SHG Classic 7 5 kW BioAktiv - Heizung EINHELL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SHG Classic 7 5 kW BioAktiv EINHELL als PDF.
Benutzerfragen zu SHG Classic 7 5 kW BioAktiv EINHELL
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Heizung kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SHG Classic 7 5 kW BioAktiv - EINHELL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SHG Classic 7 5 kW BioAktiv von der Marke EINHELL.
BEDIENUNGSANLEITUNG SHG Classic 7 5 kW BioAktiv EINHELL
Inhaltsverzeichnis Seite
Inhaltsverzeichnis 2
Allgemeines 4
Wichtige Sicherheitschinweise 4-5
Empfehlungen zur Inbetriebnahme des
Saunaofens 5
Montageanweisung 5
Elektroanschluß an das Steuergerät 7
Anschlußplan SHG-Standard 8
Anschlußplan SHG Verdampfer 9
Anschlußplan SHG Verdampfer 10
Reinigung und Pflege 11
Auflegendr Saunasteine auf den
Steinrost 11
AufguB 11
Was tun bei Problemen? 11
Hinweise zu Saunahezigerat mit integriertem 12
Verdampfer
Zur Montage des Ofens 12
Allgemeine Hinweise 13
Badeformen 13-14
Reinigung und Pflege des Verdampfers 14
Ersatzteillisten und Ersatzteilzeichnung 92-93
EG-Konformitätserklarung 94
Service Abwicklungsformular 95
Garantieurkunde 103
Elektroschrottverordnung 104
Table of contents
Table of contents 2
General 15
Achtung! Vor Inbetriebnahme Schutzfolie abziehen!

Allgemeines
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
vor Inbetriebnahme bitten wir Sie, diese Gebrauchs-anweisung aufmerksam durchzulesen. Sie werden dann sehr rasch mit der Bedienung des Gerätes vertraut sein.
Vorsicht beim Betrieb des Saunaheizgerätes!
Beim Betrieb des Saunahiezgerätes ist zu berücksichtigen, dass hierbei sehr hohe Temperaturen entstehen.
Das Saunahezgerat wird vor allem im oberen Bereich des Rahmens heiB.
Kinder sollen den daher unbedingt ferngehalten werden, dann sie erkennen die Gefahren nicht, die beim Umgang mit thisem Gerät entstehen konnen.
Unsere Geräte entsprechen den geltenden Sicherheitsbestimmungen. Dadurch konnen jedoch nicht alle möglichen Unfallrisiken abgedeckt werden.
Um einen gefahrlosen Betrieb Ihres Gerätes sicherr-zustellen, sollen den Sie unbedingt die Sicherheits-
hinweise in dem entsprechenden Kapitel beachten.
Wichtige Sicherheitschinweise
Während des Betriebes ihrer Saunaanlage entstehen in der Kabine und vor allem am Ofen sehr hohe Temperaturen. Bei unsachgemäßer Montage besteht Brandgefahr. Lesen Sieitte diese Montage-anweisung sorgfältig durch. Beachten Sie besonderss die Maßangaben und die nachfolgenden Hinweise.
Das Saunaherizgerat SHG 3,6 kW ist für eine Anschlußspannung von 230 V AC vorgesehen.
Die Saunahiezgerate SHG 7,5 kW SHG 9,0 kW, SHG 7,5 kW mit Verdampfer und SHG 9,0 kW mit Verdampfer sind für eine Anschlußspannung von 400 V AC 3 N vorgesehen.
Die Montage und der elektrische Anschluß der Sauna-Einrichtung und anderer elektrischer Betriebsmittel dürfen nur durch einen Fachmann erfolgen. Hierbei sind besonderss die notwendigen Schutzmaßnahmen nach VDE 0100 § 49 DA/6 und VDE 0100 Teil 703/11.82 §4 zu beachten.
Sauna-Einrichtungen dürfen nur in Saunakabinen aus geeignetem, harzarmen und unbehandeltem Material (z.B. Nordische Fichte) aufgestellt werden.
Die Mindesthohe der Saunakabine muß 1,75 m (innen) betragen.
Achtung: Feuchteschutzpackung in dem Anschlusskosten des Ofens unbedingt entfernen (Brandgefahr)
In der Saunakabine darf nur ein Saunaheizgerät mit entsprechender Heizleistung montiert werden.
| Anschlußleistung KabinengröBe | |
| [KW] [m] | 3] |
| 3,6 ca. 4 - 6 | |
| 7,5 ca. 8 - 12 | |
| 9,0 ca. 10 - 14 | |
In jeder Saunakabine sind Be- und Entlüftungsschlitze vorzusehen.
Die Entlüfung wird immer diagonal versetzt zum Saunaofen in der hinteren Saunawand im unteren Bereich angebracht. Die Be- und Entlüftungen)durfen nicht verschlüssen werden.
- Das für die Regelung bzw. Steuerung des Saunaofens erforderliche Steuergerät wird an geeigneter Stelle an der Kabinenaußenwand befestigt, die zugehörigen Fühlergehause gemäß der den Steuergeräten beiliegenden Montageanleitung im Inneren der Saunakabine.
Die Kabinenbeleuchtung mit der dazugehoren- den Installation muss in der Ausführung "spritzwassergeschutzt" und fur eine Umgebungstemperatur von 140^ geeignet sein. Daher ist in Verbindung mit dem Saunaofen nur eine VDE-geprüfte Saunaleuchte mit max. 40 Watt zu installieren.
Empfehlungen zur Inbetriebnahme des Saunaofens
Es istbekannt,dass die Heizstabe eine Restfeuchte durch Klimaunterschiede aufnehmen, die zum Auslösen des FI-Schalters führen,ohne dass ein tatsächlicher Fehler der Heizstabe vorliegt.Deshalb sollte bei groBen Temperaturunterschieden (Winter) der Saunaofen mind.12 Stunden im dazu vorgesehenen temperierten Raum stehen.
Maßnahmen wenn der FI-Schalter trotzdem auslõst:
Vom Elektrofachmann sind mit einem Isolationswiderstandsmesser gerät die Ohmwerte zwischen Seele und Seele
15-18 Ωbei SHG 3,6 kW
33 - 39 Ω bei SHG 3,6 kW nur für Verdampfer
19-23Ωbei SHG 7,5 kW
33 - 39 Ω bei SHG 7,5 kW nur für Verdampfer
16-19,5Ωbei SHG 9,0 kW
33 - 39 Ω bei SHG 9,0 kW nur für Verdampfer und Seele und Masse (bei allen Öfen größter 1 MΩ) zu überprüfen. Sind die Abweichungen zu groß,itte das Gerät komplett returnieren.
Aufheizen von ca. 10 Minuten ohne FI-Schalter:
Der Elektrofachmann kann unter Berücksichtigung des Schutzleiteranschlusses den Saunaofen ca. 10 Minuten aufheizen. Nach 10 Minuten wird der Ofen wieder ordnungsgemäß an den FI-Schalter angeschlossen. Lös dieser trotzdem aus,itte das komplette Gerät zurück an den Hersteller.
In jedem Fall ist der Ofen ordnungsgemäß nach VDE 0100 an die Hausinstallation mit FI-Schalter anzuschreiben.
Montageanweisung
- Bei der Montage des Saunaofens ist darauf zu achtenden, dass der senkrechte Abstand zwischen Oberkante Saunaofen und Saunadecke mindestens 110 cm und der waagerechte (seitliche) Abstand zwischen Ofen und Kabinenwand mindestens 7 cm beträgt. Der Abstand zwischen Ofenunterkante und Fußboden ist durch die Bauart der Geräte (Stellfuß) vorgegeben. Hierbei ist jeder zu beachten, daß der Ofen nicht auf einen Boden aus leicht brennbarem Material (Holz, Kunststoffbodenbelag o.a.) gestellt werden darf. Zweckmäß im Saunabereich sind Keramikfliesen o.a. Der Abstand zwischen Ofenrückwand und Kabinenwand ist ebenfalls durch die Bauart (Wandhalterung) vorgegeben.
Der Abstand zwischen Ofenschutzgitter bzw. Liegebank und anderer brennbarer Materialien zum Ofen muß mindestens 7 cm betragen. Die Schutzgitter-Höhe muß mit der vorderen Ofenhöhe gleich sein.


Montage des Saunaherzerätes
FüBe mittels beigeufigsten Schrauben (4 Stuck M5 x 12) an Ofenrückwand montieren.
Bodenblech mit 4 Blechschauben 3,9× 9,5 an Innenmantel montieren
Die Netzkabeleinführung in den Klemmkasten ist an der darauf vorgesehenen Bohrung durchzufahren.
Nach elektrischem Anschluß des Netzkabels den Klemmkasten mit dem Deckel (Abstandhalter nach außen) wieder verschreiben.
Saunaofen vor die Luftintrittsöffnung stellen. Wandhalterung Saunahizerat mittels der beigefugten Holzschauben an der Kabinenwand befestigen.
Steinrost einlagen und Saunasteine auflegen (siehe Beschreibung "Steinrost mit Saunastinen belegen", Kap. "Reinigung und Pflege" S. 10).

Elektroanschluß an das Steuergerät
Die Sauna-Einrichtung (Saunaofen, Steuergerät und Beleuchting usw.) darf nur durch einen ortlich zugelassenen Elektroinstalleur mittels festem Anschluß an das Netz angeschlüssen werden. Alle Anschlußleitungen, die im Inneren der Kabine verlegt werden, müssen für eine Umgebungstemperatur von mindestens 140^ geeignet sein. Zweckmäßig ist eine Silikonleitung. Werden als Anschlußleitung 1-adrige Leitungen verwendet, müssen diese durch ein biegsames Metalrohr geschützt werden. Den Mindestquerschnitt der Anschlußleitung und die Mindestgroße der Saunakabine enthalten Sie der nachfolgenden Tabelle.
Sollten in Ihrer Kabine keine Leerrohre vorhanden sein, bohren Sie unmittelbar besoin dem Ofen, Dort wo das Kabel aus dem Ofen hersauskommt, ein ca. 10-12 mm große Loch in die Kabinenwand und führen das Kabel durch diese Loch nach außen und dann zum Steuergerät. Auch an der Kabinenaußeneite solte das Kabel, so wie alle anderen Anschluß-kabel (Zuleitung zum Netz und zur Kabinenbeleuchtung), vor Beschädigung geschützt werden. Dieses kann mit Installationsrohren oder mit Holzabdeckleisten erfolgen.
| Gerätotyp Anschluß- geeig leistung Kab in KW in m | net für Mindest-Qerschnitte in mm2 (Kupferleitung)inengröbe SHG 7,5 -9,0 kW: Anschluß an 400 V AC 3NSHG 3,6 kW: Anschluß an 230 V 1N | |||
| 3 | Netzzuleitung Ofen-Anschlußleitung Absicherung Netz zum Steuererat zum Ofen in Ampere Steuererät (Silikon) | |||
| SHG 3,6 kW | 3,6 ca. 4 - 6 3 | x 1,5 3 x 1,5 16 | ||
| SHG 7,5 kW | 7,5 ca. 8 - 12 | 5 x 2,5 5 x 1,5 16 | ||
| SHG 9,0 kW | 9,0 ca. 10 - 14 | 5 x 2,5 5 x 1,5 16 | ||
| SHG 3,6 kW + 1,5 kW BioAktiv | 3,6/1.5 | ca. 4-6 | 2 x 3x1,5 | 2 x 3x1,5 |
| SHG 7,5 kW + 1,5 kW BioAktiv | 7,5 | ca. 8 - 12 | 5 x 2,5 | 7 x 1,5 |
| SHG 9,0 kW + 1,5 kW BioAktiv | 9,0 | ca. 10 - 14 | 5 x 2,5 | 7 x 1,5 |
Der Elektroanschluß ist gemäß Anschlußplan durchführten. Ein Anschlußplan ist auf der Innenseite des Anschlußdeckels angebracht.
Beachten Sie, daß stromfuhrende Leitungen aus Sicherheitsgründen nicht sightbar an den Kabineninnenwänden verlegt werden sollen. Bei den meisten Saunakabinen sind deswegen bereits im Wand element mit der Zuluftöffnung Leeröhre für die Kabelverlegung eingefegt.
Hinwei zu SHG 3,6KW mit Verdampfer:
Achtung
SHG 3,6kW mit Verdampfer wird mit zwei separates Stromkreisen versorgt
Vor Öffnen des Anschlußkasten beide Stromkreise freischalten!
D
Anschlußpläne SHG-Standard

Anschlußplan SHG-BioAktiv (Verdampfer)
D

D
Anschlußpläne SHG-Verdampfer
Hinweis:
Fur den Biomat 3,6kW mit Verdampfer,müssen das Saunasteuergerät sowie das Feuchtesteuergerät mit zwei getrennten,und mit jeweils 16A abgesicherten Zuleitungen versorgt werden. Die Zuleitungen von den Steuerungen zum Ofen,müssen ebenfalls zwei getrennte Leitungen sein.

Reinigung und Pflege
Vor dem Reinigen den Ofen (über das Steuergerät) ausschalten und abkühlen setzen.
Zur Reinigung und Pflege des Ofens sollenne keine scheuernden Reinigungsmittel verwendet werden.
Auflegend der Saunasteine auf den Steinrost
Saunasteine sind ein Naturprodukt! Die Steine sind schon vorgereinigt, es empfeht sich jedoch, eine nochmalige Reinigung mit klarem Wasser vorzunahmen. Eine ausreichende Menge Saunasteine ist mitgeliefert.
Für die Auflage des Steinrostes ist am Innemantel des Saunahizegerätes eine Auflagefläche vorbereitet.
Die groBen Steine unter, die klainen Steine oben einlagen. Die Steine locker einlagen, so dass die Luftzirkulation im Ofen nicht behindiert wird. Zu dicht eingeschnittete Steine beeintrachtigen die Kabinetemperatur. Die Heizstabe sollen vollständig mit den Steinen bedeckt sein. Wenn die Steine sprende werden, sollen sie ausgetauscht werden. Es ist zu empfehlen, die Steine alle 2 Jahre auszutauschen.
AufguB
Der Saunaofen ist fur Saunaaufgusse geeignet. Beachten Sie damit folgende Hinweise:
Die AufguBmenge soll 15 g/m ^3 Kabinenvolumen nicht überschreiben.
Der AufguB muB gleichmässig über die Steine verteilt werden.
Der Aufguß erfolgt direkt auf die bereits Steine im Ofen. Um die Gefahr von Verbrennungen durch den beim Aufgießen aufsteigenden bereits Dampf zu vermeiden, sollte der Aufguß immer von der Seite mit einer Schöpfkelle erfolgen.
- Bei der Verwendung von Aufgußkonzentraten (z.B. ätherische Öle) sind die Anwendungs-hinweise des Herstellers zu beachten. Bei Verwendung zu hoher Konzentrationen dieser Mittel kann es zu Verpuffungen kommt.
- Aufgusage mit Beimischungen von alkoholischen Getränen oder sonstige nicht für den Saunabetrieb vorgesehene Zusätze sind wegen der Brandgefahr nicht zu empfehlen.
Was tun bei Problemen?
Der Ofen heizt nicht...
Haben Sie alle notwendigen Schalter betätig? (siehe Bedienungsanleitung)
Hat die Sicherung in der Hausinstallation ausgelöst?
Haben Sie die Temperaturregler richtig eingestellt?
(siehe Bedienungsanleitung)
D
Hinweise zu Saunaherzgerät mit integriertem Verdampfer
Zur Montage des Ofens
Für die Montage des Saunaheizgerätes mit integriertem Verdampfer gelten die gleichen Hinweise wie für die Montage des Standard-Saunaheizgerätes (siehe Seite 5)
Dem Anwender steht es frei, den Kugelhahn für die Entleuerung des Wasserbehalters je nach besserer Zugänglichkeit wahlweise links oder rechts zu montieren. Zur gezielen Entleuerung in einem Aufgangbehälter (z.B. Eimer) ist ein Stück Schlauch mitgeliefert, welches auf den Kugelhahn aufgeschoben werden kann.
Die gegenüberliegenden Öffnung im Ver-dampferbehälter ist mit dem mitgelieferten Blindstopfen R 1/8" und Alu-Dichtungen zu-verschreiben.

Allgemeine Hinweise
ACHTUNG! VERBRUHUNGSGEFAHR!
An der Oberseite des Verdampferbehalters steigt beim Betrieb Dampf auf. Das Aufbringen von Krauterpackungen bzw. Duftolen soll wegen der möglichen Verletzungsgefahr nicht während des Verdampfer-betriebs erfolgen. Dies solte möglichst vor Inbetrieb-nahme des Verdampfers geschehen.
Die Füllmenge für optimalen Betrieb des Verdampfers beträgt ca. 3,3 Liter. Das Wasser wird von oben eingefüllt.
In jedem Fall ist es zu vermeiden, daß der Behälter "randvoll" gefällt wird, da es sonst im Betrieb zum "Überkochen" des Wassers kommt.
- Ebensoarf derVerdampfer nicht ohne Wasser in Betriebgenommen werden!
-Maximale Füllstandshöhe nicht überschreiben (siehe beidseitig angebrachte Warnhinweisschilder)
Der Aufheizvorgang des Verdampfers nimmtinge Minuten in Anspruch. Die Aufheizzeit wirdverkurzt, wenn während dieser ein hohererFeuchtewert am Steuergerat eingegeben wird.
- Der Verdampfer ist mit einem Wassermangelschutz ausgerüstet. Das heißt, sobald der minimale Fülstand untersritten wird, erfolgt eine automatische Abschaltung des Verdampfers und ein akustisches Signal ertont. Ist dies der Fall, so ist es ratsam, den Verdampfer eine Minute abkühlen zu halten, bevor der Verdampferbehälter wieder aufgefüllt wird.
Die Auslösung des Wassermangelschutzes ist nur für den Notfall vorgesehen. Es ist nicht ratsam, den Verdampfer ohne Nachzufüllen solange zu betreiben, bis diese Abschalteinrichtung anspricht.
Dies ist auch nicht erforderlich, da die Wassermenge von 3,3 Liter, bei Dauerbetrieb für ca. 60 min. ausreicht.
- Nach jedem Feuchte-Betrieb Gerät abkühlen halten und Restwasser entleeren.
Badeformen
Mit dem integrierten Verdampfer und dem dazugehörenden Steuergerät haben Sie die Möglichkeit, verschiedene Badeformen einzustellen. Neben der klassischen finnischen Sauna mit Temperaturen zwischen 70^ und 110^ mit sehr geringer relativer Feuchte (max. 15% ) konnen Sie auch bei Temperaturen zwischen 30^ und 60^ ein Feuchtebad bzw. Krauterbad genieben.
Bitte beachten Sie, dass bei Feuchtebetrieb die Temperatur aus Sicherheitsgründen auf 60^ begrenzt wird bzw. begrenzt werden muss!
Die Dauer eines Feuchte-Bades sollte je nach Wohlbefunden zwischen 15 und 30 Minuten liegen. (Nach einer Ruhepause ist ein zweites Bad möglich). Wenn Sie unter Herzbeschwerden, Kreislauf-schwäche, hohem Blutdruck oder anderen Beschwerden leiden, sollen den Sie vor der Anwendung eines Sauna-Bades hierzu einen Arzt befragen.

Badeformen in Abhgk. (Feuchte/Temperatur)
D
Verwenden Sieitte nur reine wasserlösliche Krauteressen oder abgepackte Krauterbeutel, bestehend aus pflanzlichen oder synthetischen Olen. These Artikel sind im Rahmen unseres Sauna-Programms als Zubehor erhaltlich. Geben Sie die mit ein weniger Wasser verdünnten Mittel in die Kräterschale. Verwenden Sie neire reine Sauna-AufguBmittel. Diese losen sich in der Regel nicht vollständig in Wasser auf und sind daher ungeeignet.
Abgapedte Kräuterbeutel legen Sie auf den darauf vorgesehenen Rost (siehe Abbildung Seite 11). Durch den aufsteigenden Dampf werden die Duftstoffe der Kräuter gelöst und verteilen sich mit dem Dampf in der Kabine.
Auf den üblichen Sauna-Aufguß am Ende eines Saunaganges brauchen Sie bei diesen Sauna-heizgerät nicht zu verzichten. Verwenden Sie für den Aufguß jedoch nur Aufgußmittel in der vom Hersteller vorgesehenen verdünnten Form.
Verwenden Sie jedoch niemals Alkohol! Brand-und Explosionsgefahr!
Reinigung und Pflege des Verdampfers
Sie sollen das Wasser nach jeder Benutzung des Verdampfers ablassen. Etwaige Verunreinigungen durch Kräuteressen konnen durch Ausspüssen mit frischem Wasser beseitigt werden. Schlieben Sie hierzu einen Schlauch an dem Ablaßhahn an und halten Sie das Wasser ablaufen. Vorsicht! Das Wasser könnte noch heiβ sein. Der Verdampfer ist geeignet für den Betrieb mit Wasser der Härtestufe 1 (1-7 deutsche Härtegrade). Erfragen Sie, wenn nötig, bei Ihrrem Wasserversorgungsunternehmen den Härtegrad Ihres Wassernetzes. Bei hohenen Härtegraden sollen Sie entkalktes Wasser verwenden. Der Verdampferbehälter soll je nach dem Härtegrad des Wasser,ähnlich wie bei der Kaffeemaschine, öthers entkalkt werden. Bei stark kalkhaltigem Wasser empfehlen wir bei Anlagen, die tätiglich betrieben werden, eine Entkalkung alle 2-3 Wochen durchzuführen. Beachten Sie aber, daß diese Zeit-spanne entscheidend vom Härtegrad und von der Menge des verdampften Wasser, das heiβ von der tätiglichen Betriebsdauer abhängt.
Achten Sieitte darauf,daBbei Betrieb immer genugend Wasser im Verdampferbehalter ist. Ein haufiges Trockengehen der Anlage ist zu vermeiden, da die Heizstabe Schaden nehmen konnen. Aus dem gleichen Grund sollenn Sie nie wahrend oder kurz nach der Benutzung Wasser nachfullen. Die Heizstabewoulden zu sehr abgeschreckt und konnten auch so Schadennehmen.

| Pos. | Artikeln. Beschreibung Menge | |||
| 1 | 8972332 | Haltewinkel 2 | ||
| 2 | 6812348 | Dichtungssring Ø20/Ø14x2 6 | ||
| 3 5 | 08602 Sechskantmutter M14x1,5 A2K 6 | |||
| 4 a | 951342 Rohrheizkorper 2,5 KW 3 | |||
| 4 b | 951343 Rohrheizkorper 3 KW 3 | |||
| 4 c | 951340 Rohrheizkorper 1,8 KW 2 | |||
| 5 | 8961321 | Gitterrost vernickelt 1 | ||
| 6 | 8972312 | Abdeckung 1 | ||
| 7 | 8972336 | Bodenblech 1 | ||
| 8 | 8100032 | Standfuß | 2 | |
| 9 8 | 02113 Kabelsatz 3,6 kW | 1 | ||
| 9 a | 02114 Kabelsatz 3,6 kW - Verdampfer | 1 | ||
| 9 b | 02115 Kabelsatz 7,5KW/9KW | 1 | ||
| 9 c | 02117 Kabelsatz 7,5KW/9KW - Verdampfer | 1 | ||
| 10 7 | 230835 Kabelverschraubung PG16 grau | 1 | ||
| 11 5 | 033162 Linsenschraube M 5x12 A2K | 8 | ||
| 12 | 5063361 | RK-Spanplattenschraube 5x35A2K | 4 | |
| *13 8 | 972341 Verdampferbehälter Niro kompl. 1 | |||
| *14 | 5009121 | Blindstopfen | 1 | |
| *15 | 8400221 | Mini-Kugelhahn | 1 | |
| *16 6 | 314230 Schlauch Ø10x2x150 rot NK | 1 | ||
| *17 | 6812338 | Dichtungsring-V Ø20/Ø14x2 | 3 | |
| *18 5 | 108602 Sechkanntmutter M 14x1,5 | 6 | ||
| *19 8 | 951387 Verdampferheizkorper 1,5 KW 1 | |||
| *20 | 8950567 | Verdampferrost Niro | 1 | |
| *21 | 8950569 | Verdampferschale | 1 | |
| *22 7 | 700101 Summer 6 3x0,8 M4 75dBA 1 | |||
| *23 | 7585917 | Temperaturbegrenzer (Wassermangelschutz) | 1 | |
| *24 | 5410522 | Klemmfeder | 1 | |
| *25 | 6812326 | Alu-Dichtungsring R1/8" | 2 | |
Die mit *Stern gekennzeichneten Teile sind nur fur Öfen mit Verdampfer!
ISC GmbH
Eschenstraße 6
Konformitätserklarung
D-94405 Landau/Isar
erklart folgende Konformitat gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel
declare conformity with the EU Directive and standards marked below for the article declare la conformite suivante selon la
1 directive CE et les normes concernant l'article ④ verkaart de volgende conformiteit in overeenstemming met de EU-richttijn en normen voor het artikel
declare la作為 conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el articulo
declar a segunte conformidade de acordo com a directiva CE enmas para o artigo forklarar foljande overensstammelse enl. EUdirektiv och standarder for artikel
Ilmoittaa seuraavaa Europan unionin direktivien ja normien mukaisa yhdennmukaisuuttatuotteelle
erklær herved folgende samsvar med EUdirektiv og standarder for artickel
3aBnETo COoTBeTCTBnTOBaP a CNeDyOuM DnpeKTHBAM H HopMaM EC izjavluje sljedecu uskladjenost s odredbama i normama EU za artikl.
declarata urmatoarea conormitate cu linia diretoare CE si normele valabile pentru articolul. urun ile ilgili ocak AB Yonetmelikleri ve
Normlan geregince asagidaki uygunluk acikla masini sunar.
8nawvTe nV aokolouon ouppwia oupwoa p 8nV O8nyia EE kaT npotuno yia to npoiov
1 dichiarala seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l'articolo
@ attesterer folgende overensstemmelse i henhold til EU-direktiv og standarder for produit
prolasujesnasledujici shodu podle smernice EU a norem pro vyrobek.
a kovetkezokonfomitast jelenti ki a termekekre vonatkoz EU-iranyvonalak es normak szerint
pojasnjue sledeco skladnost po smernici EU in normah za'article.
deklarujezgodnoscwmienione gonizej artykulu z nastepujacyn normami na podstawie dyrektywe.
vydava nasledujuce prehlaseenie o zhode podfa smernice EU a noriem pre vyrobok.
Aeknappa CnEHOTo CbOTBeTCTBHe CbrNaCHO AHPeKTHBNTe H HopMHTe Ha EC 3a npOyKa.
3aBnne npo BiAnobHicTh 3riDHO 3HpeKTHBOO CCra cTahapTAM, YHHHMn dHaHoro TObApy
deklareerib vastavuse jargnevatele EL direktivi dele ja normidele
declarujoa atitiki pagal ES direktyvas ir nomas straipsniiui
izjavljue sledeci konformitet u skladu s odred bom EZ i normama za artikl
Atbilstibas serifikats apiecina zemak mineto precu atbilstibu ES direktivam un standartiem
Samræmisyfirlysing staßfestir eftifarandi samræmi samkvaemt reglum Evfropubandalagsins og stöllum fyrir vorur
Saunaöfen: SHG Classic 3,3kW; SHG Classic 3,6kW, SHG Classic 7,5kW;
SHG Classic 9,0kW; SHG Classic 3,6kW BioAktiv; SHG 7,5kW BioAktiv; SHG Classic 9,0kW BioAktiv
□98/37/EC 87/404/EEC
2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC
□97/23/EC 2000/14/EC_2005/88/EC
2004/108/EC L WM=
□ 90/396/EEC P=
□89/686/EEC 95/54/EC
□97/68/EC:
EN 60335-1; EN 60335-2-53; EN 55014-1:2000/A1:2001; EN 50366; EN 55014-2; EN 1000-3-2:2000; EN 61000-3-3:1995/A1:2001
Landau/Isar, den 01.07.2007
Kagerer Productionmanager

Art.-No.: 37.462.20 I-No.: 01045
37.462.03; 37.462.06;
Service-Abwicklungsformular:
Falls Ihr Saunaofen einmal defekt ist!
Garantianfrage
□Reparaturanfrage (kostenpflichtige Reparaturen)
Bei einem Defekt des gelieferten Saunaofens ist dieser Vordruck von Ihnen sorgfältig auszufullen und zusammen mit dem defekten Saunaofen sowie einer Kopie des Kaufbeleges und die Elektrikerbestätigung an unsere Service-Abteilung zu senden, da sonst keine Reklamationsbearbeitung erfolgen kann!
weka Holzbau GmbH
Service-Abteilung
Johannesstraße 16
D-17034 Neubrandenburg
Teil 1: (vom Kunden ausfüllen) Telefon:
Name des Kunden:
StraBe:
PLZ/Ort:
Angaben zum defekten Saunaofen
weka Artikel-Nr: Elektrikerrechnung Nr.
Modell/Type: Elektroinstallateur Firma:
Serien-Nr.: StraBe:
Kaufdatum: PLZ/Ort:
weka Auftrags-Nr.: Tel.:
Fehlerbeschreibung:
Der Saunaofen mit Kaufbeleg wird am an weka Holzbau GmbH geschickt.
Teil 2: (wird von weka ausgefüllt)
Der Eingang des Saunaofens mit Kaufbeleg bei weka erfolgte am
Prüfung des Saunaofens bei weka mit Prüfergebnis:
Datum, Unterschrift weka-Prüfstelle
口 Im Garantiefall wird sofort nach Prüfung ein Ersatz-Saunaften gefleiert.
Ist der Defekt kein Herstellerfehler bzw. kein Garantiefall wird dem Kunden ein Kostenangebot für die Reparatur zugestellt.
GB
D-17034 Neubrandenburg
D-17034 Neubrandenburg
D-17034 Neubrandenburg
D-17034 Neubrandenburg
D-17034 Neubrandenburg
Datum, alairas weka-Prufstelle
D-17034 Neubrandenburg
Yactb 1: (3aONHaeTcnaKynataTelem) Teedepon:
Фамлия поураел:
yIuca:
Hndekc/MecTHOCTb:
DaHHbIe depeKTHoN neu cayHbI
No aptnkiy fnpmbweka: No ceta, BbictaBHeHHoro 3JeKtpNKOM
D-17034 Neubrandenburg
Wir gewahren Ihnen zwei Jahre Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der Lieferung, der durch Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferschein oder deren Kopie, nachzuweisen ist. Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle Funktionsfehler am Gerät, die nachweisbar auf mangelhafte Ausführung oder Materialnehmer zuckzuführen sind. Die dazu benotigten Ersatzteile und die anfallende Arbeitszeit werden nicht berechnet.
Ausschluss: Die Garantie bezieht sich nicht auf natürliche Abnutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die infolge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht normgemäßer Installation entstanden. Der Hersteller haftet nicht für indirekte Folge- und Vermögensschäden.
Durch die Instandsetzung wird die Garantiezeit nicht erneuert oder verlangert. Bei Garantieanspruch, Störungen oder Ersatzteilbedarf wenden Sie sichitte an.
weka Holzbau GmbH
Service-Abteilung
Johannesstrasse 16·17034 Neubrandenburg
e-mail: www.info@weka-Holzbau.com
GARANTIE
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht mussen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternatively anstelle Rücksendsung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts-und Abfallgesetzes durchfuhlrt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Technische Änderungen vorbehalten
58.547.90·WA 10/2007