne anzuzeigen.

Mit dem Einsatz der Milchaufschäumkanne schaltet die Maschine nur die Ausgabetasten der Milchgetränke, und die Tasten BOOST Temperatur und die Boost SCHAUM mit reduzierter Helligkeit ein.
Die Kontrolleuchten der Kaffeegetrände sind ausgeschaltet, und die Tasten Funktionieren nicht.


OOST TEMPERATURE
1 Wenn ein heifiger Kaffee gewünscht wird, kann die Getränketemperatur durch Drücken der Taste Boost TEMPERATUR hröhrt werden.
Die Maschine gibt bei Tastendruck ein akustisches Signal aus und erhöht die Leuchtstärke der Taste.

2 Wenn gewünscht wird, auf die Standardtemperatur zusammen zukehren, erneut die Taste Boost TEMPERATUR drucken.
Die Maschine gibt bei Tastendruck ein akustisches Signal aus und reduziert die Leuchtstärke der Taste.
Esist nichtmoglich, die Temperaturwahrend der Ausgabe zuändern.

BOOST SCHAUM
1 Wenn ein Getränk mit mehr Schaum gewünscht wird, kann die Menge durch Drücken der Boost SCHAUM hoht werden.
Auf den Tastendruck gibt die Maschine ein akustisches Signal aus

2 Wenn gewünscht wird, auf die Standardschaummenge zurückzukehren, erneut die Boost SCHAUM Ricken.
Auf den Tastendruck gibt die Maschine ein akustisches Signal aus
Es ist nicht möglich, die Schaummenge während der Ausgabe zuändern.
Immer das Vorhandensein von Kaffee im Kafeebohnenbehälter prufen.
Wenn die Kaffeemenge im Behälter während einer Ausgabe nicht ausreicht, startet die Maschine die Mahlphase, blockiert sich jedoch nach kurzer Zeit, und der Leuchtring wird orange und dreht sich im Uhrzeigersinn.
Den Behälter mit Kaffeebohnen füssen, und die Ausgabe wiederholen.

USGABEVON CAPPUCCINO
Die Anleitungen im Kapitel VOR AUSGABE DER MILCHGETRANKE lesen.
Die Milchaufschäumkanne öffnen und bis zum Niveauichen CAPPUCCINO mit Milch fällen.

2 Die Milchaufschäumkanne schlieben und in die Maschine einfahren.
Die Maschine gibt ein akustisches Signal aus um die korrekte Einführung der Milchaufschäumkanne anzuzeigen.

3 Die Taste für CAPPUCCINO 0 ml) drücken, um mit der Zubereitung zu beginnen.
Die Maschine beginnnt nach einigen Sekunden, die Milch zu erhitzen und aufzuschäumen.
Nach der Beendigung des Zyklus gibt die Maschinen automatisch die Kaffeemenge in die Kanne und die Zubereitung ist abgeschlossen.

4 Am Ende des Zyklus hält die Maschine an und gibt ein akustisches Signal aus
Die Milchaufschäumkanne aus der Maschine entfern.
5 Alle Bestandteile der Milchaufschäumkanne nach jedem Gebrauch reinigen.


AUSGABEVON CAPPUCCINO XL
Die Anleitungen im Kapitel VOR AUSGABE DER MILCHGETRÄNKE lesen.
Die Milchaufschäumkanne öffnen und bis zum Niveauichen CAPPUCCINO XL Mitch füssen.

2 Die Milchaufschäumkanne schlieben und in die Maschine einfahren.
3 Die Taste fur CAPPUCCINO XL (130 ml) drucken, um mit der Zubereitung zu beginnen. Die Maschine beginnnt nach einigen Sekunden, die Milch zu erhitzen und aufzuschäumen.

4 Nach der Beendigung des Zyklus gibt die Maschine automatisch die Kaffeemenge in die Kanne und die Zubereitung ist abgeschlossen.
5 Am Ende des Zyklus hält die Maschine an und qibt ein akustisches Signal aus
Die Milchaufschäumkanne aus der Maschine entfernen.

AUSGABEVON LATTEMACCHIATO
Die Anleitungen im Kapitel VOR AUSGABE DER MILCHGETRÄNKE lesen.
Die Milchaufschäumkanne öffnen und bis zum Niveauichen LATTE MACCHIATO / FROTHED MILCH mMilch fullen.

2 Die Milchaufschäumkanne schliegen und in die Maschine einfahren.
3 Die Taste für LATTE MACCHIATO (175 ml) drücken, um mit der Zubereitung zu beginnen. Die Maschine beginnnt nach einigen Sekunden, die Milch zu erhitzen und aufzuschäumen.

4 Nach der Beendigung des Zyklus gibt die Maschine automatisch die Kaffeemenge in die Kanne und die Zubereitung ist abgeschlossen.
5 Am Ende des Zyklus hält die Maschine an und gibt ein akustisches Signal aus
Die Milchaufschäumkanne aus der Maschine entfernen.

AUSGABEVONFROTHEDMILCH
Die Milchaufschäumkanne öffnen und bis zum Niveauichen LATTE MACCHIATO/FROTHED MILCH mMilch fullen.

Die Milchaufschäumkanne schliegen und in die Maschine einfahren.
Die Maschine gibt ein akustisches Signal aus um die korrekte Einführung der Milchaufschäumkanne anzuzeigen.

3 Die Taste FROTHED MILCH HEISS (175 ml) drucken, um die Zubereitung zu starten.

4 Nach weniger Sekunden beginnt die Maschine, die Milch aufzuschäumen.
5 Am Ende des Zyklus hält die Maschine an und gibt ein akustisches Signal aus
Die Milchaufschäumkanne aus der Maschine entfernenn.
6 Alle Bestandteile der Milchaufschäumkanne nach jedem Gebrauch reinigen.


SGABE VON FROTHED MILCH KALT
Die Milchaufschäumkanne öffnen und bis zum Niveauichen LATTE MACCHIATO / FROTHED MILCH mMilch fullen.

2 Die Milchaufschäumkanne schliegen und in die Maschine einfahren.
3 Die Taste BOOST TEMPERATURE - mindestens 3 Sekunden anhaltend drucken.

Die Maschine gibt ein doppeltes akustisches Signal aus dem Wechsel auf die Zubereitung des kalten Geträns anzuzeigen.
Die Taste Boost Temperatur und das Symbol Aufgeschäumte Milch Kalt werden blau, und die Maschine aktiviert nur die Ausgabetaste FROTHED MILCH KALT

4 Die Taste FROTHED MILCH KALT (175 ml) drücken, um die Zubereitung zu starten. Nach weniger Sekunden beginn't die Maschine, die Milch aufzuschäumen.

Während der Ausgabe blinkt die Die Taste FRO-THED MILCH KALT mit blauem Licht.
5 Am Ende des Zyklus hält die Maschine an und gibt ein akustisches Signal aus Die Milchaufschäumkanne aus der Maschine entfernenn.
6 Zum Deaktivieren von FROTHED MILCH KALT wie folgt vorgehen:
- Die Taste BOOST TEMPERATUR drucken.
- Die Maschine gibt ein akustisches Signal aus
- Die Tasten der Milchgetränke und die Tasten BOOST TEMPERATURES und BOOST SCHAUM haltens sich mit reduzierter Helligkeit wieder ein.
TÄGLICHE REINIGUNG DES GERÄTS
Die rechtzeitige Reinigung und Wartung des Geräts ist sehr wichtig, um die Lebensdauer des Geräts zu verlangern.
Leeren und reinigen Sie die Auffangschale jeder Tag.
Wenn die externe Abtropfschale voll ist, ist aus der Öffnung auf der linken Seite des Rostes das Ende des roten Schwimmers sightbar.
Reinigung der Abtropfschale und des Kaffeesatzbehalters
- Die externe Abtropfschale aus der Maschine entnahmen.
- Das Wasser aus der Abtropfschale entleeren, und diese mit kaltem oder lauwarmem Wasser waschen und abtrocknen.
- Die interne Abtropfschale und den Kaffeesatzbehälter reinigen.
- Den Kaffeesatzbehälter und die in der internen Abtropfschale vorhandenen Flüssigkeiten entleeren. Alle Bestandteile mit kaltem oder lauwarmem Wasser waschen und abtrocknen.
- Den Kaffeesatzbehälter wieder in die interne Abtropfschale einsetzen, und die Schale wieder in die Maschine einführen.
- Die externe Abtropfschale positionieren.

Kontrolleuche mit orangem Dauerlicht. Kaffeesatzbehälter - Voll

Kontrolleuche mit orangem Blinklicht Kaffeesatzbehälter - Fehlt.

Reinigung der Kaffeebrüheinheit
1 Drücken Sie leicht auf die Unterseite der Serviceklappe, um sie zu öffnen.
2 Entfernen Sie die Serviceklappe.

3 Auf die (orangen) Entriegelungstasten drucken, um die Kaffeebrüheinheit zu entnahmen.

Die Kaffeebrüheinheit entnehmen, und unter laufendem Wasser abspulen.

Die Kaffeebrüheinheit wieder in ihrer Aufnahme positionieren, und die Serviceklappe wieder installieren.

Kontrolleuchte mit orangem Dauerlicht. Kaffeebrüheinheit fehlt oder ist nicht korrekt installiert.

Kontrolleuchte blinkt schnell mit orangem Licht. Serviceklappe offen oder nicht korrekt installiert.
Reinigung des Wasserbehalters
1 Nehmen Sie den Wasserbehälter aus dem Gerät und reinigen Sieihn mit frischem Wasser.
2 Fullen Sieihn bis zur MAX-Fullstandanzeige mit Trinkwasser und setzen Sieihn wieder in das Gerät ein.
Der Deckel des Kaffeebohnenfachs muss immer vorhanden sein, wenn der Tank bewegt wird.

Reinigung des Milchaufschäumkanne
Den Deckel der Milchaufschäumkanne abnehmen, um die Bestandteile voneinander zu trennen.

2 Der Deckel der Milchaufschäumkanne (1) besteht aus den folgenden Bestandteilen:

3 Die Dampflanze (6) vom Deckel (1) der Milchaufschäumkanne ausbauen.
Alle Bestandteile mit kaltem oder lauwarmem Wasser waschen.

Esist nichterforderlich, die anderen Bestandteile zu trennen, ausden der Quirldeckel zusammen gesetzt ist:
Um Betriebsstörungen zu vermeiden, damit die Quirlwelle (4) nicht ausgebaut und aus ihrer ursprünglichen Position entfernt werden
Die Milchaufschäumkanne (2), der Quirldeckel (1) und die Dampflanze (6) können in kaltem Wasser oder in der Spülmaschine bei niedriger Temperatur gewaschen werden, die Bestandteile getrennt waschen.
Die Dampflanze (6) vom Deckel (1) der Milchaufschäumkanne wieder einbauen.
Die korrekte Positionierung des Quirls (5) in seinen Aufnahmen im Schutzring (rot) prufen.
Nach der Wäsche sicherstellen, dass alle Bestandteile korrekt montiert wurden, insbesondere muss der Quirl (5) in seiner Position gehalten werden und sich frei drehen können.

5 Den Deckel auf die Milchaufschäumkanne setzen.
Die Milchaufschäumkanne mit dem Deckel schliegen, auf die korrekte Position und Ausrichtung des Deckels achten.

MANUELLERSPULGANG
Um den Kaffeeausgiefer nach dem Gebrauch zu reinigen, ist es möglich, einen manuellen Spülzyklus auszufahren.
Wenn das Gerät für einen langen Zeitraum nicht verwendet wurde, wird empfohlen, einen manu-ellen Spülzyklus auszuführen.
1 Eine große Tasse oder einen Becher unter den Ausgieferstellen.
2 Wenn die Maschine für die Ausgabe bereit ist, gleichzeitig die Taste ESPRESSO und die Taste's lang drücken.
Es wird eine Wassermenge von ca. 250 ml ausgegeben. Falls notwendig, den Schritt mehrmals wiederholen.
Während des Spülgangs blinkt die Taste ESPRESSO
4 Den Behälter am Ende jeder Ausgabe entfernen und entleere.

Achtung! Das Wasser, das aus dem Kaffeeaus-giefer austritt, ist heif3.
Den Kontakt mit den Wasserspritzern vermeiden.
3 Nach dem manuellen Spülgang kehr die Maschine in den Modus ENERGIEERSPARNIS darüber.
INNENREINIGUNG DER MASCHINE
Nach einem langen Verwendungszeitraum konnte das Kaffeepulver an den internen Bestandteilen der Maschine haften bleiben.

ie Reinigung der Kaffeebrüheinheit wird von der Maschine durch die Einschaltung der Anzeigelampe gefordert, die mit 3 schllen Blinklichtern blinkt und dann eine lange Pause einlegt.
Die internen Bestandteile reinigen, um zu garantieren, dass das Kaffeepulver nicht die Ausgiefereinheit beschädigt.
Wie folgt vorgehene:
Die Serviceklappe öffnen, damit einen leichten Druck auf den unteren Teil ausüben.
2 Entfernen Sie die Serviceklappe.

3 Auf die (orangen) Entriegelungstasten drucken, um die Kaffeebrüheinheit zu entnahmen.

Die Kaffeebrüheinheit unter laufendem Wasser abspulen, und vor dem Wiedereinbau trocknen halten.

5 Verwenden Sie eine Reinigungsbürste, um den Pulverauslass zu reinigen und Kaffeesatz oder Pulverreste aus dem Gerät zu entfernen.

6 Reinigen Sie das Innere des Geräts gründlich mit einem Tuch.

Die Kaffeebrüheinheit wieder in ihre Aufnahme einsetzen.
Vor dem Schlieben der Serviceklappe alle Bestandteile gut abrocknen.

ENTKALKUNGSZYKLUS
Aufmerksam die für die Entkalkung angegebenen Anweisungen durchlesen.
Die Kalkablagerung ist eine normale Folge der Benutzung der Maschine.
Ein Entkalken wird alle 2-3 Monate Benutzung der Maschine notwendig, oder aber wenn eine geringere Wasserforderleistung bemerkt wird.
Der Entkalkungszyklus wird von der Maschine durch die Einschaltung der entspruchenden Anzeigeleuche angefordert.
Die Maschine während des Entkalkungszyklus nicht ausschalten.
Die Maschine während des Entkalkungszyklus überwachen. Nach dem Start muss der Zyklus bis zum Ende ausgeführrt werden. Prufen, ob Kapseln im Kapseleinwurffach vorhanden sind.
Aktivierung:
Die Maschine durch Drucken der TasteOn den Modus ENERGIEERSPARNIS versetzen (Steuerschnittstelle - Ausgeschaltet).
Die externe Abtropfschale, die Wasserablaufschale und den Kaffeesatzbehälter entfernen.
3 Die Tasten LUNGO und FREIE DOSIS, anhaltend drücken, bis die Maschine ein akustisches Signal ausgibt.

- Auf der Steuerschnittstelle schalten sich die folgenden Tasten ein:
Taste O weifes Dauerlicht
FREIE DOSIS Weifes Dauerlicht
- Kontrolleuche ENTKALKUNG mit oranggem Dauerlicht
Kontrolleuche KAFFEESATZBEHÄLTER mit orangem Blinklicht

Vor dem Start:
1 Den Deckel anheben und entfernen, danach den Wassertank durch Verwendung des Griffs entnahmen.
2 Fullen Sie den Tank mit LAVAZZA-ENTKALKER (250 ml) und Wasser (250 ml).
Zur Ausführung der Entkalkung wird das ENT-KALKUNGSMITTEL LAVAZZA empfohlen.

Die Entkalkungslösung und die bis zum Zyklusende abgegebenen Produkte nicht trinken. Es darf keinesfalls Essig als Entkalkungsmittel verwendet werden.
Den Tank wieder einbauen und mit dem Deckel schliegen.
3 Die Wasserablaufschale, den Kaffeesatzbehälter und die externe Abtropfschale wieder einsetzen Die Kontrollleuchte KAFFEESATZBEHÄLTER schaltet sich aus.

4 Die Milchaufschäumkanne einfahren.

Wenn das Entkalkungsverfahren gelöscht werden soll, kann es durch erneutes Drücken der Taste Ogelöscht werden, die Maschine kehrt in den Modus ENERGIEERSPARNIS darüber.
Phase 1 - Start der Entkalkung
1 Nach sorgfältiger Ausführung allerVBoreiten den Maßnahmen die Taste Freie Dosis (FREE DOSE) wdrücken, um den Entkalkungszyklus zu starten.

Die Maschine startet das Entkalkungsverfahren, und auf der Steuerschnittstelle schalten sich die folgenden Tasten ein:
Taste Weifes Dauerlicht.
FREIE DOSIS -ifes Blinklicht.
- Kontrolleuchte ENTKALKUNG mit oranggem Dauerlicht.

3 Um die Milchaufschäumkanne zu entleeren, den Entkalkungszyklus vorübergehend durch Drucken der Taste FREIE DOSIS oder O unterbrechen.

4 Wenn die Entkalkung in Pause ist, schalten sich auf der Steuerschnittstelle die folgenden Tassen ein:
Taste Weifes Dauerlicht
FREIE DOSIS weiges Dauerlicht
- Kontrolleuchte ENTKALKUNG mit oranggem Dauerlicht.

5 Für den Wiederstart des Verfahrens die Taste FREIE DOSIS Rucken.

6 Am Ende der Entkalkungsphase 1 schalten sich auf der Steuerschnittstelle die folgenden Tasten ein:
Taste weiges Dauerlicht
FREID DOSIS Weifes Dauerlicht
- Kontrollleucheke Kin Wasser mit orangem Dauerlicht
- Kontrolleuchte ENTKALKUNG mit oranggem Blinklicht.

Phase 2 - Spülgang:
Den Wassertank entnahme.
Den Wassertank waschen, um etwaige Reste der Entkalkungslösung zu entfernen.
3 Den Behälter mit frischem Trinkwasser ohne Kohlensäure bis zum MAX. Fülstand fällen.
4 Den Wassertank wieder in die Maschine einsetzen.

Die Milchaufschäumkanne entleeren und einfuhren.
Die Taste FREIE DOSIS drücken, um den Spulzyklus zu starten.

Die Maschine startet das Spülverfahren, und auf der Steuerschnittstelle schalten sich die folgenden Tasten ein:
Taste weifes Dauerlicht
FREIE DOSIS -weifes Blinklicht
- Kontrolleuche ENTKALKUNG mit oranggem Blinklicht.

8 Um die Milchaufschäumkanne zu entleeren, den Spülzyklus vorübergehend durch Drücken der Taste FREIE DOSIS oder unterbrechen.
9 Wenn der Spülgang in Pause ist, schalten sich auf der Steuerschnittstelle die folgenden Tastenein:
Taste weifes Dauerlicht
FREID DOSIS Weifes Dauerlicht
- Kontrolleuchte ENTKALKUNG mit oranggem Blinklicht.
10 Für den Wiederstart des Verfahrens die Taste FREIE DOSIS uRcken.

11 Wenn der Wassertank leer ist und die Spülphase. se nicht beendet wurde, schaltet sich die Kon-. trolleuche WASSERTANK mit orangem Blinklicht ein.
Den Wassertank entfern, diesen mit frischem Trinkwasser ohne Kohlensäure bis zum MAX. Fülstand fullen.
- Den Wassertank wieder in die Maschine einsetzen.

12 Nach Beendigung der Spulphase halt die Maschine auf der Steuerschnittstelle an:
- Kontrolleuchte ENTKALKUNG schaltet.

Da die Milchaufschäumkanne eingesetzt ist, schalten sich die Ausgabetasten der Milchgetränke, und sie hasten BOOST Temperatur und die BOOST Schaum mit reduzierten Helligkeit ein.

Die Milchaufschäumkanne entleeren und spulen Den Wassertank entnehmer und waschen, dieser mit frischem Trinkwasser ohne Kohlensäure bis zum MAX. Fülstand fullen.
Die externe Abtropfschale, die Wasserablaufschale und den Kaffeesatzbehälter entfern, und alle Bestandteile waschen.
Den Kaffeesatzbehälter wieder in die interne Abtropfschale einsetzen, und die Schale wieder in die Maschine einführen. Die externe Abtropfschale positionieren.
Die Maschine mit einem weichen angefeuchte ten Tuch reinigen
14 Nach Beendigung der Reinigung ist das Entkalkungsverfahren beendet. Die Maschine ist einsatzbereit.

| PROBLEM URSACHE LösUNG | ||
| Die Maschine lässt sich nicht einschalten, Kontrollleuche ausgeschaltet. | 1. Die Maschine ist nicht an das Stromnetz angeschlossen. | 1. Die Maschine an das Stromnetz anschließen. |
| 2. Die Maschine ist an Steckdosenleisten oder an einen nicht Funktionierenden Mehrfachstecker angeschlossen. | 2. Die Maschine direkt an das Stromnetz anschließen. | |
| 3. Keine Stromversorgung im Strom-/Hausnetz. | 3. Überprüfen, ob Strom vorhanden ist, indem ein anderes elektrisches Gerät an die Stromversorgung angeschlossen wird. | |
| 4. Touch-Schnittstelle nicht reaktiv. | 4. Prüfen, ob die Oberfläche der Schnittstelle und die Hand des Benutzers trocken und sauber sind. | |
| 5. Falscher gleichzeitiger Druck von 2 Tasten. | 5. Einige Sekunden warten, und nur d Taste drucken. | |
| SOLLTE DAS PROBLEM WEITERHIN BESTHEHEN, DEN LAVAZZA-KUNDENDIENST KONTAKTIEREN. | ||
| Der Kaffee ist nicht heif§ genug. | 1. Die Brüheinheit ist zu kalt. | 1. Spülen Sie das Gerät mindestens 3 Mal, bevor Sie den Kaffee zubereiten. |
| 2. Effektivität aus Keramik zu kalt. | 2. Eine Zubereitung mit eingeschalteten Boost Temperatur. ausfuhrn. | |
| 3. Langsame Ausgabe bei durch Kalk verstopftem Wasserkreislauf. | 3. Die Entkalkung der Maschine mit dem Entkalkungsmittel Lavazza ausfuhrn. | |
| SOLLTE DAS PROBLEM WEITERHIN BESTHEHEN, DEN LAVAZZA-KUNDENDIENST KONTAKTIEREN. | ||
| Der Kaffee kann nicht mehr aus dem Auslauf kommt. | 1. Sicherstellen, dass das Distanstück aus Karton vom Boden des Wassertankauslaufs entfern wurde. | 1. Das Distanstück aus Karton entfernen. |
| 2. Ein Wasser im Tank. | 2. Frisches Trinkwasser im Tank nachfüllen, und die korrekte Ausgabe prüfen. | |
| 3. Tank nicht korrekt eingesetzt. | 3. Den Tank korrekt einsetzen, und die korrekte Ausgabe prüfen. | |
| 4. Ein Wasser Durchfluss im Wasserkreislauf (keine Füllung). | 4. Sekunden warten, und das Kabel wieder anschließen. Die Maschine einschalten, und das Ende der Erhitzung abwarten. Die korrekte Ausgabe prüfen (die Maschine führt automaticity Befüllungsversuche des Kreislaufs aus). | |
| 5. Kalk vorhanden. | 5. Die Entkalkung der Maschine mit dem Entkalkungsmittel Lavazza ausfuhrn. | |
| SOLLTE DAS PROBLEM WEITERHIN BESTHEHEN, DEN LAVAZZA-KUNDENDIENST KONTAKTIEREN. | ||
| PROBLEM | URSACHE | LösUNG |
| Erster Kaffee mit niedriger Qualität nach der Erstinstallation der Maschine | » Bei den ersten Ausgaben führt das System eine Einlaufphase aus. | » Die ersten 3 Ausgaben verwerfen, danach stabilisiert sich das System und gibt Kaffee entsprechend den Qualitätstandards aus.SOLLTE DAS PROBLEM WEITERHIN BESTEHEN, DEN LAVAZZA-KUNDEDIENTNST KONTAKTIEREN. |
| Der Kaffee hat keinen Schaum. | » Nicht frische Kaffeebohnen. | » Kaffeebohnen aus einer neuen Packung verwenden.SOLLTEDASPROBLEM WEITERHIN BESTEHEN, DEN LAVAZZA-KUNDEDIENTNST KONTAKTIEREN. |
| Das Gerät braucht zu lange zum Aufwärmen. | » Es hat sich ein übermöfiger Kalk gebildet. | » Entkalken Sie das Gerät.SOLLTE DAS PROBLEM WEITERHIN BESTEHEN, DEN LAVAZZA-KUNDEDIENTNST KONTAKTIEREN. |
| Der Wasserbehälter ist entfern / der Wasserstand im Wasserbehälter ist sehr niedrig, aber hat keinen Alarm. | » Der Bereich in der Höhe des Wasserbehälteranschlusses ist nass. | » Wischen Sie das Wasser um den Anschluss des Wasserbehalters herum ab.SOLLTE DAS PROBLEM WEITERHIN BESTEHEN, DEN LAVAZZA-KUNDEDIENTNST KONTAKTIEREN. |
| Die interne Auffangschale ist mit viel Wasser gefüllt. | » Es könnte ein Leck am Wassertank oder eine Betriebsstörung der Maschine vorliegen. | » Ggf. prüfen, ob ein Leck am Wassertank vorhanden ist, und falls dies bestätigt wird, den Lavazza-Kundendienst kontaktieren.SOLLTE DAS PROBLEM WEITERHIN BESTEHEN, DEN LAVAZZA-KUNDEDIENTNST KONTAKTIEREN. |
| Die Maschine gibt den Kaffee nur muhsam aus. | 1. Wahrscheinlich wird für die verwendete Mischung zu viel Kaffee eingefüllt.2. Es hat sich ein übermöfiger Kalk gebildet. | 1. Es wird empfohlen, den Wahlschalter Aroma-Einstellung um eine Stufe herabzusetzen.(Bsp. Wenn der Wahlschalter Aroma-Einstellung auf eingestellt ist, wird es auf Std. @ingestellt).2. Entkalken Sie das Gerät.SOLLTE DAS PROBLEM WEITERHIN BESTEHEN, DEN LAVAZZA-KUNDEDIENTNST KONTAKTIEREN. |
| Schwierigkeiten, die Kaffeebrüheinheit wieder in ihre Aufnahme einsetzen | » Tasten der Kaffeebrüheinheit gesperrt. | » Mehrmals die orangefarbenen Tasten der Kaffeebrüheinheit drücken, um sie zu entriegeln.SOLLTE DAS PROBLEM WEITERHIN BESTEHEN, DEN LAVAZZA-KUNDEDIENTNST KONTAKTIEREN. |
| PROBLEM URSACHE LösUNG | ||
| Die Kontrollleuchten der Milchgetränke sind ausgeschaltet, und die Tasten funktionieren nicht. | 1. Milchkanne fehl't oder nicht korrekt eingeführt. | 1. Die Milchkanne einführen. Bei korrekter Einführung schalten sich die Kontrollleuchten für die Zubereitung der Milch ein. |
| 2. Milchdeckel mit den Düsen zum Griff gerichtet positioniert. | 2. Den Milchdeckel mit den Düsen in die entgegengesetzte Richtung zum Griff gerichtet drehen Bei korrekter Einführung schalten sich die Kontrollleuchten für die Zubereitung der Milch ein. | |
| SOLLTE DAS PROBLEM WEITERHIN BESTHEHEN, DEN LAVAZZA-KUNDENDIENST KONTAKTIEREN. | ||
| Die Milch bild det keinen Schaum. | 1. Milch nicht geeignet. | 1. Es empfeht sich, Vollmilch (pasteurisierte oder UHT-Milch) und/oder kalte Magermilch (0 - 4 °C) aus dem Kühlschrank zu verwenden. |
| 2. Milchtemperatur zu heißt. | 2. Milch mit Kühlschranktemperatur von 0 bis 4 °C verwenden. | |
| 3. Die Quirlspirale ist nicht montiert. | 3. Sicherstellen, dass die Quirlspirale korrekt montiert ist. | |
| 4. Wasserkreislauf durch Kalk verstoptf. | 4. Die Entkalkung der Maschine mit dem Entkalkungsmittel Lavazza ausführten. | |
| SOLLTE DAS PROBLEM WEITERHIN BESTHEHEN, DEN LAVAZZA-KUNDENDIENST KONTAKTIEREN. | ||
| Die Temperatur der Milchgetränke ist zu heißt. | » Es wurde eine geringe Milchmenge gegenüber der ausgewählten/gewürschten Dosis eingeführt. | » Die Milchmenge erhöhen, damit die Angaben der Symbole auf der Milchkanne beachten. |
| SOLLTE DAS PROBLEM WEITERHIN BESTHEHEN, DEN LAVAZZA-KUNDENDIENST KONTAKTIEREN. | ||
| Die Temperatur der Milchgetränke ist zu kalt. | 1. Es wurde eine zu hohe Milchmenge gegenüber der ausgewählten/gewürschten Dosis eingeführt. | 1. Die Milchmenge reduzieren, damit die Angaben der Symbole auf der Milchkanne beachten. |
| 2. Wasserkreislauf durch Kalk verstoptf. | 2. Die Entkalkung der Maschine mit dem Entkalkungsmittel Lavazza ausführten. | |
| SOLLTE DAS PROBLEM WEITERHIN BESTHEHEN, DEN LAVAZZA-KUNDENDIENST KONTAKTIEREN. | ||
| Während der Zubereitung mit Milch macht der Milchaufschäumer Geräuse. | 1. Milchaufschäumquirl nicht korrekt eingeführt.2. Einige Bestandteile des Quirldeckels sind nicht in der korrekten Position montiert.3. Verschmutzt. | 1. Den Milchaufschäumquirl gemäß Angabe in der Anleitung korrekt positionieren2. Kontrollieren, dass der Schutzring korrekt positioniert wurde.3. Alle Außenohen Bestandteile des Quirldeckels reinigen.SOLLTE DAS PROBLEM WEITERHIN BESTEHEN, DEN LAVAZZA-KUNDENDIENST KONTAKTIEREN. |
| Der Milchaufschäumer ist blockiert | 1. Milchaufschäumquirl nicht korrekt eingeführt.2. Einige Bestandteile des Quirldeckels sind nicht in der korrekten Position montiert3. Verschmutzt. | 1. Den Milchaufschäumquirl gemäß Angabe in der Anleitung korrekt positionieren2. Kontrollieren, dass der Schutzring korrekt positioniert wurde.3. Alle Außenohen Bestandteile des Quirldeckels reinigen.SOLLTE DAS PROBLEM WEITERHIN BESTEHEN, DEN LAVAZZA-KUNDENDIENST KONTAKTIERen. |
| Kein Kaffee bei der Zubereitung von Getränen, Cappuccino und Milch mit einem Schuss Kaffee. | 1. Kaffeekapsel fehl.2. Der Kaffeebohnenbehälter ist leer.3. Vorgestellte Entfernung der Milchkanne. | 1. Kaffeekapsel einführen, eine neue gewünschte Zubereitung starten, und die vorhergehende abbrechen.2. Den Kaffeebehalter mit Kaffeebohnen füssen.3. Das akustische Signal Ende der Zubereitung des ausgewählten Geträns abwarten.SOLLTE DAS PROBLEM WEITERHIN BESTEHEN, DEN LAVAZZA-KUNDENDIENST KONTAKTIEREN. |
| PROBLEM URSACHE | LösUNG | |
| Milch lauft aus der Kanne hereaus. 1. | Milchkanne kaputt. | 1. Die Universehrteit der Milchkanne prüfen. Wenn sie kaputt ist, WENDEN SIE SICH AN DEN KUNDENDIENST VON LAVAZZA. |
| 2. Kanne mit zu viel Milch befüllt (über die Kerbe/das obere Symbol hinaus). | 2. Die Menge gemäß Angabe auf den Symbolen auf der Kanne beachten. | |
| 3. Kanne mit zu weniger Milch befüllt (unter der Kerbe/dem ausgewählten Symbol). | 3. Die Menge gemäß Angabe auf den Symbolen auf der Kanne beachten. | |
| 4. Wiederholung des bei der vorhergehenden Zubereitung verwendeten Geträns. | 4. Eine neue gewünschte Zubereitung starten, und die vorhergehende abbrechen, indem NUR Zyklus verwendet wird. | |
| SOLLTE DAS PROBLEM WEITERHIN BESTEHEN, DEN LAVAZZA-KUNDENDIENST KONTAKTIEREN. | ||
| Taste FROTHED MILCH KALT : Zubereitung, das Getränk ist heif§ | » Falsches Zugangsverfahren auf das Getränk Taste FROTHED MILCH KALT. | » Das Zugangsverfahren wiederholen, indem die Taste Boost Temperatur gedrück wird, bis das Symbol BLAU wird. |
| SOLLTE DAS PROBLEM WEITERHIN BESTEHEN, DEN LAVAZZA-KUNDENDIENST KONTAKTIEREN. | ||
| Rote Kontrollleuchte Taste mit akustischem Signal während der Zubereitung des Milchgeträns vorhanden. | 1. Milchaufschäumquirl nicht korrekt eingeführt. | 1. Den Milchaufschäumquirl gemäß Angabe in der Anleitung korrekt positionieren. |
| 2. Einige Bestandteile des Quirldeckels sind nicht in der korrekten Position montiert | 2. Kontrollieren, dass der Schutzring korrekt positioniert wurde. | |
| 3. Verschmutzt. | 3. Alle äußerten Bestandteile des Quirldeckels reinigen. | |
| SOLLTE DAS PROBLEM WEITERHIN BESTEHEN, DEN LAVAZZA-KUNDENDIENST KONTAKTIEREN. | ||
| Es sind merkwürdige Geräusahe während des Kaffeemahlens zu hören. | » Da der Kaffee natürlicher Herkunft ist, kann es geschehen, Verunreinigungen unter den Kaffeebohnen zu finden (Holzteilchen, Steinchen). | DAS GERÄT AUSSCHALTEN, UND DEN LAVAZZA-KUNDENDIENST KONTAKTIEREN |
| Probleme bei der Verbindung der Maschine mit Wi-Fi oder Bluetooth. | » Fehler im Kopplungsverfahren mit der Maschine. | DENLAVAZZA-KUNDENDIENST KONTAKTIEREN |
Für beliebige Probleme, die in den oben genommen Fälle nicht aufgeführrt sind, den Lavazza-Kundendienst Kontaktieren.
INDEKS
SIKKERHED 168
TEKNISKE SPECIFICATIONER
TEKNISKE SPECIFICATIONER 171
KOMMunikATIONSMODUL 171
KOMPONENTOGBETJENINGSUDSTYR
GENEREL BESKRIVELSE 172
BETJENINGSPANEL 173
SIGNALER 174
RING MED LYS OG AROMA FEATURE 176
KLARGØRING AF APPARAT
START AF APPARAT 177
TAENDING FØRSTE GANG 178
BEHOLDER TIL KAFFEBØNNER 179
STANDBY Funktion 179
FRAKOBLING/GENAKTIVERING AF WI-FI 180
SKIP FRA WI-FI TIL BLUETHOOH 180
RESET AF WI-FI LOGINOPLYSNINGER 180
REGULERING AF KAFFE
REGULERING AF FORMALING 181
AROMA FEATURE 181
PROGRAMMING AF KAFFEMAENGDE 182
KLARGØRING TIL BRYGNING AF KAFFE
INDSTALLINGER TIL KAFFEKOPPER 183
BOOST TEMPERATURE 183
UDLØB TIL KAFFE 184
INDEN BRYGNING AF DRIKKE MED INDHOLD AF MIELK
RENGØRING AF STEAMERKANDE 185
KLARGØRING TIL BRYGNING AF MIELKEBASEREDE DRIKKE 186
BOOST TEMPERATUR 187
REGULERING AF SKUM 187
BRYGNING AF MAELKEDRIKKE
UDLØB AF CAPPUCCINO 188
UDLØB AF CAPPUCCINO XL 189
UDLØB AF LATTE MACCHIATO 189
UDLØB AF VARMT MAELKESKUM 190
AKTIVERING OG UDLØB AF KOLDT MAELKESKUM 191
VEDLIGEHOLDELSOGRENGORGING DAGLIGRENGORGING 192
MANUEL SKYLING 194
INDVENDIGRENGORGINGI APPARAT 195
AFKALKNINGSCYKLUS 196
FEJLFINDING 200
Anvendelsesområde:

Inspektionslage stär aben ell er/DDke installereret korrekt
Skyl tanken inden brug.
Scopri un'esperienia escludiva
Entdecken Sie ein excludives Elebnis
- Découvre une expérience exclusive

Google Play

Download on the
AppStore