CDX-R6750 - Autoradio SONY - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CDX-R6750 SONY als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Autoradio kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CDX-R6750 - SONY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CDX-R6750 von der Marke SONY.
BEDIENUNGSANLEITUNG CDX-R6750 SONY
- CD-Wiedergabe Wiedergabe von CD-DAs (auch solche mit CD TEXT*), CD-Rs/CD-RWs (MP3-Dateien, auch auf Multisession-CDs (Seite 16)) sowie ATRAC-CDs (ATRAC3- und ATRAC3plusFormat (Seite 17)). CD-Typ masterpage:Left Warnhinweis, wenn die Zündung Ihres Fahrzeugs nicht über eine Zubehörposition (ACC oder I) verfügt Nachdem Sie die Zündung ausgeschaltet haben, halten Sie am Gerät unbedingt (OFF) gedrückt, bis die Anzeige ausgeblendet wird. Andernfalls wird die Anzeige nicht ausgeschaltet und der Autobatterie wird Strom entzogen. Beschriftung auf der CD CD-DA Dieses Etikett befindet sich an der Unterseite des Gehäuses. Mithilfe von BBE MP lässt sich die Klangqualität bei digital komprimiertem Ton wie z. B. MP3 verbessern, indem die bei der Komprimierung verloren gegangenen harmonischen Obertöne wiederhergestellt und verstärkt werden. Mit BBE MP werden aus dem vorhandenen Tonmaterial geradzahlige Obertöne erzeugt, so dass der Klang wärmer, detailgetreuer und nuancierter wiedergegeben wird.
- Radioempfang – Für jeden Frequenzbereich (FM1 (UKW1), FM2 (UKW2), FM3 (UKW3), MW und LW) können Sie bis zu 6 Sender speichern. – BTM (Best Tuning Memory Speicherbelegungsautomatik): Das Gerät wählt die Sender mit den stärksten Signalen aus und speichert diese.
- RDS-Funktionen Sie können die RDS-Dienste von UKWSendern nutzen, die RDS-Signale (Radio Data System) ausstrahlen.
- Klangeinstellungen – EQ7: Sie können für 7 Musiktypen eine spezielle Equalizer-Kurve auswählen. – DSO (Dynamic Soundstage Organizer): Mithilfe virtueller Lautsprecher wird auch bei niedrig in der Tür montierten Lautsprechern eine bessere Raumklangwirkung erzeugt. – BBE MP: Dient zum Verbessern digital komprimierten Klangs, wie z. B. bei MP3Dateien. Erläuterungen dazu finden Sie weiter unten.
- Bedienung eines gesondert erhältlichen Geräts Sie können nicht nur die Wiedergabe mit diesem Gerät, sondern auch gesondert erhältliche CD/MD-Wechsler sowie tragbare Geräte von Sony steuern. SonicStage und das entsprechende Logo sind Markenzeichen der Sony Corporation. ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus und die entsprechenden Logos sind Markenzeichen der Sony Corporation.
- Eine CD mit CD TEXT ist eine CD-DA, die Informationen wie den Namen der CD, den Namen des Interpreten und die Namen der Titel enthält.
CDX-R6750 2-348-415-21 (1) H:\Data Disk\2348415211\234841521CDXR6750EUR\02DE+00COV-EURTOC.fm masterpage:Right Inhalt Vorbereitungen Weitere Funktionen Zurücksetzen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Einstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 DEMO-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Abnehmen der Frontplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Anbringen der Frontplatte . . . . . . . . . . . . . . 5 Einlegen einer CD in das Gerät . . . . . . . . . . . . . 5 Auswerfen der CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ändern der Klangeinstellungen . . . . . . . . . . . Einstellen der Klangeigenschaften . . . . . . Einstellen der Equalizer-Kurve — EQ7 Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einstellen von Menüoptionen — MENU . . . . Verwenden gesondert erhältlicher Geräte. . . . CD/MD-Wechsler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Joystick RM-X4S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zusätzliche Audiogeräte . . . . . . . . . . . . . . Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente Hauptgerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Kartenfernbedienung RM-X155 . . . . . . . . . 6
Informationen im Display . . . . . . . . . . . . . . 8 Repeat und Shuffle Play . . . . . . . . . . . . . . . 8 Radio
Weitere Informationen Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hinweise zu CDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MP3-Dateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ATRAC-CDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ausbauen des Geräts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Störungsbehebung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fehleranzeigen/Meldungen . . . . . . . . . . . .
- Speichern und Empfangen von Sendern p. 8
- Automatisches Speichern von Sendern — BTM p. 8
- Manuelles Speichern von Sendern p. 8
- Einstellen gespeicherter Sender p. 8
- Automatisches Einstellen von Sendern p. 9
- Einstellen eines Senders anhand einer Liste — LIST p. 9
- RDS p. 9
- Übersicht p. 9
- Einstellen von AF und TA/TP p. 10
- Auswählen des Programmtyps (PTY) p. 10
- Einstellen der Uhrzeit (CT) p. 11
CDX-R6750 2-348-415-21 (1) H:\Data Disk\2348415211\234841521CDXR6750EUR\02DE02CD-EUR.fm Vorbereitungen Zurücksetzen des Geräts Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht oder die Verbindungen gewechselt haben, müssen Sie das Gerät zurücksetzen. Nehmen Sie die Frontplatte ab und drücken Sie die Taste RESET mit einem spitzen Gegenstand, z. B. einem Kugelschreiber. Taste RESET masterpage:Left DEMO-Modus Wenn das Gerät ausgeschaltet wird, wird zunächst die Uhrzeit angezeigt und danach beginnt die Demo (DEMO-Modus). Zum Deaktivieren des DEMO-Modus stellen Sie bei ausgeschaltetem Gerät im Menü „Demo-off“ ein (Seite 13). Abnehmen der Frontplatte Um zu verhindern, dass das Gerät gestohlen wird, können Sie die Frontplatte abnehmen. Warnton Hinweis Wenn Sie die Taste RESET drücken, werden die eingestellte Uhrzeit und einige weitere gespeicherte Einstellungen gelöscht. Einstellen der Uhr Die Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Format digital an. Wenn Sie den Zündschlüssel in die Position OFF stellen, ohne die Frontplatte abzunehmen, ertönt einige Sekunden lang ein Warnton. Der Warnton wird nur ausgegeben, wenn der integrierte Verstärker verwendet wird.
Drücken Sie (OFF). Das Gerät schaltet sich aus.
Drücken Sie und ziehen Sie die Frontplatte auf sich zu und heraus. (Mit der Kartenfernbedienung)
Drücken Sie (MENU). (OFF) Drücken Sie mehrmals M oder m, bis „Clock Adjust“ angezeigt wird. Drücken Sie (ENTER). Stellen Sie mit M oder m die Stunden und Minuten ein. Drücken Sie < oder ,, um zum jeweils nächsten Zeichen in der Digitalanzeige zu wechseln. Drücken Sie (ENTER). Die Uhr beginnt zu laufen. Wenn die Uhrzeit während der Wiedergabe bzw. beim Radioempfang angezeigt werden soll, stellen Sie „Clock-on“ ein (Seite 12). Tipp Mithilfe der RDS-Funktion können Sie die Uhr auch automatisch einstellen lassen (Seite 11). Hinweise
- Lassen Sie die Frontplatte nicht fallen und drücken Sie nicht zu stark auf die Frontplatte und das Display.
- Schützen Sie die Frontplatte vor Hitze bzw. hohen Temperaturen und vor Feuchtigkeit. Lassen Sie sie nicht in geparkten Autos, auf dem Armaturenbrett oder auf der Hutablage liegen. Tipp Bewahren Sie die Frontplatte im mitgelieferten Behälter auf, wenn Sie sie bei sich tragen.
CDX-R6750 2-348-415-21 (1) H:\Data Disk\2348415211\234841521CDXR6750EUR\02DE02CD-EUR.fm masterpage:Right Anbringen der Frontplatte Auswerfen der CD Setzen Sie Teil A der Frontplatte wie abgebildet an Teil B am Gerät an und drücken Sie dann die linke Seite hinein, bis sie mit einem Klicken einrastet.
Öffnen Sie die Klappe.
Hinweis Legen Sie keine Objekte auf der Innenseite der Frontplatte ab. Einlegen einer CD in das Gerät
Öffnen Sie die Klappe. Die CD wird ausgeworfen. Hinweis Schließen Sie beim Einlegen und Auswerfen der CD die Klappe nicht. Andernfalls kann die CD eingeklemmt und beschädigt werden. Tipp Die Wiedergabe der CD ist bei geöffneter und geschlossener Klappe möglich.
Legen Sie eine CD mit der beschrifteten Seite nach oben ein. Die Wiedergabe beginnt.
Schließen Sie die Klappe.
CDX-R6750 2-348-415-21 (1) H:\Data Disk\2348415211\234841521CDXR6750EUR\02DE02CD-EUR.fm masterpage:Left Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente Hauptgerät
Klappe OPEN/CLOSE geöffnet
Kartenfernbedienung RM-X155
AF/TA Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten. Die entsprechenden Tasten auf der Kartenfernbedienung haben dieselbe Funktion wie die Tasten am Gerät. A Lautstärketaste +/– Einstellen der Lautstärke. B Taste ATT (Dämpfen des Tons) Dämpfen des Tons. Zum Beenden der Funktion drücken Sie die Taste erneut. C Bildlauftaste SCRL 8 Hiermit lassen Sie die Informationen im Display durchlaufen. D Taste SOUND 11 Auswählen von Klangoptionen. E Display F Taste EQ7 (Equalizer) 2 Auswählen eines Equalizer-Typs (Xplod, Vocal, Club, Jazz, New Age, Rock, Custom oder off).
CDX-R6750 2-348-415-21 (1) H:\Data Disk\2348415211\234841521CDXR6750EUR\02DE02CD-EUR.fm G Taste DSO 2 Auswählen des DSO-Modus (1, 2, 3 oder off). Je höher die Zahl, desto stärker ist die Wirkung. H Taste OFF Ausschalten/Stoppen der Tonquelle. I Taste SEEK +/– Radio: Automatisches Einstellen von Sendern (drücken) bzw. manuelle Sendersuche (gedrückt halten). CD: Überspringen von Titeln (drücken), Überspringen mehrerer Titel hintereinander (drücken, dann innerhalb von 1 Sekunde erneut drücken und gedrückt halten) bzw. Vorwärts-/Rückwärtssuchen in einem Titel (gedrückt halten). J Taste (Lösen der Frontplatte) 4 K Taste SOURCE Einschalten/Wechseln der Tonquelle (Radio/ CD/MD*1/AUX*2). L Taste MODE 8, 13 Auswählen des Radiofrequenzbereichs (FM (UKW)/MW/LW)/Auswählen des Geräts*3. M Taste RESET (hinter der Frontplatte) 4 N Zahlentasten Radio: Einstellen gespeicherter Sender (drücken) bzw. Speichern von Sendern (gedrückt halten). CD/MD*1: (1): REP 8 (2): SHUF 8 (5): BBE MP*4 2 Zum Aktivieren der BBE MP-Funktion stellen Sie während der Wiedergabe mit diesem Gerät „BBE MP-on“ ein. Zum Deaktivieren der Funktion stellen Sie „BBE MP-off“ ein. O Taste AF (Alternativfrequenzen)/TA (Verkehrsdurchsagen) 10 Einstellen von AF und TA/TP bei einem RDS-Sender. P Tasten GP*5/PRESET –/+ Einstellen von gespeicherten Sendern/ Überspringen von Gruppen (drücken) bzw. Überspringen mehrerer Gruppen hintereinander (gedrückt halten). masterpage:Right Q Empfänger für die Kartenfernbedienung R CD-Einschub 5 Einlegen der CD. S Taste Z (Auswerfen) 5 Auswerfen der CD. Die folgenden Tasten auf der Kartenfernbedienung unterscheiden sich außerdem hinsichtlich ihres Namens bzw. ihrer Funktion von denen am Gerät. w; Taste MENU Aufrufen des Menüs. wa Taste ENTER Bestätigen von Einstellungen. ws Tasten < (.)/, (>) Beim Steuern von Radio- und CDFunktionen entsprechen diese Tasten den Tasten (SEEK) +/– am Gerät. wd Taste DSPL (Anzeige)/PTY (Programmtypauswahl) 8, 10, 14 Wechseln der Informationen im Display bzw. Auswählen von PTY bei einem RDS-Sender. wf Taste LIST 9, 14 Auflisten. wg Tasten M (+)/m (–) Beim Steuern von Radio- und CDFunktionen entsprechen diese Tasten den Tasten (GP/PRESET) –/+ am Gerät. *1 Wenn ein MD-Wechsler angeschlossen ist. *2 Wenn ein gesondert erhältliches tragbares Gerät von Sony angeschlossen ist. *3 Wenn ein CD/MD-Wechsler angeschlossen ist. *4 Nur bei diesem Gerät. *5 Wenn eine MP3-/ATRAC-CD wiedergegeben wird und kein Wechsler angeschlossen ist. Wenn ein Wechsler angeschlossen ist, sind andere Schritte auszuführen (siehe Seite 13). Hinweis Wenn Sie das Gerät ausschalten und die Anzeige ausgeblendet ist, können Sie es nicht mit der Kartenfernbedienung bedienen. Drücken Sie zunächst (SOURCE) am Gerät oder legen Sie eine CD ein, um das Gerät zu aktivieren. Tipp Einzelheiten zum Austauschen der Batterie finden Sie unter „Austauschen der Lithiumbatterie der Kartenfernbedienung“ auf Seite 17.
Radio Einzelheiten zum Anschließen eines CD/MDWechslers finden Sie auf Seite 13. Informationen im Display Achtung Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen, sollten Sie die BTM-Funktion (Best Tuning Memory - Speicherbelegungsautomatik) verwenden. Andernfalls besteht Unfallgefahr.
Automatisches Speichern von Sendern — BTM *1 Wenn der Uhrzeitmodus auf „on“ eingestellt ist (Seite 12). *2 Bei der Wiedergabe einer MP3-Datei wird das ID3Tag angezeigt. Bei der Wiedergabe einer ATRACCD werden mit SonicStage usw. eingegebene Textinformationen angezeigt. Zum Wechseln der Informationen im Display B drücken Sie (DSPL) auf der Kartenfernbedienung. Damit die Informationen im Display B durchlaufen, drücken Sie (SCRL) oder stellen „A.Scroll-on“ ein (Seite 13). Tipp Je nach CD-Typ, Aufnahmeformat und Einstellungen werden unterschiedliche Informationen angezeigt. Erläuterungen zu MP3 finden Sie auf Seite 16, Erläuterungen zu ATRAC-CDs auf Seite 17. Repeat und Shuffle Play (Mit der Kartenfernbedienung)
Drücken Sie mehrmals (SOURCE), bis „TUNER“ angezeigt wird. Zum Wechseln des Frequenzbereichs drücken Sie mehrmals (MODE). Sie können zwischen
FM1 (UKW1), FM2 (UKW2), FM3
(UKW3), MW und LW wählen.
Drücken Sie (MENU) und drücken Sie anschließend mehrmals M oder m, bis „BTM“ angezeigt wird.
Drücken Sie (ENTER). Das Gerät speichert die Sender in der Reihenfolge der Frequenzen auf den Zahlentasten. Ein Signalton ist zu hören und die Einstellung wird gespeichert. Manuelles Speichern von Sendern
Drücken Sie während der Wiedergabe mehrmals (1) (REP) oder (2) (SHUF), bis die gewünschte Einstellung im Display angezeigt wird. Einstellung Funktion Repeat-Track Wiederholtes Wiedergeben eines Titels Während der zu speichernde Sender empfangen wird, halten Sie eine Stationstaste ((1) bis (6)) gedrückt, bis „MEM“ angezeigt wird. Die Stationstastenanzeige wird im Display angezeigt. Hinweis Wenn Sie auf der gleichen Stationstaste einen anderen Sender speichern, wird der zuvor gespeicherte Sender ersetzt. Repeat-Group* Wiederholtes Wiedergeben einer Gruppe Tipp Wenn ein RDS-Sender gespeichert wird, wird auch die AF/TA-Einstellung gespeichert (Seite 10). SHUF-Group* Wiedergeben einer Gruppe in willkürlicher Reihenfolge Einstellen gespeicherter Sender SHUF-Disc Wiedergeben einer CD in willkürlicher Reihenfolge
- Bei Wiedergabe einer MP3-Datei/ATRAC-CD.
Speichern und Empfangen von Sendern
A Signalquelle, Uhr*1 B Gruppennummer/Titelnummer/Verstrichene Spieldauer, CD-/Interpretenname, Gruppenname, Titelname, Textinformationen*2
Wählen Sie den Frequenzbereich aus und drücken Sie eine Stationstaste ((1) bis (6)) oder (GP/PRESET) –/+. Wenn Sie wieder in den normalen Wiedergabemodus schalten möchten, wählen Sie „Repeat-off“ bzw. „SHUF-off“. CDX-R6750 2-348-415-21 (1) H:\Data Disk\2348415211\234841521CDXR6750EUR\02DE02CD-EUR.fm Automatisches Einstellen von Sendern
Wählen Sie den Frequenzbereich aus und starten Sie mit (SEEK) +/– die Suche nach dem Sender. Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender empfangen wird. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das Gerät den gewünschten Sender empfängt. Tipp Wenn Sie die Frequenz des gewünschten Senders kennen, halten Sie (SEEK) +/– gedrückt, bis die Frequenz in etwa erreicht ist, und drücken dann mehrmals (SEEK) +/–, bis die gewünschte Frequenz genau eingestellt ist (manuelle Sendersuche). Einstellen eines Senders anhand einer Liste — LIST Sie können eine Liste der Senderfrequenzen anzeigen lassen. (Mit der Kartenfernbedienung)
Wählen Sie den Frequenzbereich aus und drücken Sie (LIST). Die Frequenzen werden aufgelistet. Drücken Sie mehrmals M oder m, bis der gewünschte Sender angezeigt wird. Stellen Sie mit (ENTER) den Sender ein. RDS Übersicht UKW-Sender, die RDS (Radio Data System) unterstützen, strahlen zusammen mit den normalen Radioprogrammsignalen nicht hörbare, digitale Informationen aus. Informationen im Display masterpage:Right A TA/TP*1 B Radiofrequenzbereich, Funktion, Uhr*2 C Speichernummer D Frequenz*3 (Sendername), RDS-Daten *1 „TA“ blinkt während einer Verkehrsdurchsage. „TP“ leuchtet, wenn ein Sender mit Verkehrsdurchsagen empfangen wird. *2 Wenn der Uhrzeitmodus auf „on“ eingestellt ist (Seite 12). *3 Beim Empfang eines RDS-Senders wird „*“ links neben der Frequenz angezeigt. Zum Wechseln der angezeigten Informationen D drücken Sie (DSPL) auf der Kartenfernbedienung. RDS-Funktionen Mit diesem Gerät stehen folgende RDSFunktionen automatisch zur Verfügung: AF (Alternativfrequenzen) In einem Netzwerk wird der Sender mit den stärksten Signalen ausgewählt und neu eingestellt. So können Sie auch bei einer langen Fahrt über eine große Entfernung hinweg ununterbrochen denselben Sender empfangen, ohne ihn manuell neu einstellen zu müssen. TA (Verkehrsdurchsagen)/ TP (Verkehrsfunksender) Aktuelle Verkehrsinformationen bzw. Verkehrsfunksender werden empfangen. Wenn solche Informationen bzw. Sendungen empfangen werden, wird die gerade ausgewählte Tonquelle unterbrochen. PTY (Programmtypen) Der gerade empfangene Programmtyp wird angezeigt. Außerdem kann nach dem ausgewählten Programmtyp gesucht werden. CT (Uhrzeit) Mit den CT-Daten (Uhrzeitdaten), die von RDS-Sendern ausgestrahlt werden, lässt sich die Uhr einstellen. Hinweise
- Je nach Land bzw. Region stehen möglicherweise nicht alle RDS-Funktionen zur Verfügung.
- Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht, wenn die Sendesignale zu schwach sind oder wenn der eingestellte Sender keine RDS-Daten ausstrahlt. Fortsetzung auf der nächsten Seite t
Drücken Sie mehrmals (AF/TA), bis die gewünschte Einstellung angezeigt wird. Einstellung Funktion AF-on AF wird aktiviert und TA wird deaktiviert. TA-on TA wird aktiviert und AF wird deaktiviert. AF, TA-on AF und TA werden aktiviert. AF, TA-off AF und TA werden deaktiviert. Speichern von RDS-Sendern zusammen mit der AF- und TAEinstellung Sie können zusammen mit den RDS-Sendern die AF/TA-Einstellung speichern. Mit der BTMFunktion werden nur RDS-Sender mit derselben AF/TA-Einstellung gespeichert. Beim manuellen Speichern von Sendern können Sie RDS- und Nicht-RDS-Sender mit unterschiedlicher AF/TA-Einstellung speichern. masterpage:Left Unveränderter Empfang eines Regionalsenders — Regional Wenn die AF-Funktion aktiviert ist, wird der Empfang dieses Geräts werkseitig auf eine bestimmte Region beschränkt, so dass nicht zu einem anderen Regionalsender mit einer stärkeren Frequenz gewechselt wird. Wenn Sie den Empfangsbereich des betreffenden Regionalsenders verlassen, stellen Sie bei der Konfiguration „Regional-off“ ein (Seite 13). Hinweis Diese Funktion steht in Großbritannien und in einigen anderen Regionen nicht zur Verfügung. Lokalsenderfunktion (nur Großbritannien) Mithilfe dieser Funktion können Sie andere Lokalsender auswählen, auch wenn diese zuvor nicht unter einer Stationstaste gespeichert wurden. 1 Stellen Sie AF/TA ein und speichern Sie die Sender dann mit BTM oder manuell ab. 1 Drücken Sie während des UKW-Empfangs eine Stationstaste ((1) bis (6)), unter der ein Lokalsender gespeichert ist. 2 Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden erneut die Stationstaste des Lokalsenders. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das Gerät den Lokalsender empfängt. Speichern der Lautstärke von Verkehrsdurchsagen Auswählen des Programmtyps (PTY) Sie können die Lautstärke für die Verkehrsdurchsagen so voreinstellen, dass Sie sie nicht überhören. 1 Drücken Sie mehrmals die Lautstärketaste +/–, um den Lautstärkepegel einzustellen. 2 Halten Sie (AF/TA) gedrückt, bis „TA VOL“ angezeigt wird. (Mit der Kartenfernbedienung)
Empfangen von Katastrophenwarnungen Wenn AF oder TA aktiviert ist, unterbrechen Katastrophenwarnungen automatisch die ausgewählte Tonquelle. Drücken Sie während des UKWEmpfangs (PTY). Der Name des aktuellen Programmtyps wird angezeigt, wenn der Sender PTY-Daten ausstrahlt.
Drücken Sie mehrmals M oder m, bis der gewünschte Programmtyp angezeigt wird.
Drücken Sie (ENTER). Das Gerät beginnt, nach einem Sender zu suchen, der den ausgewählten Programmtyp ausstrahlt.
CDX-R6750 2-348-415-21 (1) H:\Data Disk\2348415211\234841521CDXR6750EUR\02DE02CD-EUR.fm Programmtypen News (Nachrichten), Affairs (Aktuelles Zeitgeschehen), Info (Informationen), Sport (Sport), Educate (Erziehung und Bildung), Drama (Hörspiele), Culture (Kultur), Science (Wissenschaft), Varied (Verschiedenes), Pop M (Pop-Musik), Rock M (Rock-Musik), Easy M (Unterhaltungsmusik), Light M (Leichte Klassik), Classics (Klassik), Other M (Sonstige Musik), Weather (Wetter), Finance (Finanzberichte), Children (Kinderprogramme), Social A (Magazinsendungen), Religion (Religion), Phone In (Hörertelefon), Travel (Reiseinformationen), Leisure (Freizeitprogramm), Jazz (Jazz), Country (Country-Musik), Nation M (Volksmusik), Oldies (Oldies), Folk M (Folk-Musik), Document (Dokumentarbeiträge) Hinweis Sie können diese Funktion in Ländern/Regionen, in denen keine PTY-Daten zur Verfügung stehen, nicht verwenden. Weitere Funktionen Ändern der Klangeinstellungen Einstellen der Klangeigenschaften Sie können die Bässe, die Höhen, die Balance, den Fader und die Lautstärke des Tiefsttonlautsprechers einstellen.
- „ATT“ wird bei der niedrigsten Einstellung angezeigt. Die Lautstärke lässt sich in 20 Stufen einstellen.
Stellen Sie „CT-on“ ein (Seite 12). Hinweise
- Die CT-Funktion steht möglicherweise nicht zur Verfügung, auch wenn ein RDS-Sender empfangen wird.
- Die mit der CT-Funktion eingestellte Uhrzeit ist nicht immer korrekt. Wählen Sie eine Tonquelle aus und drücken Sie mehrmals (SOUND), bis die gewünschte Option ausgewählt ist. Die Anzeige wechselt folgendermaßen: BAS (Bässe) t TRE (Höhen) t BAL (links-rechts) t FAD (vorne-hinten) t SUBW (Lautstärke des Tiefsttonlautsprechers)* Einstellen der Uhrzeit (CT)
masterpage:Right Stellen Sie mit der Lautstärketaste +/– die ausgewählte Option ein. Nach 3 Sekunden ist die Einstellung abgeschlossen und im Display wird wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus bzw. Empfangsmodus eingeblendet. Hinweis Nachdem Sie eine Klangoption ausgewählt haben, müssen Sie innerhalb von 3 Sekunden den Einstellvorgang beginnen. Mit der Kartenfernbedienung Drücken Sie in Schritt 2 die Taste < oder ,, um die ausgewählte Option einzustellen. Einstellen der Equalizer-Kurve — EQ7 Tune Sie können die Equalizer-Einstellungen für verschiedene Frequenzbereiche vornehmen und speichern. (Mit der Kartenfernbedienung)
Wählen Sie eine Tonquelle aus und drücken Sie (MENU).
Drücken Sie mehrmals M oder m, bis „EQ7 Tune“ angezeigt wird, und drücken Sie dann (ENTER).
Drücken Sie mehrmals < oder ,, bis der gewünschte Equalizer-Typ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER). Fortsetzung auf der nächsten Seite t
Drücken Sie mehrmals < oder ,, und wählen Sie die gewünschte Frequenz aus. Die Frequenz wechselt folgendermaßen: 62Hz y 157Hz y 396Hz y 1kHz y 2.5kHz y 6.3kHz y 16kHz
Drücken Sie mehrmals M oder m, um den gewünschten Lautstärkepegel einzustellen. Die Lautstärke lässt sich in Schritten von 1 dB auf einen Wert zwischen –10 dB und +10 dB einstellen. Gehen Sie wie in Schritt 4 und 5 erläutert vor, wenn Sie weitere Frequenzbereiche der Equalizer-Kurve einstellen möchten. Wenn Sie die werkseitig eingestellte Equalizer-Kurve wiederherstellen möchten, halten Sie (ENTER) gedrückt.
Drücken Sie zweimal (MENU). Die Einstellung ist damit abgeschlossen und im Display wird wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus bzw. Empfangsmodus angezeigt. Einstellen von Menüoptionen — MENU Mit den 4 Pfeiltasten auf der Kartenfernbedienung können Sie verschiedene Menüoptionen einstellen. (Mit der Kartenfernbedienung) MENU LIST
SCRL Drücken Sie (MENU). Drücken Sie mehrmals M oder m, bis die gewünschte Option angezeigt wird. Wählen Sie mit < oder , die gewünschte Einstellung aus (Beispiel: „on“ oder „off“).
masterpage:Left Drücken Sie (ENTER). Die Einstellung ist damit abgeschlossen und im Display wird wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus bzw. Empfangsmodus eingeblendet. Hinweis Die angezeigten Optionen unterscheiden sich je nach Tonquelle und Einstellung. Tipp Sie können mühelos zwischen den Kategorien wechseln, indem Sie M oder m gedrückt halten. Folgende Optionen können eingestellt werden (Einzelheiten finden Sie jeweils auf den angegebenen Seiten): „z“ gibt die Standardeinstellung an. SETUP (Konfiguration) Clock Adjust (Einstellen der Uhrzeit) (Seite 4) CT (Uhrzeit) Zum Einstellen von „on“ oder „off“ (z) (Seite 9, 11). Beep (Signalton) Zum Einstellen von „on“ (z) oder „off“. RM (Joystick) Zum Ändern der Drehrichtung der Regler am Joystick. – „Normal“ (z): Die werkseitig eingestellte Drehrichtung des Joysticks wird beibehalten. – „Reverse“: Wenn Sie den Joystick auf der rechten Seite der Lenksäule anbringen. AUX-A*1 (AUX-Audio) Zum Einstellen der AUX-Tonquellenanzeige auf „on“ (z) oder „off“ (Seite 15). DSPL (Display) Clock (Uhrzeitinformationen) Zum gleichzeitigen Anzeigen der Uhrzeit und der Informationen im Display. – „on“: Alles wird gleichzeitig angezeigt. – „off“ (z): Die Anzeigen erscheinen nicht gleichzeitig. Dimmer Zum Wechseln der Helligkeit im Display. – „Auto“ (z): Das Display wird dunkler, wenn Sie die Beleuchtung einschalten. – „on“: Das Display wird dunkler. – „off“: Der Dimmer wird deaktiviert. M.Dspl*2 (Bewegte Anzeige) Zum Auswählen des Modus für die bewegte Anzeige. – „SA“ (z): Bewegte Muster und ein Spektrumanalysator werden angezeigt. – „on“: Bewegte Muster werden angezeigt. – „off“: Die bewegte Anzeige wird deaktiviert.
CDX-R6750 2-348-415-21 (1) H:\Data Disk\2348415211\234841521CDXR6750EUR\02DE02CD-EUR.fm Demo*1 (Demo-Modus) Zum Einstellen von „on“ (z) oder „off“ (Seite 4). A.Scroll (Automatischer Bildlauf) Zum Einstellen des automatischen Bildlaufs für lange Informationen beim Wechseln der CD, der Gruppe oder des Titels. – „on“: Die Informationen laufen im Display durch. – „off“ (z): Die Informationen laufen im Display nicht durch. P/M (Wiedergabemodus) Local (Lokaler Suchmodus) – „on“: Es werden nur Sender mit starken Signalen eingestellt. – „off“ (z): Es werden auch Sender mit normal starken Signalen eingestellt. Mono (Monauraler Modus) Wählen Sie bei schlechtem UKW-Empfang den monauralen Modus, um den Empfang zu verbessern. – „on“: Stereosender werden monaural wiedergegeben. – „off“ (z): Stereosender werden in stereo wiedergegeben. Regional*3 Zum Einstellen von „on“ (z) oder „off“ (Seite 10). SOUND EQ7 Tune (Seite 11) HPF (Hochpassfilter) Zum Einstellen der Grenzfrequenz der Frontbzw. Hecklautsprecher auf: „off“ (z), „78Hz“ oder „125Hz“. LPF (Niedrigpassfilter) Zum Einstellen der Grenzfrequenz des Tiefsttonlautsprechers auf: „off“ (z), „78Hz“ oder „125Hz“. Loudness Zum Anheben der Bässe und Höhen bei niedriger Lautstärke. – „on“: Bässe und Höhen werden angehoben. – „off“ (z): Bässe und Höhen werden nicht angehoben. AUX Level Dient zum Einstellen der Lautstärke zusätzlich angeschlossener Geräte (Seite 15). Wenn Sie diese Einstellung wählen, müssen Sie die Lautstärke der einzelnen Tonquellen nicht einstellen. masterpage:Right EDIT (Bearbeiten) Name Edit (Namen eingeben) (Seite 14) Name Delete (Namen löschen) (Seite 14) BTM (Speicherbelegungsautomatik) (Seite 8) *1 Bei ausgeschaltetem Gerät. *2 Bei eingeschaltetem Gerät. *3 Wenn ein UKW-Sender empfangen wird. Verwenden gesondert erhältlicher Geräte CD/MD-Wechsler Auswählen des Wechslers 1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), bis „CD“ oder „MD“ angezeigt wird. 2 Drücken Sie mehrmals (MODE), bis der gewünschte Wechsler angezeigt wird. Gerätenummer CD/MD-Nummer Die Wiedergabe beginnt. Überspringen von Gruppen und CDs/ MDs 1 Drücken Sie während der Wiedergabe (GP/PRESET) –/+. Zum Drücken Sie (GP/PRESET) Überspringen einer Gruppe und lassen Sie die Taste nach einem Moment los. weiterer Gruppen innerhalb von 2 Sekunden nach dem Loslassen erneut. von CDs/MDs wiederholt. mehrerer CDs/ und drücken Sie die Taste innerhalb von 2 Sekunden MDs hintereinander erneut und halten Sie sie dann gedrückt. Fortsetzung auf der nächsten Seite t
CDX-R6750 2-348-415-21 (1) H:\Data Disk\2348415211\234841521CDXR6750EUR\02DE02CD-EUR.fm Repeat und Shuffle Play 1 Drücken Sie während der Wiedergabe mehrmals (1) (REP) oder (2) (SHUF), bis die gewünschte Einstellung im Display angezeigt wird. Einstellung Funktion Repeat-Disc* Wiederholte Wiedergabe einer CD/MD.
SHUFChanger*1 Wiedergabe der Titel im Wechsler in willkürlicher Reihenfolge. SHUF-ALL*2 Wiedergabe der Titel in allen Geräten in willkürlicher Reihenfolge. *1 Wenn mindestens ein CD/MD-Wechsler angeschlossen ist. *2 Wenn mindestens ein CD-Wechsler bzw. mindestens zwei MD-Wechsler angeschlossen sind. Wenn Sie wieder in den normalen Wiedergabemodus schalten möchten, wählen Sie „Repeat-off“ bzw. „SHUF-off“. Tipp Mit „SHUF-ALL“ werden Titel von CD-Geräten und MD-Wechslern nicht gemischt wiedergegeben. Benennen einer CD Wenn Sie CDs in einem CD-Wechsler mit CUSTOM FILE-Funktion wiedergeben, können Sie die CDs mit einem individuellen Namen aus bis zu 8 Zeichen (Disc Memo) versehen. Wenn Sie eine CD benennen, wird der Name in der Liste angezeigt. (Mit der Kartenfernbedienung) 1 Halten Sie während der Wiedergabe einer zu benennenden CD (MENU) gedrückt. 2 Drücken Sie mehrmals M oder m, bis „Name Edit“ angezeigt wird, und drücken Sie dann (ENTER). masterpage:Left 4 Drücken Sie (ENTER). Das Benennen ist damit abgeschlossen und im Display wird wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus eingeblendet. Zum Anzeigen des Namens drücken Sie (DSPL) während der Wiedergabe. Tipps
- Wenn Sie ein Zeichen korrigieren oder löschen möchten, überschreiben Sie es oder geben „ _“ ein.
- Das Disc Memo hat immer Vorrang vor gespeicherten Namen, falls vorhanden.
- Sie können eine CD im Gerät benennen, wenn ein Wechsler mit CUSTOM FILE-Funktion angeschlossen ist.
- „Repeat-Track“ und die Wiedergabe aller Titel in willkürlicher Reihenfolge werden unterbrochen, bis das Benennen abgeschlossen ist. Löschen des individuellen Namens (Mit der Kartenfernbedienung) 1 Wählen Sie das Gerät aus, in dem der zu löschende individuelle Name gespeichert ist, und drücken Sie dann (MENU). 2 Drücken Sie mehrmals M oder m, bis „Name Delete“ angezeigt wird, und drücken Sie dann (ENTER). Ein gespeicherter Name wird angezeigt. 3 Drücken Sie mehrmals M oder m und wählen Sie den zu löschenden Namen aus. 4 Halten Sie (ENTER) gedrückt. Der Name wird gelöscht. Gehen Sie wie in Schritt 3 und 4 erläutert vor, wenn Sie weitere Namen löschen möchten. 5 Drücken Sie zweimal (MENU). Das Gerät schaltet wieder in den normalen Wiedergabemodus. Ansteuern einer CD/MD anhand des Namens — LIST Sie können eine CD/MD aus einer Liste auswählen, wenn Sie einen CD-Wechsler mit CUSTOM FILE-Funktion oder einen MDWechsler anschließen. Wenn Sie einer CD/MD einen Namen zuweisen, wird der Name in der Liste angezeigt. (Mit der Kartenfernbedienung) 3 Drücken Sie mehrmals M oder m, bis das gewünschte Zeichen angezeigt wird. Die Zeichen wechseln folgendermaßen: A y B y C ... y 0 y 1 y 2 ... y + y – y ... y _ (Leerzeichen) y A Drücken Sie < oder ,, um zum jeweils nächsten Zeichen in der Digitalanzeige zu wechseln. Wiederholen Sie diesen Schritt, bis der ganze Name eingegeben ist. 1 Drücken Sie während der Wiedergabe (LIST). Die Nummer und der Name einer CD/MD werden angezeigt. 2 Drücken Sie mehrmals M oder m, bis die gewünschte CD/MD angezeigt wird. 3 Drücken Sie (ENTER), um die Wiedergabe der CD/MD zu starten.
CDX-R6750 2-348-415-21 (1) H:\Data Disk\2348415211\234841521CDXR6750EUR\02DE02CD-EUR.fm masterpage:Right 1 Drücken Sie den Regler VOL nach innen und halten Sie (SOUND) gedrückt. Joystick RM-X4S Anbringen des Aufklebers Bringen Sie den Aufkleber je nach Montage des Joysticks an. SOUND MODE DSPL DSPL MODE SOUND Tipp Sie können die Drehrichtung der Regler auch über das Menü ändern (Seite 12). Lage und Funktion der Bedienelemente Zusätzliche Audiogeräte Die entsprechenden Tasten auf dem Joystick haben dieselbe Funktion wie die Tasten an diesem Gerät. Sie können gesondert erhältliche tragbare Geräte von Sony an den Anschluss BUS AUDIO IN/ AUX IN am Gerät anschließen. So können Sie den Ton von einem tragbaren Gerät über die Autolautsprecher wiedergeben, sofern kein Wechsler oder ein anderes Gerät an den Anschluss angeschlossen ist. ATT SOUND PRESET/ DISC MODE OFF SOURCE DSPL VOL SEEK/AMS OFF Bei folgenden Reglern auf dem Joystick müssen Sie anders als mit dem Gerät vorgehen.
- Regler PRESET/DISC Entspricht der Taste (GP/PRESET) –/+ am Gerät (drücken und drehen).
- Lautstärkeregler VOL Entspricht der Lautstärketaste +/– am Gerät (drehen).
- Regler SEEK/AMS Entspricht (SEEK) +/– am Gerät (drehen oder drehen und gedreht halten). Wechseln der Drehrichtung Hinweis An BUS CONTROL IN darf nichts angeschlossen sein, wenn Sie ein tragbares Gerät anschließen. Wenn Ihr Gerät an BUS CONTROL IN angeschlossen ist, kann „AUX“ nicht mit (SOURCE) ausgewählt werden. Tipp Wenn Sie ein tragbares Gerät und einen Wechsler anschließen möchten, müssen Sie einen gesondert erhältlichen AUX-IN-Signalquellenwähler verwenden. Auswählen eines zusätzlichen Geräts 1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), bis „AUX“ angezeigt wird. Bedienen Sie das tragbare Gerät. Informationen zum Einstellen der Lautstärke des zusätzlich angeschlossenen Geräts finden Sie unter „AUX Level“ auf Seite 13. Die Drehrichtung der Regler ist werkseitig wie in der folgenden Abbildung zu sehen eingestellt. Erhöhen Verringern Wenn Sie den Joystick rechts von der Lenksäule anbringen, können Sie die Drehrichtung der Regler ändern.
CDX-R6750 2-348-415-21 (1) H:\Data Disk\2348415211\234841521CDXR6750EUR\02DE02CD-EUR.fm Weitere Informationen Sicherheitsmaßnahmen
- Wenn das Fahrzeug längere Zeit in direktem Sonnenlicht geparkt war, lassen Sie das Gerät etwas abkühlen, bevor Sie es einschalten.
- Motorantennen werden automatisch ausgefahren, wenn das Gerät eingeschaltet wird. Feuchtigkeitskondensation Bei Regen oder bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit kann sich auf den Linsen im Inneren des Geräts und im Display Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall funktioniert das Gerät nicht mehr richtig. Nehmen Sie die CD heraus und warten Sie etwa eine Stunde, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. So bewahren Sie die hohe Tonqualität Achten Sie darauf, keine Säfte oder andere zuckerhaltige Getränke auf das Gerät oder die CDs zu verschütten. Hinweise zu CDs
- Berühren Sie nicht die Oberfläche von CDs, damit diese nicht verschmutzt werden. Fassen Sie CDs nur am Rand an.
- Bewahren Sie CDs in ihrer Hülle oder in den CDMagazinen auf, wenn sie nicht abgespielt werden.
- Schützen Sie CDs vor Hitze bzw. hohen Temperaturen. Lassen Sie sie nicht in geparkten Autos, auf dem Armaturenbrett oder auf der Hutablage liegen.
- Bringen Sie keine Aufkleber auf CDs an und verwenden Sie keine CDs mit Rückständen von Tinte oder Klebstoffen. Solche CDs drehen sich beim Betrieb möglicherweise nicht mehr und führen zu einer Fehlfunktion oder können beschädigt werden.
- Verwenden Sie keine CDs, an denen Etiketten oder Aufkleber angebracht sind. Bei Verwendung solcher CDs kann es zu folgenden Fehlfunktionen kommen: – Die CD lässt sich nicht auswerfen, weil sich ein Etikett oder Aufkleber gelöst hat und den Auswurfmechanismus blockiert. – Die Audiodaten werden nicht korrekt gelesen (z. B. Tonsprünge bei der Wiedergabe, keine Wiedergabe), weil ein Etikett oder Aufkleber durch Wärmeeinwirkung geschrumpft ist und die CD sich verzogen hat.
- CDs mit außergewöhnlichen Formen (z. B. herzförmige, quadratische oder sternförmige CDs) können mit diesem Gerät nicht wiedergegeben werden. Falls Sie es doch versuchen, kann das Gerät beschädigt werden. Verwenden Sie solche CDs nicht.
- Single-CDs (8-cm-CDs) können ebenfalls nicht abgespielt werden.
- Reinigen Sie CDs vor dem Abspielen mit einem handelsüblichen Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays für Schallplatten. Hinweise zu CD-Rs/CD-RWs
- Je nach dem Gerät, mit dem die CD-R/CD-RW bespielt wurde, oder dem Zustand der CD-R/CDRW selbst ist eine Wiedergabe mit diesem Gerät nicht in jedem Fall möglich.
- Eine noch nicht abgeschlossene CD-R/CD-RW kann nicht wiedergegeben werden. Musik-CDs mit Urheberrechtsschutzcodierung Dieses Gerät ist für die Wiedergabe von CDs ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD) entsprechen. Seit neuestem bringen einige Anbieter Musik-CDs mit Urheberrechtsschutzcodierung auf den Markt. Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD-Standard entsprechen und mit diesem Produkt möglicherweise nicht wiedergegeben werden können. MP3-Dateien MP3 steht für MPEG-1 Audio Layer-3. Dabei handelt es sich um einen Formatstandard zum Komprimieren von Musikdateien. Hierbei werden Audio-CD-Daten auf etwa 1/10 ihrer ursprünglichen Größe komprimiert.
- Das Gerät ist mit dem Format ISO 9660, Stufe 1/ Stufe 2, dem erweiterten Joliet- bzw. RomeoFormat, ID3-Tags der Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 und 2.4 sowie dem Multisession-Format kompatibel.
- Höchstzahl an: – Ordnern (Gruppen): 150 (einschließlich Stammordner und leerer Ordner). – MP3-Dateien (Titeln) und Ordnern auf einer CD: 300 (Wenn ein Ordner-/Dateiname viele Zeichen enthält, ist die maximale Anzahl möglicherweise geringer als 300). – anzeigbaren Zeichen für einen Ordner-/ Dateinamen: 32 (Joliet), 32/64 (Romeo). Bei einem ID3-Tag können 15/30 Zeichen (1.0, 1.1,
2.2 und 2.3) bzw. 63/126 Zeichen (2.4)
angezeigt werden. CDX-R6750 2-348-415-21 (1) H:\Data Disk\2348415211\234841521CDXR6750EUR\02DE02CD-EUR.fm Wiedergabereihenfolge von MP3Dateien MP3 Ordner (Gruppe) MP3-Datei (Titel) Hinweise
- Schließen Sie die CD unbedingt ab, bevor Sie sie mit diesem Gerät verwenden.
- Fügen Sie beim Benennen einer MP3-Datei unbedingt die Dateierweiterung „.mp3“ zum Dateinamen hinzu.
- Wenn Sie eine MP3-Datei mit einer hohen Bitrate, z. B. 320 Kbps, wiedergeben, kommt es möglicherweise zu Tonaussetzern.
- Bei der Wiedergabe einer VBR-MP3-Datei (VBR = Variable Bit Rate) bzw. beim Vorwärts-/ Rückwärtssuchen wird die verstrichene Spieldauer möglicherweise nicht richtig angezeigt.
- Bei einer Multisession-CD wird nur das Format des ersten Titels der ersten Session erkannt und wiedergegeben (alle anderen Formate werden übersprungen). Das CD-DA-Format hat Vorrang vor dem ATRAC-CD-Format und dieses hat Vorrang vor dem MP3-Format. – Wenn der erste Titel das CD-DA-Format aufweist, werden nur die CD-DA-Titel der ersten Session wiedergegeben. – Wenn der erste Titel nicht das CD-DA-Format aufweist, wird eine ATRAC-CD- oder MP3-Session wiedergegeben. Wenn auf der CD keine Daten in einem dieser Formate enthalten sind, wird „NO Music“ angezeigt. ATRAC-CD Eine ATRAC-CD ist eine mit Audio-CD-Daten bespielte CD, bei der die Daten mithilfe autorisierter Software, z. B. SonicStage 2.0 oder höher bzw. SonicStage Simple Burner, im ATRAC3- oder ATRAC3plus-Format komprimiert wurden.
- Höchstzahl an: – Ordnern (Gruppen): 255 – Dateien (Titeln): 999
- Die mit SonicStage eingegebenen Ordner- bzw. Dateinamen und Textinformationen werden angezeigt. Weitere Informationen zu ATRAC-CDs finden Sie im Handbuch zu SonicStage bzw. SonicStage Simple Burner. Hinweis Verwenden Sie zum Erstellen einer ATRAC-CD unbedingt autorisierte Softwareprodukte wie SonicStage 2.0 oder höher bzw. SonicStage Simple Burner 1.0 oder 1.1, die mit Sony Network-Produkten geliefert werden. Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Wartung Austauschen der Lithiumbatterie der Kartenfernbedienung Unter normalen Bedingungen hält die Batterie etwa 1 Jahr. Die Lebensdauer der Batterie kann je nach Gebrauch des Geräts jedoch auch kürzer sein. Wenn die Batterie schwächer wird, verkürzt sich die Reichweite der Kartenfernbedienung. Tauschen Sie die Batterie gegen eine neue CR2025Lithiumbatterie aus. Bei Verwendung einer anderen Batterie besteht Feuer- oder Explosionsgefahr. Mit der Seite + nach oben
ATRAC-CDs ATRAC3plus-Format ATRAC3 steht für „Adaptive Transform Acoustic Coding3“ und ist eine Komprimierungstechnologie für Tonsignale. Hierbei werden Audio-CD-Daten auf etwa 1/10 ihrer ursprünglichen Größe komprimiert. Bei ATRAC3plus, einem erweiterten ATRAC3-Format, werden Audio-CD-Daten auf etwa 1/20 ihrer ursprünglichen Größe komprimiert. Dieses Gerät unterstützt das ATRAC3- und das ATRAC3plus-Format. masterpage:Right
Hinweise zur Lithiumbatterie
- Bewahren Sie die Lithiumbatterie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Sollte eine Lithiumbatterie verschluckt werden, ist umgehend ein Arzt aufzusuchen.
- Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen Tuch ab, um einen guten Kontakt zwischen den Batteriepolen und -anschlüssen sicherzustellen.
- Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polarität.
- Halten Sie die Batterie nicht mit einer Metallpinzette. Dies könnte zu einem Kurzschluss führen. Fortsetzung auf der nächsten Seite t
CDX-R6750 2-348-415-21 (1) H:\Data Disk\2348415211\234841521CDXR6750EUR\02DE02CD-EUR.fm masterpage:Left Ausbauen des Geräts VORSICHT Die Batterie kann bei falscher Handhabung explodieren! Auf keinen Fall darf sie aufgeladen, auseinandergenommen oder ins Feuer geworfen werden.
Entfernen Sie die Schutzumrandung. 1 Nehmen Sie die Frontplatte ab (Seite 4). 2 Setzen Sie beide Löseschlüssel an der Schutzumrandung an. Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und „Batterie leer“ signalisiert oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien nicht mehr einwandfrei funktioniert. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z. B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel. Richten Sie die Löseschlüssel wie in der Abbildung dargestellt aus. 3 Ziehen Sie die Schutzumrandung mithilfe der Löseschlüssel heraus. Austauschen der Sicherung Wenn Sie eine Sicherung austauschen, achten Sie darauf, eine Ersatzsicherung mit dem gleichen Ampere-Wert wie die Originalsicherung zu verwenden. Dieser ist auf der Originalsicherung angegeben. Wenn die Sicherung Sicherung (10 A) durchbrennt, überprüfen Sie den Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler.
Nehmen Sie das Gerät heraus. 1 Setzen Sie beide Löseschlüssel gleichzeitig so ein, dass sie mit einem Klicken einrasten. Der Haken muss nach innen weisen. Reinigen der Anschlüsse Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse zwischen dem Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind. Um dies zu vermeiden, nehmen Sie die Frontplatte ab (Seite 4) und reinigen Sie die Anschlüsse mit einem mit Alkohol angefeuchteten Wattestäbchen. Drücken Sie dabei nicht zu fest auf die Anschlüsse. Andernfalls können sie beschädigt werden. Hauptgerät
Rückseite der Frontplatte 2 Ziehen Sie an den Löseschlüsseln, um das Gerät zu lösen. 3 Ziehen Sie das Gerät aus seiner Halterung heraus. Hinweise
- Schalten Sie aus Sicherheitsgründen vor dem Reinigen der Anschlüsse die Zündung aus und ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss.
- Berühren Sie die Anschlüsse unter keinen Umständen direkt mit den Händen oder einem Metallgegenstand. CDX-R6750 2-348-415-21 (1) H:\Data Disk\2348415211\234841521CDXR6750EUR\02DE02CD-EUR.fm Technische Daten CD-Player Signal-Rauschabstand: 120 dB Frequenzgang: 10 – 20.000 Hz Gleichlaufschwankungen: Unterhalb der Messgrenze Tuner UKW Empfangsbereich: 87,5 – 108,0 MHz Antennenanschluss: Anschluss für Außenantenne Zwischenfrequenz: 10,7 MHz/450 kHz Nutzbare Empfindlichkeit: 9 dBf Trennschärfe: 75 dB bei 400 kHz Signal-Rauschabstand: 67 dB (stereo), 69 dB (mono) Harmonische Verzerrung bei 1 kHz: 0,5 % (stereo), 0,3 % (mono) Kanaltrennung: 35 dB bei 1 kHz Frequenzgang: 30 – 15.000 Hz masterpage:Right Sonderzubehör/gesondert erhältliche Geräte: Joystick: RM-X4S BUS-Kabel (mit einem Cinchkabel geliefert): RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) CD-Wechsler (10 CDs): CDX-757MX CD-Wechsler (6 CDs): CDX-T70MX, CDX-T69 MD-Wechsler (6 MDs): MDX-66XLP Signalquellenwähler: XA-C30 AUX IN-Signalquellenwähler: XA-300 US-amerikanische Patente und Patente anderer Länder lizenziert von Dolby Labororatories. Hinweis Dieses Gerät kann nicht an einen digitalen Vorverstärker oder an einen Equalizer, der mit dem Sony-BUS-System kompatibel ist, angeschlossen werden. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. MW/LW Empfangsbereich: MW: 531 – 1.602 kHz LW: 153 – 279 kHz Antennenanschluss: Anschluss für Außenantenne Zwischenfrequenz: 10,7 MHz/450 kHz Empfindlichkeit: MW: 30 µV, LW: 40 µV Endverstärker Ausgänge: Lautsprecherausgänge (versiegelte Anschlüsse) Lautsprecherimpedanz: 4 – 8 Ohm Maximale Ausgangsleistung: 52 W × 4 (an 4 Ohm)
- Bleifreies Lötmetall wird zum Löten bestimmter Teile verwendet. (mehr als 80 %)
- In bestimmten Leiterplatten werden keine halogenierten Flammschutzmittel verwendet.
- Im Gehäuse werden keine halogenierten Flammschutzmittel verwendet.
- Die Druckfarbe basiert auf Pflanzenölen, frei von leicht flüchtigen organischen Substanzen.
- Es wird kein Polystyrenschaum als Füllmaterial in der Verpackung verwendet. Allgemeines Ausgänge: Audioausgänge (vorne/hinten) Ausgang für Tiefsttonlautsprecher (mono) Motorantennen-Steueranschluss Steueranschluss für Endverstärker Eingänge: Steueranschluss für Stummschaltung beim Telefonieren Steueranschluss für Beleuchtung BUS-Steuereingang BUS-Audioeingang/Anschluss AUX IN Fernbedienungseingang Antenneneingang Klangregler: Bässe: ±8 dB bei 100 Hz Höhen: ±8 dB bei 10 kHz Loudness: +8 dB bei 100 Hz +2 dB bei 10 kHz Betriebsspannung: 12 V Gleichstrom, Autobatterie (negative Erdung) Abmessungen: ca. 178 × 50 × 182 mm (B/H/T) Einbaumaße: ca. 182 × 53 × 161 mm (B/H/T) Gewicht: ca. 1,2 kg Mitgeliefertes Zubehör: Kartenfernbedienung: RM-X155 Montageteile und Anschlusszubehör (1 Satz) Behälter für Frontplatte (1) Störungsbehebung Anhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probleme, die unter Umständen an Ihrem Gerät auftreten, selbst beheben. Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen, überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät richtig angeschlossen und bedient haben. Allgemeines Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt.
- Überprüfen Sie die Kabelverbindungen. Wenn die Anschlüsse in Ordnung sind, überprüfen Sie die Sicherung.
- Wenn Sie das Gerät ausschalten und die Anzeige ausgeblendet ist, können Sie es nicht mit der Kartenfernbedienung bedienen. t Schalten Sie das Gerät ein. Die Motorantenne wird nicht ausgefahren. Die Motorantenne hat kein Relaiskästchen. Fortsetzung auf der nächsten Seite t
CDX-R6750 2-348-415-21 (1) H:\Data Disk\2348415211\234841521CDXR6750EUR\02DE02CD-EUR.fm Es ist kein Ton zu hören.
- Die Lautstärke ist zu niedrig.
- Die Funktion zum Dämpfen des Tons oder die Stummschaltfunktion zum Telefonieren (wenn das Schnittstellenkabel eines Autotelefons mit der ATTLeitung verbunden ist) ist aktiviert.
- Der Fader-Regler (FAD) ist nicht für ein 2Lautsprecher-System eingestellt.
- Der CD-Wechsler unterstützt das CD-Format (MP3-/ ATRAC-CD) nicht. t Lassen Sie die CD mit einem MP3-kompatiblen CD-Wechsler von Sony oder mit diesem Gerät wiedergeben. Kein Signalton ertönt.
- Der Signalton ist deaktiviert (Seite 12).
- Ein gesondert erhältlicher Endverstärker ist angeschlossen und Sie verwenden nicht den integrierten Verstärker. Der Speicherinhalt wurde gelöscht.
- Die Taste RESET wurde gedrückt. t Speichern Sie die Einstellungen erneut.
- Das Stromversorgungskabel wurde gelöst oder die Verbindung zur Batterie besteht nicht mehr.
- Das Stromversorgungskabel ist nicht richtig angeschlossen. Gespeicherte Sender und die korrekte Uhrzeit werden gelöscht. Die Sicherung ist durchgebrannt. Störgeräusche sind zu hören, wenn der Zündschlüssel gedreht wird. Die Leitungen sind nicht korrekt an den Stromanschluss für Zubehörgeräte angeschlossen. Die Anzeige wird ausgeblendet bzw. nicht im Display angezeigt.
- Der Dimmer ist auf „Dimmer-on“ eingestellt (Seite 12).
- Die Anzeige wird ausgeblendet, wenn Sie (OFF) gedrückt halten. t Halten Sie (OFF) erneut gedrückt, bis die Anzeige eingeblendet wird.
- Die Anschlüsse sind verschmutzt (Seite 18). Die DSO-Funktion hat keine Wirkung. Je nach dem Innenraum des jeweiligen Fahrzeugs bzw. dem Musiktyp hat die DSO-Funktion möglicherweise nicht die gewünschte Wirkung. CD/MD-Wiedergabe Es lässt sich keine CD/MD einlegen.
- Es ist bereits eine andere CD/MD eingelegt.
- Die CD/MD wurde mit Gewalt falsch herum oder falsch eingelegt. Die CD/MD lässt sich nicht abspielen.
- Die CD/MD ist beschädigt oder verschmutzt.
- Die CD-R/CD-RW ist nicht als Audio-CD konzipiert (Seite 16). MP3-Dateien können nicht wiedergegeben werden. Die CD ist nicht mit dem MP3-Format bzw. der Version kompatibel (Seite 16). masterpage:Left Es dauert länger, bis die Wiedergabe von MP3Dateien beginnt. Bei folgenden CDs dauert es länger, bis die Wiedergabe beginnt: – CDs mit einer komplizierten Datei-/Ordnerstruktur. – Multisession-CDs. – CDs, zu denen noch Daten hinzugefügt werden können. Eine ATRAC-CD kann nicht abgespielt werden.
- Die CD wurde nicht mit autorisierter Software wie SonicStage oder SonicStage Simple Burner erstellt.
- Titel, die nicht in einer Gruppe enthalten sind, können nicht abgespielt werden. Im Display angezeigte Informationen laufen nicht automatisch durch.
- Bei CDs/MDs mit sehr viel Textinformationen laufen diese im Display möglicherweise nicht durch.
- „A.Scroll“ ist auf „off“ eingestellt. t Stellen Sie „A.Scroll-on“ ein (Seite 13) oder drücken Sie (SCRL). Tonsprünge treten auf.
- Das Gerät ist nicht richtig installiert. t Installieren Sie das Gerät in einem Winkel von unter 45° an einem stabilen Teil des Fahrzeugs.
- Die CD/MD ist beschädigt oder verschmutzt. Die Funktionstasten funktionieren nicht. Die CD/MD lässt sich nicht auswerfen. Drücken Sie die Taste RESET (Seite 4). Ein gesondert erhältlicher MGS-X1 und ein MDWechsler sind angeschlossen, „MS“ bzw. „MD“ wird jedoch nicht als Tonquelle angezeigt. Dieses Gerät erkennt den MGS-X1 als ein MD-Gerät. t Drücken Sie (SOURCE), bis „MS“ oder „MD“ angezeigt wird, und drücken Sie dann mehrmals (MODE). Radioempfang Sender lassen sich nicht empfangen. Der Ton ist stark gestört.
- Schließen Sie eine Motorantennen-Steuerleitung (blau) oder eine Stromversorgungsleitung für Zubehörgeräte (rot) an die Stromversorgungsleitung für den Antennenverstärker des Fahrzeugs an (nur, wenn das Fahrzeug mit einer in der Heck-/ Seitenfensterscheibe integrierten FM (UKW)/MW/ LW-Antenne ausgestattet ist).
- Prüfen Sie die Verbindung der Autoantenne.
- Die Autoantenne wird nicht ausgefahren. t Prüfen Sie die Verbindung der MotorantennenSteuerleitung.
- Überprüfen Sie die Frequenz.
- Wenn der DSO-Modus aktiviert ist, ist der Ton manchmal gestört. t Setzen Sie DSO auf „off“ (Seite 7). Gespeicherte Sender lassen sich nicht einstellen.
- Speichern Sie den/die Sender unter der korrekten Frequenz ab.
- Das Sendesignal ist zu schwach.
CDX-R6750 2-348-415-21 (1) H:\Data Disk\2348415211\234841521CDXR6750EUR\02DE02CD-EUR.fm Der automatische Sendersuchlauf funktioniert nicht.
- Der lokale Sendersuchmodus ist auf „on“ eingestellt. t Stellen Sie „Local-off“ ein (Seite 13).
- Das Sendesignal ist zu schwach. t Stellen Sie die Sender manuell ein. Während des UKW-Empfangs blinkt die Anzeige „ST“.
- Stellen Sie die Frequenz genau ein.
- Das Sendesignal ist zu schwach. t Stellen Sie „Mono-on“ ein (Seite 13). Eine UKW-Stereosendung ist nur monaural zu hören. Das Gerät ist in den monauralen Empfangsmodus geschaltet. t Stellen Sie „Mono-off“ ein (Seite 13). RDS Der Sendersuchlauf (SEEK) startet nach ein paar Sekunden Radioempfang. Der Sender ist kein Verkehrsfunksender (TP) oder die Sendesignale sind zu schwach. t Deaktivieren Sie TA (Seite 10). Es sind keine Verkehrsdurchsagen zu hören.
- Aktivieren Sie TA (Seite 10).
- Der Sender sendet keine Verkehrsdurchsagen, obwohl es sich um einen Verkehrsfunksender (TP) handelt. t Stellen Sie einen anderen Sender ein. Bei der PTY-Funktion wird „- - - - - - - -“ angezeigt.
- Der aktuelle Sender ist kein RDS-Sender.
- Es wurden keine RDS-Daten empfangen.
- Der Sender gibt den Programmtyp nicht an. Fehleranzeigen/Meldungen Blank*1 Die MD enthält keine Titel.*2 t Legen Sie eine MD ein, auf der Titel aufgezeichnet sind. Error*1
- Die CD/MD ist verschmutzt oder falsch herum eingelegt.*2 t Reinigen Sie die CD/MD bzw. legen Sie sie korrekt ein.
- Die CD/MD kann aufgrund einer Störung nicht wiedergegeben werden. t Legen Sie eine andere CD/MD ein. Failure Die Lautsprecher-/Verstärkeranschlüsse sind nicht korrekt. t Schlagen Sie in der Installationsanleitung nach, wie die Anschlüsse korrekt vorgenommen werden müssen. Load Der Wechsler lädt die CD/MD. t Warten Sie, bis der Ladevorgang abgeschlossen ist. masterpage:Right Local Seek +/– Beim automatischen Sendersuchlauf ist der lokale Suchmodus aktiviert. NO AF Für den aktuellen Sender gibt es keine Alternativfrequenz. t Drücken Sie (SEEK) +/–, solange der Sendername blinkt. Das Gerät beginnt dann mit der Suche nach einer Frequenz mit denselben PI-Daten (Programme Identification-Daten) und „PI Seek“ wird angezeigt. NO Data Alle individuellen Namen wurden gelöscht bzw. es sind keine Namen gespeichert. NO Disc Im CD/MD-Wechsler befindet sich keine CD/MD. t Legen Sie CDs/MDs in den Wechsler ein. NO Disc Name Für den Titel gibt es keinen CD/MD-Namen. NO Group Name Für den Titel gibt es keinen Gruppennamen. NO ID3 Tag Die MP3-Datei enthält keine ID3-Tag-Informationen. NO Info Die ATRAC3-/ATRAC3plus-Datei enthält keine Textinformationen. NO Magazine Das CD-Magazin ist nicht in den CD-Wechsler eingesetzt. t Setzen Sie das Magazin in den Wechsler ein. NO Music Die CD enthält keine Musikdateien. t Legen Sie eine Musik-CD in dieses Gerät oder den MP3-kompatiblen Wechsler ein. NO TP Das Gerät sucht weiter nach verfügbaren Verkehrsfunksendern. NO Track Name Für den Titel gibt es keinen Titelnamen. Not Read Die CD/MD-Informationen wurden vom Gerät nicht eingelesen. t Legen Sie die CD/MD ein und wählen Sie sie aus der Liste aus. Not Ready Der Deckel des MD-Wechslers ist offen oder die MDs wurden nicht korrekt eingelegt. t Schließen Sie den Deckel bzw. legen Sie die MDs korrekt ein. Offset Es liegt möglicherweise eine interne Fehlfunktion vor. t Überprüfen Sie die Kabelverbindungen. Wenn die Fehleranzeige weiterhin im Display angezeigt wird, wenden Sie sich an einen Sony-Händler in Ihrer Nähe. Fortsetzung auf der nächsten Seite t
CDX-R6750 2-348-415-21 (1) H:\Data Disk\2348415211\234841521CDXR6750EUR\02DE02CD-EUR.fm masterpage:Left Read Das Gerät liest gerade alle Titel- und Gruppeninformationen von der CD/MD ein. t Bitte warten Sie, bis das Einlesen abgeschlossen ist. Die Wiedergabe beginnt danach automatisch. Je nach CD/MD-Struktur kann das Einlesen länger als eine Minute dauern. Reset Das CD-Gerät bzw. der CD/MD-Wechsler kann wegen einer Störung nicht bedient werden. t Drücken Sie die Taste RESET (Seite 4). “ oder „ Sie sind beim Vorwärts- oder Rückwärtssuchen am Anfang bzw. Ende der CD angelangt und können nicht weitersuchen. Das Zeichen kann mit diesem Gerät nicht angezeigt werden. *1 Wenn während der Wiedergabe einer CD oder MD ein Fehler auftritt, wird die Nummer der CD bzw. MD nicht im Display angezeigt. *2 Die Nummer der CD/MD, die den Fehler verursacht, wird im Display angezeigt. Wenn sich das Problem mit diesen Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie sich an einen Sony-Händler. Wenn Sie das Gerät aufgrund einer Störung bei der CD-Wiedergabe zur Reparatur bringen, bringen Sie bitte auch die CD mit, die eingelegt war, als das Problem zum ersten Mal auftrat.
CDX-R6750 2-348-415-21 (1) H:\Data Disk\2348415211\234841521CDXR6750EUR\05NL02CD-EUR.fm masterpage:None CDX-R6750 2-348-415-21 (1) 06GB+03BCO-EUR.fm masterpage:Right Tragen Sie die Seriennummer (SERIAL NO.) in dem reservierten Feld ein. Sie finden diese auf einem Aufkleber, der auf dem Gerätegehäuse angebracht ist. Nehmen Sie den ausgefüllten Geräte-Pass anschließend unbedingt aus der Bedienungsanleitung heraus, falls Sie diese im Fahrzeug aufbewahren möchten. Bitte bewahren Sie den Geräte-Pass an einem sicheren Ort auf. Er kann im Falle eines Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen. caraudio Geräte-Pass Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls. Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu verhindern. Modellbezeichnung CDX-R6750 Seriennummer (SERIAL NO.) Sony Corporation Printed in China CDX-R6750 2-348-415-21 (1)
Notice-Facile