82100 - Luftentfeuchter KORONA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 82100 KORONA als PDF.
| Produkttyp | Tragbarer Luftentfeuchter |
| Marke | Korona |
| Modell | 82100 |
| Kältemittel | R290 (58 g) |
| Versorgungsspannung | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Leistungsaufnahme | 370 W |
| Luftdurchsatz | 180 m³/h |
| Betriebstemperaturbereich | 5 °C bis 38 °C |
| Mindestraumgröße | 4 m² |
| Filter | Waschbar, Reinigung alle 2 Wochen |
| Programme | Automatikmodus, Dauerbetrieb (Wäschetrocknen), Schlafmodus |
| Timer | 1 bis 24 Stunden |
| Kindersicherung | Tastensperre (LOCK) |
| Dauerablauf | Möglich mit mitgeliefertem Ablaufschlauch |
| Garantie | 2 Jahre |
| Wartung | Regelmäßige Reinigung von Filter und Gerät |
| Entleerung | Interner Tank mit Volltankanzeige |
| Schutzart | IPX0 |
Häufig gestellte Fragen - 82100 KORONA
Benutzerfragen zu 82100 KORONA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Luftentfeuchter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 82100 - KORONA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 82100 von der Marke KORONA.
BEDIENUNGSANLEITUNG 82100 KORONA
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Installation und/oder Verwendung des Geräts sorgfältig durch. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung einschließlich Kaufbeleg und, sofern möglich, Karton mit innerer Verpackung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, überreichen Sieitte auch diese Bedienungsanleitung.
ZWECKMÄSSIGER GEBRAUCH
Dieses Gerät ist nur für den privaten Heimgebrauch und nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke oder für den Einsatz im Freien vorgesehen. Andere, nicht empfohlene Verwendungsarten können Feuer, Stromschläge oder Verletzungen verursachen.
Sicherheit:

Dieses Symbol weist auf Verletzungsgefahrenhin!

Dieses Symbol weist auf Stromschlaggefahren hin!

Dieses Symbol weist auf Verletzungsgefahrenhin!

WICHTIG
Dieser mobile Luftentfeuchter muss immer in aufrechter Position gelagert und transportiert werden. Im Zweifelsfall setzen Sie das Gerät mindestens 24 Stunden stehen, bevor Sie es erneut verwenden.
KÄLTEMITTEL



Dieser mobile Luftentfeuchter verwendet das Kältemittel R290. Das verwendete Kältemittel wiegt weniger als 1 kg und befindet sich in einem geschlossenen Kältemittelkreislauf.

Vorsicht, Brandgefahr! R290

Warning!
- Das Gerät muss in einem Raum mit einem Bodenbereich von mehr als 4m^2 installiert, betrieben und aufbewahrt werden.
- Verwenden Sie keine Vorrichtungen für die Beschleunigung des Auftauvorgangs oder die Reinigung, es sei dann diese wurden vom Hersteller empfohlen.
- Lagern Sie das Gerät nicht an Orten mit Zündquellen, die ständig in Betrieb sind (z.B.: offenes Feuer, ein laufendes Gasgerät oder eine laufende elektrische Heizung).
- Nicht anbohren oder anbrennen.
- Beachten Sie, dass Kältemittel geruchlos sind.
- Jede Person, die an dem Kältemittelkreislauf arbeitet, muss einen Befähigungsnochweis von einer Industriekreditierten Stelle, die ihre Kompetenz im sicheren Umgang mit Kältemitteln anhand eines in der Industrie bestehtten Verfahrens nachweist, vorweisen können.
Servicearbeiten sollenn nur gemäß den Herstellervorgaben durchgeführt werden. Ist für die Wartungs- und
Reparaturarbeiten die Unterstützung von weiteren Personen erforderlich, sollen die im Umgang mit brennbaren Kältemitteln geschulte Person die Arbeiten ständig überwachen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
- Der Hersteller haftet nicht für Schaden aufgrund unsachgemäßer Nutzung.
- Inkorrekte oder unsachgemäße Nutzung konnen Schäden am Gerät oder Verletzungen verursachen.
- Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Geräts an den Netzstrom, dass ihre lokale Netzspannung mit den technischen Daten des Geräts übereinstimmt. Anderenfalls könnte das Gerät überhitzen oder beschädigt werden.
Vorsicht! Stromschlaggefahren!
- Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
- Verwenden Sie das Gerät nicht in der Höhe von Spüssen oder Waschbecken.
- Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Elektrische Geräte sind kein Spielzeug!
- Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt.
- Dieses Gerät ist geeignet für den Gebrauch durch Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und Wissen, sofern sie beaufsichtigt oder hinsichtlich der sicheren Verwendung des Geräts angeleitet werden und die damit einhergehenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speiten. Reinigungsarbeiten und Nutzerwartungen dürfen nur von Kindern unter Aufsicht durchgeführt werden.
- Halten Sie das Gerät und dessen Kabel von Kindern unter 8 Jahren fern.
- Trennen Sie das Gerät immer während des Nichtgebrauchs und vor der Reinigung vom Netzstrom.
- Ziehen Sie immer am Stecker - niemals am Kabel.
- Halten Sie das Gerät und das Kabel von bereits Oberflächen fern, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
- Verlegen Sie das Kabel nicht unter einem Teppich. Sorgen Sie dazu, dass während des Betriebs niemand versehentlich am Kabelziehen oder darüber stolpern kann.
- Lassen Sie das Kabel nicht über spitze Kanten hangen.
- Das Kabelarf nicht geknicht oder um das Gerat gewickelt werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht,
- falls das Netzkabel beschädigt ist.
- falls Fehlfunktionen aufreten.
- falls das Gerät fallengelassen oder anderweitig beschädigt wurde.
Lassen Sie das Gerät überprüfen und ggf. von einem qualifizierten Wartungstechniker/Kundendienst reparieren.
Versuchen Sie niemals, das Gerät eigenständig zu reparieren oder zu modifizieren.
- Verwenden Sie nur Zubehör, das für diesen Geräte empfohlen wurde.
- Versuchen Sie nicht, Gegenstände in das Gerät zu stecken.
- Versuchen Sie nicht, das Gehäuse eigenständig zu öffnen!
- Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernsteuerungssystem vorgesehen.
Spezielle Sicherheitshinweise
! 1
Warning! Um die Gefahr von Verletzungen/ Schäden am Gerät, Stromschlagen und Verbrennungen zu vermeiden:
- Verwenden Sie das Gerät nur zweckgemäß und im Einklang mit dieser Bedienungsanleitung.
- Das Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen und nicht für andere Anwendungen geeignet.
- Das Gerät muss in einem Raum mit einem Bodenbereich von mehr als 4m^2 installiert, betrieben und aufbewahrt werden.
- Verwenden Sie das Gerät nicht in einer extrem feuchten oder nassen Umgebung, wie z.B. in Badezimmern oder Waschräumen.
- Sollten Sie Fragen bzgl. der elektrischen Installation haben, folgen Sieitte den Anleitungen des Herstellers oder halten Sie die Installation ggf. von einem professionellen Elektriker durchführren.
- Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, trockenen und stabilen Untergrund und halten Sie um das Gerät herum und nach oben hin einen Mindestabstand von 50 cm ein.
- Platzieren oder verwenden Sie das Gerät niemals an Orten mit folgenden Gegebenheiten:
- Wärmequellen wie z.B. Heizungen, Heizkörper, Öfen oder andere wärmeerzeugende Geräte
- Direkte Sonneneinstrahlung
Extreme Staubbelastung - Mechanische Vibrationen und Aufpralle
- Keine Belüftung
-Unebene Untergrunde;anderenfallskonnte das Gerat wahrenddesBetriebsumkippen. -
Verwenden Sie das Gerät nur mit installmentiertem Filter.
-
Bedecken Sie niemals die Belüftungsöffnungen und sorgen Sie dazu, dass das Gerät an einem gut belufteten Ort besteht.
- Stellen Sie keine Wärmequellen oder magnetischen Gegenstände auf oder darüber kein das Gerät. Sorgen Sie davon, dass die Umgebung des Geräts trocken und frei von Feuchtigkeit ist.
- Das Gerät ist so zu aufzubewahren, dass es nicht beschädigt wird.
Lüften Sie während des Betriebs regelmäßig. Richten Sie den Luftstrom nicht direkt auf Kamine oder andere wärmeerzeugende Quellen, da Flammen auflodern oder ein übermäßig langer Betrieb des Geräts verursacht werden konnten. Klettern Sie nicht auf das Gerät und stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter auf das Gerät. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn Sie es langere Zeit nicht verwenden werden. Überprüfen Sie das Installationszubehör regelmäßig auf Schäden. Schützen Sie die Lamellen vor übermäßig hohem Druck. Blockieren und verdecken Sie nicht den Luftintritt, den Austrittsbereich und alle anderen Ausgänge. Halten Sie zwischen anderen elektrischen/ elektronischen Geräten und dem Luftentfeuchter mindestens einen Meter Abstand ein. Verwenden oder lagern Sie keine brennbaren Gase in der Höhe des Geräts. VORSICHT! Vermeiden Sie Verletzungen oder Schäden am Gerät bzw. an anderem Sacheigentum.
LIEFERUMFANG
1 Mobiler Luftentfeuchter
1 Drainageschlauch
1 Bedienungsanleitung

ERLÄUTERUNG DES PRODUKTS

Bedienfeld

- Lüftertaste SPEED
- Taste SLEEP/RESET
- Tastensperre LOCK
- Taste
- Taste
- Taste TIMER
- Taste MODE
- Ein/STAND-BY -Taste
- Power-LED
-
LED kontinuierlicher Modus
-
LED Modus Auto
- Timer-LED
- Wassertank-voll-LED
- Display
- Tastensperre-LED
- Reset-LED
- Schlafmodus-LED
- LED, hohe Lüfterstufe
- LED, niedrige Lüfterstufe
VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und überprüfen Sie, ob das Gerät vollständig ist und alle Zubehörte enthalten sind.
- Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab.
- Lassen Sie das Gerät in aufrechter Position 24 Stunden lang stehen.

Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sichitte an ihren Handler oder an den lienst.

Warning: Plastiktüten stellen für Kleinkinder und Babies eine besondere Gefahr dar und müssen gehalten werden, um Erstickung zu vermeiden.
INSTALLATION

Warning: Dieses Gerätarf nur mit einer ordnungsgemäß installierten (geerdeten) Steckdose, den und nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernsteuerungssystem betriebene
Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, trockenen und stabilen Untergrund und in die Näre einer ordnungsgemäß installierten Steckdose.

Halten Sie um das Gerät herum und nach oben hin einen Sicherheitsabstand von mindestens 50
cm ein.

Stellen Sie das Gerät an einem geeigneten Ort auf. Der Raum muss größ als 4m^2 sein.
BETRIEB

Das Gerät kann nur über das Bedienfeld gesteuert werden.
GERÄT EIN-/AUSSCHALTEN
- Schlieben Sie das Gerät an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose an und vergewissem Sie sich, dass ihre lokale Netzspannung mit den technischen Daten des Geräts übereinstimmt.
-
Es ertont ein Signalton und alle LEDs leuchten auf.
-
Drücken Sie die Ein-/STAND-BY -Taste (8); das Gerät aktiviert den zuletzt verwendeten Modus und die aktuelle rel. Luftfeuchtigkeit wird im Display (14) angezeigt.
- Falls Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, wird der Auto-Modus aktiviert. Die Anzeigelampe des jeweils eingeschalteten Modus leuchtet. Sie können das Gerät dank der Laufrollen leicht umstellen oder drehen.
- Wurde der Timer aktiviert, schaltet sich das Gerät nach Ablauf der Zeit (1-24 Stunden) dauerhaft aus.
- Wurde im Programm Auto (11) mit Luftfeuchtigkeitsvorgabe der Wert für die relative Luftfeuchtigkeit erreicht, schaltet sich der Kompressor aus, wobei der Lüfter weiterlauf, sobald der Wert erreicht ist. Wird der Wert übersritten, schaltet sich das Gerät wieder ein.
- Das Gerät schaltet aus, wenn der Kondenswassertank voll ist oder entfern wird. Bei falschem Sitz oder wenn der Kondenswassertank entfern wurde, blinking bei eingeschalteten Gerät die Wassertank-voll-LED (13) und ein akustisches Signal ertont (8).
- Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Ein-/STAND-BY -Taste aus.
- Trennen Sie das Gerät nach dem Gebrauch vom Netzstrom.
BETRIEBSART- UND ZUSTANDSANZEIGEN
Die Luftfeuchtigkeit wird in der LED-Anzeigeleiste durch 3 verschiedene LED-Lichtfarben angezeigt:
Blau: Luftfeuchtigkeit <45%
Grün: 45% ≤ Luftfeuchtigkeit ≤ 65%
Rot: Luftfeuchtigkeit >65%
Fehlercodes E0, E2, CL, CH, LO, HI: rot
Die verschiedene Betriebszustände werden über die LEDs im Bedienfeld darestellt.
Beachten Sie nachfolgende Tabelle:
| LED Bedeutung | |
| Power -LED (9) Gerät ist mit dem | Stromnetz verbunden |
| LED kontinuierlicher Modus (10) | Gerät arbeitet im kontinuierlichen Modus, d.h. dauerhaft |
| LED Modus Auto (11) Ein Wert | für Luftfeuchtigkeit wird vorgegeben: wird er erreicht, schaltet sich der Verdichter aus, wird er übersritten, schaltet sich der Verdichter wieder ein. |
| Timer -LED (12) Timer ist aktiviert; bei deaktiviertem Timer, ist die LED aus | |
| Wassertank-voll-LED (13) Wassertank ist voll und muss entleert werden | |
| Tastensperre-LED (15) Tastensperre ist aktiviert | |
| Reset-LED (16) Filter muss gereinigt werden. Deaktivieren Sie die Reset-LED indem Sie die Taste SLEEP/RESET für 3s gedrückt halten. | |
| Schlafmodus-LED (17) Schlafmodus ist aktiviert | |
| LED, hohe Lüfterstufe (18) | Hohe Lüfterstufe |
| LED, niedrige Lüfterstufe (19) | Niedrige Lüfterstufe |
PROGRAMM AUSWÄHLEN
Das Gerat verfügt über verschiedene Programme.
- Drücken Sie die jeweilige Taste, um das gewünschte Programm einzustellen. Die entsprechende LED zeigt die Einstellung an.
ZIELWERT FÜR LUFTFEUCHTIGKEIT VORGEBEN
Im Programm Auto müssen Sie den Zielwert der gewünschten Luftfeuchtigkeit einstellen.
- Drucken Sie die Taste MODE, bis die Auto-LED leuchtet und stellen Sie mit den Tasten / die gewünschte Luftfeuchigkeit in 5% -Sritten zwischen 30% und 80% ein. Der eingestellte Wert wird für ca. 5 Sekunden im Display angezeigt.
Kontinuierlicher Modus - Wäschetrocknung
Drücken Sie die Taste MODE, bis die LED kontinuierlicher Modus leuchtet.
These Einstellung ermoiglich das Erreichen einer sehr niedrigen Luftfeuchtingigkeit, da eine kontinuierliche
Entfeuchtungstattfindet. Ein Zielwert für Luftfeuchigkeit kann darauf nicht eingestellt werden.
Hinweis: Die minimale Luftfeuchtigkeit, die in dieser Betriebsart erreicht werden kann ist von Faktoren,
wie z. B. der Raumgroße oder der Umgebungstemperatur, etc. abhängig. Es kein daher kein erreichbarer Minimalwert angegeben werden.
Geblasestärke
- Drücken Sie die Taste SPEED um zwischen hoher oder niedriger Lüfterstärke zu wahren.
Schlafmodus
- Drücken Sie die Taste SLEEP/RESET, um die Schlaffunktion zu aktivieren. Das Gerät schaltet in den leistenden und energiesparendsten Modus. Die entsprechende LED leuchtet.
- Drücken Sie die Taste SLEEP/RESET erneut, um die Funktion wieder zu deaktivieren. Die entsprechende LED erlischt.
Timerfungtion
Das Gerät ist mit einem Timer ausgestattet, der bei jeder Betriebsart und im Standby-Modus aktiviert werden kann. Es können Zeiten von 1-24 Stunden in 1-Stunden-Schritten gewählt werden. Nach Ablauf der eingestellten Zeit wird das Gerät eingeschaltet oder in Standby geschalte.
- Drücken Sie während des Betriebs oder im Standby-Modus die Taste TIMER. Die Timer-LED leucht und im Display blinkt die Zeit.
- Drücken Sie die Tasten / , um eine Ein- oder Ausschaltzeit von 1 bis 24 Stunden einzustellen. Die gewähnte Zeit blinkt fur ca. 5 Sekunden im Display.
Um den Timer vorzeitig zu beenden, drücken Sie die Taste TIMER und drücken Sie dann so oft die Tasten / / bis im Display 00 angezeigt wird. Der Timer ist nun deaktiviert und nach dem Umschalten des Displays erlischt die Timer-LED.
Kindersicherung
Das Gerät ist mit einer Kindersicherung ausgestattet, um zu verhindern, dass Kinder das Gerät versehentlich ein- bzw. ausschalten oder Einstellungen verändern konnen. Bei aktivierter Kindersicherung sind alle Tasten des Gerätes ohne Funktion.
- Drücken Sie für ca. 3 Sekunden die Taste LOCK. Es ertont ein Signalton und die entsprechende LED leuchtet. Die Kindersicherung ist nun aktiviert.
- Drücken Sie erneut für ca. 3 Sekunden die Taste LOCK um die Kindersicherung zu deaktivieren. Es ertont ein Signatlon und die LED erlischt.
REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigen Sie Das Gerät und die Filter regelmäßig, um eine optimale Leistung und Effizienz und eine lange Lebensdauer des Produkts zu gewährleisten.

Vor der Reinigung das Gerät immer ausschalten und vom Stromkreis trennen. Tauchen Sie
das Gerät und das Netzkabel nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Warnung! Stromschlaggefahr! - Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Lappen.

Verwenden Sie niemals Alkohol, Benzin und/oder andere aggressive Reinigungsmittel/ harte fände, die die Oberfläche des Geräts beschädigen konnten. Spruhen Sie niemals direkt Wasser herat.
Reinigen Sie die Belüftungsöffnungen mit einer weichen Bürste oder vorsichtig mit einem Staubsauger, um Staub zu entfern.
WASSERBEHÄLTER LEEREN
Dieses Gerat verfügt über einen internen Auffangbehälter für Kondenswasser. Wenn dieser Behälter voll ist, beendet das Gerat den Betrieb und die Wassertank-LED am Bedienfeld leuchtet auf.
Um den Wasserbehälter zu entleeren, schalten Sie das Gerät aus und trennen es vom Stromkreis.
- Stellen Sie das Gerät auf eine erhöhte Ebene und stellen einen Eimer oder anderen Behälter unter den Wasserablauf.

ACHTUNG:
- Bewegen Sie das Gerät vorsichtig und in aufrecher Position, damit kein Wasser über den Rand des internen Wasserbehalters spritzen kann.
- Falls der verwendete Eimer nicht groß genug ist, um das ganze Wasser aufzufangen, schlieben Sie den Deckel des Wasserablaufs, leeren Sie den Eimer und wiederholen Sie die Schritte, bis der Behälter vollständig leer ist.
KONTINUIERLICHE WASSERABLETUNG
Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Stromkreis.
- Befestigen Sie den Drainageschlauch ordnungsgemäß am Kondenswasserablauf und vergewissem Siesich, dass das Ende des Schlauches in einen entsprechenden Behälter zum Aufgangen des Wasser reicht: z.B. Eimer oder früherer Behälter.
- Schalten Sie das Gerät ein und folgen Sie den erläuterten Schritten.

Filter reinigen
Reinigen Sie den Filter für optimale Ergebnisse alle zwei Wochen und ersetzen Sieihn mindestens 1x pro Jahr, oder ggf. offen.
Reinigen Sie den Filter, bevor Sieihn langere Zeit nicht verwenden oder nach längerer Verwendung.
- Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Stromkreis.
- Fassen Sie in die Aussparung und erhmen Sie Luftintrittsgitter mit Filter ab. Ziehen Sie den Filter aus dem Luftintrittsgitter.
- Spülen Sie den Filter mit lauwarmem Wasser ab, oder weichen Sie ihn ggf. eine Weile im Spülwasser ein. Danach erneut absprühen, um Reinigungsrückstände zu beseitigen.

Lassen Sie den Filter vor der erneuten Installation vollständig trocknen, da anderenfalls durch dasnde Wasser Stromschlage oder Verletzungen verursacht werden konnten.

LAGERUNG
Bewahren Sie das Gerät für Kinder unzugänglich und an einem sauberen, trockenen Ort auf. Falls Sie das Gerät längerere Zeit nicht verwenden werden:
- Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Stromkreis.
Leeren Sie den Wasserbehälter. - Reinigen Sie die Filter.
STÖRBEHEBUNG
| Problem Kontrolle/ Ursache Lösung | Sieden Netzanschluss. Stecken Sieden Netzstecker in die Steckdose. | |
| Leuchtet die Wassertank-LED? Lleren Sie den Wassertank und installieren Sieihn wieder richtig. | ||
| Prüfen Sie die Raumtemperatur. Der Betriebstemperaturbereich beträgt 5-38 °C. | ||
| Es wird nur weniger Kondenswasser gesammelt. | Überprüfen Sie den Luftfilter auf Verschmutzung. Reinigen Sie den Luftfilter wenn nötig. | |
| Überprüfen Sie, ob der Luftkanal verstopft ist. Entfernen Sie evil. Blockaden. | ||
| Überprüfen Sie, ob die Raumtemperatur unter 20 °C liegt. Das ist normal, da niedrige Luftfeuchigkeit in Umgebungen mit niedrigen Temperaturen. | ||
| Die eingestellte Luftfeuchigkeit istHigher als die aktuelle Luftfeuchigkeit. Stellen Sie die Luftfeuchigkeit unter den aktuellen Luftfeuchtgivertweit ein. | ||
| Wasserleckage | Überlauf beim Bewegen des Geräts. Leeren Sie den Wassertank vor dem Transport. | |
| Überprüfen Sie, ob der Ablaufschauch geknicht oder verbogen ist. Richten Sie den Schlauch gerade aus, um Abknickung zu vermeiden. | ||
| Ungewöhnliche Gérausche | Überprüfen Sie, ob das Gerät sicher positioniert ist. Stellen Sie das Gerät auf horizontalen und festen Boden. | |
| Überprüfen Sie, ob lose, vibrierende Teilevorhanden sind. Teile sichern und festziehen. | ||
| Géräusch das nach flieBendem Wasser klingt. Géräische entstehen durch flieBendes Kätemittel. Das ist normal. | ||
| Fehlercode | E0 | Verbindungsproblem zwischen Hauptplatine und Display. Überprüfen Sie deren Verbindungskabel. |
| E2 | Feuchtingigkeitssensor gedämpft oder defekt. Reinigen oder Ersetzen des Feuchtingigkeitssensors. | |
| CL | Anzeige, wenn die Raumtemperatur unter 5 °C liegt. Normal. Der Kompressor stoppt und der Lüfter lauft weiter. | |
| CH Anzeige bei Raumtemperatur über 38 °C. Normal. Der Kompressor stoppt und der Lüfter lauft weiter. | ||
| LO | Anzeige, wenn die relative Luftfeuchtingigkeit im Raum unter 20 %rH liegt. Normal. Der Kompressor stoppt und der Lüfter lauft weiter. | |
| HI | Anzeige, wenn die relative Luftfeuchtingigkeit im Raum über 90% rH liegt. Normal. Der Kompressor und der Lüfter laufen weiter. | |
Entsorgung

Elektrische Altgeräte, die mit thisem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht über den normalen üll entsorgt, sondern müssen getrennt gesammelt werden. Geben Sie das Gerät am Ende seiner gsdauer an speziellen Sammelstellen oder bei ihrem Handler vor Ort ab.
Kätemittel müssen vor der Entsorgung von einem qualifizierten Spezialisten entnommen und gemäß nationalen und lokalen Bestimmungen entsorgt werden.
Ihr mobiler Luftentfeuchter 82100 wird in einer Einzelhandelsverpackung gefleert. Diese Verpackung besteht aus recyclabaren Materialien, d.h. sie sind niederverwendbar und niederverwertbar.
TECHNISCHE DATEN
Spannung: 220-240V~50Hz
Nenneingangsleistung: 370W (30°C, rF 80%)
Zulässiger Betriebsüberdruck: Ansaugen 0,7MPa / Ablassen 3,2MPa
Max.zulssiger Druck: 3,2MPa
Luftfluss: 180m³/h
Kaltemittel: R290 / 58g
Schutzklasse: I
Schutzart: IPX0
Technische Änderungen vorbehalten!

Garantie und Service:
Sie erhalten 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler der Produkte.
Die Garantie gilt nicht:
im Falle von Schaden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen
- für Verschleißteile (z.B. Batterien)
- für Mängel, die dem Kunden bereits beim Kaufbekannt waren
- bei Eigenverschulden des Kunden
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleibendurch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung einesGarantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch denKunden der Nachweis des Kaufes zu führen.
Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 2 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der
KORONA electric GmbH, Sundern.
Telefon Hotline: +49 2933 90284-80
Mail: service@korona-electric.de
web: www.korona-electric.de
geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.
Instruction Manual
VOOR HET EERSTE GEBRUK
Beschermingsklasse: I
Deze garantie is nicht geldig: