Güde KS 1840130 - Sega

KS 1840130 - Sega Güde - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KS 1840130 Güde in formato PDF.

📄 112 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Güde KS 1840130 - page 47
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su KS 1840130 Güde

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KS 1840130 - Güde e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KS 1840130 del marchio Güde.

MANUALE UTENTE KS 1840130 Güde

ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione l'elettroutensile.

Dati tecnici / Descripción del dispositivo / Norme Di Sicurezza / Utilizzo conforme / Comportamento in caso d'emergenza / Simboli / Manutenzione / Smaltimento / Garanzia / Servizio 43

Español

IT Controllare la tensione della nuova catena dopo averla utilizzato per cinque volte circa. Durante l'esercizio controllare la tensione della catena negli intervalli periodici.

Rimuovere la copertura → 2-4

Motosega a batteria Akku-Kettensäge 18-401-30
N°. Articolo 58406
Potenza assorbita416 W / P1
Numero di giri motore20000 min ^-1
Tipo di protezione IP X0
Peso (netto) con la catena e lista4 kg
Volume del serbatoio dell'olio per le catene100 ml
Lunghezza delle lame 240 mm
Lunghezza della lista250 mm
Lama, Tipo di catena della sega Oregon
Velocità della catena max.6 m/s
Ruota dentata3/8"
Catena (Numero delle tacche)40
spessore della tacca di guida 1,3 mm
Ritardo del freno della catena< 49ms
Batteria
Voltaggio 18 V
Tipi di batteria Li-ion
Capacità dell'accumulatore 4 Ah
Potenza assorbita 72 Wh
Tempo di carica 96 min
Peso netto 0,64 kg
Caricabatteria
Tensione d'ingresso100 - 240 V
Potenza assorbita 80 W
Frequenza50 - 60 Hz
Tensione d'uscita18 V
Corrente d'uscita3 A
Classe di protezioneII
Peso netto 0,33 kg
Geräuschangaben
Livello di rumorosità L_pA^1) 90,4 db (A)
Incertezza della misura K = 3 db (A)
Livello di potenza sonora garantito L_WA 103 dB(A)
Incertezza della misura K = 3 db (A)
Livello di potenza sonora misurato L_WA 99,4 dB(A)
Utilizzare le protezioni per l'udito!
Valore di emissione dell'oscillazione a_h^2) 4,819 m/s ^2
Vorderer Handgriff6,414 m/s ^2
Hinterer Handgriff

Il valore di emissione di vibrazioni dichiarato è stato misurato secondo un metodo di prova standardizzato e può essere utilizzato per confrontare un utensile elettrico con un altro;

1) Misurato conf. 2000/14/EG + E_2005/88/EC, Incertezza della misura K=3 dB (A)

2) Misurato conf. EN 60745, Incertezza della misura K=1,5 m/s²

Il valore di emissione di vibrazioni dichiarato può essere utilizzato anche per una prima valutazione dell'esposizione.

Avvertenza Il valore di emissione di vibrazioni durante l'uso effettivo dell'utensile elettrico può discostarsi dal valore dichiarato, a seconda del modo in cui si utilizza l'utensile elettrico;

Si raccomanda di mantenere l'esposizione alle vibrazioni al livello più basso possibile. Esempi di buona pratica per ridurre l'esposizione alle vibrazioni sono l'uso di guanti quando si utilizza l'utensile e la limitazione del tempo di lavoro. In questo contesto si devono considerare tutte le parti del ciclo di funzionamento (ad esempio i periodi durante i quali l'utensile elettrico è spento e quelli durante i quali l'utensile elettrico, pur essendo acceso, funziona a vuoto).

Descrizione del dispositivo
Güde KS 1840130 - Español - 1

text_image 9 5 6 1 2 7 8 10 13 14 11 3 4

1 Sblocco del grilletto
2 Pulsante ON/OFF.
3 Catena di trasmissione
4 Scanalatura della barra
5 Impugnatura posteriore
6 Batteria
7 Impugnatura posteriore
8 Paramano anteriore / Leva del freno della catena
9 Tappo per lubrificante della catena
10 Barra di guida
11 Catena
12 Copertura della barra di guida
13 Ruota tendicatena
14 Fermacatena

Güde KS 1840130 - Español - 2

Güde KS 1840130 - Español - 3

Usare l'apparecchio solo dopo aver letto con attenzione e capito le istruzioni per l'uso. Prendere in

conoscenza gli elementi di comando e l'uso corretto dell'apparecchio. Rispettare tutte le istruzioni di sicurezza riportate nel Manuale. Comportarsi con cura verso le altre persone.

L'operatore è responsabile verso i terzi degli incidenti oppure pericoli. Possono lavorare con l'apparecchio solo le persone che hanno raggiunto 18 anni. L'eccezione rappresenta lo sfruttamento dei minorenni per lo scopo dell'addestramento professionale per raggiungere la pratica sotto controllo dell'istruttore.

In caso dei dubbi sul collegamento ed uso dell'apparecchio, rivolgersi cortesemente al CAT.

Gli operatori devono essere addestrati per usare, imposta - re e manovrare l'apparecchio.

Utilizzo conforme

L'impiego della motosega a batteria ricaricabile è previsto esclusivamente per il taglio del legno in direzione perpendicolare alle fibre. Con riferimento ai dati tecnici ed alle istruzioni di sicurezza

Utilizzare il prodotto solo per l'uso per cui è previsto.

All'inadempimento delle istituzioni delle direttive generalmente valide e delle istituzioni nel presente Manuale il costruttore non assume alcuna responsabilità dei danni.

Requisiti all'operatore

L'operatore è obbligato, prima di usare la macchina, leggere attentamente il Manuale d'Uso.

Qualifica: Oltre le istruzioni dettagliate del professio - nista, per uso della macchina non è necessaria alcuna qualifica speciale.

Età minima: Possono lavorare con l'apparecchio solo le persone che hanno raggiunto 18 anni. L'eccezione rappresenta lo sfruttamento dei minorenni per lo scopo dell'addestramento professionale per raggiungere la pratica sotto controllo dell'istruttore.

Istruzioni: L'uso dell'apparecchio richiede solo le adeguate istruzioni del professionista rispettivamente leggere il Manuale d'Uso. Non sono necessarie le istruzioni speciali. L'operatore è responsabile verso i terzi degli incidenti oppure pericoli.

Attendersi a che non stia nessuno nella zona pericolosa.

Rischi residui

Güde KS 1840130 - Rischi residui - 1

Pericolo di lesioni!

Il contatto con la catena da taglio può causare gli incidenti mortali da taglio.

Mai toccare con le mani la catena da taglio in movimento.

Güde KS 1840130 - Pericolo di lesioni! - 1

Pericolo del contracolpo!

Il contracolpo può causare gli incidenti mortali da taglio.

Güde KS 1840130 - Pericolo del contracolpo! - 1

Pericolo di ustioni!

La catena e la lista di guida si riscaldano durante l'esercizio.

Comportamento in caso d'emergenza

Applicare il pronto soccorso relativo all'incidente e rivolgersi più rapidamente al medico qualificato. Proteg -gere il ferito agli ulteriori incidenti e tranquillizzarlo. Con riferimento alla DIN 13164, il luogo di lavoro deve essere sempre dotato della cassetta di pronto soccorso per even -tuali incidenti. Il materiale utilizzato deve essere aggiunto immediatamente. In caso di richiesta del pronto soccorso comunicare le seguenti informazioni

  1. Luogo dell'incidente
  2. Tipo dell'incidente
  3. Numero dei feriti
  4. Tipo della ferita

Simboli

Güde KS 1840130 - Simboli - 1

Attenzione!

Güde KS 1840130 - Simboli - 2

Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione l'elettroutensile.

Güde KS 1840130 - Simboli - 3

Güde KS 1840130 - Simboli - 4

Prima di ogni intervento di regolazione, pulizia o manutenzione togliere la batteria sostituibile dalla macchina.

Güde KS 1840130 - Simboli - 5

Avviso al contracolpo pericoloso

Güde KS 1840130 - Simboli - 6

Distanza dalle persone Attendersi a che non stia nessuno nella zona pericolosa.

Güde KS 1840130 - Simboli - 7

Usare sempre la motosega a due mani

Güde KS 1840130 - Simboli - 8

Non usare con una sola mano

Güde KS 1840130 - Simboli - 9

Proteggerli dalla umidità. Non esporre la macchina alle intemperie.

Güde KS 1840130 - Simboli - 10

Tenere l'apparecchio lontano dai bambini.

Güde KS 1840130 - Simboli - 11

Divieto di fuoco, scintille, fiamme libere e fumo.

Güde KS 1840130 - Simboli - 12

Lubrificazione della catena

Güde KS 1840130 - Simboli - 13

Direzione di marcia della catena

Güde KS 1840130 - Simboli - 14

Indossare un casco protettivo.

Güde KS 1840130 - Simboli - 15

Indossare occhiali protettivi. Utilizzare le protezioni per l'udito.

Güde KS 1840130 - Simboli - 16

Indossare guanti protettivi.

Güde KS 1840130 - Simboli - 17

Utilizzare la calzatura di sicurezza con protezione al taglio, base antiscivolante e punta d'acciaio

Güde KS 1840130 - Simboli - 18

Utilizzare la tuta con rivestimento di protezione al taglio!

Güde KS 1840130 - Simboli - 19

Livello di potenza sonora garantito

Güde KS 1840130 - Simboli - 20

Classe di protezione II (isolamento)

Güde KS 1840130 - Simboli - 21

Gli apparecchi elettrici/elettronici difettosi e/o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati.

Güde KS 1840130 - Simboli - 22

Marchio di conformità europeo

Batteria, Caricabatteria

Güde KS 1840130 - Batteria, Caricabatteria - 1

Utilizzare il caricabatterie solo in ambienti interni.

Güde KS 1840130 - Batteria, Caricabatteria - 2

Proteggere l'accumulatore contro le temperature elevate e contro la fiamma.

Güde KS 1840130 - Batteria, Caricabatteria - 3

Proteggere l'accumulatore contro l'acqua ed umidità.

Güde KS 1840130 - Batteria, Caricabatteria - 4

Proteggere l'accumulatore contro le temp- rature superiori a 40°C.

Güde KS 1840130 - Batteria, Caricabatteria - 5

Utensile elettrico di classe di protezione II.

Güde KS 1840130 - Batteria, Caricabatteria - 6

Non buttare le batterie esauste nei rifiuti solidi urbani.

Güde KS 1840130 - Batteria, Caricabatteria - 7

Portare le batterie in un punto di raccolta di batterie esauste dove saranno riciclate in modo ecologico.

Güde KS 1840130 - Batteria, Caricabatteria - 8

Gli apparecchi elettrici/elettronici difettosi e/o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati.

Güde KS 1840130 - Batteria, Caricabatteria - 9

Marchio di conformità europeo

Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili

Güde KS 1840130 - Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili - 1

Avvertenza

Leggere tutte le istruzioni ed avvertimenti di sicurezza. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istru- zioni operative per ogni esigenza futura.

Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento) e ad utensili elettrici alimentati a pile (senza linea di allacciamento).

1) Sicurezza della postazione di lavoro

a) Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illuminata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro non illuminate possono essere causa di incidenti.
b) Evitare d'impiegare l'elettroutensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.
c) Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l'impiego dell'elettroutensile. Lavorare in modo concentrato, eventuali distrazioni potrebbero comportare la perdita del controllo sull'elettroutensile.

2) Sicurezza elettrica

a) La spina di allacciamento alla rete dell'elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collegamento a terra.
Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.

b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa.
c) Custodire l'elettroutensile al riparo dalla pioggia o dall'umidità. La penetrazione dell'acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti e, in particolare, non usarlo né per trasportare né per appendere l'elettroutensile. Non tirare il cavo per estrare la spina dalla presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti o parti della macchina in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare l'elettroutensile all'aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga adatti per l'impiego all'aperto. L'uso di un cavo di prolunga omologato per l'impiego all'aperto riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l'elettroutensile in ambiente umido, utilizzare un interruttore di sicurezza. L'uso di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica.
3) Sicurezza delle persone
a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l'elettroutensile durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l'elettroutensile in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto l'effetto di droghe, bevan-de alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante l'uso dell'elettroutensile può essere causa di gravi incidenti.
b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale, nonché guanti protettivi. Indossando i dispositivi di protezione individuale quali maschera di respirazione, scarpe antiscivolo, elmetto di protezione, oppure tappi per le orecchie a seconda del tipo e dell'applicazione dell'elettroutensile, si riduce il rischio di incidenti.
c) Evitare l'accensione involontaria dell'elettroutensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l'elettroutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l'interruttore mentre si trasporta l'elettroutensile oppure collegandolo all'alimentazione di corrente con l'interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti.
d) Prima di accendere l'elettroutensile togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese. Dimenticare un accessorio o una chiave inseriti in una parte rotante della macchina può provocare seri incidenti.
e) Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l'equilibrio in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare meglio l'elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.
f) Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti larghi e gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potrebbero impigliarsi in parti in

movimento.

g) In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati correttamente. L'utilizzo di un'aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
4) Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili
a) Non sottoporre l'elettroutensile a sovraccarico. Per il proprio lavoro, utilizzare esclusivamente l'elettroutensile esplicitamente previsto per tale uso. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell'ambito della sua potenza di prestazione.
b) Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difettosi. Un elettroutensile con l'interruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato.
c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione sull'apparecchio o di sostituzione degli accessori oppure prima di posare la macchina al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tali precauzioni ridurranno il rischio che l'elettroutensile possa essere messo in funzione involontariamente.
d) Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, conservarli al di fuori della portata di bambini. Non consentire l'uso dell'elettroutensile a persone non abituate a usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza.
e) Eseguire la manutenzione dell'elettroutensile operando con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobili della macchina funzionino perfettamente, che non s'inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto da limitare la funzione dell' Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente.
f) Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s'inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre.
g) Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, gli utensili per applicazioni specifiche, ecc., sempre nell'osservanza delle presenti istruzioni, considerando sempre le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L'impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
5) Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili dotati di batterie ricaricabili
a) Caricare la batteria ricaricabile solo ed esclusivamente nei dispositivi di carica consigliati dal produttore. Un dispositivo di ricarica previsto per un determinato tipo di batteria potrebbe essere un pericolo di incendio se utilizzato con un tipo diverso di batteria ricaricabile.
b) Avere cura d'impiegare negli elettroutensili solo ed esclusivamente batterie ricaricabili esplicitamente previste. L'uso di batterie ricaricabili di tipo diverso potrà dare insorgenza a lesioni e comportare il rischio d'incendi.
c) Non avvicinare batterie non utilizzate a fermagli,

monete, chiavi, chiodi, viti e neppure ad altri piccoli oggetti metallici che potrebbero provocare un cavallottamento dei contatti. Un eventuale corto circuito tra i contatti dell'accumulatore potrà dare origine a bruciature o ad incendi.

d) In caso d'impiego errato si provoca il pericolo di fuoriuscita di liquido dalla batteria ricaricabile. Evitarne assolutamente il contatto. In caso di contatto accidentale, sciacquare accuratamente con acqua. Rivolgersi immediatamente al medico, qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee o ustioni.

6) Assistenza

a) Fare riparare l'elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell'elettroutensile..

Avvertenze di sicurezza per motosega

  • Tenere tutte le parti del corpo lontano dalla catena quando la motosega è in funzione. Prima di avviare la motosega, assicurarsi che la catena non stia toccando nulla. Un momento di disattenzione durante l'uso di una motosega può causare l'impigliamento dei vestiti o di parti del corpo nella catena della motosega.
  • Tenere sempre la motosega con la mano destra sull'impugnatura posteriore e la mano sinistra sull'impugnatura anteriore. Tenere la motosega disponendo in modo diverso le mani aumenta il rischio di lesioni personali e si raccomanda pertanto di non farlo in nessun caso.
  • Tenere l'utensile elettrico per le superfici di presa iso - late, poiché la catena della sega può venire a contatto con cavi elettrici nascosti. Le catene della sega che toccano un filo sotto tensione mettono sotto tensione anche le parti metalliche dell'utensile elettrico creando un pericolo di scossa elettrica per l'operatore.
  • Utilizzare sempre gli occhiali di protezione e protezione dell'udito. In più si raccomanda l'utilizzo dei mezzi di protezione della testa, delle mani e dei piedi. Un'adeguata attrezzatura protettiva riduce il rischio di lesioni personali dovute a detriti volanti o di contatto accidentale con la catena della motosega.
  • Non lavorare con la sega a catena essendo sull'albero. Al lavoro sull'albero origina il rischio dell'infortunio.
  • Mantenere sempre un corretto punto di appoggio del piede e mettere in funzione la motosega solamente stando su una superficie solida, sicura e piana. Superfici scivolose o instabili possono causare la perdita dell'equilibrio o del controllo della motosega.
  • Quando si taglia un ramo che è in tensione, prestare attenzione al rischio di un contraccolpo. Quando la tensione delle fibre di legno si rilascia, il ramo sotto carico torna rapidamente all'indietro e può colpire l'operatore e/o far perdere il controllo della motosega.
  • Usare estrema cautela quando si tagliano cespugli e arbusti giovani. I materiali sottili possono incastrarsi nella catena del motosega ed essere proiettati nella direzione dell'operatore o possono fargli perdere l'equilibrio.
  • Trasportare la motosega prendendola per l'impugnatura anteriore quando è spenta e tenendola

lontana dal proprio corpo. Quando si trasporta o si conserva la motosega, si deve sempre coprire la barra di guida con la rispettiva copertura. Maneggiare correttamente la motosega riduce la probabilità di contatto accidentale con la catena della motosega.

  • Seguire le istruzioni relative alla lubrificazione, al tensionamento della catena e alla sostituzionea e cambio accessori. Una catena non correttamente tensionata o lubrificata può rompersi o aumentare il rischio di contraccolpi.
  • Mantenere le impugnature asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Le impugnature grasse o oleose sono scivolose e causano una perdita del controllo.
  • Tagliare esclusivamente legno. Non utilizzare la moto-sega per usi non previsti. Per esempio: non utilizzare la motosega per il taglio di materiali da costruzione in metallo, plastica, muratura o non in legno. L'uso della motosega per operazioni diverse da quelle previste potrebbe causare situazioni pericolose.

Cause del contraccolpo e prevenzione da parte dell'operatore:

Il contraccolpo può verificarsi quando la punta o l'estremità della barra di guida tocca un oggetto o quando il legno si richiude incastrando la catena della motosega nella fessura di taglio.

Il contatto della punta può provocare talvolta un'improvvisa reazione di contraccolpo che spinge la barra di guida verso l'alto e quindi indietro verso l'operatore.

Il bloccaggio della catena lungo la parte superiore della barra di guida può spingere rapidamente indietro la barra di guida verso l'operatore.

Entrambe queste reazioni possono causare la perdita del controllo sulla motosega e ciò può causare gravi lesioni personali. Non affidarsi esclusivamente ai dispositivi di sicurezza installati sullo motosega. Queste reazioni possono far perdere all'operatore il controllo della sega, causando di conseguenza gravi lesioni personali.

Il contraccolpo è il risultato di un uso improprio dell'apparecchio e/o di procedure o condizioni operative errate e può essere evitato prendendo le opportune precauzioni, come indicato di seguito:

  • Mantenere una presa salda con entrambe le mani sulle impugnature della motosega e posizionare le braccia e il corpo in modo tale da poter contrastare un eventuale contraccolpo. Le forze del contraccolpo possono essere controllate se l'operatore adotta le giuste precauzioni. Non lasciar andare la motosega.
  • Non sporgersi troppo e non tagliare al di sopra dell'altezza delle spalle. Ciò aiuterà a prevenire un eventuale contatto accidentale della punta e garantirà un migliore controllo della motosega in situazioni inaspettate.
  • Utilizzare come parti di ricambio solo barre di guida e catene raccomandate dal produttore. La sostituzione con barre di guida e catene non idonee può causare la rottura della catena e/o contraccolpi.
  • Seguire le indicazioni del costruttore per l'affilatura e la manutenzione della motosega. La riduzione dell'altezza del misuratore di profondità comporta un aumento del rischio di contraccolpi.

Prima del primo utilizzo, si raccomanda di esercitarsi almeno a tagliare legno tondo su un cavalletto o un telaio. Quando si eseguono lavori di taglio su pendi, posizionarsi sempre in piedi a monte del tronco. Per mantenere il pieno controllo durante il "taglio passante", ridurre la pressione di appoggio verso la fine del taglio senza allentare la salda presa sulle impugnature della motosega. Assicurarsi che la catena della sega non tocchi terra. Una volta completato il taglio, attendere che la catena si fermi prima di rimuovere la motosega. Spegnere sempre il motore della motosega prima di passare da un albero all'altro.

Artiglio

Durante l'operazione di taglio, spingere l'apparecchio in avanti in modo tale che l'“artiglio” rimanga ancorato nel legno. Se adesso si solleva l'impugnatura posteriore verso l'alto o la si abbassa in direzione del taglio, è possibile ridurre lo sforzo fisico durante l'operazione di taglio. Quando si esegue un taglio, l'artiglio può essere utilizzato anche come fulcro ed è molto utile quando si tratta di mantenere stabile il corpo dell'apparecchio durante il taglio.

Freno catena

Affinché il rischio di lesioni sia ridotto, la catena deve fermarsi immediatamente quando si preme in direzione della mano la leva del freno catena, come illustrato nelle pagine delle figure. Tuttavia, questo non può impedire un eventuale contraccolpo. Prima di ogni utilizzo della motosega, si deve controllare il corretto funzionamento del freno catena.

Fermacatena

In questo modo, si evita che la catena sia scagliata nella direzione dell'utilizzatore in caso di allentamento o rottura della catena.

Batteria

Güde KS 1840130 - Batteria - 1

Pericolo di incendio! Pericolo sione!

Mai utilizzare accumulatori difettosi, danneggiati o deformati. Mai aprire accumulatori, non danneggiarli o farli cadere per terra.

Mai caricare l'accumulatore nell'ambiente con gli acidi e materiali facilmente infiammabili.

Proteggere l'accumulatore contro le temperature elevate e contro la fiamma.

Utilizzare l'accumulatore solo in temperatura dell'ambiente tra 10°C a +40°C.

Mai appoggiarlo sui corpi di riscaldamento e non sottoporlo per lungo all'irraggiamento solare. Dopo un forte carico lascarlo raffreddare prima.

Cortocircuito – non ponteggiare i contatti dell'accumulatore con parti metalliche.

In caso di smaltimento, trasporto o stoccaggio l'accumulatore deve essere imballato (sacco di plastica, scatola), o i contatti devono essere bloccati con nastro adesivo.

Per caricare l'accumulatore utilizzare sempre solo il caricabatteria Güde. All'utilizzo dei diversi impianti di caricamento possono originare i difetti oppure possono provocare l'incendio.

In caso di utilizzo inesperto o di utilizzo di un accumulatore difettoso possono fuoriuscire dei vapori. Far portare l'aria fresca e in caso di problemi contattare il medico. I vapori possono irritare le vie respiratorie.

Istruzioni Di Lavoro

Gli accumulatori vengono forniti solo parzialmente carichi e prima dell'utilizzo devono caricarsi appieno per la prima volta.

  • Se la macchina gira lentamente o rimane ferma, ricaricare l'accumulatore.
  • Un accumulatore Li-lon può essere ricaricato ogni qual volta senza accorciare la sua durata di vita. L'interruzione del processo di ricarica non può danneggiare l'accumulatore
  • L'accumulatore Li-ion è protetto da protezione elettronica "Battery-Management-Control" dallo scaricamento completo.
  • Il tempo di funzionamento sostanzialmente più breve significa che la batteria è consumata e deve essere sostituita.

Smaltimento

Güde KS 1840130 - Smaltimento - 1

Non smaltire gli apparecchi elettrici insieme ai rifiuti domestici.

Secondo la Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nella legislazione nazionale, le apparecchiature elettriche esauste devono essere smaltite separatamente e avviate ad un riciclaggio rispettoso dell'ambiente. Riciclaggio in alternativa alla richiesta di restituzione: In alternativa alla restituzione, il proprietario dell'apparecchio elettrico è tenuto a collaborare in modo che, in caso di cessione dell'apparecchio, il riciclaggio sia eseguito correttamente. A tale scopo, l'apparecchio dismesso può essere anche consegnato presso un centro di raccolta che provvederà poi allo smaltimento conformemente alle leggi nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti. Non sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari senza componenti elettrici forniti insieme agli apparecchi dismessi.

Güde KS 1840130 - Smaltimento - 2

Smaltire gli accumulatori in maniera ecologica

Gli accumulatori al Li-lon sono sottoposti al regime di smaltimento speciale. Fare smaltire gli accumulatori difettosi da un negozio specializzato. Prima di far rottamare l'apparecchio, dovete togliere l'accumulatore. Gli accumulatori difettosi possono compromettere l'ambiente e la Vostra salute, se ne fuoriescono i vapori o liquidi velenosi. Perciò mai inviare l'accumulatore difettoso per mezzo posta, ecc. Rivolgersi, prego, al centro di riciclaggio locale.

Smaltire gli accumulatori solo se scarichi. Si consiglia di bloccare i poli con nastro adesivo in modo da proteggerli contro il cortocircuito. Mai aprire l'accumulatore.

Manutenzione

Güde KS 1840130 - Manutenzione - 1

Prima di ogni intervento di regolazione, pulizia o manutenzione togliere la batteria sostituibile dalla macchina.

Prima di ogni uso eseguire controllo visivo dell'apparecchio.

L'apparecchio non deve essere utilizzato se danneggiato oppure con i dispositivi di sicurezza difettosi. Cambiare le parti usurate e danneggiate.

In caso di apparecchio difettoso, la riparazione deve essere eseguita dal CAT. Usare solo accessori e ricambi originali. Far sostituire solo dal produttore quei componenti, la cui sostituzione non è stata descritta.

Solo l'apparecchio periodicamente mantenuto e curato può essere un'aiutante soddisfacente. La manutenzione e cura mancanti possono potare agli incidenti e ferite inaspettabili.

Garanzia

Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a decorrere dalla data dell'acquisto dell'apparecchio.

La garanzia include esclusivamente gli inconvenienti dovuti dal difetto del materiale oppure dal difetto dalla produzione. Per la contestazione in garanzia occorre allegare l'originale del documento d'acquisto riportante la data di vendita.

La garanzia non include l'uso profano, es. sovraccarico dell'apparecchio, manomissione, danni dall'intervento estero oppure dagli oggetti. La garanzia non include anche l'inosservanza del Manuale d'Uso, del montaggio e l'usura normale.

Servizio

Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d'Uso? Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocemente ed in via non burocratica. Ci dareste la mano, per favore, per poter aiutar Vi? Per poter identificare il Vostro apparecchio nel caso di contestazione abbiamo bisogno del numero di serie, cod. ord. e l'anno di produzione. Tutte queste indicazioni troverete sulla targhetta della macchina. Annotare qui sotto questi dati in modo da averli sempre a portata di mano.

N° serie:

Cod. ord.:

Anno di produzione:

Programma delle ispezioni e della manutenzione

Generalità Sega interaPulire periodicamente la parte esternaFar controllare periodicamente dal CAT.
Corpo in plasticaCatenaLista della segaRuota dentataFreno catenaControllare le fessure e frattureFar affilare periodicamentePulire periodicamentePulire periodicamenteControllo periodico della funzione
Prima di ogni messa in funzioneCatenaLista della segaLubrificazione della catenaFreno catenaFreno di percorsoPulsante ON/OFF.Tappo del serbatoio d'olioControllare la difettosità e capacità taglienteControllare la tensione della catenaControllo funzioneControllo funzioneControllo funzioneControllo funzioneControllare la tenutaFar controllare periodicamente dal CAT.
Dopo ogni messa fuori funzioneLista della segaReggia della listaPulire il foro da rabbocco d'olioPulire soprattutto la canaletta guida l'olio
Per Lama Serbatoio dell'olio per cateneSvuotareSmontare, pulire e lubrificare leggermente con olio Pulire la canaletta di guida sulla lista di segaConservare in sicurezza nel locale asciutto Dopo un periodo di conservazione prolungato, far controllare la motosega a batteria ricaricabile presso un'officina qualificata (c'è il rischio che l'olio residuo diventi resinoso e la valvola della pompa dell'olio sia ostruita)

Ricerca dei guasti

Guasto Monitoraggio Causa Rimozione
Sega non lavora Il motore elettrico non funziona o si ferma.Tensione assente Inserire nuovamente la batteria ricaricabileBatteria ricaricabile difettosaIl vano batteria è difettosoFreno di catena attivo Rilasciare il freno catena (vedi capitolo „Esercizio“)Sicurezza di rete attiva Controllare la linea di alimentazione, rivolgersi a un centro riparazioni specializzato.
Potenza insufficiente Piccolaprotrazione Carboncini consumatiFar sostituire le spazzole dicarbone presso un centro riparazioni specializzato.
Mancata lubrificazione della catenaManca l'olio sulla catena da taglioSerbatoio l'olio vuoto, Canalette guida l'olio sporcaRabboccare il serbatoio dell'olio. Pulire la scanalatura di guida dell'olio sulla barra di guida.
Freno catena La catena da taglio non si ferma immediatamenteDispositivo di frenatura usurato.Rivolgersi immediatamente a un centro riparazioni specializzato.
Freno di percorso Catena da taglio parte ancora Carboncini consumati Far sostituire le spazzole di carbone presso un centro riparazioni specializzato.

Datos técnicos

Traduzione della dichiarazione di conformità CE

Dichiariamo con il presente noi, che la concezione e costruzione degli apparecchi elencati, nelle realizzazioni che stiamo introducendo alla vendita, sono conforme ai requisiti principali delle direttive CE sulla sicurezza ed igiene.

Nel caso della modifica dell'apparecchio da noi non autorizzata, la presente dichiarazione perde la propria validità.

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Güde

Modello : KS 1840130

Categoria : Sega