HOOVER HGH64SCE W - Herd

HGH64SCE W - Herd HOOVER - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HGH64SCE W HOOVER als PDF.

📄 61 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice HOOVER HGH64SCE W - page 17
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Einbau-Gaskochfeld
Marke Hoover
Modell HGH64SCE W
Maße (B x T) 595 x 510 mm
Anzahl der Kochstellen 4 (Vierfachkrone, Schnell, Halbschnell, Hilfsbrenner)
Gasart Erdgas (G20) oder Butan/Propan (G30)
Gesamtgasleistung 9,25 kW (G20) / 673 g/h (G30)
Stromversorgung 220-240 V / 50-60 Hz
Elektrische Leistung 15 W
Zündung Integrierte Elektronik
Gassicherheit Thermoelement (automatische Abschaltung bei Flammenausfall)
Oberflächenmaterial Edelstahl / Emaille
Roste Verchromt, abnehmbar
Installationsklasse 3
Erforderliche Belüftung Ja, natürliche oder mechanische Öffnung (Dunstabzugshaube)
Wartung Reinigung mit Seifenwasser, scheuernde Mittel vermeiden
Sicherheitshinweise Heiße Oberflächen nicht berühren, keinen Dampfreiniger verwenden, nicht unbeaufsichtigt lassen
Ersatzteile Erhältlich beim Kundendienst
Bestimmungsgemäße Verwendung Nur für den Haushalt
Konformitätsländer Europäische Union (CE-Kennzeichen)

Häufig gestellte Fragen - HGH64SCE W HOOVER

Welche Gasarten kann ich mit dem Hoover HGH64SCE W Kochfeld verwenden?
Das Kochfeld kann mit Erdgas (G20) oder Butan/Propan (G30) betrieben werden. Die Düsen sind je nach Gasart anpassbar. Überprüfen Sie das Typenschild für die Werkseinstellung.
Wie zünde ich die Brenner an?
Drücken und drehen Sie den Bedienknopf auf das Zündsymbol. Das integrierte elektronische Zündsystem erzeugt Funken. Wenn der Brenner nicht innerhalb von 5 Sekunden zündet, drehen Sie den Knopf auf 0 und versuchen Sie es erneut.
Was tun, wenn eine Flamme versehentlich erlischt?
Drehen Sie den Knopf sofort auf die Aus-Position und versuchen Sie nicht, mindestens 1 Minute lang wieder zu zünden. Die Thermoelement-Sicherheit unterbricht automatisch die Gaszufuhr.
Wie reinige ich das Kochfeld?
Verwenden Sie warmes Seifenwasser oder ein nicht korrosives Reinigungsmittel. Vermeiden Sie scheuernde, saure oder alkalische Produkte. Die Brenner und verchromten Roste werden mit Seifenwasser gereinigt. Trocknen Sie sie gründlich, bevor Sie sie wieder einsetzen.
Welche Sicherheitsvorkehrungen sind zu beachten?
Lassen Sie das Kochen nie unbeaufsichtigt, besonders mit Öl oder Fett. Lagern Sie nichts auf den Kochflächen. Wenn die Oberfläche gerissen ist, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. Kinder unter 8 Jahren müssen ferngehalten werden.
Wie installiere ich das Kochfeld?
Die Installation muss von einem Fachmann gemäß den geltenden Normen durchgeführt werden. Halten Sie die Sicherheitsabstände ein: 70 cm über jedem Möbelstück, 15 cm von den Seiten, 5,5 cm von der Rückwand. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung.
Kann ich das Kochfeld mit einem externen Timer verwenden?
Nein, das Gerät ist nicht für die Verwendung mit einem externen Timer oder einem Fernsteuerungssystem ausgelegt. Dies könnte eine Gefahr darstellen.
Was tun, wenn ich Gasgeruch rieche?
Schalten Sie sofort die Gaszufuhr ab und rufen Sie einen qualifizierten Techniker. Suchen Sie kein Leck mit einer Flamme. Verwenden Sie eine Seifenlösung, um Lecks an den Anschlüssen zu erkennen.
Wie stelle ich die Flamme auf Minimum ein?
Nach dem Zünden drehen Sie den Knopf auf Minimum, ziehen Sie den Knopf ab und stellen Sie die Einstellschraube mit einem Schraubendreher ein. Drehen Sie im Uhrzeigersinn, um die Durchflussmenge zu reduzieren. Die Flamme sollte etwa 3-4 mm betragen.
Wo finde ich Ersatzteile?
Ersatzteile sind beim Hoover-Kundendienst erhältlich. Wenden Sie sich an ein autorisiertes Zentrum, um Düsen, Roste oder andere Komponenten zu erhalten.

Benutzerfragen zu HGH64SCE W HOOVER

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Herd kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HGH64SCE W - HOOVER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HGH64SCE W von der Marke HOOVER.

BEDIENUNGSANLEITUNG HGH64SCE W HOOVER

UND BEDIENUNGSCANLEITUNG

INSTALLATIONS DE

ENCIMERAS

INSTRUCCIONES DE USO ES

INSTRUKCJE

UZYCIA I MONTAZU PL

ANKASTRE OCAK

KULLANIM KLAVUZU TR

VGRADNJO IN PRIKLJUCITEV SL

PIANI COTTURA

Sicherheitsvorschriften 17
1.Installationsanweisung 18
1.1 Einbau 18
1.2. Geeigneter Standort 18
2.1.Elektrischer Anschluss 18
2.2.Gasanschluss 18
2.3.Umstellung Auf Eine Andere Gasar 19
2.4. Einstellen Der Gasmindestzufuhrt 19
3. Bedienungsanleitung 19
3.1.Inbetriebnahme Der Brenner 19
4.Wartung Und Reinigung 19
5. Technischer Kundendienst 19
6. Umweltgerechte Entsorgung 20

SPIS TRESCI

PL

3.1. USING THE GAS BURNER

3.1. USING THE GAS BURNER

WARNING: Das Gerät und die zugänglichen Teile des Gerätes werden während des Betriebs besteht. Das Berühren der bereits Geräteile sollen vermieden werden.

Kinder unter 8 Jahren sollenn ohne Aufsicht nicht in die Naze des Gerates gelassen werden.
- Dieses Gerät ist nicht bestimmt zum Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) mit beeinträchtigten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder durch Personen, die keine entsprechenden Erfahrungen oder Kenntnisse besitzen, es sei dann, sie werden beaufsichtigt oder angewiesen durch eine Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
- Kinder)durfenichtmit demGeratspielern.
Die Reinigung und Wartung des Gerätes darf nicht durch Kinder ohne Aufsicht durchgeführt werden.

WARNING: unbeaufsichtigtes Kochen auf dem Herd mit Fett oder Öl kann gefährlich sein und Feuerentstehung verursachen.

  • Versuchen Sie NIEMALS das Feuer mit Wasser zu Löschen; schalten Sie den Herd aus und bedecken sie die Flamme mit z.B. einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.

WARNING: FEUERGEFAHR - Bewahren Sie keine Gegenstände auf der Herdoberfläche auf.

WARNING: ist die Herdoberfläche beschädigt, schalten Sie das Gerät aus, um einen Stromschlag zu vermeiden.

  • Nutzen Sie kein Dampfreinigungsgerät zur Reinigung des Ofens.
  • Jegliche verschüttete Lebensmittel sollen vom Deckel entfernt werden, bevor Sie diesen öffnen.
    Die Herdoberfläche sollte erst abkühlen, bevor Sie den Deckel schlieben.
  • Das Gerät sollte nicht durch einen externen Timer oder eine Fernbedienung gesteuert werden.
    Die Abschaltung muss mit einer festen Verdrahtung im Einklang mit den Verkabelungsregeln durchgefuhrt werden.
  • Ist das Gerätekabel beschädigt, muss es durch ein spezielles Kabel ersetzt werden, welche beim Kundendienst/Hersteller erhältlich ist.

ACHTUNG: Um elektrische Schläge durch unbeabsichtigtes Zurückstellen des Wärmerelais zu vermeiden, sollte das Gerät nicht über eine externe Schalteinrichtung versorgt werden, wie beispelsweise ein Timer oder einem Stromkreislauf, der regelmäßig ausgescheltet wird.

  • Das Gerät sollte gemäß den Installationsanweisungen installiert werden und genügend Belüftung gewährleistet werden. Lesen Sieitte die Anweisungen, bevor Sie das Gerät installieren.
  • "These Anleitung ist nur gültig, wenn das entsprechende Landessymbol auf dem Gerät zu finden ist. Wenn das Symbol nicht auf dem Gerät angebracht ist, ist es notwendig, die technischen Anweisungen, welche die notwendigen Anweisungen zur Änderung des Gerätes an die Einsatzbedingungen des jeweiligen Landes beinhalten, zu beachten".
    Vor der Installation vergewissern Sie sich, dass die ortliche Bedingungen (Art des Gases und Gasdruck) und die Anpassung des Gerätes kompatibel sind
    Die Einstellung fur these Gerat sind auf dem Etikett (oder Typenschild) angegeben"
  • "Dieses Gerät nicht in die Höhe von leicht entflammbaren Materialien positionieren. Es soll gemäß den geltenden Installationsvorschriften montiert und angeschlossen werden. Besonderes Augenmerk soll auf die Anforderungen hinsichtlich der Belüfung gelegt werden."
  • «Der Einsatz eines Gaskochgerätes erzeugt Wärme und Feuchtigkeit in dem Raum, in dem es installiert ist. Vergewissem Sie sich, dass die Küche gut beluftet ist. Halten Sie die Beluftungsschlitze geöffnet oder installieren Sie eine mechanische Lufungseinrichtung (mechanische Dunstabzugshaube). Längere intensive Nutzung des Gerätes kann eine zusätzliche Beluftung erfordern, z. B. Offnen eines Fensters oder die Erhöhung der mechanischen Beluftung, falls vorhanden."

1. INSTALLATIONSANWEISUNG

Die Installation eines Haushaltsgeräts kann unter Umständen eine komplexe Arbeit sein; wenn diese nicht korrekt ausgeführrt wird, können es zu schweren Beeinträchtigungen der Sicherheit des Benutzers kommt. Das ist der Grund, warum sie von einem qualifizierten Fachmann unter Einhaltung der geltenden technischen Regeln durchgeführt werden soll. Falls diese Empfehlung nicht beachtet und die Installation des Gerätes durch eine nicht qualificierte Person durchgeführt werden sollen, leht der Hersteller jeder Verantwortung für eventuelle technische Fehler des Produktes ab, gleichviel, ob es zu Schäden an Personen oder Sachen führt.

1.1. EINBAU

Die Arbeitsplatte, in der diese Kochmulde eingebaut werden soll, kann aus beliebigem Material sein, vorausgesetzt, es ist hitzebestandig und kann eine Temperatur von 100^ aushalten. Die Arbeitsplatte kann zwischen 25 und 40mm dick sein. Die Einbaumaße entnahmen Sieitte der Abb.2.

Falls an einer Seite der Kochmulde die Wand eines Möbels ist, muss der Abstand der Mulde zur Möbelwand mindestens 15 cm betragen (s. Abb. 4). Zwischen Kichenwand und Mulde muss ein Abstand von mindestens 5,5 cm eingehalten werden. Der Abstand zwischen der Kochmulde und einem eventuell darüber befindlichen Element (z.B. Dunstabzugshaube) muss mindestens 70 cm betragen (s. Abb. 4). Wenn unter der Kochmulde ein zugängliches Möbelteil vorhanden ist, muss zwischen der Kochmulde und der unteren Möbelnische eine Trennplatte aus isolierendem, hitzebeständigem Material (Holzplatte o.A.) dazwischen gebaut werden (s. Abb. 3).

Wichtig: Entnahmen Sie der Abb. 1, wie die Dichtungsstreifen angebracht werden müssen.

Die Befestigung an das Möbel erfolgt mit Fixierbürger, die als Zubehör zur Mulde mitgeliefert werden. Am Geräteboden sind die Bohrungen zum Verschrauben der Fixierbürger bereits vorhanden.

Falls unter der Kochmulde (60 cm) ein Backofen ohne Kuhlungsventilator installiert sein sollte, müssen in der Einbaunische Öffnungen angebracht werden, damit die Luftzirkulation gewährleistet ist. Diese Öffnungen müssen eine frei Oberfläche von mindestens 300 cm² gewährleisten, verteil wie in der Abb. 5 gezeigt. Unter der Kochmulde mit 75 cm Breite kann nur ein Backofen mit Kuhlungsventilator installiert werden.

1.2. GEEIGNETER STANDORT

Das Gerät sollte gemäß den Installationsanweisungen installiert werden und genugend Belüfung gewährleistet werden. Lesen Sieitte die Anweisungen, bevor Sie das Gerät installieren.

Beim Gebrauch eines Gasherdes entstehen Hitze und Feuchtigkeit, die sich im Raum verbreiten. Daher ist es wichtig, eine ausreichende Belüfung des Raumes zu gewährleisten, entweder durch Luftungsöffnungen oder durch eine Dunstabzugshaube mit Außenanschluss. Bei einem längeren Gebrauch des Gerätes ist es ratsam, die Belüfung zu fördern, z.B. durch zusätzliches Öffnen eines Fensters oder durch Erhöhung der Dunstabzugslistung.

Sollte der Einbau einer Dunstabzugshaube nicht möglich sein, ist die Verwendung eines Elektroventilators vonnoten, der entweder an der Außenwand oder am Fenster angebracht wird, sofern der Raum über ausreichend Luftteinlassöffnungen verfügt. Der Elektroventilator muss eine Leistung aufweisen, die ausrecht, um den 3- bis 5- fachen Luftvolumen der Kuche pro Stunde auszutauschen.

Beachten Sieitte die im jeweiligen Land geltenden Standardregeln für Gasinstallationen.

2.1. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS

Überprüfen Sie die auf dem Matrikelschild angegebenen Daten. Das Matrikelschild befindet sich auf der unteren Seite des Gerätegehäuses. Notieren Sie alle Daten wie Matrikel- und Seriennummer am besten direkt auf dem Deckblatt der Bedienungsanleitung, da diese Angaben in einem eventuellen Servicefall vom Kundendienst besteht wird. Überprüfen Sie, dass die Netzspannung und die Leistung für den Betrieb des Gerätes geeignet sind.

Vor dem elektrischen Anschluss ist die einwandfreie Erdung der elektrischen Hausinstallation zu prufen. Die Erdung des Gerätes ist gesetzlich vorgeschreiben. Der Hersteller weist jeder Verantwortung für Sach- oder Personenschäden zurück, die auf fehlende bzw. mangelhafte Erdung zurückzuführen sind. Bei den Modellen, die ohne Stecker geleiefert werden, ist ein genormter Stecker an das Kabel zu montieren, welcher für die auf das Matrikelschild angegebene Belastung geeignet ist. Der Erdleiter ist durch das gelb-grüne Kabel gekennzeichnet. Der Stecker muss in jedem Fall zugänglich sein.

Soll das Gerät an einer festen Anschlussdose angeschlossen werden, ist zwischen dem Gerät und dem Versorgungsnetz eine der Last entsprechende, genormte Abschaltvorrichtung einzubauen. Sollet das Netzkabel beschädigt sein, muss dieser durch einen qualifizierten Fachmann ausgewechselt werden.

Der gelb-grüne Erdleiter muss mindestens 10 mm länger sein als die Phasenleiter. Der Querschnitt der Kabel muss der Leistung der Kochmulde entsprechen (s. Matrikelschild). Benutzen Sie ausschließlich ein Netzkabel des Typs 3 × 0.75 mm^2 H05RR-F.

Strom- versorgungs- netzPHASELBroun
ERDEGelb/Grün
NULLNBlau

Die Abschaltung muss mit einer festen Verdraughtung im Einklang mit den Verkabelungsregeln durchgefuhrt werden.

Um das Gerät direkt an das Stromnetz anzuschreiben, beachten Sie bei der Verkabelung die elektronischen Vorschriften sowie die Bedingungen eines Überspannungsschutz Klassen 3.

2.2.GASANSCHLUSS

These Anweisungrichtet sich an das für die Installation autorisierte Fachpersonal und muss It. geltenden Richtlinien ausgeführrt werden. Jeder Eingriff am Gerät muss bei ausgeschalteter Stromversorgung erfolgen.

Auf dem Gerät finden Sie Aufkleber, auf denen der Gastyp angegeben ist, für den die Kochmulde eingestellt ist. Der Anschluss am Gasversorgungsznetz bzw. an der Gasflasche muss unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften durchgeführt werden. Stellen Sie sicher, dass das Gerät für das von Ihnen verwendete Gas eingestellt ist.

Sollte das Gerät mit Flüssiggas aus Gasflaschen betrieben werden, benutzten Sieitte nurn vorschrifsmäßige Druckregler, die den geltenden Normen entsprechen. Benutzten Sie ausschließlich genomte Schläuche und Dichtungen, die den nationalen Standards entsprechen.

Bei einigen Modellen wird ein konischer Anschlussadapter mitgeltiert, da die Gasinstallation in einigen Ländern diesen Adapter vorschreiht. In der Abb. 8 werden die zwei unterschiedlichen Adaptemtypen dargestellt (CY: zylindrisch, CO: konisch). In jedem Fall muss die zylindrische Seite des Anschlussadapters an die Gaskochmulde angeschlossen werden.

Werden bei der Installation biegsame Rohre benutzt, achten Sie bitten darauf, dass sie nicht länger als 2 Meter sind.

Der Schlauch soll so eingebaut werden, so dass er nicht mit einem beweglichen Teil des Gehäuses in Berührung kommt kann (z.B. einer Schublade). Der Schlaucharf nicht durch Räumlichkeiten verlegt werden indem er Überlastungen standhalten muss.

Um den Installationsvorgang zu erreichtern und um Undichtigkeiten am Gasrohr zu vermeiden, empfehl't es sich, den Anschluss des Gasversorgungsrohres in der unterstehenden Reihenfolge vorzunehmen (s. Abb. 6)

  1. Montieren Sie die Teile in der abgebildeten Reihenfolge:

A: 1/2 Anschlussstutzen zylindrisch
B:1/2 Dichtung
C: 1/2 Gasadapter konisch-zylindrisch bzw. zylindrisch-zylindrisch

2) Schrauben Sie das Verbindungsstück mit dem Sechskantschluss fest an. Richten Sie darauf die bewegliche Verbindung in die gewünschte Position.

3) Verbinden Sie den Rohrbogen C mit dem Gasversorgungsnetz entweder mit einem starren Rohr aus Kupfer oder mit einem biegsamen aus Stahl.

Achtung: Nach der Montage überprüfen Sie die Verbindungen auf ihre Dichtigkeit durch Beschmieren mit einfachem Seifenwasser. Benutzten Sie hierzu niemals eine offene Flamme! Versicherern Sie sich außerdem, dass das biegsame Rohr nicht eingeklemmt oder beschädigt werden kann (z.B. durch eine Schublade des Einbauchrankes).

Achtung: Sollen Sie Gasgeruch in der Nähe des Gerätes wahrnehmen, schalten Sie die Gasversorgung umgehend ab und rufen Sie den Kundendienst. Suchen Sie Gasleckagen niemals mit offener Flamme!

2.3. UMSTELLUNG AUF EINE ANDERE GASART

Für die Länder, für die das Gerät für den Betrieb mit einer anderen Gasart zugelassen ist, kann das Gerät von der werksheitigen Einstellung auf eine andere Gasart umgestellt werden. Gehen Sie darauf wie folgt vor:

  • Topfräger entfernen
    Brennerdeckel und Brennerköffe entfernen
  • Schrauben Sie die Düsen ab und ersetzen Sie diese mit einer für die gewünschte Gasart geeigneten Düse (s. Tabelle der Gasarten) Anmerkung: In Deutschland und Österreich ist der Betrieb nur für Erdgas vorgesehen.

2.4. EINSTELLEN DER GASMINDESTZUFUHR

Zünden Sie jeder Brenner und drehen Sie den entsprechenden Drehschalter auf diekleinste Stufe,ziehen Sie dann den Drehschalter durch leichte Kraftanwendung Heraus.

Mithilfe eines Schraubendrehers regulieren Sie die Einstellschaube wie in der Abb. 9 dargestellt. Durch Drehen der Einstellschaube im Uhrzeigersinn wird die Gaszufuhr reduziert, in die andere Richtung dagegen erhöht. Stellen Sie die Schraube so ein, dass die Flammeca. 3-4 mm lang ist und setzen Sie schließlich den Drehschalter wieder ein.

Nach der Einstellung der Gasflamme ersetzen Sie das Matrikelschild mit der alten Gasart durch ein neues (mitgeliefertes) Matrikelschild entsprechend der neuen Gasart.

3. BEDIENUNGSCANLEITUNG

Dieses Gerat ist ausschließlich für den Gebrauch gedacht, Speisen zuzubereiten. Jedi andere Verwendung ware zweckentfremdend und gegebenenfalls gefährlich. Der Hersteller kann für eventuelle Schäden, die auf einen ungeeigneten, fehlerhaften und unvernünftigen Einsatz zurückzuführen sind, nicht haftbar gemacht werden.

3.1. INBETRIEBNAHME DER BRENNER

Um die Brenner des Kochfeldes anzuzünden, nahern Sie eine Flamme an den gewünschten Brenner. Drücken Sie dann und drehen Sie den entsprechenden Schalterknopf gegen den Uhrzeigersinn. Für Geräte mit elektronischer Zündvorrichtung gehen Sie wie folgt vor:

  • Drücken Sie und drehen Sie den Schalterknopf gegen den Uhrzeigersinn bis zum Zündungssymbol
    Zünden Sie den Brenner durch Betätigten der Zündungstaste Für Geräte mit automatischer Zündvorrichtung genugt es, den Schalterknopf zu drücken und bis zum Zündsymbol zu drehen. Solange Sie den Knopf gedrück halten, werden keine Funken durch die Zündvorrichtung entladen. Wenn die Flamine sich nicht innerhalb von 5 Sekunden anzündet, drehen Sie den Schalterknopf wider auf die Position 0 und wiederholen Sie den Vorgang. Bei den Geräten mit Sicherheitsgashahn wird die Gaszufuhr bei einem ungewonnen Auslösen der Flamine automatisch unterbrochen. Das Zünden der Brenner erfolgt bei diesen Geräten wie oben beschreiben, jedoch muss der Schalterknopf mindestens 5-6 Sekunden nach Entzünden der Flamine gedrück gehalten werden. Nach dieser Zeit ist die Sicherheitsvorrichtung eingeschaltet und die Flamine bleibt stabil.

ACHTUNG:

Bevor Sie das Gaskochfeld einschalten, überprüfen Sie, dass die Brenner richtig aufliegen und die Funktion der Zündkerzen nicht beeinträchtigen.

ALLGEMEINER HINWEIS

Um die Flammme optimal und energiesparend auszunutzen, benutzen Sie nur Töppe und Pfaffen, deren Durchmesser für den jeweiligen Brenner geeignet ist. Vergleichen Sie dazu folgende Tabelle A:

Tabelle A

BrennertypeTopdfurch-messer(cm)Leistung(kW)G20/20 mbar(Erdgas)G30/28-30 mbar(LPG)
A Hilfsbrenner12 - 181,0095 l/h73 g/h
SR Normalbrenner18 - 241,75167 l/h127 g/h
R Schnellbrenner24 - 262,50238 l/h182 g/h
UR Ultraschnellbrenner24 - 283,50333 l/h255 g/h
QC Doppelringbrenner24 - 284,00381 l/h291 g/h

Bei Pfannen oder Töpfen mit keinem Durchmesser regulieren Sie die Leistung des Brenners so, dass die Flamme den Topf- bzw. Pfannenboden nicht überlappt.
Verwenden Sieitte nur Pfannen oder Töfe mit flachem Boden!
HINWEIS: Soltte die Flamme ungewollt ausgehen, schalten Sie die Gaszufuhr durch Drehen des Schalterknopfas aus und warten Sie mindestens eine Minute, bevor Sie den Brenner wieder anzünden. Solten die Gashahn mit der Zeit schwergängig werden, müssen sie mit einem geeigneten Schmierstoff neu geschmiert werden. Diese Vorgangarfasschließlich durch den Werkskundendienst durchgefuhrt werden.

4. WARTUNG UND REINIGUNG

Vor jedem Vorgang zur Reinigung des Gerätes schalten Sie den Strom durch Ziehen des Steckers aus der Steckdose oder durch Ausschalten der Haussicherung ab. Bevor Sie das Gerät reinigen, warten Sie, bis es vollständig abgekühlt ist.

Die Reinigung und Wartung des Gerätes darft nicht durch Kinder ohne Aufsicht durchgefuhrt werden.

Verwenden Sieitte niemals scheuernde oder korrosive Reinigungsmittel, auch kleine Bleichmittel oder Säuren. Achten Sie darauf, dass keine saurehaltigen bzw. atzenden Substanzen (Zitronensäure, Essig. o.A.) auf die emaillierten bzw. lackierten Flächen liegen bleiben.

Reinigen Sie die emailierten, verchromten oder lackierten Teile mit lauwarmem Seifenwasser oder mit nicht scheuernden Flüssigmitteln. Für die Edelstahlteile verwenden Sieitte die handelsüblichen Mittel zur Pflege von Edelstahl.

Reinigen Sie die Gasbrenner mit Seifenwasser. Um den ursprünglichen Glanz zu bewahren, verwenden Sie einen handelsüblichen Spezialreiniger für Aluminiumlegierungen. Nach der Reinigung sind die Brenner sorgfällig zu trocken, bevor sie wieder aufgesetzt werden.

Kontrollieren Sieitte unbedingt,dass die Brenner wieder richtig aufliegen,da eine fehlerhafte Montage der Brenner zur mangelhaffen Verbrennung des Gases fuhren kann. Gitterroeste und Chromteile

Die Gitterroste und die verchromten Teile neigen mit der Zeit dazu, sich zu verträben.

Dies ist ein natürliches Phänomen, das sich dazu nicht vermeiden{lasst, jedoch in keiner Weise die Funktion des Gerätes beeinträchtigt. Auf Wunsch sind entsprechende Ersatzteile erhältlich. Fragen Sieitte bei beim Werkskundendienst nach.

5. TECHNISCHER KUNDENDIENST

Solle Itr Gerat einmal nicht ordnungsgemäß Funktionieren, kontrollieren Sieitte folgenden,bevorSie den technischen Kundendienst rufen:

  • überprüfen Sie, dass das Gerät stromversorgt ist
  • überprüfen Sie, dass die Gaszufuhr in Ordnung ist.
    Sollete die Ursache für die Funktionstörung nicht ermittelt werden können, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und rufen Sie den Kundendienst. Unternehmen Sie nichts auf eigene Faust!

6. UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG

HOOVER HGH64SCE W - UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG - 1

Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie 2012/19/EU zu elektrischen und elektronischen Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet. Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten sowohl Schadstoffe (die negative Auswirkungen auf die Umwelt haben können) als auch Basiskomponenten (die niederverwendet werden können). Es ist wichtig, dass elektrische und

elektronische Altgeräte spezifischer Handhabung unterliegen, damit alle Schadstoffe angemessen entfern und entsorgt und alle Materialien wiederverwertet und recycliert werden.
Verbraucher spielen eine wichtige Rolle bei der Gewährleistung, dass elektrische und elektronische Altgeräte nicht zu Umweltproblemen werden; es ist wichtig, eine grundlegende Regel zu befolgen:
- Elektrische und elektronische Altgeräte können nicht als Haushaltsabfall gehendt werden.
- Elektrische und elektronische Altgeräte sollen an relevante Sammelpunkte übergeben werden, die von der Stadtverwaltung oder eingetragenen Unternehmen verwaltet werden. In vielen Ländern konnen bei großener elektrischen und elektronischen Altgeräten heimische Sammeldienste verfügbar sein.
- Wenn Sie ein neuen Gerät erwerben, kann das alte Gerät möglicherweise an den Handler übergeben werden, der es kostenlos auf einer 1:1-Basisammeln muss, solange das Gerät von dem gleichen Typ ist und dieselben Funktionen hat wie das geleiferte Gerät.

Konformitätserklarung: Dieses Gerät entspricht in den Teilen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommt, den Vorgaben der Europäischen Richtlinie EEC 89/109.

Mit der Anbringung des -Zeichens am Gerät zeigen wir an, dass wir samlliche für diese Produkt geltenden und notwendigen europäischen Sicherheits-, Gesundheits- und Umweltstandards einhalten und hierfür haftbar sind.

Der Hersteller übernimmt keine Haftung für eventuelle Fehler, die durch den Druck, die Transkription oder Übersetzung dieser Broschüre entstanden sein konnten, ab. Wir behalten uns das Recht vor, technische Änderungen im Interesse der Konsumten an den Produkten vorzunehmen, ohne die Sicherheitseigenschaften oder die Funktion der Geräte zu verändern.

Tabelle 1

EINBAUKOCHMULDE
Brenner11232
4 gasQC / R / SR / AUX4 gasR / 2 SR / AUX5 gasQC / 2R / SR / AUX4 gasQC / R / SR / AUX5 gasUR / 2R / SR / AUX
Typ / BezeichnungS67 / HBGPL2XS67 / HBGPL2XS67 / HBGPL2XS67 / HBGPL2XS67 / HBGPL2X
ThermosicherungJAJAJAJAJA
Hilfsbrenner (A Ø 50 mm)11111
Doppelringbrenner (QC Ø 135 mm)1-11-
Ultraschnellbrenner (UR Ø 110 mm)----1
Normalbrenner (SR Ø 75 mm)12111
Schnellbrenner (R Ø 100 mm)11211
Eingestellter Gastyp/Leistung:
Leistung9.25 kW7.00 kW11.75 kW9.25 kW11.25 kW
G 20/20 mbar (Erdgas)881 L/h666 L/h1119 L/h881 L/h1071 L/h
G 30/28-30 mbar (LPG)673 g/h509 g/h854 g/h673 g/h818 g/h
Installationsklasse33333
Spannung / Frequenz V / Hz220-240 V / 50-60 Hz220-240 V / 50-60 Hz220-240 V / 50-60 Hz220-240 V / 50-60 Hz220-240 V / 50-60 Hz
Gesamtanschlusswert15 W15 W15 W15 W15 W
Elektrische ZündungJAJAJAJAJA
Gerätemaße595 x 510595 x 510745 x 510745 x 510745 x 510

INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO

3.1.USO DEL BRUCIATORE GAS

2.2. LIGACAO A REDE DE GAS

3.1.COMO UTILizar O QUEIMADOR DE GAS

1.RICHTLIJNEN VOOR DE INSTALLATEUR

HET INSTALLEREN VAN EEN HUISHOUDELIJK APPARAAT IS EEN COMPLEXE OPERATIE DIE, INDIEN HET NIET CORRECT WORDEN UITGEVOERD, ERNSTIGE GEVOLGEN KAN HEBBEN VOOR DE VEILIGHEID VAN DE CONSUMENT. HET IS OM DEZE REDEN DAT DE TAAK MOET WORDEN UITGEVOERD DOOR EEN GEKWALIFICEERDE PERSOON DIE DIT TOT UITVOERING ZAL BRENGEN IN OVEREENSTEMMING MET DE TECHNISCHE VOORSCHRIFTEN DIE VAN KRACHT ZIJN. IN HET GEVAL DAT DIT ADVIES WORDT GENEGEERD EN DE INSTALLATIE WORDT UITGEVOERD DOOR EEN NIET GEKWALIFICEERD PERSOON, WIJST DE FABRIKANT ELKE VERANTWOORDELIKHEID AF VOOR ELK TECHNISCH DEFECT VAN HET PRODUCT DAT AL DAN NIET LEIDT TOT SCHADE AAN GOEDEREN OF LETSEL AAN PERSONEN.

1.1 INBOUWEN

2. ELEKTRISCH GEDEELTE AANSLUITEN

2.1. ELEKTRISCH GEDEELTE AANSLUITEN

2.3. AANPASSEN AAN VERSCHILLENDE GASSOORTEN

3.1. GEBRUK VAN DE GASBRANDERS

5. TECHNISCHE DIENST

Wichtig: Österreich, Deutschland und der Schweiz-AT, DE, CH G30/31-50 mbar (3B/P) Beim Gastyp G30/31-50 mbar (3B/P) dagegen müssen die Gasdusen Art.-Nr. 35000255 benutzten.itte bestellen Sie die entsprechenden Gasdusensätze bei unserem autorisierten Werkskundendienst.

Tipodi gas/Gas type/Gassoort/Gasart/Type de gaz/Tipodi gas/Túrtoc αεpiou/Gaz typeG20
Pressione gas/Gas pressure/Pression gaz/Gasdruck/Presion gas/Πιεοι tou αεpiou/Pressão gás/Tlak gasa/Tlak plina/Cijsnienie gazu/Gáz nyomása20 mbar
P (Kw)
Max (kW)Min (kW)Ø mm
AUX1.000.250.72 X
SR1.750.400.97 Z
R2.500.601.09 Y
UR3.501.201.40 H3
QC4.001.751.45
Tipodi gas/Gas type/Gassoort/Gasart/Type de gaz/Tipodi gas/Túrtoc αεpiou/Gaz typeG25
Pressione gas/Gas pressure/Pression gaz/Gasdruck/Presion gas/Πιεοι tou αεpiou/Pressão gás/Tlak gasa/Tlak plina/Cijsnienie gazu/Gáz nyomása25 mbar
P (Kw)
Max (kW)Min (kW)Ø mm
AUX1.000.250.72 F1
SR1.750.400.98 Y
R2.500.601.15 F2
UR3.501.201.49 H3
QC3.701.751.45
Tipodi gas/Gas type/Gassoort/Gasart/Type de gaz/Tipodi gás/Túrtoc αεpiou/Tipodi gas/Gaz type/Vrsta plina/Pritisk plina/Typ gazu/Rodzaj gazuG30 / G31
Pressione gas/Gas pressure/Pression gaz/Gasdruck/Presion gas/Πιεοι tou αεpiou/Pressão gás/Tlak gasa/Tlak plina/Cijsnienie gazu/Gáz nyomása28-30/37 mbar
P (Kw)
Max (kW)Min (kW)Ø mm
AUX1.000.250.50
SR1.750.400.65
R2.500.600.80
UR3.501.200.93
QC4.001.750.99
Tipodi gas/Gas type/Gassoort/Gasart/Type de gazG20
Pressione gas/Gas pressure/Pression gaz/Gasdruck/Presion gas20 mbar
P (Kw)
Max (kW)Min (kW)Ø mm
AUX1.000.250.72 X
SR1.750.400.97 Z
R2.500.601.09 Y
UR3.501.201.40 H3
QC4.001.751.45
Tipodi gas/Gas type/Gassoort/Gasart/Type de gazG30 / G31
Pressione gas/Gas pressure/Pression gaz/Gasdruck/Presion gas50/50 mbar
P (Kw)
Max (kW)Min (kW)Ø mm
AUX1.000.250.43 H2
SR1.750.400.58 M
R2.500.600.68 S
UR3.501.200.73 F4
QC4.002.200.89

Wichtig: Österreich, Deutschland und der Schweiz - AT, DE, CH G30/31 - 50 mbar (3B/P) Beim Gastyp G30/31 - 50 mbar (3B/P) dagegen,müssen die Gasdusen Art.-Nr. 35000255 benutzt werden.itte bestellen Sie die entsprechen den Gasdusensätze bei unserem autorisiertenWerkskundendienst
Remarque: Autrique, Allemagne et Suisse - AT, DE, CH G30/31 - 50 mbar (3B/P)
Si le gaz utilisé est de type G30/31 - 50 mbar (3B/P), vous pouvez utiliser le jeu d'injecteurs 35000255. Merci de vous rapprocher du service approprié pour dévelopir le jeu d'injecteurs.
Note: Austria, Germania, Svizzera - AT, DE, CH G30/31 - 50 mbar (3B/P) Se dovete installare il gas G30/31 - 50 mbar (3B/P), va utilizzato il il set di iniettori di cui al codice 35000255. Prego richiedere il set di iniettori al servizio assistenza autorizzato.

GB-IE

Der Hersteller übernimmt keine Haftung fur eventuelle Druck- oder Übersetzungsehler dieser Bedienungsanleitung. Der Hersteller behalt sich vor technische Änderungen zur Verbesserung der Produktqualität im Interesse des Endverbrauchers vorzunehmen.

ES

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : HOOVER

Modell : HGH64SCE W

Kategorie : Herd