LMSWHD050AV3018 - Kühlschrank DAIKIN - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts LMSWHD050AV3018 DAIKIN als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kühlschrank kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch LMSWHD050AV3018 - DAIKIN und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. LMSWHD050AV3018 von der Marke DAIKIN.
BEDIENUNGSANLEITUNG LMSWHD050AV3018 DAIKIN
9 CONTROLES ET REGLAGES A EFFECTUER
1. Sicherheits- und sonstige wichtige Hinweise
2. Tabellarischer Überblick zum Typenschild und anderen Schildern
3. Beschreibung der Maschine
4. Funktionsweise der Maschine
5. Transport der Maschine
6. Installation der Maschine
6.2 Raumbedarf der Maschine
6.3 Aufstellung der Maschine
6.6 Montage der Maschine
6.7 Schutzvorrichtungen und Sicherheitsmaßnahmen
6.8 Reinigung der Maschine
7. Anschluß der Maschine an die Energieversorgung
7.2 Anschluss an die hydraulische Anlage
7.3 Anschluss an feuchtgkeit Anlage
8. Elektrische Steuerbefehle
8.1 Steuer- und Kontrolltafel
9. Durchzuführende Kontrollen, Regulierungen und Einstellungen
9.1 Inbetriebnahme der Maschine
10. Schaltplan der Maschine
11. Wartung und Reparatur der Maschine
12.1 Außergewöhnliche Wartungsarbeiten
12.2 Arbeiten, die von Fachpersonal oder vom Hersteller durchzuführen sind
12.3 Technische Störungen
12.4 Unzureichende Leistung der Maschine
12.5 Alarmanzeigen des elektronischen Kontrollgeräts
13. Ersatzteilbestellung
14. Entsorgung der Verpackung
15. Entsorgung der MaschineW
ir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns mit der Entscheidung für ein Produkt von Daikin erwiesen haben. Lesen Sie bitte dieses Handbuch aufmerksam durch, das eigens erstellt wurde, um Anleitungen und Hinweise zur fachgerechten Installation sowie zur Bedienung und Wartung des Produkts zu geben und so eine optimale Nutzung aller Funktionen zu ermöglichen.
1 SICHERHEITS- UND SONSTIGE WICHTIGE HINWEISE
Im Folgenden sind einige Sicherheitsempfehlungen aufgelistet, die bei der Installation und der Benutzung der Maschine zu beachten sind. Die Maschine ist gemäß den vom Hersteller bereitgestellten Plänen und Empfehlungen zu installieren. Eine Schadenshaftung für unsachgemäße Anschlüsse ist ausgeschlossen. Auch wenn der Null-Leiter geerdet ist, darf er nicht als Schutzleiter benutzt werden Die elektrische Anlage, an welche die Maschine angeschlossen wird, muß den geltenden Normen für Elektroanlagen entsprechen. Die Wartung der Maschine ist von Fachpersonal oder vom Hersteller durchzuführen und hat in Übereinstimmung mit allen Ausführungen der Richtlinie EN378 zu erfolgen. HINWEIS Zur Vermeidung von Schnittverletzungen an den Händen Schutzhandschuhe tragen
Der Benutzer ist verpflichtet, sich vor jeglicher nicht ursprünglich vorgesehenen Nutzung der Maschine, insbesondere hinsichtlich der Betriebsumgebung, sowie vor jeder Änderung, die an der Maschine vorgenommen werden soll, beim Hersteller über eventuelle Hinderungsgründe oder Gefahren einer nicht bestimmungsgemäßen Verwendung zu informieren. Die Maschine ist gemäß der Betriebsanleitung und für den vom Hersteller vorgesehenen Zweck zu verwenden. Jede unsachgemäße Nutzung der Maschine bedeutet einen fehlerhaften Betrieb und kann zu Schäden an der Apparatur führen sowie ernsthafte Gefahren für die Gesundheit bergen. ACHTUNG Die Maschine ist nicht für eine Verwendung in explosiver Umgebung geeignet. Der Einsatz an explosionsgefährdeten Standorten ist daher streng verboten. ACHTUNG Die Maschine ist nicht für eine Verwendung in salzhaltiger Umgebung geeignet. Für diesen Fall ist der Schutz des Kondensators oder des Verdampfers mit geeigneten Systemen erforderlich.
Falls die Wartung Arbeiten am Kühlsystem erfordert, muß die Anlage vorher entleert und auf Normalluftdruck gebracht werden.
HINWEIS Die Kühlflüssigkeit darf nicht in die Atmosphäre gelangen und muss von Fachpersonal mit geeigneter Ausrüstung dem Recycling zugeführt werden.
Beim Auffüllen des Kältemittels sind die auf dem Typenschild eingetragenen Angaben zu Typ und Menge zu beachten. Die Verwendung anderer als der auf dem Typenschild angegebenen Typen von Kältemitteln ist nicht zulässig. Dies gilt insbesondere für entzündbare Kältemittel (Kohlenwasserstoffe) oder Luftkühlung. Nicht gestattet sind Veränderungen oder Abwandlungen des Kühlsystems oder seiner Komponenten, wie etwa Schweißungen auf dem Kompressor-Block. Der Endnutzer hat für den Schutz vor von außen drohenden Bränden zu sorgen.2 TABELLARISCHER ÜBERBLICK ZUM TYPENSCHILD UND ANDEREN SCHILDERN
Kältemittel Kondensatablass Achtung: Heiße oder kalte Teile Achtung: Vor Arbeiten an der Maschine Strom abschalten Achtung: Stromschlaggefahr Dieses Kabel mit einem thermo-magnetischen Schalter verbinden, nie mit der Hauptleitung Drehrichtung Farben der Drähte im Stromkabel Achtung – wichtig: In regelmäßigen Abständen den Kondensator mit einem Luftstrahl von innen nach außen reinigen. Reinigung nur bei abgeschalteterMaschine, Wärmetauscherlamellen nicht beschädigen.3 BESCHREIBUNG DER MASCHINE Bei den Maschinen der Serie LMSW handelt es sich um Kühlgeräte mit Luft- oder (optional) Wasserkondensation, die als Monoblock-Einheiten konstruiert sind und aus folgenden Elementen bestehen:
1. eine Kondensator-Einheit, die außerhalb der Kühlzelle montiert wird,
2. eine isolierende Trennplatte,
3. einen Verdampfer, welcher durch die Montageöffnung in den Kühlraum
4. in der Verflüssigereinheit montierte Elektrische Steuerung.
Die Produkte der Serie LMSW sind Kälteaggregate, deren Kälteerzeugung darauf beruht, dass in einem Wärmeaustauscher (Verdampfer) eine Kühlflüssigkeit vom Typ HFC bei Niederdruck verdampft wird.; der so erzeugte Dampf wird mittels mechanischer Kompression bei höherem Druck und nachfolgender Abkühlung in einem anderen Wärmeaustauscher (Kondensator) wiederum verflüssigt. Eingesetzt wird hierbei ein vollhermetischer Kompressor mit Hubkolben und Energieversorgung aus einem ein- oder dreiphasigem Stromnetz. 5 Transport der Maschine Die Beförderung der Maschine kann mit Hebe- und Transportmitteln erfolgen.
HINWEISE Mit höchster Sorgfalt den Manövrierbereich des Hebe- und Transportmittels freihalten, um während des Transportvorgangs jegliche Unfallgefahr für das Personal zu vermeiden Bei Transport der Maschine in Kisten oder Lattenboxen auf sachgemäßes Anseilen der Verpackung achten
Besonders sorgfältig die Hebegeschwindigkeit der verpackten Maschine regulieren, um Schwanken und Sturzgefahr der Einheit zu vermeiden6 INSTALLATION DER MASCHINE
Der Hersteller hat Hinweis- und Warnschilder angebracht, die im „Tabellarischen Überblick zum Typenschild und anderen Schildern“ aufgeführt und beschrieben werden.
6.2 Raumbedarf der Maschine
6.3 Aufstellung der Maschine
Für einen einwandfreien Betrieb der Einheit gelten folgende Empfehlungen: A) Stellen Sie die Maschine in gut belüfteter Umgebung und in Abstand zu Quellen erhöhter Wärmeabstrahlung auf B) Öffnen Sie die Kühlzellentür nur soweit notwendig und nicht zu oft. C) Stellen Sie sicher, dass die Maschine sowohl über eine gute Zufuhr als auch über eine gute Abfuhr für die ausgestoßene Luft verfügt. D) Verbinden Sie das Kondensatablassrohr, das sich am unteren Teil der Einheit befindet, mit einem Schlauch zur Wasserableitung. N.B.: Die LMSW-Einheiten besitzen ein Verdampfungssystem für das Kondenswasser; der Abfluss dient lediglich als Vorkehrung für Funktions- oder Betriebsstörungen.6.4 Mindestabstände Für einen einwandfreien Betrieb und die problemlose Wartung der Maschine muss die Installation in einer Position erfolgen, bei der ein Mindestfreiraum zur Öffnung und Belüftung der Maschine verbleibt.
A) Erstellen Sie in der Kühlzellenwand eine Öffnung mit den entsprechenden Maßen (siehe Zeichnung). B) Montieren Sie die Maschine an die Kühlzelle, indem Sie das Verdampfer-Element von außen in die vorgesehene Wandöffnung einführen. C) Befestigen Sie die Maschine mit den entsprechenden Schrauben.
LMSW* 060-075 735 570 210 225 600 575 1006.6 Schutzvorrichtungen und Sicherheitsmaßnahmen Der Hersteller hat folgende mechanische Schutzvorrichtungen vorgesehen:
1. Feste Schutzhauben an der Stirnseite der Verdampfungs- und der Kondensatoreinheit;
mittels Schrauben am Kälteaggregat befestigt.
2. Mittels Schrauben befestigte Schutzgitter außen an den Elektrogebläsen auf der
Kondensator- und auf der Verdampfereinheit. Der Hersteller hat folgende elektrische Schutzvorrichtungen vorgesehen: a. Überhitzungsschutz der Elektrogebläse (integriert in den Motoren) mit automatischer Rückschaltung: Schutz der Elektrogebläse gegen zu hohe Stromaufnahme. b. Schutz gegen überhohen Druck Druckwächter für überhohen Druck mit automatischer Rückschaltung (nur bei Geräten mit entsprechender Ausstattung).
HINWEISE Die Schutzvorrichtungen sind vom Hersteller vorgesehen, um die Unversehrtheit des Bedienungspersonals bei der Ausführung seiner Aufgaben zu gewährleisten.
46.7 Reinigung der Maschine
Die Maschine ist sorgfältig zu reinigen, in dem Staub, Fremdstoffe und andere Verunreinigungen, die sich eventuell während des Transports abgelagert haben, mit Reinigungs- oder Entfettungsmitteln entfernt werden. ACHTUNG Keine Lösungsmittel verwenden
7 ANSCHLUSS DER MASCHINE AN DIE EXTERNE ENERGIEVERSORGUNG ACHTUNG Vor dem Anschluss an das Stromnetz sicherstellen, dass Spannung und Frequenz des Versorgungsnetzes mit den Angaben auf dem Typenschild der Einheit übereinstimmen und dass Spannungsschwankungen innerhalb einer Toleranzgrenze von +/-10% bezüglich des Nennwertes liegen.
Stromanschluss ACHTUNG Beim Anschluss an das Stromnetz muß eine geeignete Schutzvorrichtung thermo-magnetisch (Stromleitungssicherung) thermo-magnetisch differential (Fehlerstromschutzschalter) verwendet werden, die der Installateur je nach Leitung und Spannungsaufnahme, die auf dem Typenschild der Maschine angegeben ist, auszuwählen hat. Befinden sich in einer Kühlzelle mehrere Maschinen, so ist zu empfehlen, daß jede Maschine über eine eigene Schutzvorrichtung verfügt. Bei der Durchführung des Anschlusses der Einheit ist die Farbe der im Stromkabel vorhandenen Drähte zu beachten: a. 230V/1/50-60Hz 3Drähte Blau=Nullleiter Gelb/Grün =Erde Braun=Phase b. 230V/3/50-60Hz 4Drähte Blau=Phase Gelb/Grün =Erde Grau=Phase Schwarz=Phase c. 400V/3/50Hz 5Drähte Blau=Nullleiter Gelb/Grün =Erde Braun=Phase Grau=Phase Schwarz=Phase
HINWEIS Der Austausch defekter Elektroteile darf ausschließlich von Fachpersonal vorgenommen werden. Der Stromanschluss muss von Fachkundigen durchgeführt werden.
Anschluss an die hydraulische Anlage Dieser Anschluss ist nur bei wassergekühltem Kondensator notwendig. Wenn er ausgeführt wird, müssen die Schilder Wassereinlauf und Wasserauslauf beachtet werden, die sich in der Nähe der Rohre befinden, an denen der Anschluss erfolgt. Die Durchmesser der Anschlussrohre dürfen nicht geringer als diejenigen des Geräts sein. Der Mindestdruck für eine gute Wasserzirkulation muss mindestens 1 bar betragen.7.3 Anschluss an feuchtgkeit Anlage Schließen Sie die Leitung (5) des Befeuchters an: Das für den Anschluss verwendete Rohr muss einen Durchmesser von zumindest 10 mm aufweisen, der Druck der Wasserleitung muss zwischen 1,5 atm und 3 atm betragen. Vor dem Wassereinlauf ist zudem ein Reduzierventil und ein Filter zu installieren. HINWEIS Um während dem Auffüllen der Befeuchtungsschale zu vermeiden, dass Wasser herausläuft, das Reduzierventil bei der ersten Inbetriebnahme auf den Mindestwert einstellen und den im Maschineninnenraum installierten Wasserhahn zudrehen. Betriebskontrolle Bei Inbetriebnahme des Kühlaggregats die Betriebstüchtigkeit des automatischen Befeuchtungssystems überprüfen. Zu diesem Zweck wie folgt vorgehen: a) Wie oben erläutert, das Reduzierventil auf den Mindestwert einstellen und den im Maschineninnenraum installierten Wasserhahn zudrehen. b) Bei laufender Maschine den set point für die Feuchtigkeit erhöhen, um die Feuchtigkeitsbildung zu steigern (N.B. die in der Kühlzelle voreingestellte Temperatur muss bereits ereicht worden sein). c) Den korrekten Betrieb der Befeuchtungsheizung überprüfen. d) Mit leerer Befeuchtungsschale und bei eingeschalteter Befeuchtungsheizung sicherstellen, dass das Magnetventil einen korrekten Wasserfluss gewährleistet. e) Den Wasserhahn langsam aufdrehen, bis genug Wasser und zwar nicht zu heftig herausfließt. f) Mit eingetauchtem Befeuchtungsthermostat kontrollieren, dass das Magnetventil korrekt abfällt. Regelmäßig überprüfen, dass sich an der Befeuchtungsheizung und am Befeuchtungsthermostat kein Kalk ablagert; Kalkablagerungen können zu folgenden Betriebsstörungen führen: a) Zum Durchbrennen der Befeuchtungsheizung b) Zu Betriebsstörungen des Befeuchtungsthermostats und folglich zum Kontrollausfall des Wasserstands in der Befeuchtungsschale. Eventuelle Kalkablagerungen sind mit einem geeigneten (im Handel erhältlichen) Spezialreiniger zu beseitigen.
HINWEIS Die Reinigungsvorgänge nur bei nicht in Betrieb stehender Maschine durchführen.
8 ELEKTRISCHE STEUERBEFEHLE
Steuer- und Kontrolltafel
Zur Anzeige oder Veränderung des set point für die TemperaturZur Anzeige oder Veränderung des set point für die Feuchtigkeit. Bei der Programmierung wird damit ein Parameter gewählt oder ein Wert bestätigt.
Bei der Programmierung werden damit die Parameter durchlaufen oder ihr Wert erhöht.
Bei der Programmierung werden damit die Parameter durchlaufen oder ihr Wert vermindert.
Bei Drücken für 3 Sek. wird damit das manuelle Abtauen eingeschaltet.
Ein- und Ausschalten der Maschine
Auf dem Display erscheinen eine Reihe von Leuchtpunkten, deren Bedeutung in der untenstehenden Tabelle beschrieben wird:
Display Feuchtigkeit
LED Zustand Funktion
Leuchtet ALARM-Anzeige. LED 4 Leuchtet Instrument OFF, die Maschine ist aus.
Leuchtet Raumtemperatur in C Leuchtet Kompressor läuft Blinkt Einschaltzeitverzögerung aktiv Programmierphase: (blinkt zusammen mit LED [Symbol]) LED 3 Leuchtet Abtauen aktiv LED 3 Blinkt Abtropfphase läuft. Programmierphase: Blinkt zusammen mit LED 2 LED 2 Blinkt Programmierphase. Blinkt gemeinsam mit LED 3 Leuchtet Wärmezufuhr aktiv set Blinkt Veränderung set point für Temperatur
Leuchtet Gebläse aktiv %RH Leuchtet RH [relative Luftfeuchtigkeit] % Leuchtet Entfeuchtung aktiv Leuchtet Befeuchtung aktiv set Blinkt Veränderung set point für Feuchtigkeit9 DURCHZUFÜHRENDE KONTROLLEN, REGULIERUNGEN UND EINSTELLUNGEN Vor dem Einschalten der Maschine ist sicherzustellen, dass – die Befestigungsschrauben angezogen sind, – die elektrischen Anschlüsse sachgemäß eingerichtet worden sind. – Wasser Zu- und Abfluss sichergestellt sind. Falls die Einheit geöffnet werden muss, ist darauf zu achten, dass – kein Werkzeug im Innern der Maschine zurückbleibt, – die Montage sachgemäß durchgeführt wurde, – es keinen Gasaustritt gibt, – die Frontverkleidung korrekt befestigt wurde.
Inbetriebnahme der Maschine Bevor die Maschine in Betrieb genommen wird, sind die folgenden Maßnahmen durchzuführen.
HINWEIS Um mit der Maschine die Umgebungsfeuchtigkeit erhöhen zu können, muss der Behälter unter dem Verdampfer mit Wasser gefüllt werden (1,5 Liter für LMSW*030-050, 2,5 Liter für LMSW*060-075).
– Stromversorgung der Maschine einschalten. Das Display schaltet sich ein, und es erscheint die Anzeige OFF. – Die Maschine durch einfaches Drücken der Taste ON/OFF einschalten.
Anzeige und veränderung der set points (temperatur und feuchtigkeit)
1. Die entsprechende Taste SET drücken und loslassen; der
set point wird sofort angezeigt, und das Symbol SET beginnt zu blinken.
2. Für die Veränderung des Wertes die Tasten oder betätigen.
3. Für die Speicherung des neuen
set point SET-Taste drücken oder 15 Sekunden warten; damit wird die Programmierung übernommen und beendet. Manuelles Abtauen einleiten
1. Taste Abtauen (DEF) für länger als 3 Sek. drücken
1. Die Tasten und für einige Sekunden gedrückt halten, bis die
Anzeige „POF“ zu blinken beginnt.
2. Die Tastatur ist nun gesperrt; nur die Anzeige des
set point sowie der höchsten und niedrigsten Temperatur ist zugelassen.
Tastatursperre aufheben Die Tasten und für einige Sekunden gedrückt halten, bis die Anzeige „POn“ zu blinken beginnt. Maschine einschalten, ON/OFF-Funktion Um das Gerät in den ON-Modus zu schalten ON/OFF-Taste drücken. Zum ausschalten ON/OFF-Taste erneut drücken, das Instrument zeigt für 5 sek. „OFF“ an. Im OFF-Modus führt das Gerät keinerlei Funktionen aus, es sind alle gespeicherten Werte und Einstellungen gesperrt, die LED4 leuchtet.10 CHALTPLAN DER MASCHINE Die Maschinen der Serie LMSW sind mit einer elektrischen Anlage ausgestattet, deren Schaltplan dem vorliegenden Gebrauchs- und Wartungshandbuch beigefügt ist.
11 WARTUNG UND REPARATUR
Die sachgemäße Wartung ist ein entscheidender Faktor für die lange Lebensdauer der Maschine unter optimalen Betriebs- und Leistungsbedingungen und für die Gewährleistung der Sicherheitsvorkehrungen, die vom Hersteller eingerichtet wurden. 12 NORMALE WARTUNG Für die Aufrechterhaltung eines einwandfreien Funktionierens der Einheit ist die regelmäßig vorgenommene Reinigung des Kondensators erforderlich (die Reinigungsintervalle hängen hauptsächlich von der Betriebsumgebung der Einheit ab). Diese Maßnahme kann nur durchgeführt werden, wenn die Maschine nicht in Betrieb ist: Empfohlen ist die Reinigung mit einem Luftstrahl, der von innen nach außen geführt wird. Ist die Verwendung eines Luftstrahls nicht möglich, so sollte ein Pinsel mit langen Borsten für die Außenseite des Kondensators verwendet werden. Bei Wassergekühltem Kondensator ist die Reinigung durch einen Installateur und die Verwendung von entsprechenden handelsüblichen Kesselsteinreinigern ratsam. Der Wasserabfluss ist zu prüfen. HINWEIS Zur Vermeidung von Schnittverletzungen an den Händen Schutzhandschuhe tragen.
HINWEIS Vor Reparatur- oder Wartungsarbeiten an der Maschine, Stromversorgung unterbrechen.
12.1 Außergewöhnliche Wartungsarbeiten
Regelmäßige Kontrolle der Abnutzung von elektrischen Kontakten und Fernschaltern, nötigenfalls Austausch.
Arbeiten, die von Fachpersonal oder vom Hersteller durchzuführen sind Im folgenden sind die Wartungsarbeiten aufgeführt, die ein gründliches technisches Fachwissen erfordern und daher nur von Fachpersonal oder vom Hersteller durchzuführen sind. Unter keinen Umständen vom Benutzer vorzunehmen sind der Austausch von Elektrozubehör, Änderungen an der elektrischen Anlage, Reparaturen der mechanischen Teile, Änderungen am Kühlsystem, Änderungen an der Steuertafel, an den Schaltern für Betrieb, Aus und Not-Aus, Änderungen an Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen
Technische Störungen Folgende Störungen können während des Betriebs der Maschine auftreten:
1. Blockieren des Kompressors. Es gibt einen Schutzmechanismus, der beim Überschreiten der
zulässigen Höchsttemperatur für die Spulen im Elektromotor des Kompressors ausgelöst wird. Dies kann eintreten, wenn – der Raum, in dem die Einheit untergebracht ist, nicht ausreichend belüftet ist, – es zu Störungen im elektrischen Versorgungsnetz kommt, – der Betrieb des Ventilators für den Kondensator gestört ist, Die Rücksetzung des Schutzmechanismus erfolgt automatisch.
2. Sollte sich das Display des Steuergeräts nicht einschalten, so sind das Vorliegen von Netzspannung,
der korrekte Anschluß des Stromkabels und die Sicherungen im Innern des Schaltkastens zu überprüfen.3. Bei Fehlfunktion der Wasserversorgung ist der Wasserzulauf abzusperren und der Fehler zu suchen. Mögliche Ursachen können sein, Zulaufventil verschmutzt oder verklemmt; Fehler in der Regelung des Zulaufventils. Zur Notversorgung kann Wasser mittels Gießkanne an geeigneter Stelle in den Verdampferluftauslass (unten) nachgefüllt werden.
12.4 Unzureichende Leistung der Maschine
Ist die Leistung der Maschine unzureichend und ergibt eine Überprüfung technischer Ursachen, dass in der Anlage keinerlei Störung vorliegt, so ist sicher zu stellen, dass die Kühlzellentüren völlig dicht schließen, dass die Kühlzelle keine Kälteverluste aufweist, dass das Personal die Kühlzelle umsichtig nutzt und dass der Verdampfer keine Eisbildung aufweist. HINWEIS Es ist strengstens verboten, während des Betriebs der Maschine die Schutzvorrichtungen zu entfernen, die vom Hersteller zum Zwecke der Unversehrtheit des Benutzers eingebaut wurden.
Alarmanzeigen des elektronischen Kontrollgeräts
Meldung Ursache „P1“ Thermostat-Fühler defekt „P3“ Feuchtigkeits-Fühler defekt „HA“ Alarm bei hoher Temperatur „LA“ Alarm bei niedriger Temperatur „HHA“ Alarm bei hoher Feuchtigkeit „HLA“ Alarm bei niedriger Feuchtigkeit Die Anzeige auf dem Display dauert an, solange der alarmauslösende Zustand vorhanden ist. Mit Ausnahme der Anzeige „P1“, die immer blinkt, wechseln sich die übrigen blinkenden Alarmmeldungen ab mit der Anzeige der Temperatur am Fühler. Beim ersten Drücken einer Taste während einer Alarmanzeige erscheint für ca. 3 Sek. die Meldung „rST“, um anzuzeigen, daß der Alarm registriert worden ist. Summerabschaltung Sobald die Alarmanzeige einmal registriert ist, läßt sich der Summer, soweit vorhanden, durch das Drücken einer beliebigen Taste abschalten. Die Anzeige auf dem Display dauert dagegen an, bis der alarmauslösende Zustand normalisiert ist. Automatische Abschaltung der Alarme Die Alarme für die Fühler – „P1“ und „P3“ – werden einige Sekunden nach dem Defekt der Fühler ausgelöst, sie enden automatisch einige Sekunden, nachdem der Fühler sein ordnungsgemäßes Funktionieren wieder aufgenommen hat. Vor einem Austausch des Fühlers empfiehlt sich eine Überprüfung seines Anschlusses. Die Temperatur-Alarme „HA“ und „LA“ enden automatisch bei Erreichen einer normalen Temperatur des Thermostats, bei Beginn des Abtauens oder beim Öffnen der Türe. Die Feuchtigkeits-Alarme „HHA“ und „LHA“ enden automatisch, sobald die Feuchtigkeit einen normalen Wert erreicht. 13 ERSATZTEILBESTELLUNG Falls Ersatzteile zu bestellen sind, ist die auf dem Typenschild der Maschine angegebene Gerätetype und die Seriennummer mitzuteilen.
14 ENTSORGUNG DER VERPACKUNG
Verpackungen aus Holz, Plastik, Polysterol müssen gemäß den jeweils geltenden Gesetzen des Landes entsorgt werden, in dem die Maschine zum Einsatz kommt.15 ENTSORGUNG DER MASCHINE Bei Verschrottung müssen die Bestandteile der Maschine entsprechend den jeweils geltenden Gesetzen des Landes, in dem die Maschine eingesetzt wurde, von Firmen entsorgt werden, die zum Sammeln und Recyceln von Sonderabfällen befugt sind.
HINWEIS Die Kühlflüssigkeit darf nicht in die Atmosphäre gelangen und muss von Firmen, die zum Sammeln von Sonderabfällen befugt sind, recycelt und entsorgt werden.1. Veiligheidsaanbevelingen
Elektrische bediening
Notice-Facile