Vannes - Massagegerät Physa - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Vannes Physa als PDF.
Benutzerfragen zu Vannes Physa
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Massagegerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Vannes - Physa und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Vannes von der Marke Physa.
BEDIENUNGSANLEITUNG Vannes Physa
BEDIENUNG SANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSLUGI
NAVOD KPOUZITI
MANUEL D'UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'USO
| Parameter | Werte | |
| Produktname KLAPPBARES MASSAGEBETT | ||
| Model | PHYSA MARSILLE WHITE | PHYSA MARSILLE BLACK |
| Maximale Belastbarkeit (kg) | 227 | |
| Tischhöhenverstellbereich (mm) | 600-850 | |
| Abmessungen (mm) | 1850x600x600-850 | |
| Gewicht (kg) [14.3] | ||
| Produkname KLIAPPABARE MASSABGEBET | |||
| Modell | PHYSA MARSILLE BEIGE | PHYSA MARSILLE RED | PHYSA MARSILLE BLUE |
| Maximale Belastbarkeit (kg) | 227 | ||
| Hischhöhemer-stellbereich (mm) | 600-880 | ||
| Abmessungen (mm) | 2070x810 x880 | 2080x805 x880 | 2080x815 x880 |
| Gewicht (kg) | 14,7 | 14,5 | 14,6 |
| Produktname KLIAPPBARE MASSAGEBETT | ||
| Modell | PHYA TOULLUSE WHITE | PHYA TOULLUSE BLACK |
| Maximal Blassbarkeit [kg] | 227 | |
| Tischhöchwer-stellbemich [mm] | 630-860 | |
| Abmessungen [mm] | 1850x600x630-860 | |
| Gewicht [kg] 12,2 | ||
| Produktname KLAPPBARES MASSAGEBETT | |||
| Modell | PHYA TOULOSE BEIGE | PHYA TOULOSE RED | PHYA TOULOSE BLUE |
| Maximale Salbstärkeit [kg] | 227 | ||
| Tischlichenwer-Stelltbereich [mm] | 630-880 | ||
| Abmessungen [mm] | 2080x810 x860 | 2080x810 x889 | 2080x815 x840 |
| Gewicht [kg] | 12,6 | 12,5 | 12,3 |
| Produkname KLIAPBARES MASSAGEBETT | |||
| Modell | PHYAMONTIPELLIERHITE | PHYAMONTIPELLIERBLACK | |
| MaximaleBolastbankt (kg) | 130 | ||
| Abmessungen derBruststätze [mm] | 230x270x65 | ||
| Sitzabessesungen [mm] | 390x220x60 | ||
| Abmessungender vorder Schufterablage [mm] | 360x220x50 | ||
| Abmessungen derKniestütze [mm] | 470x170x40 | ||
| Abmessungennach dem Zu-sammendeckten [mm] | 1000x230x470 | ||
| Abmessungen [mm] | 720x470x 1150-1350 | ||
| Gewicht (kg) | 8,7 | ||
| Produktname | KLIAPBARES MASSAGEBETT | ||
| Modell | PHYAMONTIPELLIERBEIGE | PHYAMONTIPELLIERRED | PHYAMONTIPELLIERBLUE |
| MaximaleBolastbankt (kg) | 130 | ||
| Abmessungen derBruststätze [mm] | 230x290x65 | ||
| Sitzabessesungen [mm] | 390x220x60 | ||
| Abmessungender vorderSchufterablage [mm] | 360x220x50 | ||
| Abmessungen derKniestütze [mm] | 470x170x40 | ||
| Abmessungenaach dem Zu-sammendeckten [mm] | 1000x230x470 | ||
| Abmessungen [mm] | 730x480x12001350 | 710x470x12201350 | 710x475x11501350 |
| Gewicht (kg) | 8,6 | 8,7 | |
| Produktname KLAPPABARE MASSABGEBTT | ||
| Modell | PHYSA BORDEAUX WHITE | PHYSA BORDEAUX BLACK |
| Maximale Belastbarkeit [kg] | 180 | |
| Tischnochenver-sellbereich [mm] | 600-810 | |
| Abmessungen [mm] | 1850x600x 600-810 | |
| Gewicht [kg] 14 | ||
| Produktname KLAPPABARE MASSABGEBETT | ||
| Modell | PHYSA BORDEAUX BEIGE | PHYSA BORDEAUX RED |
| Maximale Belastbarkeit [kg] | 180 | |
| Tischnochenver-sellbereich [mm] | 600-810 | |
| Abmessungen [mm] | 2110x810 x690 810 | 2080x805 x730 810 |
| Gewicht [kg] 13.4 | ||
| Produktname KLAPPABARE MASSABGEBETT | ||
| Modell | PHYSA BORDEAUX BLUE | PHYSA BORDEAUX TURQUSE |
| Maximale Belastbarkeit [kg] | 180 | |
| Tischnochenver-sellbereich [mm] | 600 810 | |
| Abmessungen [mm] | 2135x810 x700 810 | 2115x800 x735 810 |
| Gewicht [kg] 13.5 13.3 | ||
- ALGEMEINE BESCHBUIING
These Anleitung ist als Hilde bei der sicheren und zuverlassigen Nutzung gedacht. Das Produkt wurde strikt nach den technischen Vorgelen und unter Verwendung moderner Technologien und Komponenten sowie unter Währung derHighesten Qualitätsstandards entwarten und angefertet.
VOR INBETRIEBNAHME MUSSE DIE ANLEITUNG GENIAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN WERDEN
Für einen langen und zuverwässertigen Betrieb des Geschäfts muss auf die rechtige Handelabung und Wartung entspruchend den in dieser Anleitung angeführten Vorgaben gechaet werden. Die in dieser Anleitung angegebenen technischen Daten und die Specification sind aktuelle. Die Hersteller befind sich das Recht vor, im Rahmen der Verbesserung der Qualität Änderungen vorzuzehmen.
ERLAUTERUNG DER SYMBOL

Gebrauchsanweisung beachten.

ACHTUNG,WARNINGUoder HINWEIS,um au bestimmte Umdände aufmerkam zu machen (algemeines Warenzeichen).

ACHTUNG! Wamng vor Handverletzungen!

Nur zur Verwendung um geschlossenen Räumen.

HINWEISI In the fortigende Anleitung sind des besonderb vierten, die von dem tatsächlichen Anleihen ausgewiesen.
Die originale Anwendung ist die deutsachsprachige Fassung. Sonstige Sprachleistungen sind Übersetzungen aus der deutschen Sprache.
2. NUTZUNGSSICHERHEIT
ACHTUONG LosenSie alle Sicherheitswirse und alle Anweisenungen durchDie Nichtbeichteitung der Warenungen und Anweisenungen karr zu elektrischen Sichteinlagen, die zu einer stichtag der schon verletzten Verletzungen bis hin zum Tod führen.
Die Begriffe "Geral" oder "Produkt" in den Warenungen und Beschreibung des Handbooks beziehen sich auf die Gewinn- und Verlustrechte.
2.1.SICHERHEITSHINWEISE
-
Das Produkt darf nur vom Hersteller repariert werden. Reparierieren Sie als nicht selbst!
-
Es ist nicht gestattet, das Gerat im Zustand der Emendung, Krankheit, Unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikanten zu betrieben, wenn das die Fähigkeit des Gerat zu bedieten, einschrankt.
- Das Gerat darf nicht von Kindern oder Personen mit eingeschrankten physischen,SENSORs und geistigen Fahligkeiten oder ohne entsprechende Erfahrung und entsprechendes Wissen bedient werden.Dies ist nur unter Aufsicht einer für die Sicherheit zustandigen Person und nach einer Einweisung in die Bednunung der Maschine gestattet.
- Das Gerat ist kein Spielzeug. Kinder sollen in der Nane des Gerats unter Aufsicht stehen, um Unfall aus dem Wasser zu fällen.
- Haiton Sie das Gerat stets in einem Inowndfremn-Zustand. Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, ob am Gerat und seinen beweglichen Toilen Schaden vorliegen (defektke Komponenten oder andere Faktoren, die den sicherten Betrieb der Maschine beinrichttungen ({)} im Falle eines Schadens muss das Gerat vor Gebrauch in Reparatur gegeben werden.
- Reparatur und Wartung von Geraten freiern vor neu qualifizierten Fchepersonal und mit Originalsatzstellten durchgehrt werden. Nur sofern als Sicherheit weltnehrt der Nutzung gewählichst.
- Um die Funktionfreight des Gerats zu gewahleistern, duren die werskaBig montierten Aoddeckungen oder Schrauben nicht entfert werden.
-
Beachten Sie bei Transport zwischen Lager und Bestimmungsort und Handlung des Gerats die Grundstufe für Gesundheit und Arbeitschutz des Landes, in dem das Gerat verweitet wird.
-
Es ist verboten, dasGaritwahrendes Betriebs zu schiben, umzuwslitten oder zu erhöhen.
- Das Gerat must regelmigere gereign werden, damit sich nicht dauerhaft Schmutz feststet.
- Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung dürten nicht von Kindern ohne Aufsicht durch eine erwachsene Person durchochfert wurden.
- Geräne von Feuer - und Wärmequellen fernenhalten.
- Überlasten Sir das Gerät nicht.
- Ein Überschreiben des maximal zullassigen Benutzergewichts kann zu schaden am Produkt führten.
15 Vergewissen Sie sich vor der Verwendung des Produktus, dass alle Beine auf der gleichen Hohe sind. Wenn die Beine des Belles in entsprechenden Hohen eingestellt werden, kann sie zu instabilisieren führen.
ACHTUNGI Obwahra das Gerä mit dem Gedanken an die Sicherheit entwarten wurde, besitz es bestimmte Schutzmechanismen. Trotz der Verwendung zuzülicher Sicherheitslemeine beschäft bei der Bedingung immer noch ein Veretzungsrisiko. Es wird empfehlen, bei der Nutzung Vorsicht und Vermund wären zu laussen. - NUTZUNGSBEDINGEN
Das Pflanzhemt dar Bar Hochforschung von Klassstegen.
Kleiner Gesellschaft, Sachgemäß Verwendung, Haftigte allein der Betriebere.
3.1.GERATEBESCHREIBUNG
ACHTUNG Die Zeichnung von dieisen Produkt befindet sich auf der latze Seite der Bedienungsanleitung S.74. - Griff
- Knofo
- Öffnung für Armishnssn
- Öffnung für Gesichtsausschnitt
- Kopfstutzze
- Vorder Schulterablage
- Armlicht
- Seizug
- Klinestrat20
- Sitz
3.2. VORBREITUNG ZUR VERWENDUNG 3.2.1. ARBITSPLATZ DES GERÄTES
Das Gerat solltes inner anfuer auf einen, stabilen, saubenen, feuerfreien und trockenen Oberflüchte und außerbilb der Rechte von Kindern und Personen mit eingeschrenkten geistigen, sensorischen und psychischer Fehrigkeiten verwendeten werden.
3.2.2 MONTAGE
MODILLE: PHYSA MARSILLE WHITE, (BLACK, BEIGE, RED, BLUE), PHYSA TOULUSE WHITE, (BLACK, BEIGE, RED, BLUE), PHYSA BOBDAUX WHITE, (BLACK, BEIGE, RED, BLUE, TURQUIRE)








-
Lockern Sie die Sicherung.
-
Legen Sie den Tisch auf die Seite und stellen Sie die Tischbeine auf die gewöhnliche Tisch.
MODELLLE: PHYSA MARSILLE WHITE, BLACK, BEIGE, RED, BLUE).PHYSA TOULUSE WHITE (BLACK, BEIGE, RED, BLUE).
Um die Höhe des Tisches erstzellen, schrauben sie die Regler ab entfern. Sie das bewegliche Bein und setzen. Sie es in der gewuschen Höhe in die Öffnungen ein. Schrauben Siem dann die Regler weiter an. Hinweis: Achten Sie darauf, dass sich die Beine auf gleichere Höhe befinden.

- MODELLE: PHYBA ORBDAUX WHITE, (BLACK, BEIGE, RED, BLUE, TURQUESIE)
Um die Höhe des Tisches anzupassen, drucken sie den Knopf auf dem Tischbain und stellen sie die entsprechende Höhe ein. Hinwerts: Achten auf das Ergebnis, dass sich die Beine auf gleichter hohe befinden.

- Entfernen Sie alle Zubeher von innen
- Hehen Sie den Tisch an und stellen Sie die Tischbeine auf den Faden.
- Selzen Sie die Armlehnen ein
- Belestigen Sie die vorder Schullerablage an der Kopfslizenhaltetung
- Richten Sie die Kopfsätze und vermeigeln Sie. 8.ordnungsaamfzusammenogensatzier Tsch.
HINWEISS Modelle: PHYSA MARSEVILLE WHITE, (BLACK, BEGE, RED, BLUE), PHYSA BRÖDAUXY WHITE, (BLACK, BEGE, RED, BLUE, TURQUISE) haben zuläpathlich ning vergellbarea Benelaid.

MODELLLE: PHYSA MONTPELLIER WHITE (BLACK, BEIGE, RED, BLUE)










- Stellen Sie die Unterseite des Stuhls auf.
- Stellen sie sicher, dass cher stuhl stabil auf dem Boden steht.
- Entregeln Sie den verteilbaren Griff und klappen Sie die Kopfstüsse aus. Entregeln sie den Regler und Griff, um den Winkel der Kopfstüsse anzupassen. Stellen Sie die Kopfstüsse auf die gewünsche Höhe ein und vertriggeln Sie sie.
- Stellen Sie die Position der Ruckenlehne ein.
- Verregein Sie die Position der Ruckenlöhne mit dem Reigner.
- Klappen sie die Schulterablage auf und vermiegeln für die feste konservativ-zeitige Zeit.
- Klapoon Sie den Sitz aus und verriegeln Sie die Halterung.
B. Ordnungsgemab zusammen gesetzter Stuhl
3.2.3 DEMONTAGE
MODELLE: PHYA MARSHILE WHITE, (BLACK,BEIG,ERED,BLUE)PHYA TOULUSE WHITE, (BLACK, BEIG,RED,BLUE). PHYA BORDEAUX WHITE, (BLACK, BEIG,BRED,BLUE, TURQUISE)
1. Entfermen Sie alle Zubehrorteile (Kopfstütze,
Armliche, yondere Schulterablage).
2. Stellen sie den fisch auf die seite.
4. Lcigen sie da Zubonor dter cai esacstic band
die Mietrataz zusammen und vermoglin. Sie mit der Sicherheitsverwaltung.

3.3. REINIGUNG UND WARTUNG
a) Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche
auschließlich Mittel ohne atzende Inhaltstoffe. b) Lassen Sie nach jeder Reinigung alle tiefte gut trocknen, bevor das Gerät erneut verwendet wird.
e) bewertungen Si das gesamt in einem tiefkosten, xiamen, vor Feuchtigkeit und direkter Sonneninstrahlung geschätzum Ort auf Es wird empfehlten, das Produkt in einer Abdeckung aufzubewahren und nicht auf Elementen abzulegen, die das Produkt verformen konnten.
d) Zum Reingen ist ein weicher, leuchter Lappen zu verwendern.
e) Zum Reinig der darmenfar ein kehre scharke und/oder Metalgegenstände (a.i.g. Drafthürde oder Metalspeakere) benenut, weil die Oberflächen des Plankwands führten zum des Grot horgestreit, ist beschreibenen.
I) Wachsen sie nicht und verwenden Sie keine Wasch-und Reinigungsmittel, die fur Leder entwickelten, daß die den Bezug beschadiganden kommt.
g) Annulung das Produkte sowie den Japanen übernommen, die zu dem Anwendung des Jahres 2006 und 2007 zum Zweck ein milde Desinsektifmitteln zu verwenden.
h) Es ist entsprechag, Reinigungsmittel mit flüssigen Farbstoff zu verwenden, die Verfarbungen zur Folge haben kann.
i) Vorwendung sie keine Reinigungsmittel auf Alkoholkbasis, um das Produkt zu reinigen.
TECHNICAL DATA
| Parameter description | Parameter value | ||
| Product name | FOLDING MASSAGE BED | ||
| Model | PHYSA MARSEILLE WHITE | PHYSA MARSEILLE BLACK | |
| Maximum load (kg) | 227 | ||
| Table height adjustment range (mm) | 600-850 | ||
| Dimensions (mm) | 1850x600x600-850 | ||
| Weight (kg) | 14,3 | ||
| Product name | FOLDING MASSAGE BED | ||
| Model | PHYSA MARSEILLE BRGE | PHYSA MARSEILLE RED | PHYSA MARSEILLE BLUE |
| Maximum load (kg) | 227 | ||
| Table height adjustment range (mm) | 600-880 | ||
| Dimensions (mm) | 2070x810 x880 | 2080x805 x880 | 2080x815 x880 |
| Weight (kg) | 14,7 | 14,5 | 14,6 |
| Product name | FOLDING MASSAGE BED | ||
| Model | PHYSA TOULUSE WHITE | PHYSA TOULUSE BLACK | |
| Maximum load (kg) | 227 | ||
| Table height adjustment range (mm) | 630-860 | ||
| Dimensions (mm) | 1850x600x630-860 | ||
| Weight (kg) | 12,2 | ||
| Product name | FOLDING MASSAGE BED | ||
| Model | PHYSA TOULOSE BRGE | PHYSA TOULOSE RED | PHYSA TOULOSE BLUE |
| Maximum load (kg) | 227 | ||
| Table height adjustment range (mm) | 630-880 | ||
| Dimensions (mm) | 2080x810 x880 | 2080x810 x880 | 2080x815 x840 |
| Weight (kg) | 12,6 | 12,5 | 12,3 |
| Product name | FOLDING MASSAGE BED | ||
| Model | PHYSA MONTPELLIER WHITE | PHYSA MONTPELLIER BLACK | |
| Maximum load (kg) | 130 | ||
| Chest-rest dimensions [mm] | 230x270x65 | ||
| Seat dimensions [mm] | 290x220x60 | ||
| Front arm-shelf dimensions [mm] | 260x220x50 | ||
| Knee rest dimensions [mm] | 470x170x40 | ||
| Folded dimensions [mm] | 1000x230x470 | ||
| Dimensions [mm] | 720x470x 1150-1350 | ||
| Weight [kg] | 8.7 | ||
| Product name | FOLDING MASSAGE BED | ||
| Model | PHYSA MONTPELLIER BEIGE | PHYSA MONTPELLIER RED | PHYSA MONTPELLIER BLUE |
| Maximum load (kg) | 130 | ||
| Chest-rest dimensions [mm] | 230x290x65 | ||
| Seat dimensions [mm] | 350x220x60 | ||
| Front arm-shelf dimensions [mm] | 360x220x50 | ||
| Knee rest dimensions [mm] | 470x170x40 | ||
| Folded dimensions [mm] | 1000x230x470 | ||
| Dimensions [mm] | 730x480 x1200- 1350 | 710x470 x1220- 1350 | 710x475 x1150- 1350 |
| Weight [kg] | 8.6 | 8.7 | |
| Product name | FOLDING MASSAGE BED | ||
| Model | PHYSA BORDEAUX WHITE | PHYSA BORDEAUX BLACK | |
| Maximum load [kg] | 180 | ||
| Table height adjustment range [mm] | 600-810 | ||
| Dimensions [mm] | 1850x600x 600-810 | ||
| Weight [kg] | 14 | ||
EN|USERMANUAL
| Product name FOLDING MASSAGE BED | ||
| Model | PHYSA BORDEAUX BEGE | PHYSA BORDEAUX RED |
| Maximum load [kg] | 180 | |
| Table height adjustment range [mm] | 600-810 | |
| Dimensions [mm] | 2110x810 x690-810 | 2080x805 x730-810 |
| Weight [kg] | 13.4 | |
| Product name FOLDING MASSAGE BED | ||
| Model | PHYSA BORDEAUX BLUE | PHYSA BORDEAUX TURQUISE |
| Maximum load [kg] | 180 | |
| Table height adjustment range [mm] | 600-810 | |
| Dimensions [mm] | 2135x810 x700-810 | 2115x800 x735-810 |
| Weight [kg] | 13.5 | 13.3 |
Far bnu skal du lae instruktionnp
ADVERSEiI or OBSI iHUSKI der Beskriver an situation igeneralt adversalsik#.

BEMERKIKlemningsfare!
3.2.3.DEMONTERING
MOEDLER: PHYSA MARSHILL WHITE, (BLACK,BRIGE,RED,BLUE)PHYSA TOLLUSSE WHITE, (BLACK, BRIGE,RED,BLUE)PHYSA BORDEAUWE WHITE, (BLACK, BRIGE,RED,BLUE, TURQUSE)
1. Fjern alt tibehar (nakkestete, armlan, den forreste
hydcltilarme).
2. Lag bordet pa siden.
4. Anbirig hibertaren und der plante im Kasten.
5. Anbirig hibertaren und das kasten in das noi den pats mit dem beskyltelte.

in cnschwes ncpeln agmernn
waarschwinoostckcn)
LET OP Handen kunn bekneld rakc!
- VEILIGHEID TUIDENS HET GEBRUK
Umwelt - und Entsorgungshinweise
Hersteller an Verbraucher
Sehr geehrte Damen und Herren,
gebrauchte Elektro - und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dazu, diesen Gerät, wenn Sie es nicht mehr weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben.

In Deutschland sind Sie gesetzlich [2] verpflichtet, ein Altgerät einer vom unsortingen Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die öffentlich - rechtlichen Entsorgungsträger (Kommunen) haben hierzu Sammelstellen eingerichtet, an denen Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegenommen werden. Möglicherweise holen die rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab.
Bitte informieren Sie sich über ihren lokalen Abfallkalender oder bei ihrer Stadt - oder Gemeindeverwaltung uber die in Ihr dem Gebiet zur Verfugung stehenden Mochlichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeraten.
[1] RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES
ÜBER ELEKTRO- UND ELEKTRONIK- ALTGERÄTE
[2] Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgeliche Entsorgung von Elektro - und Elektronikgeräten (Elektro - und Elektronikergesetz - ElektroG).
EinfachAnleitung