SSMS 600 E2 - Stabmixer SILVERCREST - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SSMS 600 E2 SILVERCREST als PDF.
| Produkttyp | Stabmixer |
| Marke | SilverCrest |
| Modell | SSMS 600 E2 |
| Netzspannung | 220 – 240 V ~, 50 – 60 Hz |
| Nennleistung | 600 W |
| Schutzklasse | II / doppelte Isolierung |
| Fassungsvermögen Messbecher (max.) | 700 ml |
| Verarbeitungskapazität (max.) | 300 ml |
| Mitgeliefertes Zubehör | Stabmixer, Schneebesen, Zerkleinerer (Klingel + Schüssel mit Deckel), Messbecher mit kombiniertem Deckel/Fuß |
| Lebensmittelkontaktmaterialien | Lebensmittelecht geprüft |
| Maximale Betriebsdauer (Stabmixer) | 1 Minute, dann 2 Minuten abkühlen lassen |
| Maximale Betriebsdauer (Zerkleinerer) | 1 Minute, dann 2 Minuten abkühlen lassen |
| Maximale Betriebsdauer (Schneebesen) | 2 Minuten, dann 2 Minuten abkühlen lassen |
| Spülmaschinengeeignet | Klingel, Schüssel, Schneebesen, Messbecher: spülmaschinengeeignet |
| Motorblock waschbar | Nein, mit einem feuchten Tuch abwischen |
| Sicherheit | Scharfe Klingel, Motorblock nicht eintauchen |
| Garantie | 3 Jahre |
| Bestimmungsgemäße Verwendung | Nur für den Hausgebrauch |
Häufig gestellte Fragen - SSMS 600 E2 SILVERCREST
Benutzerfragen zu SSMS 600 E2 SILVERCREST
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Stabmixer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SSMS 600 E2 - SILVERCREST und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SSMS 600 E2 von der Marke SILVERCREST.
BEDIENUNGSANLEITUNG SSMS 600 E2 SILVERCREST
STABMXER-SET / HAND BLENDER SET/MIXEUR PLONGEANT SSMS 600 D4
DE AT CH
STABMXER-SET
Bedienungsanleitung
FR BE
MIXEUR PLONGEANT
Mode d'emploi
PL
BLENDER REÇZNY - ZESTAW
Instrukcja obstugi
SK
TYCOVY MIXER
Návod na obsluhu
GB IE
HAND BLENDER SET
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB IE
DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite 1
| GB/IE | Operating | instructions | Page |
| FR/BE Mode d'emploi Page 37 | |||
| NL/BE Gebruiksaanwijizing Pgina 59 | |||
| PL | Instrukcja | obstugi | Strona |
| CZ | Námod k obsluze | Strana 95 | |
| SK | Námod na obssluhu | Strana 113 | |

A

B

C

D
Inhaltsverzeichnis
Einleitung 2
Bestimmungsgemäß Verwendung 2
Lieferumfang 3
Verpackung entsorgen 3
Gerätebeschreibung/Zubehör 4
Technische Daten 4
Sicherheitshinweise 5
Verwendung 7
Zusammenbauen 8
Den Stabmixer zusammenbauen 8
Den Schneebesen zusammenbauen 8
Den Zerkleinerer zusammenbauen 8
Bedienen 9
Reinigen 11
Gerat entsorgen 12
Garantie der Kompernaß Handels GmbH 13
Service 14
Importeur 14
Rezepte 15
Gemüsecremesuppe 15
Kurbissuppe 16
SüBer Fruchtaufstrich 17
Schokocreme 17
Mayonnaise 18
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieser Produkte. Sie enthalt wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Handigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäß Verwendung
Das Stabmixer-Set dient ausschließlich der Verarbeitung von Lebensmitteln in kleinen Mengen. Es ist ausschließlich für die Benutzung im privaten Haushalt bestimmt. Das Stabmixer-Set ist nicht für den gewerblichen Gebrauch vorgegeben.
WARNING!
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäß Verwendung!
Von dem Gerät konnen bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
Die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben Vorgehensweisen einhalten.
HINWEIS
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäß Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, uerlaubt vorgenommen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risikoträgt allein der Benutzer.
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geleifert:
Stabmixer-Set
- Messbecher mit kombiniertem Deckel/Standfuß
Schneebesen
Zerkleinerer (Messer und Schüssel mit kombiniertem Deckel/Standfuß)
Bedienungsanleitung
1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
2) Entfernen SieSIMtlichesVerpackungsmaterial.
3) Reinigen Sie alle Teile des Gerätes wie im Kapitel „Reinigen" beschrieben.
HINWEIS
Prufen Sie die Lieferung auf Vollständigekeit und auf sichbare Schäden.
Beiner unvollständigen Lieferung oder Schaden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an den Service (siehe Kapitel Service).
Verpackung entsorgen
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.

Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringgert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benöttige Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.

Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedene Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe, 20-22: Papier und Pappe, 80-98: Verbundstoffe.
HINWEIS
Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantie zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß ver packen zu können.
Gerätebeschreibung/Zubehör
Abbildung A (Stabmixer):
1 Geschwindigkeitsregler
Schalter (normale Geschwindigkeit)
3 Turboschalter (schnelle Geschwindigkeit)
Motorblock
Stabmixer
Abbildung B (Zerkleinerer):
6 Schusseldeckel
Messer
Schüssel (mit kombiniertem Deckel/Standfuß)
Abbildung C (Schneebesen):
9 Schneebesen-Halter
10 Schneebesen
Abbildung D (Zubehör):
1 Messbecher (mit kombiniertem Deckel/Standfuß)
Technische Daten
| Netzspannung 220 - 240 V ~ | (Wechselstrom), 50 - 60 Hz |
| Nennleistung 600 W | |
| Schutzklasse | II / [Doppelisolierung] |
| [ ] | Alle Teile dieseres Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommt, sind lebensmittletecht. |
| Fassungsvermögen: Messbecher [1] max. Einfüllmenge Flüssigkeiten | 700 ml 300 ml |
Wir empfehlen folgende Betriebszeiten:
Den Stabmixer 5 nach 1 Minute Betrieb ca. 2 Minuten abkühlen halten.
Den Zerkleinerer nach 1 Minute Betrieb ca. 2 Minuten abkühlen halten.
Den Schneebesen 10 nach 2 Minuten Betrieb ca. 2 Minuten abkühlen halten. Wenn diese Betriebszeiten übersritten werden, kann es durch Überhitzung zu Schäden am Gerät führen!
Sicherheitshinweise

STROMSCHLAGGEFAHR
Schließen Sie das Gerät nur eine vorschrifsmäßig installierte Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~, 50 - 60 Hz an.
- Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät reinigen den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
- Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien benutzen.
- Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt,ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und halten Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
- Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzstecker aus der Netzsteckdose,ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
- Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf auf treten oder darüber stolpern kann.
- Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
- Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.
- Sie dürfen das Motorblockgehäuse des Stabmixers nicht öffnen. In diesen Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.

STROMSCHLAGGEFAHR

Sie dürfen den Motorblock des Stabmixers keinesfalls in Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse des Motorblocks gelangen setzen.

WARNING! VERLETZUNGSGEFAHR!
Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschelt und vom Netz getrennt werden.
Trennen Sie das Gerät grundsätzlich vom Stromnetz, ...
... wenn das Gerät unbeaufsichtigt ist,
... wenn Sie das Gerät reinigen,
... wenn Sie es zusammenbauen oder auseinandernehmen.
- Dieses Gerätarf nicht von Kindernbenutzt werden.
▶ Kinder)dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.
Die Messer sind extrem scharf! Gehen Sie stets vorsichtig damitum.
Beim Umgang mit den extrem scharfen Messern besteht Verletzungsgefahr.
- Reinigen Sie das Gerät sehr vorsichtig. Die Messer sind extremscharf!
Seien Sie stets vorsichtig beim Leeren der Schüssel! Die Messer sind extrem scharf!
Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr.
Verwendung
HINWEIS
Mit dem Messbecher 1 konnen Sie Flüssigkeiten bis zu 700 ml abmessen. Fullen Sie zum Bearbeiten maximal 300 ml ein, sonst kann Flüssigkeit aus dem Messbecher 1 Herauslaufen.
- Wenn Sie Flüssigkeiten/Lebensmittel im Messbecher ① aufbewahren möchten, können Sie den Standfuß des Messbechers ① abnehmen und diesen als Deckel verwenden. Achten Sie darauf, dass auch der Ausguss am Messbecher ① verschlossen ist.

Mit dem Stabmixer 5 konnen Sie Dips, Saucen, Suppen und Babynahrung zubereiten oder weiche Früchte purieren. Wir empfehlen den Stabmixer 5 max. 1 Minute am Stück zu betreiben und ihn dann abkühlen zu halten.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Benutzen Sie den Stabmixer 5 nicht zur Bearbeitung fester Lebensmittel. Das führ zu irreparablen Schaden am Gerät!

Mit dem Schneebesen 10 konnen Sie Mayonnaise herstellen, Sahne und Eiwei schlagen oder Nachtisch anruhren. Wir empfehlen den Schneebesen 10 max. 2 Minuten am Stück zu betreiben und ihn dann abkühlen zu halten.

Mit dem Zerkleinerer, bestehend aus Messer 7, Schüssel 8 und Schüsseldeckel 6, können Sie Krauter hacken oder auch härtere Lebensmittel zerkleinern. Wir empfehlen den Zerkleinerer max. 1 Minute am Stück zu betreiben und ihn dann ab kühlen zu halten.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Benutzen Sie den Zerkleinerer nicht zur Bearbeitung von Flüssigkeiten. Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät!
Zusammenbauen
WARNING! VERLETZUNGSGEFAHR!
- Stecken Sie den Netzstecker erst nach dem Zusammenbau in die Steckdose.
HINWEIS
Vor der ersten Inbetriebnahme reinigen Sie alle Teile wie im Kapitel „Reinigen" beschrieben.
Den Stabmixer zusammenbauen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHRI!
Das Messer ⑦ ist extrem scharf! Gehen Sie stets vorsichtig damit um.
- Setzen Sie den Stabmixer 5 auf den Motorblock 4, so dass der Pfeil auf das Symbol 6 weist. Drehen Sie den Stabmixer 5, bis der Pfeil am Motorblock 4 auf das Symbol 7 weist.
Den Schneebesen zusammenbauen
- Drücken Sie den Schneebesen 10 in den Schneebesen-Halter 9, bis dieser fest einrastet.
Setzen Sie den so zusammengebauten Schneebesen auf den Motorblock, so dass der Pfeil auf das Symbol weist. Drehen Sie den Motorblock, bis der Pfeil auf das Symbol weist.
Den Zerkleinerer zusammenbauen
WARNING! VERLETZUNGSGEFAHRI!
Das Messer 7 ist extrem scharf! Gehen Sie stets vorsichtig damit um.
- Setzen Sie vorsichtig das Messer auf die Halterung in der Schüssel Drehen Sie das Messer davon ein weniger, so dass es auf die Halterung rutsch.
HINWEIS
Das Messer ① sitzt darauf nicht ganz fest auf der Halterung. Das ist normal. Das Messer ⑦ sitzt erst ganz fest, wenn der Schüsseldeckel ⑥ aufgesetzt wird.
Füllen Sie die zu zerkleinernden Lebensmittel in die Schüssel 8.
HINWEIS
Befüllen Sie die Schüssel 8 immer nur bis zur MAX-Markierung. Ansonsten Funktioniert das Gerät nicht optimal.
- Setzen Sie den Schüsseldeckel auf die Schüssel und drehen Sieihn fest. Dabei müssen die Nasen am Rand der Schüssel in die Schiene am Schüsseldeckel geführt werden. Achten Sie darauf, dass das Messer korrekt in den Schüsseldeckel greift.
- Setzen Sie den Motorblock 4 auf den Schüsseldeckel 6, so dass der Pfeil auf das Symbol 7 weist. Drehen Sie den Motorblock 4, bis der Pfeil auf das Symbol 8 weist.
HINWEIS
- Wenn Sie Lebensmittel in der Schüssel 8 aufbewahrenen möchten, können Sie den Standfuß der Schüssel 8 abnehmer und diesen als Deckel verwenden. Nehmen Sie dazu den Schüsseldeckel 6 und Motorblock 4 ab sowie gegebenenfalls das Messer 7 vorsichtig heraus. Lösen Sie den Standfuß der Schüssel 8 und setzen Sieihn auf die Schüssel 8.
Bedienen
WARNING! VERLETZUNGSGEFAHRI!
Die Lebensmittel dürfen nicht zu besteht sein! Herausspritzender Inhalt können zu Verbrühenungen führen.
HINWEIS
- Wenn Sie Sahne mit dem Schneebesen ⑩ schlagen wollen, halten Sie das Gefäß während des Schlagens schrag. So wird die Sahne schneller steif. Achten Sie daraufuf, dass keine Sahne während des Schlagens herausspritzt. Drehen Sie zum Schlagen von Sahne den Geschwindigkeitsregler ① auf „Max".
Wenn Sie das Stabmixer-Set wie gewünscht zusammengebaut haben:
1) Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
2) Halten Sie den Schalter ② gedrückt, um die Lebensmittel mit normaler Geschwindigkeit zu verarbeiten. Drehen Sie den Geschwindigkeitsregler ① Richtung „Max“, um die Geschwindigkeit zu erhöhen. Drehen Sie den Geschwindigkeitsregler ① Richtung „Min“, um die Geschwindigkeit zu ver-ringern.
3) Halten Sie den Turboschalter 3 gedrückt, um die Lebensmittel mit hoher Geschwindigkeit zu verarbeiten. Mit Drücken des Turboschalters 3 steht Ohnen sofort die maximale Bearbeitungsgeschwindigkeit zur Verfügung.
4) Wenn Sie mit der Verarbeitung der Lebensmittel fertig sind, halten Sie ein fach den gedrückten Schalter 2/3 los.
HINWEIS
Sollte es während des Betriebes zu ungewöhnlichen Gerauschen, wie Quietschen o.Ä.,kommen,geben Sie ein weniger neutrales Speiseöl an die Antriebswelle des Stabmixers 5:

Beispiele für das Hacken und Zerkleinern von verschiedenen Lebensmitteln mit dem Zerkleinerer:
| Zutaten | max. Menge | Verarbeitungszeit | Geschwindigkeit |
| Zwiebeln 200 g | ca. 20 Sek. | Min - •• | |
| Petersilie 30 g | ca. 20 Sek. Turbo | ||
| Knoblauch 20 | Zehen ca. 20 | Sek. Min - Max | |
| Möhren 200 g | ca. 15 Sek. | Min - Max | |
| Haselnüsse/ Mandeln | 200 g | ca. 30 Sek. Turbo | |
| Walnüsse | 200 g | ca. 25 Sek. | •••••• |
| Parmesan | 250 g ca. | 30 Sek. Turbo |
Reinigen

WARNING! STROMSCHLAGGEGAFHR!
Bevor Sie das Stabmixer-Set reinigen,ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose.

Sie dürfen den Motorblock 4 bei der Reinigung keinesfalls in Wasser tauchen oder unter fließendes Wasser halten.

WARNING! VERLETZUNGSGEFAHR!
Beim Umgang mit dem extrem scharfen Messer 7 besteht Verletzungsgefahr. Setzen Sie den Zerkleinerer nach Benutzung und Reinigung wieder zusammen, damit Sie sich nicht am freiliegenden Messer 7 verletzen. Machen Sie das Messer 7 für Kinder unzugänglich.
HINWEIS

Messbecher mit kombiniertem Deckel/Standfuß 1, Schneebesen 10, Schüssel mit kombiniertem Deckel/Standfuß 8 und Messer 7 sind spülmaschinengeignet.
AGHTUNG! SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reinigungsmittel! Diese können die Oberfläche irreparabel angreifen!
1) Ziehen Sie den Netzstecker.
2) Reinigen Sie den Motorblock 4 und den Schneebesen-Halter mit einem feuchten Tuch. Stellen Sie safer, dass kein Wasser in die Öffnungen des Motorblocks 4 gelangt. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Wischen Sie Spülmittelrechte mit einem feuchten Tuch ab.
3) Reinigen Sie den Stabmixer 5, den Schüsseldeckel 6, die Schüssel mit kombiniertem Deckel/StandfuB 8, den Schneebesen 10, den Messbecher mit kombiniertem Deckel/StandfuB 11 und das Messer 7 grundlich in Spulwasser und entfernen Sie danach Spulmittelreste mit klarem Wasser.
4) Trocknen Sie alles mit einem Trockentuch gut ab und stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der erneuten Benutzung vollständig trocken ist.
Geräntsorgen

Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über ihreCOMMUNALE Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfolhen Sie bei ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Das Produkt ist recyclelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf these Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln these Products stehen Ihnen gegen den Verkäuer des Produkts gesetzliche Rechte zu. These gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.itte bewahren Sie den Kassenbong gut auf. Dieser wird als Nachweis fur den Kauf benotigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum these Products ein Material-oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns - nach unserer Wahl - für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neuen Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlangert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel mussen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und darauf als Verschleibteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
These Garantie verfüllt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäß Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbrauchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sieitte den folgenden Hinweisen:
■Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmer Sieitte dem Typenschild am Produkt, einen Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unter links) oder dem Aufkleber auf der Rück-oder Unterseite des Produktes.
■ Sollten Funktionsehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunachst die nachfolgend benannte Serviceabteilung Telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt konnen Sie dann unter Begebung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.

Auf www.lidl-service.com konnen Sie diese und weitere Handbucher, Produktvideos und Installationssoftware herunterlagen.
Mit diesen QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456 ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
DE ServiceDeutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
AT ServiceOsterreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
CH ServiceSchweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 332573_2001
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunachst die benannte Servicestelle.
2-3ELOL
200g Zwiebeln
200 g Kartoffeln (besonderss geeignet sind mehlig kochende Sorten)
200gMohren
350 - 400 ml Gemüsebrühe (frisch oder instant)
Salz, Pfeffer, Muskatnuss
5g Petersilie
Zubereitung
1) Zwiebeln abziehen und mit dem Zerkleinerer zerhacken. Möhren waschen, schälen und in Scheiben schneiden. Kartoffeln schälen, abspären und in ca. 2 cm große Würfel schneiden.
2) Öl in einem Topf erhitzen, Zwiebeln darin glasig dünsten. Möhren und Kartoffeln hinzufügen, mitdünsten. So viel Brühe angegeben, dass das Gemüse gut bedeckt ist und alles 10 - 15 Minuten which kochen lassen. Bei Bedarf zwischen Durch Brühe hinzugießen, falls das Gemüse nicht mehr bedeckt ist.
3) Petersilie waschen, trocken schütteln und Stiele entfernen. Petersilie in grobe Stücke reiBen und zur Suppe geben. Alles mit dem Stabmixer 5 fur etwa 1 Minute purieren. Mit Salz, Pfeffer und geriebener Muskatnuss abschmecken.
Kürbissuppe
4 Personen
Zutaten
1 mittelgroBe Zwiebel
2 Knoblauchzehen
10 - 20 g frischer Ingwer
3 EL Rapsöl
400 g Kürbisfleisch (am besten eignet sich Hokkaidokürbis, da die Schale beim Kochen which wird und er nicht geschält werden muss)
250-300 ml Kokosmilch
250-500 ml Gemüsebrühe
Saft einer 12 Orange
etwas trockener WeiBwein
1 TL Zucker
Salz, Pfeffer
Zubereitung
1) Zwiebel abziehen und mit dem Zerkleinerer zerhacken, Knoblauch ebenso. Ingwer schalien und fein würfeln. Zunachst Zwiebel und Ingwer in freiem Öl andünsten. Nach 2 Minuten auch Knoblauch hinzufugen und mitdünsten.
2) Kürbis mit einer Gemüsebürste unter warmem Wasser gründlich saubern, dann in 2 - 3 cm große Würfel schneiden. (Wenn anderer Kürbis als Hokkaido-Kürbis verwendet wird, muss dieser zusätzlich geschält werden). Kürbiswürfel zu Zwiebeln und Ingwer geben und mittünsten. Mit der halben Menge Kokosmilch und so viel Gemüsebrühe anfüllen, dass der Kürbis gut bedeckt ist. Bei geschlossenem Deckel ca. 20 - 25 Minuten weich kochen. Alles mit dem Stabmixer glatt mixen. Dabei so viel Kokosmilch zufugen, bis die Suppe die richtige, sanft-cremige Konsistenz hat.
3) Die Suppe mit Orangensaft, WeiBwein, Zucker, Salz und Pfeffer abschmecken, sodass die Suppe geben der scharfen auch eine sübe und eine ausgewogene sauerlich-salzige Note hat.
Süßer Fruchtaufstrich
Zutaten
250 g Erdbeeren oder andere Früchte (frisch oder tiefgekehlt)
1 Päckchen (ca. 125 g) Gelierzucker ohne Kochen
1 Spritzer Zitronensaft
■ 1 Messerspitze Mark einer Vanilleschote
Zubereitung
1) Erdbeeren waschen und putzen, damit den grünen Stielansatz entfernen. Gut auf einem Sieb abtropfen setzen, damit überflüssiges Wasser ablaufen kann und der Aufstrich nicht zu flüssig wird. Größere Erdbeeren kein schneiden.
2) 250g Erdbeeren abwieden und in einen geeigneten Mixbecher geben.
3) Einen Spritzer Zitronensaft darüber geben.
4) Bei Bedarf das Mark einer Vanilleschote auskratzen und zugeben.
5) Den Inhalt des Päckchens Gelierzucker ohne Kochen dazugeben und mit dem Stabmixer 45 - 60 Sekunden lang gründlich mixen. Sollten noch großere Stücke vorhanden sein, das Ganze 2 Minuten ruhen setzen und dann erneut 60 Sekunden purieren.
6) GleichGENIEBden oder den Fruchtaufstrich in ein Glas mit Schraubdeckel abfullen und verschreiben.
Schokosterone
Für 4 Personen
Zutaten
350 g Schlagsahne
■ 200 g Bitterschokolade (>60% Kakaoanteil)
1/2 Vanilleschote (Mark)
Zubereitung
1) Die Sahne aufkochen, Schokolade zerbröckeln und darin bei niedriger Hitze langsam schmelzen. Das Mark einer halben Vanilleschote auskatzen und unter die Masse rühren.
2) Im Kuhlschrank vollständig abkühlen und fest werden lassen.
3) Vor dem Servieren mit dem Schneebesen 10 cremig auffrühren.
Tipp: Dazu schmecken frische Früchte.
Mayonnaise
Zutaten
200 ml neutrales Pflanzenöl, z. B. Rapsöl
1 Ei (Eigelb und Eiwelβ)
10 g milder Essig oder Zitronensaat
Salz und Pfeffer nach Geschmack
Zubereitung
1) Ei und Zitronensaft in den Mixbecher geben, den Schneebesen 10 senkrecht in den Becher halten und den Turboschalter 3 drücken.
2) Das Öl in einem gleichmäßig dnen Strahl langsam (innerhalb von ca. 1 Minute) dazu geben, so dass das Öl sich mit den anderen Zutaten verbindet.
3) AbschlieBend nach Geschmack mit Salz und Pfeffer wurzen.
Index
Introduction 20
Intended use 20
Items supplied 21
Kompernass Handels GmbH warranty 31
Service 32
Importer 32
Recipes 33
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 332573_2001
Importateur
Technische gegevens 62
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK

Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.nl
BE Service Belgie
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 332573_2001
Importeur
Stand der Informationen - Last Information Update - Version des informations
Stand van de informatie - Stan informaci - Stav informaci - Stav informaci:
12/2019-Ident.-No.:SSMS600D4-112019-1
IAN 332573_2001