PFS 800 A1 - Elektrosäge PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PFS 800 A1 PARKSIDE als PDF.
Benutzerfragen zu PFS 800 A1 PARKSIDE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektrosäge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PFS 800 A1 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PFS 800 A1 von der Marke PARKSIDE.
BEDIENUNGSANLEITUNG PFS 800 A1 PARKSIDE
Fliesenschneidemaschine
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
WARNUNG: VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR
DEN SPÄTEREN GEBRAUCH SICHER AUFBEWAHREN.

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Produkts vertraut.
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Seite 70

text_image
1 10a 10 9 9a 1 2 3 4 5 6 7 8 PARKSIDE
text_image
2 2a 2 3 10b 10 16 17 18 10a 9a 9 9a9
Ichenhausen, 22.04.2025

Simón Schunk
Ichenhausen, 22.04.2025

7 Technische gegevens 41
8 Uitpakken 42
9 Montage 42
7 Technische gegevens
| Nominale spanning 230–240 V-/50 Hz | |
| Nominaal vermogen 710 W (S1*) | 800 W (S2*|10 min) |
| Beschermingsklasse II | |
| Beschermingsgraad | |
| Product: | IP44 |
| Besturingseenheid: | IP54 |
| Nominaal stationair toerental n_0 | 4000 min^-1 |
| Toerental max. 4000 min | -1 |
| Zaaghoogte max. 34 mm | |
Ichenhausen, 22.04.2025

Simón Schunk
Ichenhausen, 22.04.2025

1 Erklärung der Symbole auf dem Produkt.... 71
2 Einleitung 72
3 Produktbeschreibung (Abb. 1-12)....72
4 Lieferumfang (Abb. 2)....72
5 Bestimmungsgemäße Verwendung 72
6 Sicherheitshinweise 73
7 Technische Daten 76
8 Auspacken 77
9 Montage 77
10 Vor Inbetriebnahme.... 78
11 Bedienung....79
12 Arbeitshinweise (Abb. 1) 80
13 Reinigung und Wartung 80
14 Transport.... 82
15 Lagerung 82
16 Elektrischer Anschluss 82
17 Reparatur und Ersatzteilbestellung 82
18 Entsorgung und Wiederverwertung 83
19 Störungsabhilfe 83
20 Wartungsplan 84
21 EU-Konformitätserklärung 84
22 Garantieurkunde 85
23 Explosionszeichnung 87
1 Erklärung der Symbole auf dem Produkt
Die Verwendung von Symbolen in diesem Handbuch soll Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Risiken lenken. Die Sicherheitssymbole und Erklärungen, die diese begleiten, müssen genau verstanden werden. Die Warnungen selbst beseitigen keine Risiken und können korrekte Maßnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen.
![]() | Achtung! Das Nichtbeachten der an dem Produkt angebrachten Sicherheitszeichen und Warnhinweise so- wie das Nichtbeachten der Sicher- heits- und Betriebshinweise kann zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen. | ![]() | Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in die laufende Trennscheibe grei- fen! |
![]() | Vor Inbetriebnahme Betriebsanlei- tung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! | ![]() | Die Verwendung von beschädigten Diamanttrennscheiben ist gefährlich und kann zu schwerwiegenden Ver- letzungen führen! |
![]() | Tragen Sie einen Gehörschutz. | ![]() | Nur Diamanttrennscheiben mit ge- schlossenem Rand verwenden. |
![]() | Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! | ![]() | Schnittgefahr an der Trennscheibe! |
![]() | Tragen Sie eine Schutzbrille. | ![]() | Max. Drehzahl Diamanttrennschei- be. |
![]() | Tragen Sie Schutzhandschuhe! Drehrichtung Diamanttrennscheibe. | ||
![]() | Festes Schuhwerk tragen! Schutzklasse II | ![]() | olierung). |
![]() | Diamanttrennscheibe immer mit Wasser kühlen. | ![]() | Das Produkt entspricht den gelten- den europäischen Richtlinien. |
2 Einleitung
Hersteller:
Scheppach GmbH
Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrem neuen Produkt.
Hinweis:
Der Hersteller dieses Produkts haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Produkt oder durch dieses Produkt entstehen bei:
• Unsachgemäßer Behandlung
- Nichtbeachtung der Betriebsanleitung
- Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fachkräfte
- Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatzteilen
- Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
- Ausfällen der elektrischen Anlage bei Nichtbeachtung der nationalen elektrischen Vorschriften und Bestimmungen.
Beachten Sie:
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts.
Sie enthält wichtige Hinweise, wie Sie mit dem Produkt sicher, fachgerecht und wirtschaftlich arbeiten, wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer des Produkts erhöhen. Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Betriebsanleitung müssen Sie unbedingt die für den Betrieb des Produkts geltenden Vorschriften Ihres Landes beachten.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Betreiben Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
3 Produktbeschreibung (Abb. 1-12)
- Tisch
- Schutzhaube
2a. Schraube - Spaltkeil
3a. Schrauben - Abdeckung
4a. Schraube - Überlastschalter
- Einschalter
-
Ausschalter
-
Handgriff
- Parallelanschlag
9a. Klemmschraube
9b. Schraube
9c. Metallklemme
9d. Abdeckung - Winkelanschlag
10a. Feststellschraube
10b. Führungsschiene - Motorwelle
11a. Innerer Flansch
11b. Äußerer Flansch
11c. Befestigungsmutter - Verschlussstopfen
- Füllstandsanzeige
- Kabelhalterung
- Standfuß
- Diamanttrennscheibe
- Gabelschlüssel SW 6/8 mm
- Gabelschlüssel SW 13/15 mm
4 Lieferumfang (Abb. 2)
Pos. Anzahl Bezeichnung
- 1 x Schutzhaube
- 1 x Spaltkeil
- 1 x Parallelanschlag
9a. 2 x Klemmschraube
9b. 2 x Schraube
9c. 2 x Metallklemme
9d. 2 x Abdeckung - 1 x Winkelanschlag
10a. 1 x Feststellschraube
10b. 1 x Führungsschiene - 1 x Diamanttrennscheibe
- 1 x Gabelschlüssel SW 6/8 mm
- 1 x Gabelschlüssel SW 13/15 mm
1 x Fliesenschneidemaschine
1 x Betriebsanleitung
5 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Fliesenschneidemaschine kann für übliche Schneidarbeiten an kleinen und mittelgroßen Fliesen (Kacheln, Keramik oder ähnlichem) entsprechend der Maschinengröße verwendet werden. Das Schneiden von Holz und Metall ist nicht erlaubt.
Das Produkt darf nur nach seiner Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüberhinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer und nicht der Hersteller.
Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise, sowie die Montageanleitung und Betriebshinweise in der Betriebsanleitung.
Personen, die das Produkt verwenden und warten, müssen mit dieser vertraut und über mögliche Gefahren unterrichtet sein.
Veränderungen an dem Produkt schließen eine Haftung des Herstellers und daraus entstehende Schäden gänzlich aus.
Das Produkt darf nur mit Originalteilen und Originalzubehör des Herstellers betrieben werden.
Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungsvorschriften des Herstellers sowie die in den Technischen Daten angegebenen Abmessungen müssen eingehalten werden.
Bitte beachten Sie, dass unsere Produkte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Produkt in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Jede andere Verwendung, die in dieser Anleitung nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann zu Schäden am Produkt führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen.
Das Produkt ist zum Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Jugendliche über 16 Jahre dürfen das Produkt nur unter Aufsicht benutzen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden.
Erklärung der Signalwörter in der Betriebsanleitung

GEFAHR
Signalwort zur Kennzeichnung einer unmittelbar bevorstehenden Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat.

WARNUNG
Signalwort zur Kennzeichnung einer möglichen Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben könnte.

VORSICHT
Signalwort zur Kennzeichnung einer möglichen Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben könnte.
ACHTUNG
Signalwort zur Kennzeichnung einer möglichen Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, Sachschäden am Produkt oder Eigentum/Besitz zur Folge haben könnte.
6 Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist.
Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steck-dose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schulzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeugs reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatzwerkzeug, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
h) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.
5) Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
6.1 Sicherheitshinweise für Fliesenschneidemaschinen
- Stellen Sie das Produkt auf einen rutschfesten, ebenen, standfesten Untergrund, der frei von Hindernissen und gut beleuchtet ist.
- Tragen Sie bei der Benutzung des Produkts immer einen Augen- und Gehörschutz.
- Tragen Sie beim Wechsel des Einsatzwerkzeugs Schutzhandschuhe.
- Achten Sie darauf, dass der Richtungspfeil auf dem Einsatzwerkzeug mit dem Richtungspfeil auf der Schutzhaube übereinstimmt.
- Es dürfen nur nach EN 13236:2019 geprüfte Diamanttrennscheiben mit dem angegebenen Außen- und Bohrungsdurchmesser verwendet werden. Die angegebene Drehzahl der Diamanttrennscheibe darf nicht überschritten werden. Die Verwendung von allen anderen Arten von Einsatzwerkzeugen ist nicht erlaubt und kann zu lebensgefährlichen Verletzungen führen.
- Nur Diamanttrennscheiben mit geschlossenem Rand verwenden.
- Tauschen Sie aus Sicherheitsgründen jedes beschädigte oder gerissene Einsatzwerkzeug aus.
- Kontrollieren Sie die Staubentwicklung an der Quelle, um die Luftqualität zu verbessern, Gesundheitsrisiken zu verringern und Umweltschutzvorschriften einzuhalten. Zur Minimierung der Staubentwicklung ist das Produkt stets mit ausreichend Wasser zur Staubbindung zu betreiben!
-
Beim Arbeiten mit dem Produkt kann gesundheitsgefährdender Staub entstehen. Verwenden Sie stets ausreichend Wasser zur Staubbindung!
-
Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt laufen und bewahren Sie es trocken und für Kinder unzugänglich auf.
- Schalten Sie vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten das Produkt aus, ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie den Stillstand des Einsatzwerkzeugs ab.
6.1.1 Weitere Sicherheitshinweise für Fliesenschneidemaschinen

WARNUNG
Einsatzwerkzeuge können scharf sein und während des Gebrauchs heiß werden. Tragen Sie stets Schutzhandschuhe, wenn Sie mit Einsatzwerkzeugen hantieren.
- Achten Sie vor Inbetriebnahme darauf, dass die Netzspannung mit der Betriebsspannung auf dem Typenschild übereinstimmt.
- Bleibt das Produkt für einen längeren Zeitraum abgeschaltet und unbeaufsichtigt, sichern Sie sie gegen unbefugtes Wiedereinschalten.
- Achtung! Das Einsatzwerkzeug läuft nach dem Ausschalten des Produkts weiter!
- Üben Sie niemals seitlichen Druck auf das Einsatzwerkzeug aus, um es zum Stillstand zu bringen.
- Halten Sie Ihre Hände vom Einsatzwerkzeug fern.
- Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung und drehen Sie das Einsatzwerkzeug von Hand, um sicherzustellen, dass sie nicht blockiert ist.
- Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, ob die Schutzhaube im einwandfreien Zustand ist und das Einsatzwerkzeug festgezogen ist.
- Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie das Einsatzwerkzeug wechseln.
- Setzen Sie niemals minderwertige Einsatzwerkzeuge in das Produkt ein. Setzen Sie nur Einsatzwerkzeuge der richtigen Größe ein.
- Halten Sie die Flansche und Aufnahmen des Einsatzwerkzeugs stets sauber.
- Vergewissern Sie sich, dass die Flanschschraube mit einem geeigneten Schraubenschlüssel fest angezogen ist.
- Verwenden Sie das Produkt nie ohne Schutzhaube oder Spaltkeil. Falscher Abstand, Position und Ausrichtung können der Grund dafür sein, dass der Spaltkeil einen Rückschlag nicht wirksam verhindert.
- Schneiden Sie nie mehr als eine Fliese auf einmal.
-
Schneiden Sie niemals Teile, die zu klein sind, um sie sicher gegen den Seitenanschlag zu halten, ohne genügend Platz für die Hand zu lassen, damit diese einen sicheren Abstand zum Einsatzwerkzeug hat.
-
Vergewissern Sie sich, dass das abzuschneidende Werkstück genügend Platz hat, um sich seitlich zu bewegen. Andernfalls kann das abgetrennte Stück am Einsatzwerkzeug hängen bleiben.
- Vergewissern Sie sich, dass der Tisch und der umliegende Bereich mit Ausnahme der zu schneidenden Fliese frei sind.
- Versuchen Sie niemals, freihändig zu schneiden. Achten Sie immer darauf, dass die zu schneidende Fliese fest gegen den parallelen Seitenanschlag oder Winkelanschlag gedrückt wird.
- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Kundendienst ausgetauscht werden, um Gefahren auszuschließen.
Restrisiken
Das Produkt ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können beim Arbeiten einzelne Restrisiken auftreten.
- Gefährdung der Gesundheit durch Strom bei Verwendung nicht ordnungsgemäßer Elektro-Anschlussleitungen.
- Des Weiteren können trotz aller getroffener Vorkehrungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen.
- Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Sicherheitshinweise“ und die „Bestimmungsgemäße Verwendung“, sowie die Betriebsanleitung insgesamt beachtet werden.
- Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebsetzung des Produkts.
- Halten Sie Ihre Hände vom Arbeitsbereich fern, wenn das Produkt in Betrieb ist.
- Halten Sie die vorgegebenen Wartungs- und Sicherheitshinweise der Betriebsanleitung ein.

WARNUNG
Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebes ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug bedient wird.
7 Technische Daten
| Bemessungsspannung 230–240 V~/50 Hz |
| Bemessungsaufnahme 710 W (S1*)800 W (S2*|10 min) |
| Schutzklasse II |
| Schutzart | |
| Produkt: | IP44 |
| Steuereinheit: | IP54 |
| Bemessungs-Leerlaufdrehzahl n_0 | 4000 min ^-1 |
| Drehzahl max. 4000 min | -1 |
| Schnitthöhe max. 34 mm | |
| Diamanttrennscheibe ø 180 mm xø 22,23 mm | |
| Umfangsgeschwindigkeit max. 80 m/s | |
| Stammblattstärke | 1,2 mm |
| Dicke Spaltkeil | 1,5 mm |
| Wassertankvolumen 0,5 l | |
| Tischmaße (L x B) | 39,5 cm x 38,5 cm |
| Gewicht (mit leeremFlüssigkeitsbehälterund ohne Einsatzwerkzeug) | ca. 5,3 kg |
| Gewicht (mit gefülltemFlüssigkeitsbehälterund Einsatzwerkzeug) | ca. 5,8 kg |
Technische Änderungen vorbehalten!
\*Betriebsart S1 (Dauerbetrieb)
Das Produkt kann dauerhaft mit der angegebenen Leistung betrieben werden.
\*Betriebsart S2 (Kurzzeitbetrieb)
Das Produkt darf kurzzeitig mit der angegebenen Leistung betrieben werden (10 min).
Geräusch und Vibration

WARNUNG
Lärm kann gravierende Auswirkungen auf Ihre Gesundheit haben. Übersteigt der Maschinenlärm 85 dB, tragen Sie und Personen, die sich in der Nähe befinden bitte einen geeigneten Gehörschutz.
Information zur Geräuschentwicklung nach den einschlägigen Normen (EN ISO 3744:2010, EN ISO 11201:2010) gemessen:
Geräuschkennwerte
| Schalldruckpegel L_pA | 82,5 dB |
| Messunsicherheit L_pA | 2,5 dB |
| Schalleistungspegel L_wA | 92,2 dB |
| Messunsicherheit L_wA | 2,5 dB |

WARNUNG
Die Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Produkts von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Produkt verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird.
Versuchen Sie, die Belastung so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen: die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Produkt abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
8 Auspacken

WARNUNG
Produkt und Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug!
Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
- Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Produkt vorsichtig heraus.
- Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
- Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
- Kontrollieren Sie das Produkt und die Zubehörteile auf Transportschäden. Etwaige Schäden sofort dem Transportunternehmen melden, mit dem das Produkt angeliefert wurde. Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt.
- Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
- Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Betriebsanleitung mit dem Produkt vertraut.
- Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und Ersatzteilen nur Originalteile. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler.
- Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern sowie Typ und Baujahr des Produkts an.
9 Montage

WARNUNG
Verletzungsgefahr!
Stecken Sie den Netzstecker erst in die Steckdose, wenn das Produkt für den Einsatz vorbereitet ist.

WARNUNG
Verhindern Sie jeglichen Kontakt mit dem drehenden Einsatzwerkzeug.

WARNUNG
Verwenden Sie niemals Einsatzwerkzeuge mit einer niedrigeren Drehzahl als der Nenndrehzahl der Spindel des Produkts.
Benötigtes Werkzeug:
• Gabelschlüssel SW 6/8 mm (17)
• Gabelschlüssel SW 13/15 mm (18)
• Kreuzschlitzschraubendreher*
* = nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
9.1 Diamanttrennscheibe (16) montieren (Abb. 1-5)
Hinweis:
- Tragen Sie Schutzhandschuhe.
- Ziehen Sie den Verschlussstopfen (12) heraus.
- Entfernen Sie die zwei Schrauben (4a) an der Abdeckung (4). Verwenden Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher.
- Nehmen Sie die Abdeckung (4) heraus.
- Stecken Sie den Gabelschlüssel SW 6 (17) auf die Schlüsselweite am Ende der Motorwelle (11).
- Öffnen Sie die Befestigungsmutter (11c) mit dem Gabelschlüssel SW 15 (18), indem Sie diese gegen den Uhrzeigersinn drehen, während Sie die Motorwelle (11) mit dem Gabelschlüssel SW 6 (17) ge- genhalten.
- Entnehmen Sie die Befestigungsmutter (11c) und den äußeren Flansch (11b).
- Setzen Sie die Diamanttrennscheibe (16) so auf den inneren Flansch (11a), dass Sie die Beschriftung sehen. Nur in dieser Einbaulage stimmt die Drehrichtung der Diamanttrennscheibe (16) mit der Markierung auf der Schutzhaube (2) überein.
-
Stecken Sie den äußeren Flansch (11b) wieder auf die Motorwelle (11).
-
Schrauben Sie die Befestigungsmutter (11c) wieder auf und ziehen Sie diese mit dem Gabelschlüssel SW 15 (18) fest. Die Diamanttrennscheibe (16) darf nicht an der Aussparung im Tisch (1) schleifen.
- Setzen Sie die Abdeckung (4) wieder ein und befestigen Sie diese mit den beiden Schrauben (4a). Verwenden Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher.
- Setzen Sie den Verschlussstopfen (12) wieder ein.
9.2 Spaltkeil (3) und Schutzhaube (2) montieren (Abb. 6)
- Demontieren Sie die Schraube (2a).
- Lösen Sie die beiden Schrauben (3a) des Spaltkeils (3). Verwenden Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher.
- Setzen Sie den Spaltkeil (3) in die dafür vorgesehene Aussparung und befestigen Sie ihn mit den beiden Schrauben (3a). Verwenden Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher. Achten Sie beim Festschrauben des Spaltkeils (3) darauf, dass Spaltkeil (3) und Diamanttrennscheibe (16) parallel zueinander stehen.
- Montieren Sie die Schraube (2a) wieder.
9.3 Parallelanschlag (9) montieren (Abb. 2, 7)
- Entfernen Sie die zwei Schrauben (9b) mit einem Kreuzschlitzschraubendreher aus der Schiene des Parallelanschlags (9).
- Stecken Sie die zwei Abdeckungen (9d) in die Schiene (9), sodass die Bohrungen in der Schiene (9) und in der Abdeckung (9d) fluchten.
- Schrauben Sie die Abdeckungen (9d) mit den zwei Schrauben (9b) fest. Verwenden Sie hierfür einen Kreuzschlitzschraubendreher.
- Halten Sie die eine Metallklemme (9c) so an die Abdeckung (9d), dass die Bohrungen in Metallklemme (9c) und Abdeckung (9d) fluchten.
- Schrauben Sie die Metallklemme (9c) mit dem Klemmschraube (9a) fest.
- Schrauben Sie die andere Metallklemme (9c) in gleicher Weise an die andere Abdeckung (9d).
- Legen Sie den montierten Parallelanschlag (9) in die Halterung an der Seite.
10 Vor Inbetriebnahme

WARNUNG
Es besteht Unfallgefahr! Führen Sie Einstell-/ oder Montagearbeiten grundsätzlich bei ausgeschaltetem Motor durch und ziehen Sie den Netzstecker. Es besteht Verletzungsgefahr! Lassen Sie das Produkt vor allen Einstell-/ oder Montagearbeiten abkühlen. Elemente des Motors sind heiß. Es besteht Verletzungs- und Verbrennungsgefahr!
Das Produkt kann unerwartet starten und dadurch zu Verletzungen führen.
– Schalten Sie das Produkt vor allen Einstell-/ oder Montagearbeiten aus.
- Lassen Sie das Produkt auskühlen.
– Ziehen Sie den Netzstecker!
Benötigtes Werkzeug:
- Trichter mit Schlauch*
* = nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
10.1 Produktspezifische Hinweise (Abb. 1, 2)
- Stellen Sie das Produkt standsicher auf.
- Die Diamanttrennscheibe (16) muss frei laufen können.
- Bevor Sie den Einschalter (6) betätigen, vergewissern Sie sich, dass die Diamanttrennscheibe (16) richtig montiert ist und bewegliche Teile leichtgängig sind.
- Schließen Sie das Produkt nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontakt-Steckdose an, die mit mindestens 16 A abgesichert ist.
10.2 Wasser auffüllen (Abb. 3)
ACHTUNG
Die Diamanttrennscheibe muss immer mit Wasser gekühlt werden!
Hinweise:
- Der Wasserstand muss sich zwischen „MIN“ und „MAX“ befinden.
- Überprüfen Sie den Wasserstand regelmäßig.
-
Der Verschlussstopfen (12) muss eingesetzt sein.
-
Füllen Sie Wasser auf. Achten Sie dabei auf die Füllstandsanzeige (13).
Verwenden Sie einen Trichter mit Schlauch.
10.3 Parallelanschlag (9) montieren (Abb. 7-9)
Hinweise:
- Halten Sie Ihre Finger immer in einem geeigneten Sicherheitsabstand zum Einsatzwerkzeug.
- Um den Parallelanschlag benutzen zu können, darf die Führungsschiene Winkelanschlag nicht montiert sein.
- Entnehmen Sie den Parallelanschlag (9) aus der Halterung an der Seite.
- Drehen Sie die zwei Klemmschrauben (9a) gegen den Uhrzeigersinn.
- Schieben Sie den Parallelanschlag (9) von außen auf den Tisch (1).
- Stellen Sie das gewünschte Maß ein.
- Klemmen Sie den Parallelanschlag (9), indem Sie die Klemmschrauben (9a) anziehen.
10.4 Winkelanschlag (10) montieren (Abb. 7-9)
Hinweis:
- Der Winkelanschlag (10) wird auf den Parallelanschlag (9) montiert.
- Entnehmen Sie den Winkelanschlag (10) aus der Halterung an der Seite.
- Setzen Sie die Führungsschiene (10b) auf den Parallelanschlag (9).
- Stellen Sie das gewünschte Maß und den gewünschten Winkel ein.
- Ziehen Sie die Feststellschraube (10a) an.
11 Bedienung
ACHTUNG
Vor der Inbetriebnahme das Produkt unbedingt komplett montieren!

WARNUNG
Verhindern Sie jeglichen Kontakt mit dem drehenden Einsatzwerkzeug.

WARNUNG
Gesundheitsgefährdung!
Kontrollieren Sie die Staubentwicklung an der Quelle, um die Luftqualität zu verbessern, Gesundheitsrisiken zu verringern und Umweltschutzvorschriften einzuhalten. Zur Minimierung der Staubentwicklung ist das Produkt stets mit ausreichend Wasser zur Staubbindung zu betreiben!
ACHTUNG
Gesundheitsgefährdung durch Staub!
Beim Arbeiten mit dem Produkt kann gesundheitsgefährdender Staub entstehen. Verwenden Sie stets ausreichend Wasser zur Staubbindung!
11.1 Produkt einschalten (Abb. 1, 10, 11)
- Vergewissern Sie sich, dass sich die Diamanttrennscheibe (16) leicht bewegen lässt.
- Wickeln Sie das Kabel von der Kabelhalterung (14) ab und schließen Sie den Netzstecker an eine geeignete Schutzkontakt-Steckdose an.
- Betätigen Sie den Einschalter (6) und warten Sie, bis die Diamanttrennscheibe (16) ihre maximale Geschwindigkeit erreicht hat.
11.2 Produkt ausschalten (Abb. 1, 11)
- Drücken Sie den Ausschalter (7) und warten Sie, bis die Diamanttrennscheibe (16) völlig zum Stillstand gekommen ist.
11.3 Wasser ablassen (Abb. 3)
- Stellen Sie einen Auffangbehälter bereit (nicht im Lieferumfang enthalten).
- Unterbauen Sie das Produkt mit Holzklötzen oder Ähnlichem.
- Stellen Sie den Auffangbehälter unter den Ablauf.
- Ziehen Sie den Verschlussstopfen (12) heraus.
- Setzen Sie den Verschlussstopfen (12) wieder ein, sobald das Wasser komplett abgelaufen ist.
11.4 Überlastschalter (5) (Abb. 11)
Hinweis:
- Bei Überlastung des Produkts schaltet der Überlastschalter automatisch ab, um das Gerät vor Überhitzung zu schützen.
Der Motor ist mit einem Überlastschalter (5) ausgestattet.
- Sollte der Überlastschalter ausgelöst haben, warten Sie 30 Sekunden ab, bis das Produkt abgekühlt ist.
- Drücken Sie den Überlastschalter (5) ein und schalten Sie das Produkt wieder ein.
12 Arbeitshinweise (Abb. 1)
- Verschieben Sie den Parallelanschlag (9) bis das gewünschte Maß auf der Skala am Tisch erkennbar ist.
- Stellen Sie die Schnittbreite ein. Beim Längsschneiden muss der Parallelanschlag (9) verwendet werden. Der Parallelanschlag (9) kann auf beiden Seiten des Tisches montiert werden.
- Sichern Sie lange Werkstücke gegen Abkippen am Ende des Schneidevorgangs. Benutzen Sie dazu z. B. einen Abrollständer.

WARNUNG
Verwenden Sie niemals Einsatzwerkzeuge mit einer niedrigeren Drehzahl als der Nenndrehzahl der Spindel des Produkts.

WARNUNG
Zu Ihrer eigenen Sicherheit, benützen Sie nur Zubehör und Zusatzprodukte, die in der Betriebsanleitung angegeben oder vom Werkzeug-Hersteller empfohlen oder angegeben werden. Der Gebrauch anderer als der in der Betriebsanleitung oder im Katalog empfohlenen Einsatzwerkzeuge oder Zubehöre kann eine persönliche Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
- Stellen Sie das Produkt standsicher auf.
- Nehmen Sie für die Arbeit mit diesem Produkt eine bequeme Stellung ein, achten Sie auf sicheren Halt und vermeiden Sie ungünstige Positionen oder solche, bei denen es schwierig ist, das Gleichgewicht zu halten. Der Bediener sollte während lang dauernder Arbeiten die Körperhaltung verändern, was helfen kann, Unannehmlichkeiten und Ermüdung zu vermeiden.
- Prüfen Sie, dass das Produkt vollständig montiert ist.
- Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckungen und Sicherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß montiert sein.
- Prüfen Sie, dass die Schalter ordnungsgemäß funktionieren.
- Prüfen Sie, dass die Aufkleber auf dem Produkt vorhanden und lesbar sind. Fehlende oder beschädigte Aufkleber müssen ersetzt oder ausgetauscht werden.
- Achten Sie vor Inbetriebnahme darauf, dass die Netzspannung mit der Betriebsspannung auf dem Typenschild übereinstimmt.
- Prüfen Sie, dass die Zuleitungen, Verlängerungen, Kabeltrommel usw. nicht zu lang sind. Ansonsten kann es zu Spannungsabfall oder verzögertem Motoranlaufen kommen.
- Achten Sie darauf, dass der Richtungspfeil auf dem Einsatzwerkzeug mit dem Richtungspfeil auf der Schutzhaube übereinstimmt.
- Stellen Sie sicher, dass der Bereich von allem befreit ist, was den Arbeitsvorgang behindern kann.
- Stellen Sie sicher, dass der eingeschränkte Gefährdungsbereich frei ist. Nur Personen, die am Schneidvorgang beteiligt sind, dürfen den Arbeitsbereich betreten.
- Kontrollieren Sie die Staubentwicklung an der Quelle, um die Luftqualität zu verbessern, Gesundheitsrisiken zu verringern und Umweltschutzvorschriften einzuhalten. Zur Minimierung der Staubentwicklung ist das Produkt stets mit ausreichend Wasser zur Staubbindung zu betreiben!
- Überprüfen Sie vor jedem Betrieb, ob Sie das richtige Werkzeug für die beabsichtigte Nutzung gewählt haben.
- Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, ob die Schutzhaube im einwandfreien Zustand ist und das Einsatzwerkzeug festgezogen ist.
- Prüfen Sie, ob die Schutzhaube korrekt montiert ist.
- Stellen Sie sicher, dass alle am Schneidvorgang beteiligten Personen eine Schutzausrüstung tragen.
- Tauschen Sie aus Sicherheitsgründen jedes beschädigte oder gerissene Einsatzwerkzeug aus.
- Verwenden Sie das Produkt aus Sicherheitsgründen niemals mit verschlissenen oder beschädigten Teilen. Beschädigte Teile müssen ausgetauscht oder repariert werden. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile. Fehlerhafte Teile können Verletzungen verursachen oder das Produkt beschädigen.
- Wenn ein Fremdkörper getroffen wurde. Suchen Sie nach Beschädigungen am Produkt und führen Sie die erforderlichen Reparaturen durch, bevor Sie erneut starten und mit dem Produkt arbeiten. Falls das Produkt anfängt ungewöhnlich stark zu vibrieren, ist eine sofortige Überprüfung erforderlich.
13 Reinigung und Wartung

WARNUNG
Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind, von einer Fachwerkstatt durchführen. Benutzen Sie nur originale Ersatzteile.

WARNUNG
Nicht fachgerechte Wartung- oder Reinigungsarbeiten können Verletzungen verursachen!

WARNUNG
Bei Reinigungs-, Instandsetzungs- und Wartungsarbeiten kann das Produkt unerwartet starten und dadurch zu Verletzungen und Verbrennungen führen.
– Schalten Sie das Produkt aus.
– Ziehen Sie den Netzstecker.
– Lassen Sie das Produkt auskühlen.
13.1 Reinigung

GEFAHR
Nehmen Sie Wartungs-, Reinigungs- und Einstellarbeiten nur bei gezogenem Netzstecker vor.
- Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Produkt mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Produkt direkt nach jeder Benutzung reinigen.
- Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem feuchten Tuch* und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Produkts angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produktinnere gelangen kann.
- Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Innere des Produkts gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
- Lassen Sie das Wasser ab und reinigen Sie den Wassertank mit klarem Wasser.
13.2 Wartung
Benötigtes Werkzeug:
• Gabelschlüssel SW 6/8 mm (17)
• Gabelschlüssel SW 13/15 mm (18)
- Kreuzschlitzschraubendreher*
* = nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
13.2.1 Wartungsplan
Die nachfolgenden Wartungsfristen unbedingt einhalten, um den störungsfreien Betrieb sicherzustellen, wie unter 20 beschrieben.
13.2.2 Diamanttrennscheibe (16) wechseln (Abb. 2-6)

WARNUNG
Es dürfen nur nach EN 13236:2019 geprüfte Diamantrennscheiben mit dem angegebenen Außen- und Bohrungsdurchmesser verwendet werden.

WARNUNG
Segmentierte Diamanttrennscheiben dürfen nicht verwendet werden!

WARNUNG
Defekte oder verschlissene Diamanttrennscheiben müssen sofort ausgetauscht werden.
Hinweise:
- Tragen Sie Schutzhandschuhe.
- Das Einsatzwerkzeug kann nur bei abmontierter Schutzhaube gewechselt werden.
-
Bei den ersten Schnitten mit einer neuen Diamant-trennscheibe kann es sein, dass noch nicht alle Diamanten freiliegen und der Schneidevorgang somit erschwert wird. Um die Diamanten freizulegen, führen Sie einige Schnitte in einem weichen Gestein (z.B. Sandstein) durch.
-
Ziehen Sie den Verschlussstopfen (12) heraus.
- Entfernen Sie die zwei Schrauben (4a) an der Abdeckung (4). Verwenden Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher.
- Nehmen Sie die Abdeckung (4) heraus.
- Stecken Sie den Gabelschlüssel SW 6 (17) auf die Schlüsselweite am Ende der Motorwelle (11).
- Öffnen Sie die Befestigungsmutter (11c) mit dem Gabelschlüssel SW 15 (18), indem Sie diese gegen den Uhrzeigersinn drehen, während Sie die Motorwelle (11) mit dem Gabelschlüssel SW 6 (17) ge- genhalten.
-
Entnehmen Sie die Befestigungsmutter (11c) und den äußeren Flansch (11b).
-
Entnehmen Sie die alte Diamanttrennscheibe (16).
-
Setzen Sie die neue Diamanttrennscheibe (16) so auf den inneren Flansch (11a), dass Sie die Beschriftung sehen. Nur in dieser Einbaulage stimmt die Drehrichtung der Diamanttrennscheibe (16) mit der Markierung auf der Schutzhaube (2) überein.
-
Stecken Sie den äußeren Flansch (11b) wieder auf die Motorwelle (11).
-
Schrauben Sie die Befestigungsmutter (11c) wieder auf und ziehen Sie diese mit dem Gabelschlüssel SW 15 (18) fest. Die Diamanttrennscheibe (16) darf nicht an der Aussparung im Tisch (1) schleifen.
-
Setzen Sie die Abdeckung (4) wieder ein und befestigen Sie diese mit den beiden Schrauben (4a). Verwenden Sie hierzu einen Kreuzschlitzschraubendreher.
- Setzen Sie den Verschlussstopfen (12) wieder ein.
14 Transport
Hinweise:
- Sorgen Sie beim Transport des Produkts in einem Fahrzeug für eine gute Ladungssicherung.
- Das Produkt kann von einer Person am Handgriff getragen werden.
14.1 Vorbereitung für den Transport (Abb. 12)
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
- Leeren Sie den Wassertank.
- Bringen Sie die Schutzhaube (2) in die niedrigste Position.
15 Lagerung
Lagern Sie das Produkt und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreien sowie für Kinder unzugänglichen Ort.
Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5°C und 30°C.
Bewahren Sie das Produkt in der Originalverpackung auf.
Decken Sie das Produkt ab, um es vor Staub oder Feuchtigkeit zu schützen. Bewahren Sie die Betriebsanleitung bei dem Produkt auf.
16 Elektrischer Anschluss
Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig angeschlossen. Der Anschluss entspricht den einschlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen. Der kundenseitige Netzanschluss sowie die verwendete Verlängerungsleitung müssen diesen Vorschriften entsprechen.
16.1 Schadhafte Elektro-Anschlussleitungen
An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft Isolationsschäden.
Ursachen hierfür können sein:
- Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch Fenster oder Türspalten geführt werden,
- Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung oder Führung der Anschlussleitung,
-
Schnittstellen durch Überfahren der Anschlussleitung,
-
Isolationsschäden durch Herausreißen aus der Wandsteckdose,
• Risse durch Alterung der Isolation.
Solch schadhafte elektrische Anschlussleitungen dürfen nicht verwendet werden und sind aufgrund der Isolationsschäden lebensgefährlich.
Elektrische Anschlussleitungen regelmäßig auf Schäden überprüfen. Achten Sie darauf, dass beim Überprüfen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz hängt.
Elektrische Anschlussleitungen müssen den einschlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen entsprechen. Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit gleicher Kennzeichnung.
Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem Anschlusskabel ist Vorschrift.
Sicherheitshinweise für den Austausch beschädigter oder defekter Netzanschlussleitungen
Anschlussart Y
Wenn ein Ersatz der Netzanschlussleitung erforderlich ist, ist dies vom Hersteller oder seinem Vertreter auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
16.2 Wechselstrommotor
Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüstung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft durchgeführt werden.
• Die Netzspannung muss 230 V – 240V\~ betragen.
- Verlängerungsleitungen bis 25 m Länge müssen einen Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter aufweisen.
17 Reparatur und Ersatzteilbestellung
Nach Reparatur oder Wartung vergewissern Sie sich, ob alle sicherheitstechnischen Teile angebracht und in einwandfreiem Zustand sind. Verletzungsgefährdende Teile vor anderen Personen und Kindern unzugänglich aufbewahren.
ACHTUNG
Laut Produkthaftungsgesetz wird nicht für Schäden gehaftet, die durch unsachgemäße Reparaturen oder durch Nichtverwendung von Originalersatzteilen verursacht werden.
Beauftragen Sie einen Kundendienst oder eine autorisierte Fachkraft. Entsprechendes gilt auch für Zubehörteile.
Anschlüsse und Reparaturen
Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüstung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft durchgeführt werden.
17.1 Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden:
- Modellbezeichnung
- Artikelnummer
- Daten des Typenschildes
17.2 Service-Informationen
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Verschleißteile*: Diamanttrennscheibe
* = nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
18 Entsorgung und Wiederverwertung
Hinweise zur Verpackung



Die Verpackungsmaterialien sind recycelbar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen.
Hinweise zur Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräte

Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen!
- Altbatterien, welche nicht fest im Altgerät verbaut sind, müssen vor Abgabe zerstörungsfrei entnommen werden! Deren Entsorgung wird über das Batteriegesetz geregelt.
-
Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elektronikgeräten sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet.
-
Der Endnutzer trägt die Eigenverantwortung für das Löschen seiner personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät!
- Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Elektro- und Elektronikaltgeräte nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen.
- Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei folgenden Stellen unentgeltlich abgegeben werden:
- Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammelstellen (z. B. kommunale Bauhöfe)
– LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei.
- Bis zu drei Elektroaltgeräte pro Geräteart, mit einer Kantenlänge von maximal 25 Zentimetern, können Sie ohne vorherigen Erwerb eines Neugerätes vom Hersteller kostenfrei bei diesem abgeben oder einer anderen autorisierten Sammelstelle in Ihrer Nähe zuführen.
- Weitere ergänzende Rücknahmebedingungen der Hersteller und Vertreiber erfahren Sie beim jeweiligen Kundenservice.
- Im Falle der Anlieferung eines neuen Elektrogerätes durch den Hersteller an einen privaten Haushalt, kann dieser die unentgeltliche Abholung des Elektroaltgerätes, auf Nachfrage vom Endnutzer, veranlassen. Setzen Sie sich hierzu mit dem Kundenservice des Herstellers in Verbindung.
- Diese Aussagen gelten nur für Geräte, die in den Ländern der Europäischen Union installiert und verkauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union können davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten.
19 Störungsabhilfe
Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt, wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihr Produkt einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie das Problem damit nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
| Störung Mögliche Ursache Abhilfe | ||
| Motor funktioniert nicht. Motor, | Kabel oder Stecker defekt, Netzsicherungen durchgebrannt. | Produkt vom Fachmann überprüfen lassen.Nie Motor selbst reparieren. Gefahr!Netzsicherungen kontrollieren, evtl. auswechseln. |
| Der Motor geht langsam an und erreicht die Betriebsgeschwindigkeit nicht. | Spannung zu niedrig, Wicklungen beschädigt, Kondensator durchgebrannt. | Spannung durch Elektrizitätswerk kontrollieren lassen.Motor durch einen Fachmann kontrollieren lassen.Kondensator durch einen Fachmann auswechseln lassen. |
| Motor macht zu viel Lärm. | Wicklungen beschädigt, Motor defekt. | Motor durch einen Fachmann kontrollieren lassen. |
| Motor erreicht volle Leistung nicht. | Stromkreise in Netzanlage überlastet (Lampen, andere Motoren, etc.). | Verwenden Sie keine anderen Produkte oder Motoren auf demselben Stromkreis. |
| Motor überhitzt sich leicht. Überlastung des Motors, ungenügende Kühlung des Motors. | Überlastung des Motors beim Schneiden verhindern, Staub vom Motor entfernen, damit eine optimale Kühlung des Motors gewährleistet ist. | |
20 Wartungsplan
Die nachfolgenden Wartungsfristen unbedingt einhalten, um den störungsfreien Betrieb sicherzustellen.
| Vor jedem Gebrauch Nach einer Betriebszeit von 10 Stunden | ||
| Führungsschienen reinigen X | ||
| Führungsschienen mit nicht schmutzbindendem Fett schmieren | X | |
| Sichtprüfung am Produkt X | ||
| Wasser tauschen X | ||
| Produkt reinigen X | ||
| Netzkabel überprüfen | X | |
| Einsatzwerkzeug wechseln | Sofort, falls defekt oder verschlissen | |
21 EU-Konformitätserklärung
Originalkonformitätserklärung
Hersteller:
Scheppach GmbH
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt.
Marke: PARKSIDE
Art.-Bezeichnung: Fliesenschneidemaschine –
PFS 800 A1
Art.-Nr. 3906711975-3906711981,
39067119915, 39067119916,
39067119959
IAN-Nr. 488416_2501
Serien-Nr. 01001 - 45677
EU-Richtlinien:
2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU*,
* Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Angewandte Normen:
EN 62841-1:2015/A11:2022; EN 12418:2021;
EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021;
EN IEC 61000-3-2:2019/A2:2024;
EN 61000-3-3:2013/A2:2021
Dokumentationsbevollmächtigter:
Jakob Wiest
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen
Ichenhausen, 22.04.2025

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantieurkunde angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt Folgendes:
- Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
- Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. Von unserer Garantie sind ferner Ersatzleistungen für Transportschäden, Schäden durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z. B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart), missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z. B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen, Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z. B. Sand, Steine oder Staub), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) sowie durch verwendungsgemäßen, üblichen Verschleiß ausgeschlossen.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn an dem Gerät bereits Eingriffe vorgenommen wurden.
- Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services.
- Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches wenden Sie sich bitte an die unten angegebene Service-Adresse. Sofern die Reklamation innerhalb der Garantiezeit liegt, werden wir Ihnen einen Retourenschein zur Verfügung stellen, mit dem Sie Ihr defektes Gerät kostenfrei an uns zurücksenden können. Beschreiben Sie uns bitte den Reklamationsgrund möglichst genau. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
- Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B IAN 488416_2501) als Nachweis für den Kauf bereit.
- Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
- Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
- Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.
- Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen. Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 488416_2501 gelangen Sie zur Bedienungsanleitung für Ihren Artikel.

Name: Scheppach GmbH
Günzburger Str. 69
DE - 89335 Ichenhausen
Name: Gausch Hubert
Bairisch Kölldorf 267
AT - 8344 Bad Gleichenberg
Telefon: 00800 4003 4003 Telefon: 00800 4003 4003
E-Mail: service.DE@scheppach.com E-Mail: service.AT@scheppach.com
Sitz: Deutschland Sitz: Österreich
Servicekontakt (CH):
Name: Klaus-Häberlin AG
Industriestraße 6
CH - 8610 Uster
Telefon: 00800 4003 4003
E-Mail: service.CH@scheppach.com
Sitz: Schweiz















