Livington Prime Ultimate - Staubsauger

Prime Ultimate - Staubsauger Livington - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Prime Ultimate Livington als PDF.

📄 56 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Livington Prime Ultimate - page 8
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu Prime Ultimate Livington

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Staubsauger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Prime Ultimate - Livington und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Prime Ultimate von der Marke Livington.

BEDIENUNGSANLEITUNG Prime Ultimate Livington

Gebrauchsanleitung. 08

DE: LESEN SIE DIE GESAMTE GEBRAUCHSANWEISUNG, BEVOR SIE MIT DEM AUFBAU BEGINNEN UND DAS GERÄT IN BETRIEB NEHMEN.

Bezeichnung der Produktteile und schematische Darstellung

Description of product parts and diagrammatical presentation | Désignation des pieces et illustration schématique | Denominazione delle parti del prodotto e rappresentazione schematica | Namen van de onderdelen en schematekening | A termek részegységeinek leiára s é vázlatos abrázolása | Oznacenie āstí produktu a schematicke znázomenie | Názyd dlú vyrobku a schématické zobrañeni | Denumirea pieselor produsului.si representarea schematica | Ürún parçalarinin aciklamasi ve Şematik görünüm | Denominación de los componentes y representationGRAFICA | Opis czeci i widok schematyczny

Livington Prime Ultimate - Bezeichnung der Produktteile und schematische Darstellung - 1

Livington Prime Ultimate - Bezeichnung der Produktteile und schematische Darstellung - 2

DE

  1. LED-ANZEIGE
  2. EIN-/AUSTASTE
    3.AKKU
  3. STAUBFANGBEHÄLTER
    5.ENTRIEGLER
  4. LUFTFILTERABDECKUNG
  5. ABLUFTFILTER

M

  1. INDICATORE A LED
  2. TASTO ON/OFF
  3. BATTERIA
  4. SERBATOIO DI RACCOGLIMENTO DELLA POLVERE
  5. SBLOCCO
  6. COPERCHIO DEL FILTRO DELL'ARIA
  7. FILTRO DI SCARICO

SK

  1. LED-DISPLEJ
  2. TLACIDLO ZAP./VYP.
  3. BATORIA
  4. NADOBA NA ZACHYTÁVANIE PRACHU
  5. BLOKOVAc
  6. KRYT VZDUCHOVÉHOLIFTRA
  7. VYSTUPNY FILTER

TR

  1. LED GÖSTERGESİ
  2. ACMA KAPAMA TUSU
  3. AKU
  4. TOZ SAKLAMA KABI
  5. KILIT ACICI
  6. HAVA FILTRESI KAPAGI
  7. HAVA CIKIS Filtresi

EN

  1. LED-DISPLAY
  2. ON/OFF BUTTONS
  3. RECHARGEABLE BATTERY
  4. DUST COLLECTION CONTAINER
  5. LOCKING MECHANISM
  6. AIR FILTER COVER
  7. EXHAUST AIR FILTER

NL

  1. LED-INDICATIELAMPJE
  2. AN/UIT-KNOP
    3.ACCU
    4.STOFRESERVOIR
  3. ONTGRENDELING
  4. LUCHTFILTERAFDEKKING
  5. UITLAATFILTER

CZ

  1. KONTROLKA LED
  2. TLACITKO ZAP/VYP
  3. AKUMULATOR
  4. NADOBA K ZACHYTU PRACHU
  5. ODBLOKOVACI PRVEK
  6. KRYT VZDUCHOVÉHO FILTRU
  7. VYSTUPNI FILTR

ESP

  1. ILOTO LED
  2. BOTON ENCENDER/APAGAR
  3. BATERIA
  4. RECIPIENTE COLECTOR DE POLVO
  5. BOTON DESBLOQUEO
  6. TAPA FILTRO DE POLVO
  7. FILTROS DE ESCAPE

FR

  1. LAMPES A LED
  2. BOUTON MARCHE / ARRET
    3.ACCU
  3. BAC A POUSSIÈRE
  4. DEVERROUILAGE
  5. RECOUVREMENT DU FILTRE A AIR
  6. FILTRES DES SORTIE D'AIR

HU

  1. LED-KIJELZÖ
  2. BE-/IKAPCSOLO
    3.AKKU
  3. PORTÁROLO
  4. NYITO RETESZ
  5. LEGSZURO FEDEL
  6. KIMENETI LEVEGOSZURO

BO

  1. AFISAJ LED
  2. BUTON PORNIRE/OPRIRE
  3. ACUMULATOR
  4. REZERVOR DE PRAF
  5. DESCHIZATOR
  6. CAPAC DE FILTRU AER
  7. FILTRU DE EVACUARE

PL

1.WSKAZNIK DIODOWY
2. WLACZNIK/WYLACZNIK
3. AKUMULATOR
4. ZBIORNIK NA NIECZYSTOSC
5. ELEMENT ZWALNIAJACY
6.OSLONA FILTRA POWIETRZA
7. FILTR WYLOTOWY

Zubehr und schematische Darstellung

Accessories and diagrammatic presentation | Accessoires et illustration schématique | Accessori e rappresentazione schematica | Accessori e rappresentazione schematica | Toebehoren en schematekening | Tartozékok vázlatos abrázolása | Oznacenie ācasti produit a schematicke znázomenie | Píslušenstvi a schématické zobrazení | Accessorii sì diagrama schematica | Aksesuar ve Şematik görünüm | Accessorios y representation).[gràfica] | Akcesoria i widok schematyczny

Livington Prime Ultimate - Zubehr und schematische Darstellung - 1

Livington Prime Ultimate - Zubehr und schematische Darstellung - 2

Livington Prime Ultimate - Zubehr und schematische Darstellung - 3

Livington Prime Ultimate - Zubehr und schematische Darstellung - 4

Livington Prime Ultimate - Zubehr und schematische Darstellung - 5

DE

  1. BÜRSTENVERRIEGELUNG
  2. KNICKGELENK
  3. TURBOBÜRSTE
  4. STROMZUFUHR TURBOBÜRSTE
  5. ROLLBÜRSTE
  6. ROLLBURSTENENTRIEGLER
  7. 3-IN-1-KOMBIBÜRSTE
  8. WANDHALTERUNG INKL. LADESTATION
  9. SAUGROHR-HALTERUNG

NL

  1. BORSTELVERGRENDELING
  2. KNIKGEWRICT
  3. TURBOBORSTEL
  4. VOEDING TURBOBORSTEL
  5. ROLBORSTEL
  6. ROLBORSTELONTGRENDELING
  7. 3-IN-1-COMBIBORSTEL
  8. WANDMONTAGE INCL. LAADSTATION
  9. ZUIGBUISHOUDER

RO

  1. INCHIZATOR PERII
  2. ARTICULATIE FLEXIBILÄ
  3. PERIE TURBO
  4. ALIMENTARE CURRENT PENTRU PERIE TURBO
  5. PERIE CU ROLE
  6. INCHIZATOR PERIE CU ROLE
  7. PERIE COMBI 3-1N-1
  8. SUPORT DE PERETE INCL. STATIE DE INCÁRCAIRE
  9. SUPPORT TUB ASPIRARE

EN

  1. INTERCONNECTING BRUSHES
  2. ARTICULATED CONNECTIONS
  3. TURBO BRUSH
  4. POWER SUPPLY TURBO BRUSH
  5. ROLLER BRUSH
  6. ROLLER BRUSH LOCKING MECHANISM
  7. 3-IN-1-COMBINATION BRUSH
  8. WALL MOUNT INCL. CHARGING STATION
  9. SUCTION TUBE HOLDER

HU

  1. KEFE ZARORETESZ
  2. BEPATTINTHATO CSUKLOS CSATLAKOZO
  3. TURBO KEFE
  4. TÁPELLÁTÁS TURBO KEFE
  5. KÖRKEFE
  6. KÖRKEFE NYITO RETESZ
  7. 3-AZ-1-BEN TOBB FUNKCIOS KEFE
  8. FALI TARTO HOZZA: TOLTOALLOMÁS
  9. SZIVOCSO TARTO

TR

  1. FIRCA KILIDI
  2. BUKULEBILIR EKLEM
  3. TURBO FIRCA
  4. GUC KAYNAKLI TURBO FIRCA
  5. DÖNER FIRCA
  6. DÖNER FIRCA KİLIT ACICI
  7. 3'U 1 ARADA COK FONKSIYONLU FIRCA
  8. DUVARAMONTAJ DAHIL SARJISTASYONU
    9.EMME BORUSU TUTUCUSU

FR

  1. VERROUILAGE DES BROSSES
  2. ARTICULATION
  3. BROSSE TURBO
  4. ALIMENTATION BROSSE TURBO
  5. BROSSE A ROULETTES
  6. DEVERROUILLAGE BROSSE A ROULETTES
  7. BROSSE COMBINEE 3 EN 1
  8. FIXATION MURALE INCL. STATION DE CHARGE
  9. SUPPORT POUR TUBE D'ASPIRATION

SK

  1. LED-DISPLEJ
  2. TLACIDLO ZAP./VYP.
  3. BATORIA
  4. PRIVOD EL. PRUDU TURBO KEFY
  5. BLOKOVAC
  6. BLOKOVANIE SACEJ TRUBICE
  7. KRYT VZDUCHOVÉHO FILTRA
  8. DRZIAK NA STENU VRATANE NABJACEJ STANICE
  9. DRZIAK SACEJ TRUBICE

ESP

I.itte these Anleitung vor Gebra uch genau durchlesen.
II.itte beachten Sie these Anleitung genau, eine unsachgemäße Handhabung kann zu Verletzungen führen und das Gerät beschädigen.

Warnhinweis:

Kleinteile in dieser Box dürfen nicht als Spielzeug verwendet werden, Kunststoffbeutel stets von Babys und Kindern fernhalten - Erstickungsgefahr.

III. Stromversorgung:

  1. Dieses Gerät arbeitet mit 100 - 240 V Wechselstrom.
    2.ittekeineandereAnschlussleistungfurdesesGerat verwenden.
  2. Erweist sich das Stromkabel oder der Stecker als beschädigt,itte diesen Produkt nicht mehr verwenden.Wenden Sie sich zum Austauschen des Stromkabels an unseren Kundendienst; den Stecker festhalten,das Stromkabel nicht verdrehen.
    4.itte beim Abstecken des Kabels auf trockene Hunde achten,sonst konnte es zu einem Stromschlag kommt; sollen den sie these Gerat uber langere Zeit nicht verwenden, am Hauptschalter ausschalten, Kabel abstecken.itte keine andere Anschlussleistung fur das Gerat verwenden.

IV. Akku:

  1. Zum Laden kein anderes Ladegerät verwenden, sonst konnte das Gerät beschädigt werden.
    2.itte das Ladegerat nach vollem Aufladen hereausziehen, um eine verkurzte Lebensdauer des Akkus und Leistungsabfall zu vermeiden.
  2. Den Akku keinesfalls auseinandernehmen; keinesfalls ins Feuer werten, Explosionsgefahr.
  3. Die Pole nicht kurzschreiben oder vertauschen; das Gehäuse nicht öffnen; den Akku an keinem feuchten oder freißen Ort lagern.
  4. Keinesfalls Benzol, Essigsäure und andere Lösungsmittel zum Reinigen des Akkus verwenden; bei abnormer Temperatur oder Leckage sofort außer Betriebnehmen; nicht auf den Akku drücken oder schlagen, sonst konnte er heißt werden und Feuer fangen.

V. Einsatzbereiche:

Dieses Produkt ist nur zum Hausgebrauch geeignet und darf nicht im Freien oder gewerblich eingesetzt werden; nicht zulässig ist die Verwendung an Bekleidung, Fingern, Kopf oder Haar. Es handelt sich um ein elektronisches Gerät; um Störungen des Geräts zu vermeiden, das Gerät nicht Regen, Wasser oder

Feuchtigkeit aussetzen (z.B. Badezimmer, Waschküche usw.).

Keinesfalls Flüssigkeiten einsaugen. Das Gerät nicht in potentiell gefährlicher Umgebung verwenden, z.B. nahe Gasanlagen, Öltanks, Chemikalien und sonstigen entzündlichen und explosiven Stoffen;这点 Gerät nicht zum Aufnahme von Asche, brennenden Zigaretten oder Zündholzern verwenden - Feuergefa hr. Dieses Produkt nicht zum Beseitigen entzündlicher oder fluchtiger Flüssigkeiten wie Benzin, Kerosin, Farblacken, Reiniger, Alkohol, Parfum, Teppich-, Bodenreiniger, usw. verwenden. Dieses Produkt nicht zum Beseitigen von Farbpulver oder Toner im Laserdrucker oder Kopiergerät verwenden, um Feuer oder Explosion vermeiden.

VI. Sonstiges:

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber, sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die darauf resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

GEBRAUCHSANLEITUNG

Befestigung der Ladestation:

Sollten Sie die Ladestation nicht an der Wand befestigen wollen, können Sie die Ladestation selbstverständlich auch einfach am Boden platzieren.

  1. Ladestation an die gewünschte Stelle der Wand halten und mit einem Bleistift die Bohrlocher markieren (Abb. 1). Mit einem elektrischen Bohrer mit 6-mm-Einsatz drei LÖcher bohren.
  2. Die für ihre Wand passenden Dübeln (nicht im Lieferumfang enthalten) in die Montagelöcher einschlagen und die Ladestation mit Schrauben an der Wand befestigen (Abb. 2).
  3. Die Halterungen für die Rohre bzw. Bürsten wie in Abb. 7 dargestellt in die davon vorgesehene Aussparung schiben. Dabei darauf auf achten, dass die beiden längeren Halterungen oben befestigt werden.
  4. Setzen Sie den Ersatz-Akku (nicht im Lieferumfang enthalten) in die Ladestation für den Ersatz-Akku ein (Abb. 3).
  5. Das Handgerät in die Ladestation stecken und den Akku mit den Kontakten in der Ladestation zusammenführren (Abb. 4).
  6. Den Stecker des Adapters einsetzen wie in (Abb. 5) gezeigt.

  7. Ladestation anschließen: Ladestation an das Stromnetz anstecken

  8. Ladestation: Ersatz-Akku (nicht im Lieferumfang enthalten) und Handgerät in die Ladestation stecken - siehe Abb. 5; die rote Ladeanzeige beginnt zu blinken. Ist der Akku im Staubsauger voll aufgeladen, beginnt sich der Ersatz-Akku aufzuladen und das rote Lempchen an der Ladestelle beginnt zu blinken. Die blauen Balken am Staubsauger-Display zeigen den aktuellen Ladestand an. Wenn alle Balken blau leuchten, ist der Ladevorgang abgeschlssen. Ist die Ladeanzeige nach 5 Stunden grün, bedeutet das, dass beiden Akkus voll aufgeladen sind.

Vorsichtsmaßnahmen bei Gebrauch

  • Bitte vor dem fünftstündigen Laden den Staubsauger zweimal gebrauchen, Ziel: volle Aktivierung der Akkuaktivität.
  • Sinkt die Akkuspannung ab, blinking das erste der vier LEDs und weist daraufhin, dass der Akku bald aufgeladen werden muss.

  • Wird das Gerät langere Zeit nicht verwendet, sinkt die Akkuleistung;itte alle sechs Monate ein- oder zweimal aufladen.

  • Rohr anschließen: Das Aluminiumrohr in das Gerät einschieben (Abb. 8), damit die zwei Stifte entsprechend den beiden Lochern am Gerät halten, dann das Aluminiumrohr damit fest sichern.

  • Bürste anschließen: Bürste in das Rohr stecken (Abb. 9); bzw. die zwei Stifte entsprechend den beiden Lochern im Rohr halten, dann die Bürste damit fest sichern.

  • LED-Anzeige: EIN-/AUS-TASTE zum Einsatz des Saugers betätigten, das Gerät beginnnt zu saugen, die vier blauen LEDs leuchten auf; nach 7 bis 8 Minuten erlischt die erstige blaue LED aus, nach 13 bis 14 Minuten die zweite und nach 17 bis 18 Minuten das dritte und vierte. Den Filter nach jedem Gebrauch reinigen. Dann den Sauger neu starten, damit er wieder richtig lauft.

6. Reinigen des Staubfangbehälters inkl. HEPA-Filter:

Den Staubsauger zu einem Abfalleimer bringen, danach den Staubfangbehälter am Griff hersausziehen (Abb. 11) und den Staub entleeren, Schale reinigen und sofort wieder am Gerät anbringen; Klickgeräische zeigen an, dass die Schale wieder eingerastet ist (Abb. 12-13). Im Uhrzeigersinn drehen, um den HEPA-Filter abzunehmen und zu reinigen, danach im Uhrzeigersinn wieder einsetzen.

7. 3-in-1-Kombibürste:

Dieses Gerat ist mit einer 3-in-1-Kombiburste ausgestattet, dazu gehört die Fugendüse (a), der Bürstenaufsatz (b) und die Möbelbürste (c) - siehe (Abb. 14). Den Entriegler (d) betätigten, um den Bürstenkopf abzunehmen; die Düse lasst sich dann zum Reinigen von Ritzen verwenden; der Bürstenaufsatz lasst sich zB. für Computertastaturen verwenden und die Rückseite kann als Möbelbürste verwendet werden.

8. Knickgelenk:

Um das Knickgelenk zu entriegeln (s. Darstellung Seite 4), kurz auf den Entriegler drucken und das Rohr leicht nach vorne knicken. Sperre ist gelost. Nach Gebrauch Sperre wieder einrasten halten.

VORSICHTSMASSNAHMEN

  1. Ist der Akku in der Ladestation eingegt, blinkt das rote Licht und zeigt den Ladevorgang an, das grüne Licht bedeutet „voll geladen".
  2. Wird das Gerät langere Zeit nicht verwendet, sindt der Ladezustand des Akkus ab;itte den Akku alle sechs Monate ein- bis zweimal aufladen.

REINIGUNG UND WARTUNG

I. Reinigung des Geräts:

  1. Alle routinemäßigen Wartungs- und Reparaturarbeiten sind nach Ausstecken des Ladegerats durchzuführen.
  2. Nach jeder Anwendung ist der Staubfangbehälter zu reinigen.
  3. Bei Nichtgebrauch das Gerät an einem kühlen und trockenen Ort abstellen, nicht direkter Sonnenbestrahlung oder Feuchtigkeit aussetzen.
  4. Sicherstellen, dass das Gerät von der Stromzufahr getrennt und die EIN-/AUS-TASTE ausgeschaltet ist; mit einem feuchten Baumwolltuch abwischen (mit Wasser oder einem neutralen Reiniger), ohne dass Wasser oder Reiniger eindringen und Schaden verursichen.

II. Reinigung der Bürste:

Wie in Abb. 15 gezeigt, eine Münze in die Rollensperre einführen, im Uhrzeigersinn drehen und entriegeln, die Rollendeckplatte (Abb. 16) öffnen, die Bürstenrolle entfernen und Haare und Schmutz von der Rolle entfernen. Lange Haare können auch vor dem Entfernern mit einer Schere aufgeschritten werden. Danach die Bürste wieder einsetzten und die Rollensperre mit der Münze verschreiben.

LAGERUNG DES GERÄTS

  • Das Gerät bei Nichtgebrauch in die Ladestation hangen (Abb. 6).
    Die flache Saugbürste an den linken Haken des Geräts hängen, das Saugrohr auf den rechten Haken schiben und die Bürste anstecken.

FEHLERBEHEBUNG

Anm.: Nehmen Sie eines der folgenden Probleme wahr, schalten Sie das Gerätitte sofort aus, um es nicht zu beschädigen und weitere Schäden zu verhindern.

Fehler M ogliche Ursache Lösung

Läuft nicht mehrAkku schwach Akku aufladen
Schalter nicht betätigt Schalter auf EIN stellen
Saugkraft{lösst nachStaubfangbehälter ist voll Staubfangbehälter ausleeren
Ansaugöffnung verstopf Verstopfungentfernen
Filter verstopf Filter säubern
Staub tritt während des Betriebs ausAbluftfilter verschmutztGerät ausschalten und Filter reinigen
Bürste rotiert nicht Erstes Licht blinktBürste reinigen und Gerät wieder einschalten

TECHNISCHE PRODUKTDATEN

ProduktkategorieAufladbarer DC-StaubsaugerProdukttypeMC-603-A
Nennspannung 18,5VMotorleistung 130W
Ladegerät Spannung & ParameterSpanningsversorgung: 100-240V, Frequenz: 50/60 Hz Ausgangsleistung: 24V 500mASchallpegel ≤72 dB
Akku Li-Ion 2200mAh Fassungsvermögen0,5 l
Gewicht2 kgDauerbetrieb18 min

Livington Prime Ultimate - FEHLERBEHEBUNG - 1

Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem normalen Hausmull. Bringen Sie es zu einer Sammelstelle zum Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten. Dies wird durch diese Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung angegeben. Informieren Sie sich über Sammelstellen, die von Ihr hem Handlcr oder der lokalen Behörde betrieben werden. Die Wiederverwertung und das Recycling von Altgeräten ist ein wichtiger Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.

Livington Prime Ultimate - FEHLERBEHEBUNG - 2

Schutzklasse II

Livington Prime Ultimate - FEHLERBEHEBUNG - 3

Nur zur Verwendung in Innenräumen.

Livington Prime Ultimate - FEHLERBEHEBUNG - 4

Dieses Produkt entspricht den Europäischen Richtlinien.

EN

SAFETY INSTRUCTIONS

TECHNISCHE PRODUCTGEJEVEN

TECHNICKE INFORMÁCIE O PRODUKTE

Kategória výrobkuNabíjate'lný DC-vysávačDruh výrobkuMC-603-A
Menovité napătie18,5VVýkon motora130W
Napătie nabijacej stanice a parametrePríkon: 100-240V, Frekvencia: 50/60Hz Výkon: 24V 500mAHladina hluku≤72 dB
Batéria Li-Ion 2200 mAh Kapacita0,5 l
Hmotnost'2 kgDoba trvania prevádzky18 min

Livington Prime Ultimate - TECHNICKE INFORMÁCIE O PRODUKTE - 1

II. Curataea periei:

DANE TECHNICZNE PRODUKTU

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Livington

Modell : Prime Ultimate

Kategorie : Staubsauger