Güde KS 1840130 - Säge

KS 1840130 - Säge Güde - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts KS 1840130 Güde als PDF.

📄 112 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Güde KS 1840130 - page 21
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu KS 1840130 Güde

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Säge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch KS 1840130 - Güde und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. KS 1840130 von der Marke Güde.

BEDIENUNGSANLEITUNG KS 1840130 Güde

DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.

Technische Daten / Gerätebeschreibung / Sicherheitshinweise / Bestimmungsgemäße Verwendung / Verhalten im Notfall / Symbole / Wartung / Entsorgung / Gewährleistung / Service 17

English

Reinigung / Lagerung

EN Cleaning / Storage FR Nettoyage / Stockage IT Pulizia / Stoccaggio ES Limpieza / Almacenamiento NL Schoonmaken / Bewaring cz Čištění / Uložení SK Čistenie / Uloženie NL Czyszczenie / Składowanie HU Tisztítás / Tárolás

EG-Konformitätserklärung

EN EC Declaration of Conformity FR Déclaration De Conformité Pour La CE IT Dichiarazione CE Di Conformità ES Declaración De Conformidad CE NL EG-Conformiteitsverklaring CZ ES Izjava O Skladnosti SK Vyhlásenie O Zhode ES PL Deklaracja Zgdodności WE HU EC Egyezési

Güde KS 1840130 - EG-Konformitätserklärung - 1

text_image 2-4 5 6-13 14-15 16 105 CE

Güde KS 1840130 - EG-Konformitätserklärung - 2

Güde KS 1840130 - EG-Konformitätserklärung - 3

Güde KS 1840130 - EG-Konformitätserklärung - 4

Güde KS 1840130 - EG-Konformitätserklärung - 5

text_image 1 2 3

Güde KS 1840130 - EG-Konformitätserklärung - 6

flowchart
graph TD
    A["Device Icon"] --> B["Lock"]
    B --> C["Switch"]
    C --> A

Güde KS 1840130 - EG-Konformitätserklärung - 7

DE Kettenspannung einer neuen Kette nach ca. fünf Sägevorgängen erneut einstellen. Während des Betriebs Kettenspannung in regelmäßigen Abständen kontrollieren.

DE Kette läuft nach dem Ausschalten noch kurz nach!

EN Chain runs out briefly after switching off!
FR La chaîne continue à tourner pendant quelques instants après l'arrêt!
IT Dopo lo spegnimento, la catena si muove ancora per qualche momento
ES ¡La cadena sigue funcionando brevemente tras la desconexión!
NL Ketting draait na het uitschakelen nog kort na!
CZ Retěz po vypnutí ještě krátce dobíhá!
SK Retaz po vypnutí ešte krátko dobieha!
PL Łańcuch piły kończy po wyłączeniu zaraz po się
HU A kikapcsolás után a lánc még kis ideig fut.

Güde KS 1840130 - EG-Konformitätserklärung - 8

text_image STOP !

Güde KS 1840130 - EG-Konformitätserklärung - 9

Güde KS 1840130 - EG-Konformitätserklärung - 10

Güde KS 1840130 - EG-Konformitätserklärung - 11

Güde KS 1840130 - EG-Konformitätserklärung - 12Güde KS 1840130 - EG-Konformitätserklärung - 13Güde KS 1840130 - EG-Konformitätserklärung - 14Güde KS 1840130 - EG-Konformitätserklärung - 15
#58408 #58409

Güde KS 1840130 - EG-Konformitätserklärung - 16

text_image TIP P 2300 A Art.-Nr. 94135 www.guede.com

Güde KS 1840130 - EG-Konformitätserklärung - 17

text_image 2-3 x 90°

Güde KS 1840130 - EG-Konformitätserklärung - 18

text_image a a 30° a 30° a TIP www.oregonchain.de

DE Abdeckung entfernen → 2-4

EN Remove cover 2-4

Akku-Kettensäge Akku-Kettensäge 18-401-30
Artikel-Nr. 58406
Aufnahmeleistung416 W / P1
Motordrehzahl20000 min ^1
Schutzart IP X0
Gewicht (Netto) mit Kette und Schwert4 kg
Inhalt Kettenöltank100 ml
Schnittlänge 240 mm
Schwertlänge250 mm
Schwert, Sägekette Typ Oregon
Kettengeschwindigkeit max.6 m/s
Kettenrad3/8"
Sägekette (Anzahl Treibglieder)40
Treibgliedstärke 1,3 mm
Verzögerung Kettenbremse< 49ms
Akku
Spannung 18 V
Batterie-Typen Li-ion
Akku Kapazität 4 Ah
Leistung 72 Wh
Ladezeit 96 min
Gewicht Netto 0,64 kg
Akku-Ladegerät
Eingangsspannung100 - 240 V
Aufnahmeleistung 80 W
Frequenz50 - 60 Hz
Ausgangsspannung18 V
Ausgangsstrom3 A
SchutzklasseII
Gewicht Netto 0,33 kg
Geräuschangaben
Schalldruckpegel L_pA^1) Unsicherheit K = 3 db (A)90,4 db (A)
Garantierter Schallleistungspegel L_WA Unsicherheit K = 3 db (A)103 dB(A)
Gemessener Schallleistungspegel L_WA 99,4 dB(A)
Gehörschutz tragen!
Schwingungsemissionswerta _h^2) Vorderer HandgriffHinterer Handgriff4,819 m/s ^2 6,414 m/s ^2

^1) Gemessen nach 2000/14/EG + E_2005/88/EC, Unsicherheit K=3 dB (A)
2) Gemessen nach EN 60745, Unsicherheit K=1,5 m/s²

Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden;

Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden.

Warnung Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von dem Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird; Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus sind zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).

Gerätebeschreibung
Güde KS 1840130 - EG-Konformitätserklärung - 19

text_image 9 5 6 1 2 7 8 10 13 14 11 3 4

1 Einschaltsperre
2 Ein-/Ausschalter
3 Kettentreibglieder
4 Schienennut
5 Hinterer Handgriff
6 Akku
7 Vorderer Handgriff
8 Vorderer Handschutz / Kettenbremshebel
9 Kettenschmieröldeckel
10 Führungsschiene
11 Sägekette
12 Führungschienenschutz
13 Kettenspannrad
14 Kettenfänger

Güde KS 1840130 - EG-Konformitätserklärung - 20

Benutzen Sie das Gerät erst, nachdem Sie die Betriebsanleitung aufmerksam gelesen und verstanden haben.

Machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicherheitshinweise. Verhalten Sie sich verantwortungsvoll gegenüber anderen Personen.

Der Bediener ist verantwortlich für Unfälle oder Gefahren gegenüber Dritten. Das Gerät darf nur von Personen betrieben werden, die das 18. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt. Falls über den Anschluss und die Bedienung des Gerätes Zweifel entstehen sollten, wenden Sie sich an den Kundendienst.

Die Bedienpersonen müssen ausreichend in der Verwendung, der Einstellung und der Bedienung geschult sein.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Die Akku-Kettensäge darf nur zum Sägen von Holz - quer zur Faserrichtung - verwendet werden. Unter Berücksichtigung der technischen Daten und Sicherheitshinweise. Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungs - gemäß verwendet werden. Bei Nichtbeachtung

der Bestimmungen, aus den allgemein gültigen Vor schriften sowie den Bestimmungen aus dieser Anleitung, kann der Hersteller für Schäden nicht verantwortlich gemacht werden.

Anforderungen an den Bediener

Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben.

Qualifikation: Außer einer ausführlichen Einweisung durch eine sachkundige Person ist keine spezielle Qualifikation für den Gebrauch des Gerätes notwendig.

Mindestalter: Das Gerät darf nur von Personen betrie - ben werden, die das 18. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.

Schulung: Die Benutzung des Gerätes bedarf lediglich einer entsprechenden Unterweisung durch eine Sachkundige Person bzw. die Bedienungsanleitung. Eine spezielle Schulung ist nicht notwendig.

Der Bediener ist verantwortlich für Unfälle oder Gefahren gegenüber Dritten.

Achten Sie darauf, dass sich keine Personen im Gefahren - bereich aufhalten.

Restrisiken

Güde KS 1840130 - Restrisiken - 1

Verletzungsgefahr!

Kontakt mit der Sägekette kann zu tödlichen

Schnittverletzungen führen.

Niemals mit den Händen in die laufende Sägekette greifen.

Güde KS 1840130 - Verletzungsgefahr! - 1

Rückschlaggefahr!

Rückschlag kann zu tödlichen Schnittverletzungen führen.

Güde KS 1840130 - Rückschlaggefahr! - 1

Verbrennungsgefahr!

Kette und Führungsschiene erhitzen sich im Betrieb.

Verhalten im Notfall

Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich qualifizierte ärztliche Hilfe an. Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig. Für einen eventuell eintretenden Unfall sollte immer ein Verbandskasten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz griffbereit vorhanden sein. Dem Verbandskasten entnommenes Material ist sofort wieder aufzufüllen. Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende Angaben

  1. Ort des Unfalls
  2. Art des Unfalls
  3. Zahl der Verletzten
  4. Art der Verletzungen

Symbole

Güde KS 1840130 - Symbole - 1

Achtung!

Güde KS 1840130 - Symbole - 2

Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.

Güde KS 1840130 - Symbole - 3

Vor allen Einstell-, Reinigungs- und Wartungsarbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen.

Güde KS 1840130 - Symbole - 4

Warnung vor gefährlichem Rückschlag

Güde KS 1840130 - Symbole - 5

Abstand von Personen Achten Sie darauf, dass sich keine Personen im Gefahrenbereich aufhalten.

Güde KS 1840130 - Symbole - 6

Verwenden Sie die Kettensäge immer zweihändig

Güde KS 1840130 - Symbole - 7

Nicht einhändig verwenden.

Güde KS 1840130 - Symbole - 8

Güde KS 1840130 - Symbole - 9

Vor Nässe schützen. Die Maschine nicht dem Regen aussetzen.

Güde KS 1840130 - Symbole - 10

Halten Sie Kinder von der Maschine fern.

Güde KS 1840130 - Symbole - 11

Feuer, Funken, offenes Licht und Rauchen verboten.

Güde KS 1840130 - Symbole - 12

Kettenschmierung

Güde KS 1840130 - Symbole - 13

Umlaufrichtung der Kette

Güde KS 1840130 - Symbole - 14

Schutzhelm tragen.

Güde KS 1840130 - Symbole - 15

Schutzbrille tragen. Gehörschutz tragen.

Güde KS 1840130 - Symbole - 16

Schutzhandschuhe tragen.

Güde KS 1840130 - Symbole - 17

Sicherheitsschuhe mit Schnittschutz, griffiger Sohle und Stahlkappe tragen

Güde KS 1840130 - Symbole - 18

Schutzkleidung mit Schnittschutzeinlage tragen!

Güde KS 1840130 - Symbole - 19

Garantierter Schallleistungspegel

Güde KS 1840130 - Symbole - 20

Schutzklasse II (Doppelisolierung)

Güde KS 1840130 - Symbole - 21

Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden.

Güde KS 1840130 - Symbole - 22

Europäisches Konformitätszeichen

Akku, Akku-Ladegerät

Güde KS 1840130 - Akku, Akku-Ladegerät - 1

Das Ladegerät nur in Innenräumen benutzen

Güde KS 1840130 - Akku, Akku-Ladegerät - 2

Akku vor Hitze und Feuer schützen.

Güde KS 1840130 - Akku, Akku-Ladegerät - 3

Akku vor Wasser und Feuchtigkeit schützen

Güde KS 1840130 - Akku, Akku-Ladegerät - 4

Akku vor Temperaturen über 40°C schützen

Güde KS 1840130 - Akku, Akku-Ladegerät - 5

Elektrowerkzeug der Schutzklasse II.

Güde KS 1840130 - Akku, Akku-Ladegerät - 6

Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll

Güde KS 1840130 - Akku, Akku-Ladegerät - 7

Geben Sie Akkus an einer Altbatterie-Sammelstelle ab, wo sie einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Güde KS 1840130 - Akku, Akku-Ladegerät - 8

Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden.

Güde KS 1840130 - Akku, Akku-Ladegerät - 9

Europäisches Konformitätszeichen

Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

Güde KS 1840130 - Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge - 1

Warnung

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).

1) Arbeitsplatzsicherheit

a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.

2) Elektrische Sicherheit

a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unverän-

derte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.

b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.

f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

3) Sicherheit von Personen

a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.

c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.

d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen.

e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges
a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
5) Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeuges
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.

b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.

6) Service

a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt..

Sicherheitshinweise für Kettensägen

  • Halten Sie bei laufender Säge alle Körperteile von der Sägekette fern. Vergewissern Sie sich vor dem Starten der Säge, dass die Sägekette nichts berührt. Beim Arbeiten mit einer Kettensäge kann ein Moment der Unachtsamkeit dazu führen, dass Bekleidung oder Körperteile von der Sägekette erfasst werden.
  • Halten Sie die Kettensäge immer mit Ihrer rechten Hand am hinteren Griff und Ihrer linken Hand am vorderen Griff. Das Festhalten der Kettensäge in umgekehrter Arbeitshaltung erhöht das Risiko von Verletzungen und darf nicht angewendet werden.
  • Das Elektrowerkzeug darf nur an den isolierten Griffflächen gehalten werden, weil die Sägekette verdeckte Leitungen berühren kann. Sägeketten, die einen spannungsführenden Draht berühren, machen metallene Teile des Elektrowerkzeugs spannungsführend und könnten dem Bediener einen elektrischen Schlag versetzen.
  • Tragen Sie Schutzbrille- und Gehörschutz. Weitere Schutzausrüstung für Kopf, Hände, Beine und Füße wird empfohlen. Passende Schutzkleidung mindert die Verletzungsgefahr durch umherfliegendes Spanmaterial und zufälliges Berühren der Sägekette.
  • Arbeiten Sie mit der Kettensäge nicht auf einem Baum. Bei Betrieb einer Kettensäge auf einem Baum besteht Verletzungsgefahr.
  • Achten Sie immer auf festen Stand und benutzen Sie die Kettensäge nur, wenn Sie auf festem, sicherem und ebenem Grund stehen. Rutschiger Untergrund oder instabile Standflächen wie auf einer Leiter können zum Verlust des Gleichgewichts oder zum Verlust der Kontrolle über die Kettensäge führen.
  • Rechnen Sie beim Schneiden eines unter Spannung stehenden Astes damit, dass dieser zurückfedert. Wenn die Spannung in den Holzfasern freikommt, kann der gespannte Ast die Bedienperson treffen und/oder die Kettensäge der Kontrolle entreißen.

  • Seien Sie besonders vorsichtig beim Schneiden von Unterholz und jungen Bäumen. Das dünne Material kann sich in der Sägekette verfangen und auf Sie schlagen oder Sie aus dem Gleichgewicht bringen.

  • Tragen Sie die Kettensäge am vorderen Griff im ausgeschalteten Zustand, die Sägekette von Ihrem Körper abgewandt. Bei Transport oder Aufbewahrung der Kettensäge stets die Schutzabdeckung aufziehen. Sorgfältiger Umgang mit der Kettensäge verringert die Wahrscheinlichkeit einer versehentlichen Berührung mit der laufenden Sägekette.
  • Befolgen Sie Anweisungen für die Schmierung, die Kettenspannung und das Wechseln von Zubehör. Eine unsachgemäß gespannte oder geschmierte Kette kann entweder reißen oder das Rückschlagrisiko erhöhen.
  • Halten Sie Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Fettige, ölige Griffe sind rutschig und führen zum Verlust der Kontrolle.
  • Nur Holz sägen. Die Kettensäge nicht für Arbeiten verwenden, für die sie nicht bestimmt ist – Beispiel: Verwenden Sie die Kettensäge nicht zum Sägen von Metall, Plastik, Mauerwerk oder Baumaterialien, die nicht aus Holz sind. Die Verwendung der Kettensäge für nicht bestimmungsgemäße Arbeiten kann zu gefährlichen Situationen führen.

Ursachen und Vermeidung eines Rückschlags:

Rückschlag kann auftreten, wenn die Spitze der Führungsschiene einen Gegenstand berührt oder wenn das Holz sich biegt und die Sägekette im Schnitt festklemmt.

Eine Berührung mit der Schienenspitze kann in manchen Fällen zu einer unerwarteten nach hinten gerichteten Reaktion führen, bei der die Führungsschiene nach oben und in Richtung des Bedieners geschlagen wird. Das Verklemmen der Sägekette an der Oberkante der Führungsschiene kann die Schiene rasch in Bedienerrichtung zurückstoßen.

Jeder dieser Reaktionen kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über die Säge verlieren und sich möglicherweise schwer verletzen. Verlassen Sie sich nicht ausschließlich auf die in der Kettensäge eingebauten Sicherheitseinrichtungen. Als Benutzer einer Kettensäge sollten Sie verschiedene Maßnahmen ergreifen, um unfall- und verletzungsfrei arbeiten zu können.

Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert werden:

- Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest, wobei Daumen und Finger die Griffe der Kettensäge um schließen. Bringen Sie Ihren Körper und die Arme in eine Stellung, in der Sie den Rückschlagkräften standhalten können. Wenn geeignete Maßnahmen getroffen werden, kann der Bediener die Rückschlag kräfte beherrschen. Niemals die Kettensäge loslassen.

  • Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung und sägen Sie nicht über Schulterhöhe. Dadurch wird ein unbeabsichtigtes Berühren mit der Schienenspitze vermieden und eine bessere Kontrolle der Kettensäge in unerwarteten Situationen ermöglicht.
  • Verwenden Sie stets vom Hersteller vorgeschrie - bene Ersatzschienen und Sägeketten. Falsche Ersatzschienen und Sägeketten können zum Reißen der Kette und/oder zu Rückschlag führen.
  • Halten Sie sich an die Anweisungen des Herstellers für das Schärfen und die Wartung der Sägekette. Zu niedrige Tiefenbegrenzer erhöhen die Neigung zum Rückschlag.

Es wird empfohlen, dass ein Erstbenutzer zumindest das Schneiden von Rundholz auf einem Sägebock oder Gestell üben sollte.

Bei Sägearbeiten am Hang stets oberhalb des Baumstammes stehen. Um im Moment des „Durchsägens“ die volle Kontrolle zu behalten, gegen Ende des Schnitts den Anpressdruck reduzieren, ohne den festen Griff an den Handgriffen der Kettensäge zu lösen. Darauf achten, dass die Sägekette nicht den Boden berührt. Nach Fertigstellung des Schnitts den Stillstand der Sägekette abwarten, bevor man die Kettensäge dort entfernt. Den Motor der Kettensäge immer ausschalten, bevor man von Baum zu Baum wechselt.

Krallenanschlag

Beim Durchführen des Sägevorgangs die Maschine so nach vorne drücken, dass die „Kralle“ in die Holzkante eindringt. Wenn Sie nun den hinteren Griff nach oben oder unten in Richtung des Schnittes heben wird die physische Belastung beim Sägen verringert. Beim durchführen eines Schnittes kann der Krallenanschlag ebenfalls als Drehpunkt verwendet werden und ist sehr hilfreich, wenn es darum geht das Gehäuse beim Sägen stabil zu halten.

Kettenbremse

Um das Verletzungsrisiko zu vermindern muss die Kette sofort stoppen, wenn der Kettenbremshebel in Richtung Hand gedrückt wird, wie in den Bildseiten gezeigt. Dies kann Rückschlag dennoch nicht verhindern. Die ordnungsgemäße Funktion der Kettenbremse muss vor jeder Benutzung der Kettensäge überprüft werden.

Kettenfänger

Dies verhindert, dass die Kette in die Richtung des Benutzers geschleudert wird falls sich die Kette lockert oder reißt.

Akku

Güde KS 1840130 - Akku - 1

Brandgefahr! Explosionsgefahr!

Verwenden Sie niemals beschädigte, defekte oder defomierte Akkus. Den Akku niemals öffnen, beschädigen und nicht fallen lassen.

Akkus nie in Umgebung von Säuren und leicht entflammbaren Materialien laden.

Akku vor Hitze und Feuer schützen.

Akku nur in einer Umgebungstemperatur zwischen 10°C bis +40°C verwenden.

Niemals auf Heizkörpern ablegen oder längere Zeit starker Sonnenstrahlung aussetzen.

Nach starker Belastung erst abkühlen lassen.

Kurzschluss - Kontakte des Akkus nicht mit Metallteilen überbrücken.

Bei Entsorgung, Transport oder Lagerung muss der Akku verpackt werden (Plastiktüte, Schachtel) oder die Kontakte müssen abgeklebt werden.

Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur das Güde-Ladegerät. Bei Verwendung anderer Ladegeräte können Defekte auftreten oder ein Brand ausgelöst werden.

Bei unsachgemäßem Gebrauch oder beim Gebrauch beschädigter Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.

Arbeitshinweise

Die Akkus werden nur teilweise vorgeladen geliefert und müssen vor Gebrauch zum ersten Mal voll aufgeladen werden.

  • Laden Sie den Akku nach, wenn das Gerät zu langsam läuft oder stehen bleibt.
  • Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevorgangs schädigt den Akku nicht.
  • Der Li-lonen-Akku ist durch die „Battery-Management-Control“ gegen Tiefentladung geschützt.
  • Eine wesentlich kürzere Betriebszeit des geladenen Akkus zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss.

Güde KS 1840130 - Arbeitshinweise - 1

Akkus umweltgerecht entsorgen

Li-Ion-Akkus sind entsorgungspflichtig. Lassen Sie defekte Akkus vom Fachhandel entsorgen. Akkus müssen aus dem Gerät entfernt werden, bevor es verschrottet wird. Beschädigte Akkus können der Umwelt und Ihrer Gesundheit schaden, wenn giftige Dämpfe oder Flüssigkeiten austreten. Versenden Sie daher nie einen defekten Akku per Post etc. Bitte wenden Sie sich an Ihre örtliche Entsorgungsstelle.

Entsorgen Sie Akkus im entladenen Zustand. Wir empfehlen die Pole mit einem Klebestreifen zum Schutz vor einem Kurzschluss abzudecken. Öffnen Sie den Akku nicht.

Wartung

Güde KS 1840130 - Wartung - 1

Vor allen Einstell-, Reinigungs- und Wartungsarbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen.

Führen Sie vor jedem Betreiben eine Sichtprüfung durch. Das Gerät darf nicht benutzt werden, falls es beschädigt ist oder die Sicherheitseinrichtungen defekt sind. Tauschen Sie abgenutzte und beschädigte Teile aus.

Falls das Gerät defekt ist, hat die Reparatur ausschließlich durch den Kundendienst zu erfolgen. Nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, nur beim Hersteller auswechseln lassen.

Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes Gerät kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. Wartungs- und Pflegemängel können zu unvorhersehbaren Unfällen und Verletzungen führen.

Entsorgung

Güde KS 1840130 - Entsorgung - 1

Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht über den Hausmüll.

Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne des nationalen Kreislaufwirtschafts und Abfallgesetzes durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.

Gewährleistung

Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes.

Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines Mangels im Sinne der Gewährleistung ist der original Kaufbeleg mit Verkaufsdatum beizufügen.

Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind unsachgemäße Anwendungen, wie z. B. Überlastung des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen durch Fremdeinwirkung oder durch Fremdkörper. Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und normaler Verschleiß sind ebenfalls von der Gewährleistung ausgeschlossen.

Service

Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Betriebsanleitung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter. Bitte helfen Sie uns Ihnen zu helfen. Um Ihr Gerät im Reklamationsfall identifizieren zu können benötigen wir die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr. Alle diese Daten finden Sie auf dem Typenschild. Um diese Daten stets zur Hand zu haben, tragen Sie diese bitte unten ein.

Seriennummer:
Artikelnummer:
Baujahr:

Inspektions- und Wartungsplan

Allgemein Gesamte SägeRegelmäßig äußerlich reinigen.Regelmäßig in der Fachwerkstatt überprüfen lassen.
KunststoffgehäuseSägeketteSägeschieneKettenradKettenbremseAuf Brüche und Risse überprüfen.Regelmäßig nachschärfen lassen.Regelmäßig reinigen.Regelmäßig reinigen.Regelmäßige Funktionsprüfung.
Vor jeder Inbetriebnahme SägeketteAuf Beschädigungen und Schärfe überprüfen.Kettenspannung kontrollieren.Funktionsprüfung.Funktionsprüfung.Funktionsprüfung.Auf Dichtigkeit überprüfen.Regelmäßig in der Fachwerkstatt überprüfen lassen.
Nach jeder AußerbetriebnahmeSägeschieneSchienenaunnahmeÖleintrittsbohrung reinigen.Reinigen, insbesondere die Ölführungsnut.
Lagerung KettenöltankSägekette / SägeschieneGesamte SägeEntleeren.Demontieren, reinigen und leicht einölen. Führungsnut der Sägeschiene reinigen.Sicher in einem trockenem Raum lagern. Nach längerer Lagerung die Akku-Kettensäge in einer Fachwerkstatt überprüfen lassen (restliches Öl kann harzig werden und das Ventil der Ölpumpe verstopfen)

Störungssuche

Störung Beobachtung Ursache Abhilfe
Säge arbeitet nicht Elektromotor läuft nicht, oder bleibt stehen.Spannung fehlt Akku erneut einsetzen
Akku defektNeuen Akku einsetzen
Akkuschacht defektAkkuschacht durch Fachwerkstatt oder Güde-Service erneuern lassen
Kettenbremse ausgelöst Kettenbremse lösen (siehe Kapitel „Betrieb“)
Netzsicherung ausgelöst Zuleitung prüfen, Fachwerkstatt aufsuchen.
Mangelnde Leistung geringe Durchzugskraft Kohlebürsten verschlissen Kohlebürsten durch Fachwerstatt erneuern lassen.
Keine Kettenschmierung kein Kettenöl an der Säge-ketteÖltank leer, Ölführungs-nut verschmutztÖltank auffüllen. Ölfüh-rungsnut am Kettenschwert reinigen.
Kettenbremse Sägekette steht nicht schlag-artigBremseinrichtung ver-schlissen.Sofort Fachwerkstatt aufsuchen.
Auslaufbremse Sägekette läuft nach Kohlebürsten verschlissen Kohlebürsten durch Fach-werstatt erneuern lassen.

Technical Data

Cordless-Chain saw Akku-Kettensäge 18-401-30
Art. No 58406
Input power416 W / P1
Engine speed20000 min ^-1
Degree of protection IP X0
Weight (net) with bar and chain4 kg
Chain oil tank capacity100 ml
Cutting length 240 mm
Bar length250 mm
Blade, Saw Chain type Oregon
Chain speed max.6 m/s
Chain saw wheel3/8"
Saw Chain (Number of guiding footings)40
guiding footing thickness 1,3 mm
Delay of the chain brake< 49ms
Battery
Voltage 18 V
Types of batteries Li-ion
Battery capacity 4 Ah
Power consumption 72 Wh
Charging time 96 min
Net weight 0,64 kg
Battery Charger
Input voltage100 - 240 V
Input power80 W
Frequency50 - 60 Hz
Output voltage18 V
Output current 3 A
Safety classII
Net weight 0,33 kg
Geräuschangaben
Sound pressure level L_pA^1) Uncertainty K = 3 db (A)90,4 db (A)
Guaranteed sound power level L_WA Uncertainty K = 3 db (A)103 dB(A)
Measured sound power level L_WA 99,4 dB(A)
Wear ear protectors!
Vibration emission value a_h^2) Vorderer HandgriffHinterer Handgriff4,819 m/s ^2 6,414 m/s ^2

Elektrisch gereedschap van de beschermingsklasse II.

Güde KS 1840130 - Service - 1

Original – EG-Konformitätserklärung

Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung Ihre Gültigkeit.

Einschlägige EG-Richtlinien

Appropriate EU Directives | Directives CE applicables Prohlášení o shodě EU | Vyhlásenie o zhode EÚ | Desbetreffende EG-Richtlijnen | Direttive CE applicabili | Illetékes EU előírások | Primjenjive smjernice EU | Uporabne smernice EU | Directivele UE aferente | Съответни наредби на EC | Primjenjive smjernice EU | Stosowne dyrektywy UE | Ílgili AB yönetmelikleri | Directivas CE pertinentes

Konformitätsbewertungsverfahren

Method of compliance assessment | Méthodes d'évaluation de la conformité | Modo di valutazione della conformità | Conformiteitsbeoordelingsprocedure | Způsob posouzení shody | Spôsob posúdenia zhody | Az azonosság megitélésének a módja | Način presoje istovetnosti | Način ocjenjivanja sukladnosti | Начин на обсъждане на сходство | Modul de evaluare a conformitätii | Način ocenjivanja usklađenosti | Uygunluk değerlendirme usulü | Metoda oceny zgodności | Procedimiento de evaluación de la conformidad

Annex VI

Wolpertshausen, 15.09.2020

Güde KS 1840130 - Annex VI - 1

Angewandte harmonisierte Normen

Harmonised standards used | Normes harmonisées applicables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizované normy | Gebruikte harmoniserende normen | Applicate norme armonizzate | Használt harmonizált normák | Primijenjeni harmonizirani standardi | Uporabljeni usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | Normas armonizadas aplicadas

EN 60745-1:2009/A11:2010

EN 60745-2-13:2009/A1:2010; EN 62321

EK9-BE-91V4

EN 55014-1:2017

EN 55014-2:2015

Garantierter Schallleistungspegel

Guaranteed sound power level | Niveau de puissance acoustique garanti | Livello di potenza sonora garantito | Gegarandeerd geluidsdrukniveau | Zaručená hladina akustického výkonu | Garantovaná hladina akustického výkonu | Garantált akusztikus teljesítményszint | Zajamčena ravan akustične zmogljivosti | Garantirana razina akustičke snage | Гарантирано ниво на звукова мощност | Nivelul garantat al puterii sunetului | Garantovani nivo akustične snage | Garanti edilen gürültü emisyonu seviyesi | Gwarantowany poziom mocy akustycznej | Nivel de potencia sonora garantizado

L_WA dB (A)

Gemessener Schallleistungspegel

Measured sound power level | Niveau de puissance acoustique mesuré | Livello di potenza sonora misurato | Gemeten geluidsdrukniveau | Naměřená hladina akustického výkonu | Nameraná hladina akustického výkonu | Mért akusztikus teljesítményszint | Zajamčena ravan akustične zmogljivosti | Izmjerena razina akustičke snage | Измерено ниво на звукова мощност | Nivel măsurat al puterii sunetului | Izmereni nivo akustične snage | Ölçülen gürültü emisyonu seviyesi | Zmierzony poziom mocy akustycznej | Nivel de potencia sonora medido

L_WA dB (A)

Güde KS 1840130 - Gemessener Schallleistungspegel - 1

Helmut Arnold

Geschäftsführer | Managing Director | Gérant | Amministratore delegato | Bedrijfsleider | Jednatel | Konatel' | Ügyvezető igazgató | Direktro | Direktor | Управител | Administrator | Direktor | Sirket temsilcisi | Durektor | Director General

Güde GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany

Joachim Bürkle

GÜDE GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany

Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen.

Authorized to compile the technical file | Autorisé à compiler la documentation technique | Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica | Gemachtigd voor samenstelling van de technische documenten + | Zplnomocněn k sestavování technických podkladů. | Splnomocnený zostaviť technické podklady. | Můszaki dokumentáció összeállításra felhatalmazva | Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije. | Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije. | Упълномощен за съставяне на техническата документация | Ímputernicit să elaboreze documentația tehnică. | Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije. | Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir. | Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych | Autorizado para la redacción de los documentos técnicos

GÜDE GmbH & Co. KG

Birkichstrasse 6

74549 Wolpertshausen

Deutschland

Tel.: +49-(0)7904/700-0

Fax.: +49-(0)7904/700-250

eMail: info@guede.com

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Güde

Modell : KS 1840130

Kategorie : Säge