VOX Adio Air GT - Empfänger

Adio Air GT - Empfänger VOX - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Adio Air GT VOX als PDF.

📄 50 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice VOX Adio Air GT - page 41
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Español ES 日本語 JA
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu Adio Air GT VOX

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Empfänger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Adio Air GT - VOX und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Adio Air GT von der Marke VOX.

BEDIENUNGSANLEITUNG Adio Air GT VOX

Owner's Manual Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Manual de usuario

取叢説明書

EFGSJ2

1/2

IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS

Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen.

  • es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
  • hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperatures auftreten können;
  • Staub oder Schmutz in große Mengen vorhanden sind;
    das Gerät Erschüttterungen ausgesetzt sein kann.
  • in der Nähe eines Magnetfeldes.

Stromversorgung

Schließen Sie das optionale Netzteil nur eine geeignete Steckdose an. Verbinden Sie es niemals mit einer Steckdose einer anderen Spannung.

Störeinflüsse auf andere Elektrogeräte

Dieser kann bei in der Höhe aufgestellten Rund-funkempfängern oder Fernsehgeräten Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur in einem geeigneten Abstand von diesen Erzeugnis.

Bedienung

Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen Kraftaufwand.

Reinigung

Bei auftretender Verschmutzung konnen Sie das Gehäuse mit einem trockenen, sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise Reinigungsbenzin, Verdünnings- oder Spülmittel. Verwenden Sie niemals brennbare Reiniger.

Bedienungsanleitung

Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch einmal benötigen.

Flüssigkeiten und Fremdkörper

Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein elektrischer Schlag die Folge sein.

Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen. Sollte ein Fremdkörper in das Gerät gelangt sein, so trennen Sie es sofort vom Netz. Wenden Sie sich dann an ihren VOX-Fachhandler.

Entspruchserklarung fur die Richtlinien der europäischen Union

Korg Inc. erklart hiermit, dass diesen Gerät die Anforderungen der Richtlinie 1999/5/EC erfüllt.

These Entspruchungserklarung (DoC) für die 1999/5/EC-Richtlinie finden Sie in der Bedienungsanleitung eines Geräts auf der Korg-Webpage (www.korg.com).

VOX Adio Air GT - Entspruchserklarung fur die Richtlinien der europäischen Union - 1

KBM-1, KBM-A1: Entworfen und entwickelt von Korg inc.

4015-2 Yanokuchi, Inagi-City, Tokyo 206-0812 Japan

Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)

VOX Adio Air GT - Hinweis zur Entsorgung (Nur EU) - 1

Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mül-ltonne" auf Ihrm Produkt, der dazugehörigen Bedienungsanleitung, der Batterie oder dem Batteriefach sehen, müssen Sie das Produkt in der vorgeschriebenen

Art und Weise entsorgen. Dies bedeutet, dass these Produkt mit elektrischen und elektronischen Komponenten nicht mit dem normalen Hausmull entsorgt werden damit. Für Produkte dieser Art existiert ein

separates, gesetzlich festgelegtes Entsorgungssystem. Gebrauchtete elektrische und elektronische Geräte müssen separat entsorgt werden, um ein umweltgerechtes Recycling sicherzustellen. Diese Produkte müssen bei benannten Sammelstellen abgegeben werden. Die Entsorgung ist für den Endverbraucher kostenfrei!itte erkundigen Sie sich bei ihrer zuständigen Behörde, wo Sie diese Produkte zur fachgerechten Entsorgung abgeben konnen. Falls Ihr Produkt mit Batterien oder Akkumulatoren ausgerüst ist, müssen Sie diese vor Abgabe des Produktes entfernen und separat entsorgen (siehe oben). Die Abgabe theses Produkte bei einer zuständigen Stelle hilft Ohnen, dass das Produkt umweltgerecht entsorgt wird. Damit leisten Sie persönlich einen nicht unherblichen Beitrag zum Schutz der Umwelt und der menschlichen Gesundheit vor möglichn negativen Effekten durch unsachgemäße Entsorgung von Müll. Batterien oder Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind auch mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. In der Nähe zum Mülltonnensymbol befindet sich die chemische Bezeichnung des Schadstoffes. Cd oder NiCd steht für Cadmium, Pb für Blei und Hg für Quecksilber.

WICHTIGER HINWEIS FÜR Kunden

Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie这点es Produkt über das Internet, per Postversand und/oder mit Telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigten, dass这点es Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.

WARNING: Die Verwendung theses Produkts in einem anderen Land als dem Bestimmungsland kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig halten werden.itte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.

  • Bluetooth ist ein eingetragenes Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc.
  • Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der betreffenden Eigentümer.

1/2 2/2

Owner's Manual 9

Bedienungsanleitung 41

Eigenschaften 41
Technische Daten 41
Bedienelemente und Funktionen 42
Einrichtung 43
EinProgrammauswahlen 44
Speichern eines Programms 44
Verwendung der Stimmfunktion 45
Wiederherstellen der Werkseinstellungen 45
Anschluss eines Computers, Tablets etc. 45
Amp-Modelle und Effekttypen. 47

39

En Owner's Manual

Vielen Dank, dass Sie sich für einen Adio Air GT/Adio GT MODELING GITARREN- & AUDIOOVERSTÄRKER von VOX entschieden haben.itte lessen Sie sich diese Anleitung vollständig durch, um bei der Bedienung alles richtig zu machen.

Eigenschaften

  • Der Adio Air GT/Adio GTverfügt über eine AUX IN-Buchse sowie USB & Bluetooth* (A2DP) zum Anschluss einer Vielfalt von Geräten. Der Adio Air GT/Adio GT ist ein High-End-Bassverstärker mit eingebauten aktiven Stereolautsprechem.
  • Dank aufwendiger Modeling-Verfahrensverträgen Sie über den Sound diverser Amp-Modelle samt hochwertiger Effekte.
  • Sie können gleichzeitig bis zu drei Effekte inklusive der Rauschunterrückung verwenden.
  • Erzeugen Sie ihre eigenen Sounds mit der gewühschen Kombination aus Amp und Effekt und speichern Sie diese in bis zu acht Programmen (zwei Banke à vier Programme). Während des Spielens können Sie rasch zwischen diesen gespeicherten Programmen umschalten.
  • Im Manual-Modus können Sie den Adio Air GT/Adio GT wie einen handelsüblichen Gitarrenveränder betreiben, wobei die aktuellen Reglerstellungen sich direkt auf den Sound auswirken.
  • Ein eingebautes Stimmigerat ermöglicht ein einfaches Stimmen Ihr an der INPUT-Buchse angeschlossenen Gitarre.
  • Der Adio Air GT/Adio GT verfügbar über eine MIDIFunktion und ist kompatibel mit USB und Bluetooth*.
  • Mit der Tone Room Editor/Librarian-Software konnen Sie die Programme des Adio Air GT/Adio GT in Windows, Mac, iOS und Android verhalten. Zudem konnen Sie mit Tone Room ihren Amp personalisieren sowie eigene Amp-Modelle und Effekte kreieren.
  • Es stehen drei USB-Audiorouting-Modi für Aufnahmen in Mono/Stereo sowie zum Re-Amping zur Verfügung (einstellbar über Tone Room).
    Die Acoustage**-Technologie erzeugt ein räumlich breites Stereobild für einen noch besseren Hörgenuss.

  • Bluetooth-Verbindung nur für Modell Adio AirGT.
    ** Acoustage (Virtual Surround Technology by KORG) ist eine von KORG entwickelte, revolutionäre virtuelle Sound-Technologie, die quasi einen neuen „Hörraum“ schafft. Allein über die beiden Stereo-Lautsprecher der Front erzeugt diese Technologie ein einzigartiges dreidimensionales Hörerlebnis. Hierbei wird das Wiedergabesystem akustisch analysiert und derart optimiert, dass das volte Potential des jeweiligen Systems zur Verfugung stehen.

Technische Daten

Anzahl der Amp-Modelle:

11 (23 bei Verwendung von Tone Room)

Anzahl der Effekte2

Effekttypen 1:4

(11 bei Verwendung von Tone Room)

Effekttypen 2:4

(8 bei Verwendung von Tone Room)

Anzahl der Programme

User: 8 (zwei Bänke x vier Kanäle)

Eingangs-/Ausgangsbuchen:

INPUT-Buchse, AUX IN-Buchse, Kopfhörerbuchse, USB (Typ B)-Port

Ausgangsleistung der Endstufe:

Maximal ca. 25W× 2 RMS @ 8 Ohm

Im Batteriebetrieb:

Maximal ca. 2,5 W x 2 RMS @ 8 Ohm

Lautsprecher: 3^ 8 Ohm x2

Signalverarbeitung

Sampling-Frequency: 44,1kHz

A/D-Wandlung: 24 Bit

D/A-Wandlung: 24 Bit

Stromversorgung: AA-Batterien (Alkalibatterien oder

Nickel-Metallhydrid-Akkus): 8 Batterien oder über Netzteil (im Lieferumfang enthalten, DC 19 V

VOX Adio Air GT - Stromversorgung: AA-Batterien (Alkalibatterien oder - 1

Stromverbrauch 3,42A

Im Batteriebetrieb: 200mA

Batterielebensdauer:

Maximal 8 Stunden (bei Verwendung von Alkalibatterien)

Abmessungen: (BxTxH):

360× 165× 163mm

Gewicht:

2,9 kg (ohne Batterien)

Lieferumfang:

Netzteil, Netzkabel, Bedienungsanleitung

  • Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.

Oberseite

VOX Adio Air GT - Oberseite - 1

a. Amp-Model-Regler

Regler zur Auswahl des Amp-Modells. Die Eigenschaften und Anordnung der Gain- und Tonregler im Schaltkreis sowie die Ansprüche der Lautsprecher werden entsprechend dem ausgewählten Amp-Modell umgeschaltet.

b. GAIN-Regler

Hiermit kann die Vorverstärkung des gewählten Amp-Modells eingestellt werden. Diese Einstellung beeinflusst den Verzerrungsgrad der Vorstufe.

c. TREBLE, MIDDLE und BASS-Regler

Zur Einstellung der hohen, mittleren und tiefen Frequenzanteile.

d. VOLUME-Regler

Regelt die Lautstärke des gewählten Amp-Modells.

e. Effekt-Sektion

FX1 (Effekte 1)-Regler

Regler zur Auswahl des Effektypes und zum Einstellen der Effektparameter. Wird dieser Regler ganz nach links gedreht, sind alle Effekte deaktiviert.

FX2 (Effekte 2)-Regler

Regler zur Auswahl eines Delay/Reverb-Effekts. Der Regler steuert zugem Tiefe bzw. Intensität des gewährten Effektos. Wird dieser Regler ganz nach links gedreht, sind alle Effekte deaktiviert.

Tipp Mithilfe von Tone Room konnen Sie die Effekte detailierter einstellen.

TAP-Taste und TAP/TUNER LED

Taste zum Einstellen von Delayzeit bzw. Halldauer (FX2). Das Intervall zwischen zwei Betätigungen der TAP-Taste wird als Zeit festgelegt. Die grüne LED blinkt im Takt mit der vorgegebenen Zeit.

Tipp Um die Zeit dem Tempo eines Songs anzupassen, drücken Sie die TAP-Taste mehrmals im Takt des Songs.

Tipp Halten Sie die TAP-Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrück, werden die Effekte 2 umgangen und die Stimmfunktion aktiviert ( , Verwendung der Stimmfungtion").

f. INSTRUMENTS-Taste

Regelt den Ausgangspegel des Sounds nach im Amp-Modell erfolgter Verständung und Effektbearbeitung.

Tipp Dieser Regler wird sich nicht auf den Ausgangspiegel des USB-Ports aus.

g. AUDIO-Regler

Regelt den Pegel des Eingangssignals, das an der AUX IN-Buchse, am USB-Port oder der Bluetooth Verbindung anliegt.

h. INPUT-Buchse

Buchse zum Anschluss ihrer Gitarre.

Halten Sie diese Taste zum Ein- oder Ausschalten des Verstärkers gedrückt.

j. BANK/MANUAL-Taste, BANK LED und USER PROGRAMS (1 bis 4)-Tasten/LEDs

Wahlen Sie mit der BANK/MANUAL-Taste eine Programmbank aus und wahren Sie anschließend mit einer USER PROGRAMS-Taste das Programm aus. Zum Umschalten in den Manual-Modus halten Sie die BANK/MANUAL-Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt, bis die BANK LED erlischt. Diese Tasten dieren auch zum Speichern neuer Programme ( , "Speichern eines Programms"). Bei aktivierter Stimmfungtion zeigen diese Tasten die Stimmung an ( , "Verwendung der Stimmfungion").

k. WIDE-Taste/LED

Taste zum Aktivieren der Wide-Funktion (LED leuchtet). Mithilfe der Acoustage-Technologie erzeugt die Wide-Funktion ein räumliches, breites Stereobild. Drücken Sie die Taste erneut, um die Funktion zu deaktivieren (LED erlischt).

Tipp Wenn Sie die WIDE-Taste mindestens 1 Sekunde lang drücken,

ändern sich die Einstellung der Rauschunterrückung Wenn Sie die WIDE-Taste mindestens 2 Sekunden lang drücken,ändern sich die Einstellung des Audio-Equalizers.

Die Wide-Funktion wirkt sich nicht auf die PHONESBuchse(Kopflorerbuchse) oder den USB-Port aus.

I. [Nur Adio Air GT] BLUETOOTH-Taste, (luethoMIDI)-LED und (luetho) audio)-LED

Zum Anschluss anderer Geräte über Bluetooth (→ „Verwendung als Wireless-Lautsprecher (Bluetooth audio) und „Tone Room über Wireless-Verbindung betreiben (Bluetooth MIDI)”).

m. PHONES-Buchse(Kopfhörerbuchse)

Über diese Buchse konnen Sie das Ausgangssignal entweder direkt an einen Mixer oder an ein Aufnahmegerät leiten oder mit Kopfhörern abhoren.

Wenn an dieser Buchse ein Gerät angeschlossen ist, wird der eingebaute Lautsprecher stumm geschalte.
Schliegen Sie an dieser Buchse unbedingt ein Stereokabel an.

Rückseite

VOX Adio Air GT - Rückseite - 1

a. AUX IN-Buchse

These Buchse können Sie mit dem analogen Ausgang eines Audiogerats verbinden. Sie können an dieser Buchse einen Audioplayer anschließen und dann ihre Lieblingssongs auf der Gitarre begleiten.

b. USB-Port

Verbinden Sie diesen Port mithilfe eines handelsüblichen USB-Kabels mit Ihr dem Computer oder einem anderen USB-Gerät.

c. DC 19V-Buchse

Schlieben Sie hier das beigelegte Netzteil an.

Das Netzteil ist speziell auf den Adio Air GT/Adio GT ausgelegt. Verwenden Sie kein anderes Netzteil, andernfalls konnten Störungen auftreten.

Einrichtung

Batterien einlagen

Entfernen Sie den Batteriefachdeckel an der Gehäuserück-nde. Legen Sie acht AA-Alkalibatterien oder AA-Nickel-Metallhydrid-Akkus ein und achten Sie damit auf die richtige Polung (siehe Abbildung).

VOX Adio Air GT - Batterien einlagen - 1

Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten. Sie müssen diese separat kaufen.
Achten Sie daraufuf, dass jeder Batterie bzw. jeder Akku in der richtigen Polung eingelegt wird.
Mischen Sie niemals neue mit verbrauchten Batterien bzw. Akkus und verwenden Sie stets Batterien bzw. Akkus desselben Typs.

Auswechseln der Batterien

Legen Sie neue Batterien ein, wenn die Power)-LED schwächer leuchtet.

Bei erschöpften Batterien kann die maximale Lautstärke setzen oder ein Rauschen auftreten.
Entfernen Sie entladene Batterien umgehend. Die Batterien konnten sonst auslaufen und das Gerät beschädigen. Entfernen Sie die Batterien auch dann, wenn Sie das Gerät über längerere Zeit nicht verwenden.

Anschluss des Netzteils

  1. Schließen Sie das Netzkabel am beigelegte Netzteil an.
  2. Stecken Sie den Gleichstromstecker des Netzeils in die DC 19V-Buchse auf der Rückseite.
  3. Schlieben Sie den Netzstecker das Netskabel an eine Steckdose an.

Verwenden Sie ausschließlich das hierfür vorgesehene Netzteil. Die Verwendung eines anderen Netzeils kann Störungen verursachen.
Um Stromschlage oder Schäden an ihren Geräten zu vermeiden, sollen den Sie für eine sichere Masseverbindung (Erdung) sorgen.

Einschalten

  1. Drehen Sie die INSTRUMENTS- und AUDIO-Regler des Amps herunter bis zum Linksanschlag.
  2. Schlieben Sie ihre Gitarre mit einem Instrumentenkabel an der INPUT-Buchse an. Schlieben Sie gegebenenfalls einen Audiolayer an der AUX IN-Buchse an.
  3. Halten Sie die (Power)-Taste gedrückt, bis die (Power)-LED leuchtet und der Verständneringeschaltet ist. Tipp Halten Sie zum Ausschalten des Verständers die (Power)-Taste gedrückt, bis die (Power)-LED erlischt.

  4. Regeln Sie vorsichtig die Lautstärke mit den INSTRUMENTS- und AUDIO-Reglern.

Energiesparfungtion

Der Veränder beribt eine Energiesparfung. Diese schaltet den Veränder automatisch aus, wenn er etwa 1 Stunde lang nicht bedient wird und in dieser Zeit kein Signal an der INPUT-Buchse anliegt. Nach Auslösen der Energiesparfung leibt jegliche Bedienung der Regler und Tasten wirkungslos.

Bei extrem niedrigem Eingangspegel oder sehr geringen Änderungen im Sound wird die Energiesparfunktion eventuell aktiviert. Zudem kann - je nach Einstellung und Umgebung - der Amp Rauschen als Eingangssignal interpretiert werden, auch wenn keine Gitarre gespielt wird.
Die Energiesparfunktion wird nicht aktiviert, solange der Veränderter über USB oder Bluetooth mit einem anderen Gerät verbunden ist.

Tipp Die Energiesparfungtion ist ab Werk aktiviert.

Aktivieren/Deaktivierenden Energiesparfunktion

  1. Halten Sie die TAP-Taste gedrückt und schalten Sie den Veränderer ein. Nun zeigen die TAP/TUNER LEDs die aktuelle Einstellung an.

VOX Adio Air GT - Aktivieren/Deaktivierenden Energiesparfunktion - 1
t

  1. Drücken Sie die TAP-Taste, um die Funktion zu aktivieren bzw.deaktivieren.
  2. Führn Sie einige Sekunden lang keine Betätigung aus. Die Einstellung wird zugewiesen, und der Veränderkeit keht in den Normalbetrieb zurück.

EinProgrammauswahlen

User-Program-Modus

Im User-Program-Modus konnen Sie ein Programm auswahlen.

Tipp Werksbeitig sind diverse Sounds bereits gespeichert. Sie konnen diese Sounds mit den Reglern beliebig bearbeiten.

Programm aus derselben Bank auswahlen

Drucken Sie die USER PROGRAMS-Taste.

Programm aus einer anderen Bank auswahlen

Drücken Sie die BANK/MANUAL-Taste. Die BANK LED wechselt die Farbe und blinkt. Drücken Sie die USER PROGRAMS-Taste.

Tipp Durch erneutes Drücken der BANK/MANUAL-Taste kehren Sie zur vorherigen Bank zurück, und die LED blinkt nicht mehr.

Manual-Modus

Halten Sie die BANK/MANUAL-Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrück, erlischt die BANK-LED, und der Veränder fahr in den Manual-Modus, wobei sich alle Reglerstellungen direkt auf den Sound auswirken.

Im Manual-Modus Funktionieren alle Regler wie bei einem konventionellen Gitarrenveränderer und erfolglichen Ihnen die Gestaltung Ihres eigenen Sounds.

Speichern eines Programms

Nachdem Sie mit den Reglern und Tasten ihren Sound eingestellt haben, kann dieser als User-Programm gespeichert werden.

Tipp Wenn Sie Programme innerhalb derselben Bank speichern wollen, beginnen Sie bei Schritt 2.
Die Programme werden durch Überschreiben gespeichert. Das heißt, das in Schritt 2 ausgewählte Programm wird gelöscht.
1. Um ein Programm in einer anderen Bank zu speichern oder wenn Sie sich noch im Manual-Modus befinden, wahren Sie mit der BANK/MANUAL-Taste die entsprechende Bank aus. (BANK-LED blinkt)

Tipp Drücken Sie die TAP-Taste, um den Speichervorgang abzubrechen. Die BANK-LED hört zublinken auf und der Veränderer fahr in den vorherigen Modus darüber.

Tipp Wenn Sie im User-Program-Modus die BANK/ MANUAL-Taste erneut drücken, wird die vorherige Bank aufgerufen und die LED hört zu blinken auf.

  1. Halten Sie die USER PROGRAMS-Taste des Speicherorts gedrückt, bis die blinkende LED dauerhaft leuchtet (mindestens 2 Sekunden). Das Programm wird im derart gewählten Speicherort der entsprechenden Bank gespeichert.

Falls Sie ein anderes Programm oder den Manual-Modus aufrufen oder den Veränder vor dem Speichern des neuen Sounds ausschalten, gehen alle vorgenommen Änderungen verloren.

Verwendung der Stimmfunktion

Die integrierte Stimmfunktion erlaubt das Stimmen einer an der INPUT-Buchse angeschlossenen Gitarre.

Konventioneller Stimm-Modus

  1. Halten Sie die TAP-Taste mindestens eine Sekunde

lang gedrückt.

Die Stimmfunktion wird aktiviert und die TAP/TUNER-LEDs (rot) leuchten.

Bei aktivierter Stimmfunktion wird FX2 umgangen.

VOX Adio Air GT - Konventioneller Stimm-Modus - 1

  1. Schlagen Sie eine beliebige offene Saite Ihrer Gitarre an.
    Schlagen Sie damit keine andere Saite an.
  2. Stimmen Sie die Saite grob, bis die der gespielen Saite entsprechende LED (BANK oder USER PROGRAM 1 bis 4) aufleuchtet.

VOX Adio Air GT - Konventioneller Stimm-Modus - 2

VOX Adio Air GT - Konventioneller Stimm-Modus - 3

VOX Adio Air GT - Konventioneller Stimm-Modus - 4

VOX Adio Air GT - Konventioneller Stimm-Modus - 5

VOX Adio Air GT - Konventioneller Stimm-Modus - 6

  1. Achten Sie nun auf die TAP/TUNER LEDs und stimmen Sie ihre Gitarre exakt.
○○●Zu hoch
○●●Etwas zu hoch
○●○Richtig gestimmt
●●○Etwas zu tief
●○○Zu tief
  1. Drücken Sie die TAP-Taste, um die Stimmfunktion zu deaktivieren (LED erlischt).

Half Step Down-Stimm-Modus

Wenn nach Aktivierung der Stimmfunktion die TAP-Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrück gehalten wird, blinken die TAP/TUNER-LEDs (rot), und es wird der Half Step Down-Stimm-Modus aktiviert, mit dem Sie die Saiten einen Halbton tiefer stimmen konnen.

In this modus wird die Stimmung fur die 6. bis 1.
Saite dann als korrekt angezeigt, wenn diese jeweils E, A, D, G, B bzw. E betragt.

Vorgehen und LED-Anzeige entsprechen dem konventionellen Stimm-Modus.

Wiederherstellen der Werkseinstellungen

Um die Werkeinstellungen wiederherzustellen, gehen Sie wie folgt vor.

Hierbei werden alle als USER PROGRAMS gespeicherten Programme sowie samentliche Einstellungen – beispelsweise eigene über Tone Room vorgenommene EQ-Einstellungen oder Bluetooth-Pairing-Informationen – auf die Werksteinstellungen zurückgesetzt.
Nach dem Zurücksetzen sollen Sie auch die Informationen zu dieser Veränder aus allen Bluetooth Geräten loschen, die mit ihm verbunden waren. Um den Veränder erneut mit dem Gerät zu verbinden, muss das Pairing wiederholt werden.
1. Schalten Sie den Veränder aus.
2. Halten Sie die Tasten USER PROGRAMS 1 und USER PROGRAMS 4 gedrückt und schalten Sie den Veränderer ein. Sobald die BANK- und USER PROGRAMS-LEDs blinken, halten Sie die Tasten wieder los.

Tipp Falls Sie zu diesen Zeitpunkt die Initialisierung abbrechen möchten, drücken Sie die TAP-Taste. Andernfalls kehrt der Amp - sofern innerhalb von 15 Sekunden nicht der{nachste Schritt erfolgt -ohne Initialisierung in den normalen Betriebsmodus zurück.

  1. Halten Sie die BANK/MANUAL-Taste gedrückt, bis die blinkenden LEDs dauerhaft leuchten (mindestens 2 Sekunden). Das Zurücksetzen beginnnt, sobald die blinkenden BANK- und USER PROGRAMS LEDs dauerhaft leuchten. Nach 1 bis 2 Sekunden sind die Werkseinstellungen wiederhergestellt, und der Amp kann normal bedient werden.

Schalten Sie das Gerät niemals aus, solange die Wiederherstellung der Werksdaten noch lauft.

Anschluss eines Computers, Tablets etc.

Tipp Laden Sie die neuesten Treiber- sowie Software-Versionen von der VOX Website (www.voxamps.com) herunter.

Anschluss eines Gerätes über USB

Durch Anschluss eines Computers, Tablets, Smartphones u. ä. mit einem handelsüblichen USB-Kabel kann der Amp als USB-Audioschnittstelle verwendet werden. Zudem konnen Sie mithilfe der Editor/Librarian-Software „Tone Room" Programme verwalten und Amps sowie Effekte personalisieren.

Um ein iOS-Gerät (iPad oder iPhone) anzuschlieben, benötigen Sie einen handelsüblichen Adapter, z. B. den Apple Lightning auf USB Kamera-Adapter.
Um ein Android-Gerät anzuschlieben, benötigen Sie einen handelsüblichen USB On-The-Go (OTG) Adapter. Tone Room Funktioniert in Android Geräten ab Betriebssystem Android 6.0.
Das an der AUX IN-Buchse anliegende Signal wird nicht am USB-Port ausgegeben.
Tipp Installieren Sie den VOX USB-MIDI-Treiber, um Tone Room auf einem über USB angeschlossenen Windows- oder Mac-Computer zu verwenden.
Tipp Die USB-Audio-Funktion Funktioniert auch mit dem Treiber Ihres Betriebssystems, jedoch kann es zu leichten Latenzen bei Aufnahme und Wiedergabe kommt, wenn eine ASIO-kompatible Anwendung bei installmentem VOX 2ch Audio-Treiber verwendet wird.

Verwendung als Wireless-Lautsprecher (Bluetooth

audio) [nur Adio Air GT]

Verbinden Sie Ihr Bluetooth fähriges Gerät - ob Computer, Tablet, Smartphone, Audioplayer usw. - über Bluetooth-Audio, um den Amp als Wireless-Lautsprecher zu verwenden.

Tipp Sie können nicht mehrere Geräte gleichzeitig verbinden.

Verbindene nuen Gerats (Pairing)

Soll ein neuen Gerät verbunden werden, muss zuvor ein Pairing (gegenseitige Registrierung der Verbindungsinformationen) durchgeführt werden.

Tipp Sie konnen Pairing-Informationen von bis zu acht Geräten speichern. Wenn ein neuntes Gerät verbunden wird, werden die ältesten Pairing-Informationen gelöscht, um Platz für die neuen zu schaffen.
Selbst wenn das Pairing misslungen ist, können die Informationen für das Gerät im Amp gespeichert sein. Falls bereits die Informationen von acht Geräten gespeichert wurden, werden dadurch die eines bereits existierenden gelöscht.
Um ein Gerät wieder anzuschreiben, dessen Pairing-Informationen gelöscht wurden, müssen Sie in den Einstellungen des Geräts die Pairing-Informationen des Amps loschen und das Pairing erneut vornehmen.
1. Drücken Sie die BLUETOOTH-Taste am Amp, fahrthiser in den Pairing-Modus, der durch blinken der (Bluetooth audio)-LED angezeigt wird.
2. Schalten Sie nun die Bluetooth Funktion des zu verbindenden Geräts ein und wahren Sie aus dessen Geräteliste „Adio Air GT Speaker".
3. Falls eine Bestätigungsaufforderung erscheint, erlauben Sie das Pairing. Wird ein Zugangsschluss angefordert, geben Sie „0000" ein.
Tipp Der Zugangsschlüssel kann auch PIN-Code, Password usw. genannot werden.
4. Nach erfolgtem Pairing fahrtd der Amp in den Verbindungsmodus und die (Bluetooth audio)-LED leuchtet.
Tipp Kommt innerhalb von einer Minute keine Verbindung zustande, verlasset der Amp den Pairing-Modus (LED erlischt).

Wiederverbindung mit einem gepairten Gerät >

  1. Drücken Sie die BLUETOOTH-Taste solange der Amp im Pairing-Modus ist (Bluetooth audio)-LED blinkt), um ein schonomal verbundenes Gerät erneut zu verbinden, (LED blinkt schnell).
  2. Wenn die Verbindung besteht, leuchtet die Bluetooth audio)-LED.
    Tipp Kommt innerhalb von 10 Sekunden keine Verbindung zustande, verlssst der Amp den Pairing-Modus (LED erlischt).
    Tipp Eine erneute Verbindung kann auch über die Wahl von „Adio Air GT Speaker" in den Bluetooth-Einstellungen des zu verbindenden Geräts erfolgen.
    Tipp Erfolgt die Wiederverbindung über die entsprechenden Funktionen these Amps, wird bei jedem künftigen Einschalten des Amps

die Verbindung erneut hergestellt. Um die automatische Wiederverbindung zu verhindern, drücken Sie die BLUETOOTH-Taste, solange die LED schnell blinkt (Schritt 1).

Tipp Falls eine Wiederverbindung nicht über den Amp zustande kommt, versuchen Sie es über das andere Gerät oder nehmen Sie das Pairing erneut vor.

Zum Unterbrechen der Bluetooth audio-Verbindung drucken Sie die BLUETOOTH-Taste bei leuchtender (Bluetooth audio)-LED. Die Verbindung wird unterbrochen und die LED erlischt.

Tone Room über Wireless-Verbindung betreiben (Bluetooth

MIDI) [nur Adio Air GT]

Ist der Amp mit einem Bluetooth-MIDI-kompatiblen Windows- oder Mac-Computer oder einem iOS- oder Android-Gerät verbunden (MIDI over Bluetooth low energy), können Sie die Editor/Librarian-Software „Tone Room" über eine Wireless-Verbindung betreiben. Hinweise hierzu finden Sie in dem entsprechenden Dokument, das dem Tone Room beiliegt. Hinweise zu Downloads finden Sie auf http://www.voxamps.com/Toneroom/.

Tipp Hierzu muss Ihr Gerät mit Bluetooth 4.0 kompatibel sein.
Kompatible Betriebssysteme: Windows ab 8.1, OS X ab 10.10 iOS ab 8 und Android ab 6.0.1.
Tipp Zum Aufbau einer Bluetooth MIDI-Verbindung mit einem Windows-Computer muss der VOX BLE-MIDI Treiber installiert sein. Hinweise hierzu findsim Dokument, das dem VOX BLE-MIDI-Treiber beiliegt
Tipp Sie können nicht mehrere Geräte gleichzeitig verbinden.
Tipp Wenn eine Bluetooth-MIDI-Verbindung aufgebaut wird, leuchtet die Bluetooth MIDI LED.

Fehlersuche bei Bluetooth-Verbindungsstörungen

Je nach Einstellungen am anderen Gerät und zeitlichen Ablauf kann eine Bluetooth-Verbindung evtl. nicht neu aufgebaut werden oder es kommt zu Störungen der Bluetooth-Funktion these Amps. Ist dies der Fall, prufen Sie die Einstellungen des anderen Geräts und gehen Sie wie im folgenden beschreiben vor, um die Bluetooth-Funktion these Amps zurückzusetzen.

Tipp Hierbei werden sowohl die Bluetooth-MIDI als auch die Bluetooth-Audio-Verbindungen unterbrochen.
Tipp Dabei werden allerdings die im Amp gespeicherten Informationen über andere Geräte nicht gelöscht.
1. Halten Sie die BLUETOOTH-Taste mindestens 3 Sekunden lang gedrückt.
2. Wenn die Bluetooth audio) und (Bluetooth MIDI)-LEDs blinken, halten Sie die BLUETOOTH-Taste los.
3. Nach dem Zurücksetzen erlösen diese LEDs.
Tipp Sollte das Problem nach dem Zurücksetzen weiterhin bestehen, Löschen Sie die Verbindungsinformationen these Amps im anderen Gerät und nehmen Sie das Pairing erneut vor.

Amp-Modelle und Effekttypen

In this Abschnitt finden Sie Beschreibungen der Amp-Modelle, der diversen Effekte von Typ 1 und 2, der Rauschunterrückung und des Audio-Equalizers.

Tipp Mit Tone Room konnen Sieiben den unten gelisteten weitere Amp-Modelle und Effekttypen auswahlen und zusätzlich User-Programme speichern.

Je nach Einstellung von Veränderer und Effekten kann es zu einer unnatürlich klingenden Verzerrung kommt. Regeln Sie in thisem Fall die entsprechenden Parameter nach.
Falls Sie über Tone Room einen Parameter ändern, der nicht am Amp selbst zur Verfügung stehen, kann der Klang stark vom Klang des originalen Amp-Modells oder Effektas abweichen.

Amp-Modelle

1. DELUXE CL

Emulation des Vibratokanals eines 22W-Blackface aus den Sixties, der dank 6V6 Endstufenrohren und rohrenbasiertem Federhall trotz zivilisierter Ausgangsleistung einen fetten Sound erzeugte.

2. AC30

Emulation des Normal-Kanals des AC30. Der klare Höhenbereich des Celestion alnico „Blue" Lautsprechers sowie der reichhaltige Mittelbereich bieten einen hinreisend sauberen Klang.

3. BTQ CL (BOUTIQUE CL)

Emulation des „Clean“-Kanals eines hochkarätigen Boutique-Verständers, der nur auf Bestellung gebaut und liebenvoll „Overdrive Special“ genannot wurde. Dank vollem, rundem Bass, exakter und Schneller Ansprüche im Mittenbereich und brillanten Höhen besonder für Single-Coil-Tonabnehmer geeignet.

4. AC30TB

Dieses Modell beruht auf einem AC30 mit „Top Boost“-Schaltung, die ab 1964 serialnätig eingebaut wurde. Daher die samtweichen und feinen Höhen, die fast majestätisch tiefe Übersteuerung und der glasklare „Clean“-Sound.

5. BTQ OD (BOUTIQUE OD)

Simulation des Overdrive-Kanals eines erstklassigen Verstärkers namens Overdrive Special, der nur auf Bestellung produziert wurde. Das wunderbare Sustain, das man durch Aufdrehen des GAIN-Reglers erzielt, ist sanft und seelenvoll.

6. TEXAS LEAD

Kombination eines Combo-Amps mit schwarzer Bespannung und einem grünen Overdrive-Pedal. Ein Must-Have für alle Country- und Blues-Gitarristen, das in dieser Kombination einen traditionellen Overdrive-Sound erzeugt.

7. BRIT 1959

Emulation des High-Treble Kanals eines klassischen, handverkabelten Topteils aus dem England der frühen Sixties. Dreht man die Lautstärke把这些 100W-Veränderkers bis zum Anschlag auf, erklingt der typisch bissige und zeitlose Rock'n'Roll-Sound.

8. BRIT 800

Emulation eines 1983 erschienen einkanaligen 100-Watt-Topteils mit MASTER volume-Regler. Drehen Sie den GAIN-Regler voll auf, um dem typischen fetten, knurrenden Hard Rock- und Heavy Metal-Sound der '80er zu neuem Glanz zu verhelfen.

9. BRIT VERB

Dieses Modell beruht auf dem an seiner Farbe erkennbaren britischen 100-Watt-Topeil mit zwei Kanälen und röhrenbetriebenem Federhall. Hier steht Ihnen dieGPCe Bandbreite vom typisch britischen Crunch, der sich perfect für Classic-Rock und Blues eignet, bis hin zum modernen High-Gain Sound, ideal fur Hard-Rock und Metal zur Verfugung.

10. DOUBLE REC

Emulation des High-Gain-Kanals eines brutalen, modernen Metal-Amps. Der tiefe, offene Bass, die perlenden Höhen und die brachiale Pegelanhebung eignen sich perfect für tiefer gestimmte und siebensaitige Gitarren.

11. FLAT

Emulation eines Amps mit Dreiband-Klangregelung für einen reinen, sauberen Sound. Mit TREBLE, MIDDLE und BASS auf mittlerer Position erzeugt der Vorveränderker einen linearen Frenzgang.

Bei zu hohem Eingangspegel kann der Sound verzerrt sein. Reduzieren Sie Sicherheitshalber den Gain des Vorverträkers.

Effekttypen

Effekttypen 1 (FX1-Regler): Modulationsarten

CHORUSEmulation eines Stereo-Chorus für einen vollen, räumlichen Klang. Das Modulationstempo wird mit dem Regler eingestellt.
FLANGEREmulation eines analogen Flangers, der anschwellende Klänge wie z. B. das Gerausch eines Düsenjagers erzeugen kann. Das Modulationstempo wird mit dem Regler eingestellt.
PHAEREmulation eines beliebten analogen Phasers in einem bananengelben Gehäuse. Das Modulati-onstempo wird mit dem Regler eingestellt.
TREMODOEmulation des Tremolos, das den Sound periodisch anheit und in Combo-Amps aus den USA eingebaut ist. Das Tremolotempo wird mit dem Regler eingestellt.

Effekttypen 2 (FX2 Regler): Delay/Reverb-Typen

A.DLY (ANALOG DELAY)Emulation eines Analogdelays mit Eimerkettenspeicher. Trotz - oder vielfeleitung gerade wegen - seines warmen Lo-Fi Sounds sehr beliebt. Der Anteil des Delay-Sounds im Mix wird mit dem Regler eingestellt. Die Delayzeit wird mit der TAP-Taste eingestellt. Die maximale Delayzeit liegt bei etwa 1 Sekunde.
WIDE DLY (WIDE DELAY)Stereo-Delay mit zwischen rechts um und linkem Laufsprecher leicht zeitversetzten Noten. Die Funktionseweise von Regler und Taste sowie die maximale Delayzeit entsprechen der bei A.DLY.
SPRINGEmulation eines Federhalls, wie man ihn von zahlreichen Gitarren-Amps kennt. Der Anteil des Hallsounds im Mix wird mit dem Regler eingestellt. Die Halldauer wird mit der TAP-Taste eingestellt
HALLEmulation des Raumhalls eines Konzertsaals mit zahlreichen Echokomponenten. Die Funktionseweise von Regler und Taste entsprechen der bei SPRING.

Noise reduction

Effekt zur Unterdrückung von Rauschen.

Wie bei Amps und Effekten auch, muss die Rauschunterrückung für jeder Programm separat eingestellt werden. Falls Sie beim Ändern von Einstellungen im User-Program-Modus ein andere Programm oder den Manual-Modus aufrufen, bzw. den Veränder vor dem Speichern der Einstellungen ausschalten, gehen alle vorgenommen Änderungen verloren.
1. Halten Sie die WIDE-Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt. Die WIDE-LED blinkt und die USER PROGRAMS-LEDs zeigen die Einstellung der Rauschunterrückung an (BANK-LED leuchtet orangefarben).
2. Drücken Sie die BANK/MANUAL-Taste oder eine USER PROGRAMS-Taste, um den Pegel der Rauschunterrückung zuändern.

LEDs Taste Einstellung
○○○○BANK/MANUAL AUS
○○○○1 Niedrig
○○○2 |
○○○○3 |
○○○○4 Hoch
  1. Drücken Sie die WIDE-Taste. Die BANK- und USER PROGRAMS-LEDs kehren zu ihren ursprünglichen Anzeigen darüber.

Audio Equalizer

Regelt den Klang des Eingangssignals, das an der AUX IN-Buchse oder der Bluetooth Verbindung anliegt.

  1. Halten Sie die WIDE-Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Die WIDE-LED blinkt langsam und die USER PROGRAMS-LEDs zeigen die aktuelle EQ-Einstellung an (BANK-LED leuchtet orangefarben).
  2. Drücken Sie die BANK/MANUAL-Taste oder eine USER PROGRAMS-Taste, um die EQ-Einstellung zuändern.
LEDs Taste Einstellung
○○○○BANK/MANUAL AUS
○○○○1 LAUT
○○○○2 BASS-BOOST
○○○○3 MITTEN-BOOST
○○○○4 HÖHEN-BOOST
  1. Drücken Sie die WIDE-Taste. Die BANK- und USER PROGRAMS-LEDs kehren zu ihren ursprünglichen Anzeigen zurück.

Tipp Mit Tone Room konnen Sie die Einstellungen von 1 bis 4 ebenfls vornehmen.

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : VOX

Modell : Adio Air GT

Kategorie : Empfänger