SONY GVD800E - Andere Kamera-Zubehör

GVD800E - Andere Kamera-Zubehör SONY - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GVD800E SONY als PDF.

📄 112 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice SONY GVD800E - page 1
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Digital8-Videorecorder
Marke Sony
Modell GVD800E
Abmessungen (B x H x T) 148 x 65 x 135 mm
Gewicht 930 g (ohne Akku und Kassette)
Stromversorgung Netzadapter 8,4 V Gleichstrom oder wiederaufladbarer InfoLITHIUM-Akku (L-Serie)
Videoaufzeichnungssystem Digital8 (auch Wiedergabe Hi8/Standard 8)
Kompatible Bandformate Hi8, Digital8, Standard 8 (Wiedergabe)
Aufnahmedauer (90-Min.-Hi8-Kassette) SP: 1 Std., LP: 1 Std. 30 Min.
LCD-Bildschirm 10 cm (4 Zoll), 123.200 Pixel (560 x 220)
Hauptfunktionen Wiedergabe/Aufnahme, digitale Bearbeitung, digitale A/V-Konvertierung, Suche nach Datum/Foto, Bildeffekte (NEG.ART, SEPIA, S/W, SOLARISIEREN), digitale Effekte (STAND, BLITZ, LUMI., SPUR), Lesezoom, Titelüberlagerung, i.LINK (DV)-Funktion, S-Video-Anschluss
Anschlüsse S-Video-Ein-/Ausgang (4-polig Mini-DIN), Audio-/Video-Eingang (Cinchbuchse), Audio-/Video-Ausgang, DV-IN/OUT (4-polig i.LINK), Kopfhöreranschluss (3,5 mm), LANC (2,5 mm), DC-IN
Wartung und Reinigung Reinigen Sie die Videoköpfe mit der Sony-Reinigungskassette V8-25CLD; reinigen Sie den LCD-Bildschirm mit einem Spezialset; verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch für das Gehäuse
Sicherheit Nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen; Gehäuse nicht öffnen; Temperaturen über 60 °C vermeiden; vor starken Magnetfeldern schützen
Ersatzteile und Reparierbarkeit Wiederaufladbarer InfoLITHIUM-Akku, Netzadapter, Audio-/Videokabel, Fernbedienung (nicht im Lieferumfang); Reparatur ausschließlich durch qualifiziertes Sony-Personal
Allgemeine Informationen PAL-Farbsystem; Netzspannung 100-240 V Wechselstrom, 50/60 Hz; Leistungsaufnahme 4,9 W (Digital8-Wiedergabe mit Bildschirm); Netzadapter im Lieferumfang (AC-L15A)

Häufig gestellte Fragen - GVD800E SONY

Welche Kassettentypen kann ich mit dem Sony GVD800E verwenden?
Sie können Hi8-, Digital8-Kassetten verwenden und Standard 8-Kassetten abspielen. Für die Aufnahme verwenden Sie vorzugsweise Hi8- oder Digital8-Kassetten.
Wie lade ich den Akku des GVD800E?
Setzen Sie den wiederaufladbaren InfoLITHIUM-Akku (L-Serie) in den Recorder ein, schließen Sie den mitgelieferten Netzadapter an die DC-IN-Buchse an und verbinden Sie ihn mit dem Stromnetz. Stellen Sie den POWER-Schalter auf OFF; die POWER ON/CHARGE-Anzeige leuchtet während des Ladevorgangs orange. Die vollständige Aufladung dauert je nach Akku etwa 150 bis 420 Minuten.
Kann ich NTSC-Kassetten auf dem GVD800E abspielen?
Ja, stellen Sie die Einstellung NTSC PB im Menü je nach Ihrem Fernseher auf PAL TV oder NTSC4.43. Dadurch können im NTSC-Format aufgenommene Kassetten auf einem PAL-Fernseher abgespielt werden.
Wie führe ich eine digitale Kopie mit Programmbearbeitung durch?
Schließen Sie den GVD800E (Player) über ein i.LINK (DV)- oder Audio-/Videokabel an einen anderen Recorder (Aufnahmegerät) an. Wählen Sie im Menü VIDEO EDIT, um In- und Out-Punkte auf der Quellkassette festzulegen, und starten Sie dann die Kopie. Die digitale Programmbearbeitung ermöglicht die Auswahl von bis zu 20 Szenen.
Was tun, wenn der Bildschirm 'CLEANING CASSETTE' anzeigt?
Diese Meldung bedeutet, dass die Videoköpfe verschmutzt sind. Verwenden Sie eine Sony-Reinigungskassette V8-25CLD (nicht im Lieferumfang), um die Köpfe zu reinigen. Wenn das Problem nach der Reinigung weiterhin besteht, wiederholen Sie den Vorgang oder wenden Sie sich an den Sony-Kundendienst.
Wie stelle ich Datum und Uhrzeit am GVD800E ein?
Drücken Sie MENU, wählen Sie das Symbol CLOCK SET mit dem Einstellrad SEL/PUSH EXEC aus, stellen Sie dann Jahr, Monat, Tag, Stunde und Minuten ein, indem Sie das Rad drehen und drücken. Bestätigen Sie jeden Schritt.
Kann ich einen nicht von InfoLITHIUM stammenden Akku verwenden?
Nein, der GVD800E funktioniert nur mit wiederaufladbaren Akkus vom Typ InfoLITHIUM (L-Serie). Die Verwendung anderer Akkus kann das Gerät beschädigen oder funktioniert nicht.
Wie schließe ich den GVD800E an einen Fernseher an?
Verwenden Sie das mitgelieferte Audio-/Videoverbindungskabel: Schließen Sie die gelbe (Video), weiße (Audio L) und rote (Audio R) Stecker an die entsprechenden Buchsen des Fernsehers an. Stellen Sie den Fernseher auf den AV-Eingang ein. Sie können auch ein S-Video-Kabel (nicht im Lieferumfang) für eine bessere Qualität verwenden.
Wie vermeide ich Feuchtigkeitskondensation?
Wenn Sie den Recorder von einem kalten an einen warmen Ort bringen, legen Sie ihn in einen verschlossenen Plastikbeutel und warten Sie etwa eine Stunde, bevor Sie ihn verwenden. Wenn sich Kondensation bildet, werfen Sie die Kassette aus, schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie das Kassettenfach eine Stunde lang offen.
Wie blende ich einen benutzerdefinierten Titel ein?
Drücken Sie TITLE, wählen Sie die Option CUSTOM1 oder CUSTOM2, geben Sie dann bis zu 20 Zeichen ein, indem Sie das Einstellrad SEL/PUSH EXEC drehen, um die Buchstaben auszuwählen. Bestätigen Sie mit SET. Der benutzerdefinierte Titel kann dann während der Aufnahme oder Wiedergabe eingeblendet werden.

Benutzerfragen zu GVD800E SONY

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Andere Kamera-Zubehör kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GVD800E - SONY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GVD800E von der Marke SONY.

BEDIENUNGSANLEITUNG GVD800E SONY

Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Gerätsitte genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.

SONY GVD800E - 1

Digital8

GV-D800E

InfoLITHIUM SERIES

SONY GVD800E - GV-D800E - 1

Français

AVERTISSEMENT

Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.

Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, offen Sie das Gehäuse nicht.

Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.

ACHTUNG

Elektromagnetische Felder mit bestimmten Frequenzen können die Bild- und Tonqualität bei diesen digitalen Videorecorder beeinträchtigen. Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie, sofern ein Verbindungskabel von unter 3m Länge verwendet wird.

Für Kunden in Deutschland

Dieses Gerät erfüllt die europäischen EMV-Bestimmungen für die Verwendung in folgenden Umgebungen:

  • Wohngegenden
    Gewerbegebiete
    Leichtindustriegebiete

Das Gerät erfoldt die Bestimmungen der Norm EN55022, Klasse B.

Entsorgungshinweis:itte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und „Batterie leer" signalisiert oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien nicht mehr einwandfrei Funktioniert. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab, oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.

Mise en route

Hinweise und Sicherheitsmaßnahmen .... 5
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs 7

Schritt 1 Stromversorgung 8
Anschlieben and das Stromnetz 8
Der Akku (nicht mitgeliefert) 9

Schritt 2 Einlagen einer Kassette 12

Grundfunktionen

Wiedergeben einer Kassette 13
Anzeigender Aufnahmen auf demFernsehschirm. 19
Aufnehmen von einem anderen Videorecorder oder vom Fernsehgerät 23

Weitere Funktionen

Vergroßern von Wiedergabebildern - PB ZOOM (Wiedergabe-Zoom) ..... 27
Wiedergeben einer Kassette mit Spezialeffekten -Bildeffekt 29
Wiedergeben einer Kassette mit Spezialeffekte - Digitaleffekt. 31
Schnelles Ansteuern einer Szene - Nullspeicher 34
Suchen eines Aufnahmedatums -Datumssuche. 36
Suchen eines Fotos -Fotosuche/Foto-Scan 38
Anzeigen von Aufnahmedaten und Bildschirmanzeigen -Datencodefunktion 40
Einblenden von Titeln 42
Erstellen eigener Titel 44

Schneiden

Überspielen einer Kassette 46
Überspielen einzeln Szenen - Digitaler, programmgesteuerter Schnitt 50

Anschlieben eines analogen Videogeräts und eines Personalcomputers - Signalkonvertierungsfunktion 62
Uberspielen einer Szene von einem anderen (Zuspiel-) Videorecorder - Zwischenschneiden 64

Einstellen des Videorecorders

Ändern der Menüeinstellungen 67
Neueinstellen von Datum und Uhrzeit 76

Weitere Informationen

System Digital8 - Aufnahme und Wiedergabe 78
i.LINK 81
Störungsbehebung 89
Selbstdiagnoseanzeige 91
Warnanzeigen und -hinweise 92
Benutzen des Videorecorders im Ausland. 94
Wartungshinweise und Sicherheitsmaßnahmen 95
Technische Daten 102

Kurzreferenz

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente. 103
Index 109

— Vorbereitungen — Hinweise und Sicherheitsmaßnahmen

In dieser Bedienungsanleitung sind Tasten und Einstellungen am Videorecorder in Großbuchstaben dargestellt. Beispiel: Stellen Sie den Netzschalter POWER auf ON. Beim Ausführren einer Funktion konnen Sie als Bestätigung, daß die Funktion ausgeführrt wird, einen Signalton ausgegeben setzen.

Hinweise zu Ihrm Videorecorder

Mit diesen Videorecorder konnen Sie Videokasseten des Systems Hi8 Higital8 verwenden. Die Aufnahme und Wiedergabe von Bildern erfolgt bei diesen Videorecorder im System Digital8 AuBermem ist die Wiedergabe von Kassetten, die im System Hi8 Hig 8 Standard 8 analog) aufgenommen wurden, möglich. Sie konnen zur Wiedergabe im System Hi8 Higndard 8 allings nicht die unter „Weitere Funktionen" auf Seite 27 bis 45 erläuterten Funktionen verwenden. Um einen störungsfreien Übergang zu erzielen, empfieht es sich, beim Aufnahmen auf einer Kassette nicht Bilder im System Hi8 Higndard 8 und Bilder im System Digital8 zu mischen.

Hinweis zu den Farbfernsehsystemen

Die Farbfernsehsysteme untersenden sich von Land zu Land. Um ihre Aufnahmen auf einem Fernsehschirm wiedergeben zu konnen, benötigen Sie ein PAL-Fernsehgerät.

Fernsehsendungen,这部电影, Videoaufnahmen und andere Material konnen urheberrechtlich geschützt sein. Das unberechtigte Aufzeichnen solchen Materials verstoßt unter Umständen gegen die Bestimmungen des Urheberrechts.

Sicherheitsmaßnahmen für den Umgang mit dem Videorecorder

  • Der LCD-Bildschirm wird in einer Hochprüzisionstechnologie hergestellt. Dennoch konnen schwarze Punkte und/oder helle Lichtpunkte (rot, blau, grün oder weiß) permanent auf dem LCD-Bildschirm zu sehen sein. Diese Punkte gehen auf das Herstellungsvergahren zurück und weisen nicht auf eine Fehlfunktion hin. Sie werden nicht auf dem Band aufgezeichnet. Der Anteil der effektiven Pixel im Sicherer bzw. auf dem Bildschirm beträgt mindestens 99,99 %.
  • Lassen Sie den Videorecorder nicht naß werden. Schützen Sieihn vor Regen oder Wasser. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionenkommen, oder das Gerät kann irreparabel beschädigt werden [a].
  • Setzen Sie den Videorecorderie ne Temperaturen von über 60^ aus, wie sie z. B. in einem in der Sonne geparkten Auto oder in direktem Sonnenlicht auftreten konnen [b].
  • Stellen Sie den Videorecorder nicht so ab, daß der LCD-Bildschirm in Richtung der Sonne weist. Innere Bauteile des LCD-Bildschirms konnten dadurch beschädigt werden [c].

SONY GVD800E - Sicherheitsmaßnahmen für den Umgang mit dem Videorecorder - 1
[a] [b] [c]

SONY GVD800E - Sicherheitsmaßnahmen für den Umgang mit dem Videorecorder - 2

SONY GVD800E - Sicherheitsmaßnahmen für den Umgang mit dem Videorecorder - 3

Wenn es aufgrund einer Fehlfunktion des Viderecorders, Videobandes etc. zu Störungen bei der Aufnahme oder Wiedergabe kommt, besteht kein Anspruch auf Schadenersatz für die nicht erfolgte oder beschädigte Aufnahme.

Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs

Überprüfen Sie, ob das folgende Zubehör mit Ihrrem Videorecorder gefelcert wurde.

SONY GVD800E - Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs - 1

1Netzteil AC-L15A (1),Netzkabel (1) (S.8, 10)
2A/V-Konvertierungskabel (1) (S. 23, 62)
3A/V-Verbindungskabel (1) (S. 19, 23, 46, 62)
421poligerAdapter(1)(S.20)

Schritt 1 Stromversorgung

AnschlieBen an das Stromnetz

Wenn Sie den Videorecorder länger Zeit benutzen wollen, empfeht es sich, den Videorecorder über das Netzteil mit Netzstrom zu versorgen.

(1) Öffnen Sie die Abdeckung der Buchse DC IN, und schlieben Sie das Netzteil an die Buchse DC IN am Videorecorder an. Dabei muß die Markierung des Steckers nach rechts weisen.
(2) Schlieben Sie das Netzkabel an das Netzteil an.
(3) Schlieben Sie das Netzkabel an die Netzsteckdose an.

SONY GVD800E - AnschlieBen an das Stromnetz - 1
1

SONY GVD800E - AnschlieBen an das Stromnetz - 2
2,3

PRECAUTIONS

Das Gerät bleibt auch in ausgeschalteten Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.

Hinweise

  • Das Netzteil versorgt den Videorecorder mit Strom, auch wenn der Akku (nicht mitgeliefert) am Videorecorder angebracht ist.
    Die Buchse DC IN hat Prioritat vor den anderen Stromquellen. Das bedeutet, daß der Videorecorder nicht mit Strom vom Akku (nicht mitgeliefert) versorgt wird, wenn das Netzkabel an die Buchse DC IN angeschlossen ist, auch wenn das Netzkabel nicht in eine Netzsteckdose gesteckt wurde.
  • Halten Sie das Netzteil vom Videorecorder fern, falls Bildstörungen aufreten.

Wenn Sie den Videorecorder im Freien benutzen

Verwenden Sie einen Akku (nicht mitgeliefert) (S. 9).

Anschlieben an eine Autobatterie

Verwenden Sie Gleichstromadapter/Ladegeräte von Sony (nicht mitgeliefert).

Schritt 1 Stromversorgung

Der Akku (nicht mitgeliefert)

Bringen Sie den Akku an, wenn Sie den Videorecorder im Freien verwenden wollen.
Dieser Videorecorder arbeitet ausschließlich mit einem „InfoLITHIUM“-Akku (L-Serie).

AnbringendesAkkus

Drucken und schieben Sie den Akku in Pfeilrichtung.

SONY GVD800E - AnbringendesAkkus - 1

SonehmenSiedenAkkuab

Halten Sie BATT gedrückt, und schieben Sieden Akku nach rechts.

Vorsicht bei angebrachten Akku!

Halten Sie den Videorecorder beim Tragen nicht am Akku fest. Der Akku konnte sich sonst versehentlich losen, und der Videorecorder konnte beschädigt werden.

Restladungsanzeige

Wenn Sie das Gerät mit einem InfoLITHIUM-Akku betreiben, wird die verbleibende Betriebsdauer des Akkus auf dem LCD-Bildschirm angezeigt. Je nach den Verwendungsbedingungen usw. wird die Restladung jedoch möglicherweise nicht korrekt angezeigt. Eine Meldung erscheint, wenn der Akku leer ist. Wenn Sie den LCD-Bildschirmträger zu- und wieder aufklappen, dauert es etwa 1 Minute, bis die korrekte Restladung angezeigt wird.

Sie mussen den Akku erst aufladen, bevor Sieihn für den Videorecorder verwenden können.

Sie konnen den Akku im Videorecorder aufladen.

(1) Legen Sie den Akku ein.
(2) Offnen Sie die Abdeckung der Buchse DC IN, und schlieben Sie das Netzteil (mit dem Videorecorder gefelfert) an die Buchse DC IN an. Dabei muß die Markierung des Steckers nach rechts weisen.
(3) Schlieben Sie das Netzkabel an das Netzteil an.
(4) Schlieben Sie das Netzkabel an die Netzsteckdose an.
(5) Stellen Sie den Schalter POWER auf OFF. Wenn der Ladevorgang beginnnt, leuchtet die Anzeige POWER ON/CHARGE orange.

SONY GVD800E - Restladungsanzeige - 1

Nach dem Laden des Akkus

Lösen Sie das Netzteil von der Buchse DC IN am Videorecorder.

Hinweise

  • Achten Sie daraufuf, daß keine Metallgegenstände mit den Metalteilen des Gleichstromsteckers am Netzteil in Berührung kommt. Andernfalls kann es zu einem Kurzschlußkommen, und das Netzteil kann beschädigt werden.
    Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit.
  • Wenn der Akku längerere Zeit nicht verwendet werden soll, laden Sie einmal vollständig auf und benutzenihn dann, bis er vollständig entladen ist. Bewahren Sie den Akku in kühler Umgebung auf.

Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist

Die Anzeige POWER ON/CHARGE erlischt.

Ungefähre Ladedauer in Minuten für einen leeren Akku

Ungefähre Dauer in Minuten bei einem vollständig geladenen Akku

Die Zahlen in Klammern „( )“ geben die Betriebsdauer für einen normal geladenen Akku an. Die Betriebsdauer des Akkus verkurzt sich, wenn Sie den Videorecorder in einer kalten Umgebung benutzen.

Die Tabelle zeigt die Spieldauer von Kassetten, die im System Digital8 aufgezeichnet wurden. Die Spieldauer von Kassetten, die im System Hi8/ Standard 8 aufgezeichnet wurden, ist um 20% kürzer.

Sie konnen den Akku auch im Ausland laden.

Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 94.

Wenn der Videorecorder sich ausscheltet, obwohl laut Restladungsanzeige die Akkuladung fur den Betrieb ausreichen mußte

Laden Sie den Akku vollständig, so daß die Akkurestladungsanzeige wieder den tatsächlichen Ladezustand angibt.

Wasist ein,InfoLITHIUM"Akku?

Ein, InfoLITHIUM"ist ein Lithium-Ionen-Akku, der Informationen z. B. über seinen Ladezustand an kompatible elektronische Geräte übermitteln kann. Dieser Videorecorder ist kompatibel mit, InfoLITHIUM"-Akkus der L-Serie. Dieser Videorecorder arbeitet ausschließlich mit dem, InfoLITHIUM"-Akku.Der,InfoLITHIUM"-Akku

ist mit der Markierung InfoLITHIUM gekennzeichnet.

"InfoLITHIUM" ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.

Schritt 2 Einlegeneiner Kassette

Es empfieht sich, Videokasseten des Systems Hi8 Higital8 zu Herwenden.

(1) Schlieben Sie das Gerät an eine Stromquelle an (S. 8-11).
(2) Halten Sie PUSH OPEN gedrück, und klappen Sie den LCD-Bildschirmträger auf.
(3) Halten Sie die keine, blaue Taste gedrückt, und schieren Sie EJECT in Pfeilrichtung. Das Kassettenfach hebtsich automatisch und offen sich.
(4) Legen Sie eine Kassette so ein, daß das Fenster nach oben weist.
(5) Schlieben Sie das Kassettenfach, indem Sie auf die Markierung Pahn Kassettenfach drücken.

SONY GVD800E - Schritt 2 Einlegeneiner Kassette - 1

So lassen Sie die Kassette auswerfen

Gehen Sie wie oben erlautert vor, und setzen Sie in Schritt 4 die Kassette auswerfen.

Hinweise

  • Greifen Sie mit den Fingern nicht in das Kassettenfach, wenn diese geöffnet ist. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen des Videorecorderskommen.
    Die Aufnahme von Bildern erfolgt bei diesen Videorecorder im System Digital8
  • Bei dieser Videorecorder beträgt die Aufnahmedauer 2/3 der auf einer Hi8 [PAL)-Kassette angegebenen Dauer. Wenn Sie in den Menüeinstellungen den LP-Modus auswahlen, entspricht die Aufnahmedauer der auf einer Hi8 [PAL)-Kassette angegebenen Dauer.
  • Wenn Sie eine Standard 8 Kassette zum Aufnehmen verwenden, sollen den Sie die Kassette auch mit dieser Videorecorder wiedergeben. Mosaikartige Bildstörungen konnen auftreten, wenn Sie die Standard 8 Kassette auf einem anderen Videorecorder wiedergeben.

So verhindern Sie das versehentliche Löschen von Aufnahmen

Verschieben Sie die Überspielschutzlasche an der Kassette, so daß die rote Markierung zu sehen ist.

— Grundfunktionen — Wiedergeben einer Kassette

(1) Schlieben Sie das Gerät an eine Stromquelle an, und legen Sie die wiederzugebende Kassette ein (S. 8-12).
(2) Halten Sie die keine, grüne Taste am Schalter POWER gedrückt, und stellen Sie diesen auf ON. Die Anzeige POWER ON/CHARGE (grün) an der Vorderseite des Videorecorders leuchtet auf.
(3) Starten Sie mit die Wiedergabe.
(4) Stellen Sie mit LCD BRIGHT die Helligkeit ein.
(5) Stellen Sie mit VOLUME die Lautstärke ein.

SONY GVD800E - — Grundfunktionen — Wiedergeben einer Kassette - 1

So stoppen Sie die Wiedergabe

Drucken Sie.

Hinweis zur Taste DISPLAY
Rufen Sie mit DISPLAY die Bildschirmanzeigen auf. Um die Anzeigen auszublenden, drücken Sie die Taste erneut.

Wiedergeben einer Kassette

Die verschiedenen Wiedergabemodi

Wenn Sie die Videofunktionstasten benutzen wollen, stellen Sie den Schalter POWER auf ON.

So können Sie ein Standbild anzeigen (Wiedergabepause)

Drucken Sie während der Wiedergabe II. Die Anzeige PAUSE (orange) leuchtet auf. Wollen Sie die Wiedergabe fortsetzen, drucken Sie I oder

So spulen Sie das Band vorwärts

Drucken Sie im Stopmodus. Wollen Sie die Wiedergabe normal fortsetzen, drucken Sie

So spulen Sie das Band zürück

Drucken Sie im Stopmodus. Wollen Sie die Wiedergabe normal fortsetzen, drucken Sie

Soändern Sie die Wiedergaberichtung

Drucken Sie während der Wiedergabe « um das Band rückwärts wiederzugeben. Wollen Sie die Wiedergabe normal fortsetzen, drucken Sie »

Souchen Sie eine Szene während der Bildwiedergabe (Bildsuchlauf)

Halten Sie während der Wiedergabe oder gedrückt. Zum Zurückschalten in den normalen Wiedergabemodus lassen Sie die Taste los.

So können Sie beim Vorwärts- oder Zurückspulen die Aufnahme im Zeitraffer wiedergeben (Zeitraffer)

Halten Sie beim Zurückspulen oder beim Vorwartsspulen des Bandes gedrückt. Wollen Sie wieder normal spulen, halten Sie die Taste los.

So können Sie eine Aufnahme langsam wiedergeben (Zeitlupe)

Drucken Sie während der Wiedergabe. Zum Wiedergeben in Zeitlupe ruckwärts drucken Sie < während der Wiedergabe und dann. Wollen Sie die Wiedergabe normal fortsetzen, drucken Sie.

So können Sie eine Aufnahme mit doppelter Geschwindigkeit wiedergeben

Drucken Sie × 2 während der Wiedergabe. Zum Wiedergeben in doppelter Geschwindigkeit rückwärts drucken Sie < während der Wiedergabe und dann × 2 . Wollen Sie die Wiedergabe normal fortsetzen, drucken Sie

So können Sie die Aufnahme Bild für Bild wiedergeben

Drucken Sie im Wiedergabepausemodus FRAME (+) .Zur Bild-fur-Bild-Wiedergabe ruckwarts drucken Sie FRAME (-) im Wiedergabepausemodus. Wollen Sie die Wiedergabe normal fortsetzen, drucken Sie

Hinweise zu diesen Wiedergabemodi

  • Es kann zu Bildstörungenkommen, wenn Sie mit diesen Videorecorder Kassetten wiedergeben, die im System Hi8/Standard 8 aufgenommen wurden.
  • Der Ton ist stummgeschaltet.
  • Eine frühere Aufnahme erscheint unter Umständen als Mosaikbild, wenn Sie eine Kassette im System Digital8 n diesen Modi wiedergegeben.
  • Der Videorecorder erkennt die Systeme Digital8 [oder Hi8/Standard 8 in den verschiedene Wiedergabemodi nicht automatisch.

Hinweise zum Wiedergabepausemodus

  • Nach 3 Minuten Wiedergabepause schaltet der Videorecorder automatisch in den Stopmodus. Zum Fortsetzen der Wiedergabe drücken Sie
  • Eine frühere Aufnahme ist unter Umständen zu sein.

Zeitlupe bei im System Digital8 aufgenommen Kassetten

Die Wiedergabe in Zeitlupe erfolgt bei diesen Videorecorder ohne Bildsprünge. Die Funktion kann bei Ausgangssignalen von der Buchse BV IN/OUT jedoch nicht eingesetzt werden.

Wenn Sie ein Band rückwärts wiedergeben

Horizontale Störstreifen erscheinen möglicherweise in der Mitte oder oben und unter am Bildschirm. Dies ist keine Fehlfunktion.

Wiedergabe über Kopfhörer

Schlieben Sie Kopfhörer (nicht mitgeliefert) an die Buchse an (S. 105). Sie können die Lautstärke der Kopfhörer mit den Tasten VOLUME + / - einstellen. Wenn Sie Kopfhörer anschließen, wird der Ton nicht über die Lautsprecher ausgegeben.

Wiedergeben einer Kassette

Wiedergeben einer Kassette mit zwei Tonspuren

Wenn Sie eine Kassette mit zwei Tonspuren wiedergeben wollen, wahren Sie im Menu den gewünschten Ton aus.

(1) Lassen Sie mit der Taste MENU die Menüeinstellungen anzeigen.
(2) Wahlen Sie durch Drehen des Reglers SEL/ PUSH EXEC die Option us, und drucken Sie auf den Regler.
(3) Wahlen Sie durch Drehen des Reglers SEL/ PUSH EXEC die Option HiFi SOUND aus, und drücken Sie auf den Regler.
(4) Wahlen Sie durch Drehen des Reglers SEL/ PUSH EXEC den gewünschten Ton aus, und drücken Sie auf den Regler. Naheres zum Tonmodus finden Sie auf Seite 67.
(5) Blenden Sie mit der Taste MENU das Menu aus.

SONY GVD800E - Wiedergeben einer Kassette mit zwei Tonspuren - 1

1

SONY GVD800E - 1 - 1

VCR SET

P EFFECT

HiFi SOUND

TBC

DNR

ERC AUDIO MIX

NTSCPB

PB MODE

A/V+DV OUT

[ MENU]·END

3

SONY GVD800E - 3 - 1

SONY GVD800E - 3 - 2

SONY GVD800E - 3 - 3

SONY GVD800E - 3 - 4

VCRSET

P EFFECT

HiFi SOUND

TBC

DNR

ETC AUDIO MIX

NTSCPB

PRMODE

AVDOUT

2 RETUR

MENUEND

STEREO

+

2

4

SONY GVD800E - 4 - 1

SONY GVD800E - 4 - 2

SONY GVD800E - 4 - 3

SONY GVD800E - 4 - 4

SONY GVD800E - 4 - 5

Wiedergeben einer Kassette

Steuern des Geräts mit einer Fernbedienung

Dieser Videorecorder laßt sich mit einer Fernbedienung steuern, die zu einem Gerät von Sony führt.

Stellen Sie die Option COMMANDER in den Menüeinstellungen entsprechend dem Fernbedienungsgode des Sony-Geräts ein.

Code Sony-Gerät

VTR 1 Betamax-Video recorder

VTR 2 8-mm-Videokamera

Digitale Videokamera

8-mm-Videorecorder

VTR 3 VHS-Videorecorder

VTR 4 Digitaler Videorecorder

Digitale Videokamera

VTR 5 und 6 Digitaler Videorecorder

Hinweis

Über die Fernbedienung konnen Sie den Schalter POWER nicht auf ON oder OFF stellen und auch keine Kassette auswerfen setzen.

Wiedergeben einer Kassette

Wiedergabe und Aufnahme im Breitbildmodus

Bilder, die mit einer digitalen Videokamera von Sony aufgezeichnet wurden und auf diesen Videorecorder ein Bildseitenverhältnis von 16:9 haben, können wiedergegeben werden. Nähres dazu schlagen Sieitte in der Bedienungsanleitung zu ihrer Fernsehgerät nach. Schwarze Streifen erschinen während der Wiedergabe im Modus 16:9 WIDE auf dem LCD-Bildschirm [a]. Das Bild erscheint während der Wiedergabe auf einem normalen Fernsehgerät [b] oder auf einem Breitbartfernsehgerät [c] horizontal komprimiert. Wenn Sie den Bildschirmmodus des 16:9-Breitbildfernsehgeräts auf Full stellen, werden die Bilder normal angezeigt [d].

SONY GVD800E - Wiedergabe und Aufnahme im Breitbildmodus - 1

Beim Aufnahme eines Bildes auf einem 16:9-Breitbildschirm

Dieser Videorecorder kann Breitbildmodussignale automatisch erkennen und nimmt im Breitbildmodus auf.

Anzeigen der Aufnahmen auf dem Fernsehschirm

Sie konnen diesen Videorecorder über das mit dem Videorecorder geleiferte A/V-

Verbindungskabel an ein Fernsehgerät oder einen anderen Videorecorder anschließen und ihre Aufnahmen dann am Fernsehschirm wiedergeben halten. Verbinden Sie die Stecker mit gleichfarbigen Buchsen an diesen Videorecorder bzw. am Fernsehgerät oder anderen Videorecorder. Schlagen Sie dazuitte auch in der Bedienungsanleitung zu Ihrrem Fernsehgerät oder dem anderen Videorecorder nach.

Die Wiedergabe erfolgt wie beim Wiedergeben auf dem LCD-Bildschirm. Drehen Sie die Lautstärke把这些 Videorecorders herunter.

Öffnen Sie die Buchsenabdeckung. Schlieben Sie den Videorecorder über das A/V-Verbindungskabel an das Fernsehgerät an. Stellen Sie dann den Wahlschalter TV/VCR des Fernsehgeräts auf VCR.

SONY GVD800E - Anzeigen der Aufnahmen auf dem Fernsehschirm - 1

Wenn Ihr Fernsehgerät bereits an einen anderen Videorecorder angeschlossen ist

Schlieben Sie diesen Videorecorder über das A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert) an den LINE IN-Eingang des anderen Videorecorders an. Stellen Sie den Eingangswahlschalter des Videorecorders auf LINE.

Wenn das Fernsehgerät oder der andere Videorecorder ein Monogerät ist

Verbinden Sie den gelben Stecker des A/V-Verbindungskabels mit der
Videoeingangsbuchse und den weiten Stecker mit der Audioeingangsbuchse am anderen Videorecorder oder Fernsehgerat. Den roten Stecker schlieben Sie nicht an.
In thisem Fall wird der Ton auch im Stereomodus monaural ausgegeben.

Anzeigen der Aufnahmen auf dem Fernsehschirm

AnschlieBen an ein Fernsehgerät oder einen anderen Videorecorder ohne Video-/Audioeingangsbuchsen

Verwenden Sie einen TV-Adapter für das PAL-System (nicht mitgeliefert). Schlagen Sie dazuitte auch in der Bedienungsanleitung zu IhrremFernsehgerät oder dem anderen Videorecorderund dem TV-Adapter nach. Mit einem TVAdapter wird der Ton auch bei Stereogerätenmonaura ausgegeben.

Wenn das Fernsehgerät oder der andere Videorecorder über einen 21poligen Anschluß verfügbar (EUROCONNECTOR)

Verwenden Sie den 21poligen Adapter, der mit thisem Videorecorder mitgeliefert wird.

SONY GVD800E - Wenn das Fernsehgerät oder der andere Videorecorder über einen 21poligen Anschluß verfügbar (EUROCONNECTOR) - 1

Wenn Ihr Fernsehgerät oder der andere Videorecorder mit einer S-Videobuchse ausgestattet ist

Schlieben Sie den Videorecorder über ein S-Videokabel (nicht mitgeliefert) an. So erzielen Sie Bilder von hoher Qualität.

In thisem Fall brauchen Sie den gelben (Video-)Stecker des

A/V-Verbindungskabels nicht anzuschreiben.

Schlieben Sie ein S-Videokabel (nicht mitgeliefert) an die Buchse SVIDEO OUT and thisom Videorecorder und an die S-Videobuchse amFernsehgerat bzw. am anderen Videorecorder an.

Der Schnurlose AVInfrarotempfänger

Wenn Sie einen schnurlosen AV-Infrarotempfänger (nicht mitgeliefert) an Ihr Fernsehgerät oder den anderen Videorecorder anschlieben, konnen Sie das Bild these Viderecorders ganz einfach auf dem Fernsehschirm ausgegeben halten. Näheres dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum schnurlosen AV-Infrarotempfänger.

SONY GVD800E - Der Schnurlose AVInfrarotempfänger - 1

(1) Schlieben Sie zunachst den schnurlosen AV-Infrarotempfänger an das Fernsehgerät an, und stellen Sie dann den Schalter POWER am schnurlosen AV-Infrarotempfänger auf ON.
(2) Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen Sie den Wahlschalter TV/VCR am Fernsehgerät auf VCR.
(3) Stellen Sie den Schalter POWER an diesen Videorecorder auf ON.
(4) Drücken Sie SUPER LASER LINK. Die Anzeige an der Taste SUPER LASER LINK leuchtet auf.
(5) Starten Sie mit an thisem Videorecorder die Wiedergabe.
(6) Richten Sie den Videorecorder auf den Schnurlosen AV-Infrarotempfänger. Richten Sie den Videorecorder und den Schnurlosen AV-Infrarotempfänger aufeinander aus, um ein klares Wiedergabebild zu erzielen.

SONY GVD800E - Der Schnurlose AVInfrarotempfänger - 2

Drücken Sie SUPER LASER LINK. Die Anzeige an der Taste SUPER LASER LINK erlischt.

Anzeigen der Aufnahmen auf dem Fernsehschirm

Wenn Sie das Gerät ausschalten

Die Super Laser Link-Funktion schaltet sich automatisch aus.

Der Videorecorder verbraucht Strom. Schalten Sie die Funktion mit der Taste SUPER LASER LINK aus, wenn sie nicht benötigt wird.

ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.

Aufnehmen von einem anderen Videorecorder oder vom Fernsehgerät

Anschlieben mit dem A/V-Verbindungskabel

Sie können eine Kassette von einem anderen Videorecorder oder eine Fernsehsendung von einem Fernsehgerät mit Audio-/Videoausgaben überspielen. Dabei verwenden Sie diesen Videorecorder als Aufnahmegerät.

(1) Legen Sie eine leere Kassette bzw. eine Kassette, die überspielt werden soll, in diesen (Aufnahme-) Videorecorder ein. Wenn Sie eine Kassette von einem anderen (Zuspiel-) Videorecorder überspielen wollen, legen Sie eine bespiefte Kassette in den anderen (Zuspiel-) Videorecorder ein.
(2) Stellen Sie den Schalter POWER auf ON.
(3) Drücken Sie an thisem (Aufnahme-) Videorecorder die Taste REC und gleichzeitig die Taste rechts daneben, und drücken Sie dann sofort die Taste am (Aufnahme-)Videorecorder. Die Anzeigen REC (rot) und PAUSE (orange) leuchten auf.
(4) Starten Sie mit am anderen (Zuspiel-) Videorecorder die Wiedergabe, wenn Sie eine Kassette vom anderen (Zuspiel-)Videorecorder überspielen wollen. Stellen Sie das entsprechende Fernsehprogramm ein, wenn Sie eine Fernsehsendung aufnehmen wollen. Das Bild vom Fernsehgerät bzw. dem anderen Videorecorder erscheidt auf dem LCD-Bildschirm diesen (Aufnahme-) Videorecorders.
(5) Drücken Sie an thisem (Aufnahme-) Videorecorder an der Stelle II, an der Sie die Aufnahme starten wollen. Die Anzeige REC leuchtet weiter, und die Anzeige an der Taste PAUSE erlischt.

SONY GVD800E - Anschlieben mit dem A/V-Verbindungskabel - 1

Aufnehmen von einem anderen Videorecorder oder vom Fernsehgerät

Wenn Sie das Überspielen der Kassette beenden wollen

Drucken Sie an thisem (Aufnahme-) Videorecorder und am anderen (Zuspiel-) Videorecorder.

Hinweise

Um einen störungsfreien Übergang zu erzielen, empfeht es sich, beim Aufnehmen auf einer Kassette nicht Bilder im System Hi8/Standard 8 und Bilder im System Digital8 zu mischen.
- Wenn Sie am anderen (Zuspiel-) Videorecorder das Band vorwärtspulen oder in Zeitlupe wiedergeben, schwankt das aufgenommene Bild möglicherweise. Wenn Sie vom anderen (Zuspiel-) Videorecorder aufnehmen, müssen Sie darauf aufachten, die Ausgangskassette mit normaler Geschwindigkeit wiederzugegeben.
- Sie können nur von einem anderen PAL- Videorecorder oder -Fernsehgerät aufnehmen, nicht von einem SECAM-Videorecorder oder -Fernsehgerät.

Wenn der andere (Zuspiel-)Videorecorder oder das Fernsehgerät ein Monogerät ist

Verbinden Sie den gelben Stecker des A/V-Verbindungskabels mit der

Videoausgangsbuchse und den weiten Stecker mit der Audioausgangsbuchse am Videorecorder oder Fernsehgerat. (Schlieben Sie nicht den roten Stecker an). Der Ton ist damit monaural.

Wenn Ihr Fernsehgerät oder der andere (Zuspiel-)Videorecorder mit einer S-Videobuchse ausgestattet ist

Schlieben Sie den Videorecorder über ein S-Videokabel (nicht mitgeliefert) an.

So erzielen Sie Bilder von hoher Qualität.

In thisem Fall brauchen Sie den gelben

(Video-)Stecker des A/V-Verbindungskabels nicht anzuschreiben.

Verbinden Sie ein S-Videokabel (nicht mitgeliefert) mit den S-Videobuchsen an thisem (Aufnahme-) Videorecorder und am Fernsehgerät bzw. dem anderen (Zuspiel-)Videorecorder.

Schlieben Sie einfach ein i.LINK-Kabel (DV-Verbindungskabel) (nicht mitgeliefert) an die Buchse DV IN/OUT oder DV IN/OUT der DV-Geräte an. Bei einer Digital-digital-Verbindung werden Bild- und Tonsignale mit hochster Qualität digital überspielt.

(1) Legen Sie eine leere Kassette bzw. eine Kassette, die überspielt werden kann, in diesen (Aufnahme-)Videorecorder und die Kassette mit ihrer Aufnahme in den anderen (Zuspiel-)Videorecorder ein.
(2) Stellen Sie den Schalter POWER auf ON.
(3) Drucken Sie an thisem (Aufnahme-) Videorecorder die Taste REC und gleichzeitig die Taste rechts daneben, und drucken Sie dann sofort die Taste am (Aufnahme-)Videorecorder. Die Anzeigen REC (rot) und PAUSE (orange) leuchten auf.
(4) Starten Sie mit am anderen (Zuspiel-) Videorecorder die Wiedergabe. Das Bild vom Fernsehgerät bzw. dem anderen (Zuspiel-) Videorecorder erscheidt auf dem LCD-Bildschirm diesen (Aufnahme-) Videorecorders.
(5) Drucken Sie an thisem (Aufnahme-) Videorecorder an der Stelle II, and der Sie die Aufnahme starten wollen. Die Anzeige REC leuchtet weiter, und die Anzeige PAUSE erlischt.

SONY GVD800E - Verwenden eines i.LINK-Kabels (DV-Verbindungskabel) - 1

Aufnehmen von einem anderen Videorecorder oder vom Fernsehgerät

Wenn Sie das Überspielen der Kassette beenden wollen

Drucken Sie an thisem (Aufnahme-) Videorecorder und am anderen (Zuspiel-) Videorecorder.

Hinweis

Wenn das angeschlossene Gerät mit einem anderen i.LINK-System ausgestattet ist, ist es nicht kompatibel mit diesen Videorecorder.

Wenn Sie ein i.LINK-Kabel (DV-Verbindungskabel) benutzen, können Sie nur einen Videorecorder anschließen.

Beim digitalen Überspielen

Die Farben der Anzeige sind möglicherweise ungleichmäßig. Dies beeinträchtigt das überspiele Bild allerdings nicht.

Wenn Sie ein Bild in der Wiedergabepause über die Buchse DV IN/OUT aufnehmen

Das aufgezeichnete Bild ist nicht ganz scharf. Und wenn Sie die Aufnahme mit dem Videorecorder wiedergeben, kann das Bild zittern.

Vor dem Aufnahme

Vergewissern Sie sich, daß die Anzeige DV IN auf dem LCD-Bildschirm erscheint. Drücken Sie dazu die Taste DISPLAY. Die Anzeige DV IN wird möglicherweise an beiden Geräten angezeigt.

- Weitere Funktionen — Vergroßern von Wiedergabebildern - PB ZOOM (Wiedergabe-Zoom)

Sie konnen bewegte Bilder und Standbilderr bei der Wiedergabe vom Band vergroßern.

(1) Drücken Sie während der Wiedergabe PB ZOOM am Videorecorder. Das Bild wird vergroßert, und ↑↓ → entscheidint auf dem LCD-Bildschirm.
(2) Verschieben Sie das vergroßerte Bild durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC, und drücken Sie auf den Regler.

↑:Das Bild wird nach unten verschoben.
↓:Das Bild wird nach oben verschoben.

(3) Verschieben Sie das vergroßerte Bild durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC, und drücken Sie auf den Regler.

:Das Bild wird nach rechts verschoben (Regler nach unten drehen).
: Das Bild wird nach links verschoben (Regler nach oben drehen).

SONY GVD800E - - Weitere Funktionen —   Vergroßern von Wiedergabebildern   - PB ZOOM (Wiedergabe-Zoom) - 1

Vergroßern von Wiedergabebildern - PB ZOOM (Wiedergabe-Zoom)

So beenden Sie den PB ZOOM

Drucken Sie erneut die Taste PB ZOOM.

Hinweise

  • Der PB ZOOM steht nur bei Kassetten, die im System Digital8 aufgezeichnet wurden, zur Verfugung.
    Von einem externen Gerät zugespiele Szenen konnen nicht mit der PB ZOOM-Funktion vergroßert werden.
  • Sie können Bilder, die Sie mit der PB ZOOM-Funktion vergroßert haben, mit diesen Videorecorder nicht aufnahmen. Wenn Sie mit der PB ZOOM-Funktion vergroßerte Bilder aufnahmen wollen, zeichnen Sie die Bilder auf einem anderen Videorecorder auf, und verwenden Sie diesen Videorecorder als Zuspielgerät.

Mit der PB ZOOM-Funktion vergroßerte Bilder

Solche Bilder werden nicht über die Buchse

DV IN/OUT ausgegeben.

Wenn Sie den Schalter POWER auf OFF stellen oder die Wiedergabe stoppen

Der PB ZOOM wird automatisch deaktiviert.

Wiedergeben einer Kassette mit Spezialeffekten - Bildeffekt

Sie können Wiedergabebilder digital bearbeiten und so Spezialeffekte erzielen, wie man sie aus dem Kino oder dem Fernsehen kennt.

NEG.ART [a]: Das Bild erscheint als Farbnegative mit komplementären Farb- und Helligeitswerten.

SEPIA:Das Bild ist sepiabraun wie eine alte Fotografie.

B&W:Das Bild ist monochrom (schwarzweiß).

SOLARIZE [b]: Die Lichtintensität wird verstärkt. Das Bild wirkt wie eine Grafik.

SONY GVD800E - Wiedergeben einer Kassette mit Spezialeffekten - Bildeffekt - 1
[a][b]

SONY GVD800E - Wiedergeben einer Kassette mit Spezialeffekten - Bildeffekt - 2

(1) Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste MENU.
(2) Wahlen Sie durch Drehen des Reglers SEL/ PUSH EXEC die Option VARS, und drucken Sie auf den Regler.
(3) Wahlen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option P EFFECT aus, und drücken Sie auf den Regler.
(4) Wahlen Sie durch Drehen des Reglers SEL/ PUSH EXEC den gewünschten Bildeffektmodus aus, und drücken Sie auf den Regler. Die Anzeige wechselt folgendermaßen: NEG.ART SEPIA B&W SOLARIZE
(5) Blenden Sie mit der Taste MENU die Menüeinstellungen aus.

SONY GVD800E - Wiedergeben einer Kassette mit Spezialeffekten - Bildeffekt - 3

SONY GVD800E - Wiedergeben einer Kassette mit Spezialeffekten - Bildeffekt - 4
1

VCR SET

WCR P EFFECT

LCD HiFi SOUND

TBC

DNR

ETE AUDIO MIX

NTSO

PRM

F-MODE AV→DV OUT

MENU·END

SONY GVD800E - Wiedergeben einer Kassette mit Spezialeffekten - Bildeffekt - 5
2,3

SONY GVD800E - Wiedergeben einer Kassette mit Spezialeffekten - Bildeffekt - 6

SONY GVD800E - Wiedergeben einer Kassette mit Spezialeffekten - Bildeffekt - 7

VCR SET

WPCFEFFECT

HELSOUND

TBC

B0C DNR

DNR AUDITORIX

ETC AUDIO MIX 7. NTSC RP

NTSCPB

PB MODE 1000

AV- BV OUT

RETUR

VCRSET

P.EF

HiFi SOUND

TBC

BOP

DNR AUDIENCE MIX

E Audio MI 7NTCCP

NTSCPB

PB M

AV-DVOUT

RE

OFF

NEG.ART

SEPIA

B&W

SOLABIZE

Wiedergeben einer Kassette mit Spezialeffekten - Bildeffekt

Hinweise

Die Bildeffektfunktion steht nur bei Kassetten, die im System Digital8 aufgezeichnet wurden, zur Verfügung.
Von einem externen Gerät zugespiele Szenen konnen nicht mit der Bildeffektfunktion aufbereitet werden.
- Sie können Bilder, die Sie mit der Bildeffektfunktion aufbereitet haben, mit diesen Videorecorder nicht aufnahmen. Wenn Sie mit der Bildeffektfunktion aufbereitete Szenen aufnahmen wollen, zeichnen Sie die Bilder auf einem anderen Videorecorder auf, und verwenden Sie diesen Videorecorder als Zuspiel gerät.

Mit der Bildeffektfunktion aufbereitete Bilder Solche Bilder werden nicht über die Buchse DV IN/OUT ausgegeben.

Wenn Sie den Schalter POWER auf OFF stellen oder die Wiedergabe stoppen

Die Bildeffektfunktion wird automatisch deaktiviert.

Wiedergeben einer Kassette mit Spezialeffekten - Digitaleffekt

Mit den verschiedenen digitalen Funktionen können Sie Spezialeffekte zu Wiedergabebildern hinzufugen.

STILL

Ein Standbild wird über einem bewegten Bild eingeblendent.

FLASH (FLASH MOTION)

Standbilder werden hintereinander in gleichen Intervallen wiedergegeben.

LUMI. (LUMINANCEKEY)

Der helle Bereich eines Standbildes wird durch ein bewegtes Bild ersetzt.

TRAIL

Das Wiedergabebild hinterläufig ein Nachbild wie einen Kometenschweif.

Image fixe/Standbild Image animée/Bewegtes Bild

SONY GVD800E - TRAIL - 1

Image fixe/Standbild Image animée/Bewegtes Bild

SONY GVD800E - TRAIL - 2

Wiedergeben einer Kassette mit Spezialeffekten - Digitaleffekt

(1) Drücken Sie während der Wiedergabe DIGITAL EFFECT. Die Anzeige für den Digitaleffekt erscheint.
(2) Wahlen Sie durch Drehen des Reglers SEL/ PUSH EXEC den gewünschten Digitaleffekt aus. Die Anzeige wechselt folgendermaßen: STILL FLASH LUMI. TRAIL
(3) Drücken Sie auf den Regler SEL/PUSH EXEC. Die Anzeige leuchtet auf, und Striche erschreiben. Bei den Modi STILL und LUMI wird das Standbild in den Speicher gestellt.
(4) Drehen Sie den Regler SEL/PUSH EXEC, um den Effekt folgendermaßen einzustellen:

STILL - Tempo, in dem das Standbild über das bewegte Bild eingebrendet werden soll
FLASH - Stroboskopinterval
LUMI. - Farbmerkmale des Bereichs im Standbild, der durch ein bewegtes Bild ersetzt werden soll
TRAIL - Die Anzeigedauer des Nachbildes

Je mehr Striche auf dem LCD-Bildschirm zu führen sind,esto stärker ist der Digitaleffekt.

SONY GVD800E - Wiedergeben einer Kassette mit Spezialeffekten - Digitaleffekt - 1

So beenden Sie die Digitaleffektfunktion

Drucken Sie erneut DIGITAL EFFECT.

Wiedergeben einer Kassette mit Spezialeffekten - Digitaleffekt

Remarques

Die Digitaleffektfunktion steht nur bei Kassetten, die im System Digital8 aufgezeichnet wurden, zur Verfügung.
Von einem externen Gerät zugespiele Szenen konnen nicht mit der Digitaleffektfunktion aufbereitet werden.
- Sie können Bilder, die Sie mit der Digitaleffektfunktion aufbereitet haben, mit diesen Videorecorder nicht aufnahmen. Wenn Sie mit der Digitaleffektfunktion aufbereitete Szenen aufnahmen wollen, zeichnen Sie die Bilder auf einem anderen Videorecorder auf, und verwenden Sie diesen Videorecorder als Zuspielgerät.

Mit der Digitaleffektfunktion aufbereitete Bilder

Solche Bilder werden nicht über die Buchse DV IN/OUT ausgegeben.

Wenn Sie den Schalter POWER auf OFF stellen oder die Wiedergabe stoppen

Die Digitaleffektfunktion wird automatisch deaktiviert.

Schnelles Ansteuern einer Szene - Nullspeicher

Mit Hilfe der Nullspeicherfungk tion konnen Sie eine Szene, an der Sie den Zähler auf 一 0: 0 0: 0 0 ^ gestellt haben, durch Vor- und Zurückspulen des Bands automatisch ansteuern.

Verwenden Sie für diese Funktion die mit einer digitalen Videokamera von Sony gelieferte Fernbedienung.

Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zur digitalen Videokamera. Mit dieser Funktion konnen Sie während der Wiedergabe beispiselsweise eine bestimmte Szene gezielt ansteuern und wiedergeben halten.

(1) Drücken Sie während der Wiedergabe DISPLAY.
(2) Drücken Sie an der Stelle, die Sie später ansteuern wollen, ZERO SET MEMORY auf der Fernbedienung. Der Zähler zeigt "0:00:00", und die Anzeige ZERO SET MEMORY blinkt.
(3) Drucken Sie, wenn Sie die Wiedergabe stoppen möchten.
(4) Drucken Sie , um das Band an den Nullpunkt des Zählers zurückzuspulen. Das Band stoppt automatisch, sobald der Zähler den Nullpunkt annahernd erreicht hat. Die Anzeige ZERO SET MEMORY wird ausgeblendet, und der Zeitcode erscheint.
(5) Drucken Sie. Die Wiedergabe startet am Nullpunkt des Zählers.

SONY GVD800E - Schnelles Ansteuern einer Szene - Nullspeicher - 1

Schnelles Ansteuern einer Szene - Nullspeicher

Hinweise

Die Nullspeicherfunktion steht nur bei Kassetten, die im System Digital8 aufgezeichnet wurden, zur Verfügung.
- Wenn Sie ZERO SET MEMORY vor dem Zurückspulen der Kassette erneut drücken, wird die Nullspeicherfungtion deaktiviert.
- Der Bandzahler kann eineuge Sekunden vom Zeitcode abweichen.

Wenn sich zwischen den Aufnahmen ein unbespielter Bandteil befindet

In thisem Fall Funktioniert die Nullspeicherfunktion unter Umständen nicht korrekt.

Suchen eines Aufnahmedatums - Datumssuche

Sie können automatisch nach der Stelle suchen, an der das Aufnahmedatum wechselt, und die Wiedergabe an dieser Stelle starten (Datumssuche). Verwenden Sie für diese Funktion die mit einer digitalen Videokamera von Sony geleiferte Fernbedienung. Einzelheiten dazu finding Sie in der Bedienungsanleitung zur digitalen Videokamera. Mit dieser Funktion konnen Sie überprüfen, an welchen Stellen das Aufnahmedatum wechselt, oder das Band ab einem bestimmten Aufnahmedatum bearbeiten.

SONY GVD800E - Suchen eines Aufnahmedatums - Datumssuche - 1

(1) Drücken Sie so oft SEARCH MODE auf der Fernbedienung, bis die Anzeige für die Datumssuche erscheint. Die Anzeige wechselt folgendermaßen: DATE SEARCH PHOTO SEARCH PHOTO SCAN
(2) Wenn die aktuelle Position [b] ist, suchen Sie mit in Richtung [a] bzw. mit in Richtung [c]. Der Videorecorder startet die Wiedergabe automatisch an der Stelle, an der das Datum wechselt. Mit jedem Tastendruck auf oder sucht der Videorecorder nach dem vorherigen bzw. nachsten Datum.

SONY GVD800E - Suchen eines Aufnahmedatums - Datumssuche - 2

So beenden Sie die Suche

Drucken Sie.

Suchen eines Aufnahmedatums - Datumssuche

Hinweise

Die Datumssuche steht nur bei Kassetten, die im System Digital8 Aufgezeichnet wurden, zur Verfügung.
Die Datumssuche Funktioniert nur bei Kassetten,bei denen während der Aufnahme Datum und Uhrzeit eingestellt waren.
- Wenn die Aufnahme eines Tages kürzer als zwei Minuten ist,findet der Videorecorder die Stelle,and der das Aufnahmedatum wechselt, unter Umständen nicht setzen.

Wenn sich zwischen den Aufnahmen ein unbespielter Bandteil befindet

In thisem Fall arbeitet die Datumssuchfunktion unter Umständen nicht korrekt.

Suchen eines Fotos - Fotosuche/Foto-Scan

Sie konnen nach einem Standbild suchen, das mit einer digitalen Videokamera von Sony auf dem Band aufgezeichnet wurde (Fotosuche).

Sie konnen die Standbilder auch einzel durchsuchen und jeder Bild automatisch f芮 Sekunden lang anzeigen halten (Foto-Scan).

Verwenden Sie für diese Funktionen die mit einer digitalen Videokamera von Sony gelieferte Fernbedienung.

Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zur digitalen Videokamera von Sony.

These Funktionen sind nutzlich, wenn Sie Standbildner überprüfen oder nur Standbilderschneiden wollen.

Suchen eines Fotos

(1) Drücken Sie so oft SEARCH MODE auf der Fernbedienung, bis die Anzeige für die Fotosuche erscheint.

Die Anzeige wechselt folgendermaBen: DATE SEARCH PHOTO SEARCH PHOTO SCAN.

(2) Wahlen Sie mit oder das gewünschte Foto aus. Mit jedem Tastendruck auf oder sicht der Videorecorder nach dem vorherigen bzw. nachsten Foto. Der Videorecorder startet automatisch die Wiedergabe des Fotos.

SONY GVD800E - Suchen eines Fotos - 1

Balayage de photos

Durchsuchen der Fotos

(1) Drücken Sie so oft SEARCH MODE auf der Fernbedienung, bis die Anzeige für das Durchsuchen der Fotos (Foto-Scan) erscheint. Die Anzeige wechselt folgendermaßen: DATE SEARCH PHOTO SEARCH PHOTO SCAN
(2) Drücken Sie oder Jedes Foto wird automatisch etwa 5 Sekunden lang angezeigt.

SONY GVD800E - Durchsuchen der Fotos - 1

So beenden Sie das Durchsuchen von Fotos

Drucken Sie.

Hinweis

Die Funktionen Fotosuche und Foto-Scan stehen nur bei Kassetten, die im System Digital8 aufgezeichnet wurden, zur Verfügung.

Wenn sich zwischen den Aufnahmen ein unbespielter Bandteil befindet

In thisem Fall Funktionieren Fotosuche und FotoScan unter Umständen nicht korrekt.

Anzeigen von Aufnahmedaten und Bildschirmanzeigen -Datencodefungtion

Wenn Sie Kassetten wiedergeben, die mit diesen Videorecorder aufgezeichnet wurden, konnen Sie Aufnahmedatum und -uhrzeit aneigen setzen. Auch bei der Wiedergabe von Kassetten, die mit einer Videokamera im System Digital8 mit Datencodefunktion aufgenommen wurden, konnen Sie Aufnahmedatum und -uhrzeit sowie verschiedene Einstellungen bei der Aufnahme aneigen setzen.

Die Datenocodefungtion

Dieser Videorecorder speichert automatisch Datum und Uhrzeit sowie die Aufnahmedaten während der Aufnahme im Speicher der Kassette.

SONY GVD800E - Die Datenocodefungtion - 1

Drucken Sie DATA CODE am Videorecorder.

Die Anzeige wechselt folgendermaßen: Datum/Uhrzeit Aufnahmeeinstellungen (SteadyShot, Belichtung (AUTO/MANUAL), Weißwert, Gain-Wert, Verschlußzeit, Apertur) keine Anzeige

Divers réglages/Aufnahmeeinstellungen

SONY GVD800E - Divers réglages/Aufnahmeeinstellungen - 1

[a] Anzeige für SteadyShot OFF (Aus)
[b] Belichtungsmodusanzeige
[c] Weißabgleichanzeige
[d] Anzeige für Gain-Wert
[e] Verschlußzeitanzeige
[f] Apertur

Ausblenden der Aufnahmeeinstellungen

Setzen Sie DATA CODE in den Menüeinstellungen auf DATE (S. 67). Die Anzeige wechselt folgendermaßen: Datum/Uhrzeit keine Anzeige

Anzeigen von Aufnahmedaten und Bildschirmanzeigen -Datencodefungtion

Hinweis zur Datenocodefunktion

Die Datencodefunktion steht nur bei Kassetten, die im System Digital8 aufgezeichnet wurden, zur Verfügung.

Aufnahmedaten

Aufnahmedaten sind die Daten des Videorecorders oder Camcorders, die zum Zeitpunkt der Aufnahme galten.

Bei der Datencodefungtion werden in folgenden Fällen Striche (--- --- --- und ------) angezeigt:

  • Ein unbespielter Bandteil wird wiedergegeben.
  • Das Band kann nicht gelesen werden, da es beschädigt oder verraucht ist.
  • Das Band wurde mit einem Camcorder oder Videorecorder aufgenommen, bei dem Datum und Uhrzeit nicht eingestellt waren.

Datencode

Wenn Sie den Videorecorder an ein Fernsehgerat anschließen, werden die Daten auf dem Fernsehschirm angezeigt.

Einblenden von Titeln

Sie können einen von acht vordefinierten und zwei selbst erstelltten Titeln ausgehalten (S. 44). Sie können auch Sprache, Farbe, Große und Position der Titel ausgehalten.

SONY GVD800E - Einblenden von Titeln - 1

(1) Lassen Sie mit TITLE das Titelmenu anzeigen.
(2) Wahlen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option aus, und drücken Sie auf den Regler.
(3) Wahlen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC den gewünschten Titel aus, und drücken Sie auf den Regler. Die Titel werden in der ausgewählten Sprache angezeigt.
(4) Andern Sie gegebenenfalls die Farbe, Größe oder Position des Titels.

① Wahlen Sie durch Drehen des Reglers SEL/ PUSH EXEC die gewünschte Farbe,GröBe oder Position aus,und drucken Sie dann auf den Regler.Die Option erscheint.
② Wahlen Sie durch Drehen des Reglers SEL/ PUSH EXEC die gewünschte Einstellung aus, und drucken Sie auf den Regler.
③ Gehen Sie wie in Schritt ① und ② erlautert vor, bis der Titel wie gewünscht definiert ist.

(5) Wahlen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option TITLE aus, und drücken Sie dann erneut auf den Regler SEL/PUSH EXEC, um die Einstellung abzuschreiben.
(6) Starten Sie mit REC die Aufnahme.
(7) Wenn Sie die Aufnahme des Titels beenden sollen, drucken Sie TITLE.

SONY GVD800E - Einblenden von Titeln - 2

Einblenden von Titeln

So blenden Sie den Titel während der Aufnahme ein

Drucken Sie während der Aufnahme TITLE, und gehen Sie wie in Schritt 2 bis 5 erlautert vor. Wenn Sie in Schritt 5 auf den Regler SEL/PUSH EXEC drucken, wird der Titel aufgezeichnet.

So wahlen Sie die Sprache für einen vordefinierten Titel aus

Wenn Sie die Sprache wechseln wollen, wahlen Sie vor Schritt 2 die Option aus. Wahlen Sie die gewünschte Sprache aus, und fahren Sie mit Schritt 2 fort.

So verwenden Sie einen eigenen Titel

Wenn Sie einen eigenen Titel verwenden wollen, wahlen Sie in Schritt 2.

Titleinstellung

Die Titelfarben wechseln folgenderma WHITE (wei) YELLOW (gelb) VIOLET (violett) RED (rot) CYAN (zyan) GREEN (grun) BLUE (blau)
Die Titelgroßen wechseln folgendermaßen: SMALL (klein) LARGE (groß) Bei der Höhe LARGE konnen Sie maximal 12 Zeichen eingeben
Die Titelpositionen wechseln folgendermaßen: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Je hoher die Positionsnummer fur den Titel,除去weiter unten steht der Titel auf dem LCDBildschirm. Wenn Sie die TitelgroBe LARGE (groß) wahlen, konnen Sie Position 9 nicht wahlen.

Hinweis zum Auswahlen und Einstellen des Titels

Sie konnen den auf dem Bildschirm angezeigten Titel nicht aufnahmen.

Während der Wiedergabe

Sie konnen einen Titel während der Wiedergabe einblenden. Der Titel wird allerdings nicht auf dem Band aufgezeichnet. Sie konnen einen Titel aufnehmer wenn Sie eine Kassette überspielen und diesen Videorecorder über das A/V-Verbindungskabel an einen anderen Videorecorder anschließen. Wenn Siestatt des A/V-Verbindungskabels das i.LINK-Kabel (DV-Verbindungskabel) (nicht mitgeliefert) verwenden, konnen Sie den Titel nicht aufnehmen.

Erstellen eigener Titel

Sie können maximal zwei Titel definieren und im Videorecorder speichern. jeder Titel kann aus bis zu 20 Zeichen bestehen.

(1) Drucken Sie TITLE.
(2) Wahlen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option [a]s, und drücken Sie auf den Regler.
(3) Wahlen Sie durch Drehen des Reglers SEL/ PUSH EXEC die ersten Zeile (CUSTOM1) oder die zweite Zeile (CUSTOM2) aus, und drücken Sie auf den Regler.
(4) Wahlen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Spalte mit dem gewünschten Zeichen aus, und drücken Sie auf den Regler.
(5) Wahlen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC das gewünschte Zeichen aus, und drücken Sie auf den Regler.
(6) Wahlen Sie wie in Schritt 4 und 5 erlautert alle Zeichen aus, und geben Sie so den ganzen Titel ein.
(7) Wenn Sie mit dem Erstellen eigener Titel fertig sind, wahlen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option [SET] aus und drücken auf den Regler. Der Titel wird gespeichert.
(8) Blenden Sie mit TITLE das Titelmenu aus.

SONY GVD800E - Erstellen eigener Titel - 1

Erstellen eigener Titel

Soändern Sie einen gespeicherten Titel

Wahlen Sie in Schritt 3 die Option CUSTOM1 oder CUSTOM2, je nachdem, welcher Titel geändert werden soll, und drücken Sie auf den Regler SEL/PUSH EXEC. Wahlen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option

[←] aus, und loschen Sie dann den Titel, indem Sie auf den Regler drücken. Das letzte Zeichen wird gelöscht. Geben Sie den neuen Titel wie gewünscht ein.

Wenn Sie [Bswahlen

Das Menu zum Auswahlen des Alphabets und russischer Zeichen erscheint. Mit Schalten Sie zur vorherigen Anzeige zurück.

So loschen Sie ein Zeichen

Wahlen Sie []. Das letzte Zeichen wird gelöscht.

So geben Sie ein Leerzeichen ein

Wahlen Sie [Z& ?!], und wahlen Sie das Leerzeichen aus.

— Schneiden — Überspielen einer Kassette

Anschlieben mit dem A/V-Verbindungskabel

Schlieben Sie diesen Videorecorder über das mit dem Videorecorder geleiferte A/V-Verbindungskabel an einen anderen (Aufnahme-) Videorecorder an.

(1) Legen Sie eine leere Kassette bzw. eine Kassette, die überspielt werden kann, in den anderen (Aufnahme-)Videorecorder und die Kassette mit ihrer Aufnahme in diesen (Zuspiel-)Videorecorder ein.
(2) Stellen Sie den Eingangswahlschalter des anderen (Aufnahme-) Videorecorders auf LINE. Naheres dazu schlagen Sieitte in der Bedienungsanleitung zum anderen (Aufnahme-) Videorecorder nach.
(3) Stellen Sie den Schalter POWER auf ON.
(4) Starten Sie mit PLAY die Wiedergabe der bespielen Kassette an thisem (Zuspiel-) Videorecorder.
(5) Starten Sie die Aufnahme am anderen (Aufnahme-) Videorecorder. Naheres dazu schlagen Sieitte in der Bedienungsanleitung zum anderen (Aufnahme-) Videorecorder nach.

SONY GVD800E - Anschlieben mit dem A/V-Verbindungskabel - 1

Wenn Sie das Überspielen der Kassette beenden wollen

Drucken Sie an thisem (Zuspiel-) Videorecorder und am anderen (Aufnahme-) Videorecorder.

Blenden Sie alle Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm aus

Wenn Anzeigen zu sehen sind, drücken Sie die folgenden Tasten, damit die Anzeigen nicht auf dem überspielen Band aufgenommen werden:
- DISPLAY
- DATA CODE

Sie können Aufnahmen auf Videorecorder überspielenden, die folgende Systeme unterstützen:

8 (8 mm), H1B8), (VHHS) (S-VHSyHS VHSC (VHSC), SxHSC), (BetaMax), ED Beta (ED Betamax), (Nni-DV), (DvN oder Digital8)

Wenn der andere (Aufnahme-)Videorecorder ein Monogerät ist

Verbinden Sie den gelben Stecker des A/V-Verbindungsskabels mit der Videoeingangsbuchse und den weißn Stecker mit der Audioeingangsbuchse am Videorecorder. Sie brauchen den roten Stecker nicht anzuschreiben. Der Ton ist in thisem Fall monaural.

Wenn der andere (Aufnahme-)Videorecorder mit einer S-Videobuchse ausgestattet ist

Schlieben Sie den Videorecorder über ein S-Videokabel (nicht mitgeliefert) an. So erzielen Sie Bilder von hoher Qualität.
In this fall brauchen Sie den gelben (Video-)Stecker des A/V-Verbindungsskabels nicht anzuschreiben.
Verbinden Sie ein S-Videokabel (nicht mitgeliefert) mit den S-Videobuchsen an thisem (Zuspiel-)Videorecorder und am anderen (Aufnahme-)Videorecorder.

Schlieben Sie einfach ein i.LINK-Kabel (DV-Verbindungskabel) (nicht mitgeliefert) an DV IN/OUT und an DV IN/OUT an den DV-Geräten an. Bei einer Digital-digital-Verbindung werden Bild- und Tonsignale mit hochster Qualität digital überspielt. Die Bildschirmanzeigen können nicht überspielt werden.

(1) Legen Sie eine leere Kassette bzw. eine Kassette, die überspielt werden kann, in den anderen (Aufnahme-)Videorecorder und die Kassette mit ihrer Aufnahme in diesen (Zuspiel-)Videorecorder ein.
(2) Stellen Sie den Eingangswahlschalter am anderen (Aufnahme-) Videorecorder auf DV IN, falls vorhanden. Naheres dazu schlagen Sieitte in der Bedienungsanleitung zum anderen (Aufnahme-) Videorecorder nach.
(3) Stellen Sie den Schalter POWER auf ON.
(4) Starten Sie die Wiedergabe der bespielen Kassette an thisem (Zuspiel-) Videorecorder.
(5) Starten Sie die Aufnahme am anderen (Aufnahme-) Videorecorder. Naheres dazu schlagen Sieitte in der Bedienungsanleitung zum anderen (Aufnahme-) Videorecorder nach.

SONY GVD800E - Verwenden eines i.LINK-Kabels (DV-Verbindungskabel) - 1

Wenn Sie das Überspielen der Kassette beenden wollen

Drücken Sie an thisem (Zuspiel-) Videorecorder und am anderen (Aufnahme-) Videorecorder.

Hinweis zu Kassetten, die nicht im System Digital8 aufgenommen wurden

Das Bild kann verwackelt sein. Dies ist keine Fehlfunktion.

Während der Wiedergabe von Kassetten, die im System Hi8/Standard 8 aufgenommen wurden

Digitale Signale werden als Bildsignale an der Buchse DV IN/OUT ausgegeben.

i.LINK.

Wenn Sie ein Bild in der Wiedergabepause über die Buchse DV IN/OUT aufnehmen

Das aufgezeichnete Bild ist nicht ganz scharf.
Wenn Sie das aufgenommene Bild mit anderen Videogeräten wiedergeben, kann das Bild außer dem zittern.

Überspielen einzeln der Szenen - Digitaler, programmgesteuerter Schnitt

Sie können ausgewählte Szenen zu einem eigenen Programm zusammenstellen und auf ein Band überspielen, ohne die Bedienelemente am anderen (Aufnahme-)Videorecorder betätigten zu müssen.

Die Szenen können auf ein Vollbild bereits ausgewählten werden.

SONY GVD800E - Überspielen einzeln der Szenen - Digitaler, programmgesteuerter Schnitt - 1

Vor dem digitalen,programmgesteuerten Schnitt

Schnitt 1 Anschlieben des anderen (Aufnahme-)Videorecorders (S. 50).

Schnitt 2 Einstellen der Steuerung des anderen (Aufnahme-)Videorecorders (S. 51).

Schnitt 3 Synchronisieren这点es und des anderen (Aufnahme-)Videorecorders (S. 57).

Wenn Sie das{nachste Mal eine Aufnahme auf denselben (Aufnahme-)Videorecorder überspielen, konnen Sie Schritt 2 und 3 auslassen.

Ausführendes digitalen,programmgesteuerten Schnits

Schritt 1 Zusammenstellen eines Programms (S. 59).

Schnitt 2 Ausführten des digitalen programmgesteuerten Schnits (Überspielen eines Bandes) (S.61).

Hinweise

  • Der digitale, programmgesteuerte Schnitt steht nur bei Kassetten, die im System Digital8 aufgezeichnet wurden, zur Verfügung.
  • Anzeigen im Display können nicht überspielt werden.
  • Beim digitalen Videoschnitt können die Steuersignale nicht über LANC gesendet werden.
  • Wenn Sie den Konfigurationsvideobildschirm bestätigten, schreiben Sie diesen (Zuspiel-) Videorecorder an ein Fernsehgerät oder mit der Super Laser Link-Funktion an einen Monitor an.

Schritt 1: AnschlieBen des anderen (Aufnahme-)Videorecorders

Sie konnen dazu das A/V-Verbindungskabel oder das i.LINK-Kabel (DV-Verbindungskabel) verwenden. Wenn Sie das A/V-Verbindungskabel verwenden, verbinden Sie die Geräte wie auf Seite 46 dargestellt. Wenn Sie ein i.LINK-Kabel (DV-Verbindungskabel) verwenden, verbinden Sie die Geräte wie auf Seite 48 dargestellt.

Schritt 2: Einstellen der Steuerung des anderen (Aufnahme-) Videorecorders - über A/V-Verbindungskabel

Zum Überspielen eines Programms auf einen anderen (Aufnahme-) Videorecorder wird das Steuersignal von diesen Videorecorder per Infrarotstrahlen an den Fernbedienungssensor des anderen (Aufnahme-) Videorecorders gesendet.

Wenn Sie den Videorecorder über das A/V-Verbindungskabel angeschlossen haben, gehen Sie wie unter erlautert vor.

Einstellen des IR SETUP-Codes

(1) Stellen Sie den Schalter POWER an thisem (Zuspiel-) Videorecorder auf ON.
(2) Schalten Sie den anderen (Aufnahme-)Videorecorder ein, und stellen Sie den Eingangswahlschalter auf LINE. Wenn Sie eine digitale Videokamera angeschlossen haben, stellen Sie den Schalter POWER auf VCR/VTR.
(3) Lassen Sie mit der Taste MENU die Menüeinstellungen anzeigen.
(4) Wahlen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option ETC aus, und drücken Sie auf den Regler.
(5) Wahlen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option EDIT SET aus, und drücken Sie auf den Regler.
(6) Wahlen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option CONTROL aus, und drücken Sie auf den Regler.
(7) Wahlen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option IR aus, und drücken Sie auf den Regler.
(8) Wahlen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option IR SETUP aus, und drücken Sie auf den Regler.
(9) Wahlen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC den IR SETUP-Code des anderen (Aufnahme-)Videorecorders (S. 52) aus, und drücken Sie auf den Regler.

SONY GVD800E - Einstellen des IR SETUP-Codes - 1

Überspielen einzeln der Szenen - Digitaler, programmgesteuerter Schnitt

Der IR SETUP-Code

Der IR SETUP-Code ist in diesen Videorecorder gespeichert. Stellen Sie je nach dem anderen (Aufnahme-)Videorecorder den richtigen Code ein. Werkseitig ist der Code 3 eingestellt.

Marque/ code IR SETUP Hersteller IR SETUP-Code
Nokia 89, 36
Nokia Oceanic89
Nordmende76
Okano60, 62, 63
Orion70, 58'
Panasonic16, 78, 96
Philips83, 84, 86
Phonola 83, 84
Roadstar47
SABA76, 21
Samsung 93, 94, 52, 22
Sanyo 36
Schneider84, 10
SEG73
Seleco47, 74
Sharp89, 98
Siemens 10, 36
Tandberg26
Telefunken91, 92
Tensai 73
Thomson76, 100
Thorn 36, 47
Toshiba40
Universum92, 70, 47
W.W. House47
Watoson83, 58

Hinweis zum IR SETUP-Code

Der digitale, programmgesteuerte Schnitt Funktioniert nicht, wenn der Videorecorder keinem IR SETUP-Code entspricht.

Überspielen einzeln der Szenen - Digitaler, programmgesteuerter Schnitt

Einstellen der Modi zum Beenden der Aufnahmepause am anderen (Aufnahme-)Videorecorder

(1) Wahlen Sie durch Drehen des Reglers SEL/ PUSH EXEC die Option PAUSEMODE aus, und drücken Sie auf den Regler.
(2) Wahlen Sie durch Drehen des Reglers SEL/ PUSH EXEC den Modus zum Beenden der Aufnahmepause am anderen (Aufnahme)-Videorecorder aus, und drücken Sie auf den Regler. Welche Taste dies ist, hangt vom anderen (Aufnahme)-Videorecorder ab. Naheres dazu schlagen Sieitte in der Bedienungsanleitung zum anderen (Aufnahme)-Videorecorder nach.

SONY GVD800E - Einstellen der Modi zum Beenden der Aufnahmepause am anderen (Aufnahme-)Videorecorder - 1

SONY GVD800E - Einstellen der Modi zum Beenden der Aufnahmepause am anderen (Aufnahme-)Videorecorder - 2

Mögliche Tasten zum Beenden der Aufnahmepause am anderen (Aufnahme-)Videorecorder

Wahlen Sie die Tasten zum Beenden der Aufnahmepause und Starten der Aufnahme am anderen (Aufnahme-) Videorecorder aus.
Welche Taste die richtige ist, hangt vom anderen (Aufnahme-) Videorecorder ab. So stellen Sie die Taste zum Beenden der Aufnahmepause ein

Wahlen Sie, PAUSE", wenn die Aufnahmepause mit II beendet wird.
Wahlen Sie,REC",wenn die Aufnahmepause mit beendet wird.
Wahlen Sie, PB", wenn die Aufnahmepause mit beendet wird.

Überspielen einzeln Szenen - Digitaler, programmgesteuerter Schnitt

Aufstellen这点 (Zuspiel-)Videorecorders und des anderen (Aufnahme-)Videorecorders

Stellen Sie die beiden Videorecorders so auf, daß der Infrarotsender theses (Zuspiel-)Videorecorders auf den Fernbedienungssensor des anderen (Aufnahme-)Videorecorders weist. Der Abstand zwischen den Geräten muß mehr als 30 cm betragen, und es dürfen sich keine Hindernisse zwischen ihren befinden.

Überspielen einzeln der Szenen - Digitaler, programmgesteuerter Schnitt

Überprüfen, ob sich der andere (Aufnahme-)Videorecorder steuern laßt

(1) Legen Sie ein bespielbares Band in den anderen (Aufnahme-)Videorecorder ein, und schalten Sie das Gerät in die Aufnahmepause.
(2) Wahlen Sie durch Drehen des Reglers SEL/ PUSH EXEC die Option IR TEST aus, und drücken Sie auf den Regler.
(3) Wahlen Sie durch Drehen des Reglers SEL/ PUSH EXEC die Option EXECUTE aus, und drücken Sie auf den Regler.

Wenn am anderen (Aufnahme-)

Videorecorder die Aufnahme beginnt, ist die Einstellung korrekt.

Nach Beendigung des Vorgangs wechselt die Anzeige zu COMPLETE.

SONY GVD800E - Überprüfen, ob sich der andere (Aufnahme-)Videorecorder steuern laßt - 1

SONY GVD800E - Überprüfen, ob sich der andere (Aufnahme-)Videorecorder steuern laßt - 2

Wenn sich der andere (Aufnahme-) Videorecorder korrekt steuern laßt

Fahren Sie mit Schritt 3 auf Seite 57 fort.

Wenn sich der andere (Aufnahme-) Videorecorder nicht korrekt steuern laßt

  • Stellen Sie den IR SETUP-Code ein, oder wahlen Sie eine andere Taste zum Beenden der Aufnahmepause am anderen (Aufnahme-) Videorecorder aus.
  • Der Abstand zwischen den beiden (Zuspiel-) Videorecordern muß mindestens 30 cm betragen.
  • Naheres dazu schlagen Sieitte in der Bedienungsanleitung zum anderen Aufnahme-) Videorecorder nach.

Überspielen einzeln der Szenen - Digitaler, programmgesteuerter Schnitt

Wenn Sie den Videorecorder über ein i.LINK-Kabel (DV-Verbindungskabel) (nicht mitgeliefert) angeschlossen haben, gehen Sie wie unter erlautert vor.

(1) Stellen Sie den Schalter POWER an diesen (Zuspiel-)Videorecorder auf ON.
(2) Schalten Sie den anderen (Aufnahme-) Videorecorder ein, und stellen Sie den Eingangswahlschalter auf DV-Eingang. Wenn Sie eine digitale Videokamera angeschlossen haben, stellen Sie den Schalter POWER auf VCR/VTR.
(3) Lassen Sie mit der Taste MENU die Menüeinstellungen anzeigen.
(4) Wahlen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option ETC aus, und drücken Sie auf den Regler.
(5) Wahlen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option EDIT SET aus, und drücken Sie auf den Regler.
(6) Wahlen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option CONTROL aus, und drucken Sie auf den Regler.
(7) Wahlen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option i.LINK aus, und drücken Sie auf den Regler.

SONY GVD800E - Schritt 2: Einstellen der Steuerung des anderen (Aufnahme-) Videorecorders - über i.LINK-Kabel (DV-Verbindungskabel) - 1
3

SONY GVD800E - Schritt 2: Einstellen der Steuerung des anderen (Aufnahme-) Videorecorders - über i.LINK-Kabel (DV-Verbindungskabel) - 2
MENU

VCRSET

P EFFECT

HiFi SOUND

TBC

DNR

AUDIO MIX

NTSCPB

PB MODE

AV-DV OUT

SONY GVD800E - Schritt 2: Einstellen der Steuerung des anderen (Aufnahme-) Videorecorders - über i.LINK-Kabel (DV-Verbindungskabel) - 3
6,7

SONY GVD800E - Schritt 2: Einstellen der Steuerung des anderen (Aufnahme-) Videorecorders - über i.LINK-Kabel (DV-Verbindungskabel) - 1

SONY GVD800E - Schritt 2: Einstellen der Steuerung des anderen (Aufnahme-) Videorecorders - über i.LINK-Kabel (DV-Verbindungskabel) - 2

SONY GVD800E - Schritt 2: Einstellen der Steuerung des anderen (Aufnahme-) Videorecorders - über i.LINK-Kabel (DV-Verbindungskabel) - 3

SONY GVD800E - Schritt 2: Einstellen der Steuerung des anderen (Aufnahme-) Videorecorders - über i.LINK-Kabel (DV-Verbindungskabel) - 4

SONY GVD800E - Schritt 2: Einstellen der Steuerung des anderen (Aufnahme-) Videorecorders - über i.LINK-Kabel (DV-Verbindungskabel) - 5

SONY GVD800E - Schritt 2: Einstellen der Steuerung des anderen (Aufnahme-) Videorecorders - über i.LINK-Kabel (DV-Verbindungskabel) - 6

SONY GVD800E - Schritt 2: Einstellen der Steuerung des anderen (Aufnahme-) Videorecorders - über i.LINK-Kabel (DV-Verbindungskabel) - 7
5

SONY GVD800E - Schritt 2: Einstellen der Steuerung des anderen (Aufnahme-) Videorecorders - über i.LINK-Kabel (DV-Verbindungskabel) - 8

0HR

SONY GVD800E - Schritt 2: Einstellen der Steuerung des anderen (Aufnahme-) Videorecorders - über i.LINK-Kabel (DV-Verbindungskabel) - 9

[MENU:END]

SONY GVD800E - Schritt 2: Einstellen der Steuerung des anderen (Aufnahme-) Videorecorders - über i.LINK-Kabel (DV-Verbindungskabel) - 10

SONY GVD800E - Schritt 2: Einstellen der Steuerung des anderen (Aufnahme-) Videorecorders - über i.LINK-Kabel (DV-Verbindungskabel) - 11

Überspielen einzeln der Szenen - Digitaler, programmgesteuerter Schnitt

Schritt 3: Synchronisierung deses und des anderen (Aufnahme-)Videorecorders

Sie können diesen (Zuspiel-)Videorecorder und den anderen (Aufnahme-)Videorecorder synchronisieren.

Lassen Sie zunachst die Kassette von diesen (Zuspiel-)Videorecorder auswerfen.

Halten Sie bzw. Stift und Papier für Notizen bereit.

(1) Legen Sie eine leere Kassette bzw. eine Kassette, die überspielt werden kann, in den anderen (Aufnahme-) Videorecorder ein, und schalten Sie das Gerät in die Aufnahmepause. Wenn Sie i.LINK unter CONTROL auswahlen, sind die Schritte oben nicht erforderlich.
(2) Wahlen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option ADJ TEST aus, und drücken Sie auf den Regler.
(3) Wahlen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option EXECUTE aus, und drücken Sie auf den Regler.

Es werden je fünf Anfangs- (IN) und Endpunkte (OUT) für ein Bild aufgezeichnet, um die numerischen Werte zum Synchronisieren der Geräte zu berechnen.

Die Anzeige EXECUTING blinkt auf dem LCD-Bildschirm. Nach Beendigung des Vorgangs wechselt die Anzeige zu COMPLETE.

(4) Spulen Sie das Band im anderen (Aufnahme-) Videorecorder zurück, und starten Sie die Wiedergabe in Zeitlupe.
Notieren Sie den numerischen Wert für jeder Anfangspunkt und den numerischen Wert für jeder Endpunkt.
(5) Berechnen Sie den Durchschnitt aller numerischen Werte für die Anfangspunkte und den Durchschnitt aller numerischen Werte für die Endpunkte.
(6) Wahlen Sie durch Drehen des Reglers SEL/ PUSH EXEC die Option "CUT-IN" aus, und drücken Sie auf den Regler.
(7) Wahlen Sie durch Drehen des Reglers SEL/ PUSH EXEC den numerischen Durchschnittswert für die Anfangspunkte aus, und drücken Sie auf den Regler. Die berechnete Anfangsposition für die Aufnahme ist damit eingestellt.
(8) Wahlen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option "CUT-OUT" aus, und drücken Sie auf den Regler.
(9) Wahlen Sie durch Drehen des Reglers SEL/ PUSH EXEC den numerischen Durchschnittswert für die Endpunkte aus, und drücken Sie auf den Regler.
Die berechnete Endposition für die Aufnahme ist damit eingestellt.
(10) Wahlen Sie durch Drehen des Reglers SEL/ PUSH EXEC die Option RETURN aus, und drücken Sie auf den Regler.

Überspielen einzeln der Szenen - Digitaler, programmgesteuerter Schnitt

SONY GVD800E - Überspielen einzeln der Szenen - Digitaler, programmgesteuerter Schnitt - 1

Remarques

  • Wenn Sie die Aufnahme am Anfang eines Bandes starten, werden die ersten Sekunden möglicherweise nicht korrekt aufgezeichnet.

Lassen Sie deshalb am Anfang des Bandes etwa 10 Sekunden leer, bevor Sie die Aufnahme starten.

  • Beim Beenden von Schritt 3 wird das Bild zum Synchronisieren der Geräte etwa 50 Sekunden lang aufgezeichnet.

Je nach dem anderen Videorecorder kann es vorkommen, daß sich die Überspielfunktion nicht korrekt steuern laßt. Behalten Sie die i.LINK-Verbindung bei, und gehen Sie wie ab Schritt 2 auf Seite 51 erläutert vor.

Schritt 1: Zusammenstellen eines Programms

(1) Legen Sie das Band, von dem überspielt werden soll, in diesen (Zuspiel-)Videorecorder und das Band, auf das aufgenommen werden soll, in den anderen (Aufnahme-)Videorecorder ein.
(2) Lassen Sie mit der Taste MENU die Menüeinstellungen anzeigen.
(3) Wahlen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option ETC aus, und drücken Sie auf den Regler.
(4) Wahlen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option VIDEO EDIT aus, und drucken Sie auf den Regler.
(5) Suchen Sie mit den Videofunktionstasten den Anfang der ersten Szene, die eingefügt werden soll und unterbrechen Sie mit die Wiedergabe für einen Augenblick (S. 14).
(6) Drücken Sie auf den Regler SEL/PUSH EXEC. Der Anfangspunkt (IN) der ersten Szene ist damit festgelegt, und der obere Teil der Markierung für die ersten Szene wird hellblau angezeigt.
(7) Suchen Sie mit den Videofunktionstasten das Ende der ersten Szene, die eingefegt werden soll, und unterbrechen Sie mit II die Wiedergabe für einen Augenblick.
(8) Drücken Sie auf den Regler SEL/PUSH EXEC. Der Endpoint (OUT) der ersten Szene ist damit festgelegt, und der unterne Teil der Markierung für die ersten Szene wird hellblau angezeigt.
(9) Wiederholen Sie Schritt 5 bis 8, und stellen Sie das Programm zusammen. Wenn das Programm vollständig ist, wird der gesamte Balken mit Szenenmarkierungen hellblau angezeigt. Sie können maximal 20 Szenen zu einem Programm zusammenstellen.

SONY GVD800E - Schritt 1: Zusammenstellen eines Programms - 1

Überspielen einzeln der Szenen - Digitaler, programmgesteuerter Schnitt

Löschen der eingestellen Szene

Löschen Sie zunachst die OUT-Markierung und dann die IN-Markierung der letzten Szene.

(1) Wahlen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option UNDO aus, und drücken Sie auf den Regler.
(2) Wahlen Sie durch Drehen des Reglers SEL/ PUSH EXEC die Option EXECUTE aus, und drücken Sie auf den Regler. Die zuletzt eingestellte Szenenmarkierung blinkt, und die Einstellung wird gelöscht.

So brechen Sie das Löschen ab

Wahlen Sie in Schritt 2 die Option RETURN, und drücken Sie auf den Regler.

Loschen aller Szenen

(1) Wahlen Sie in den Menuieinstellungen unter ETC die Option VIDEO EDIT aus.
(2) Wahlen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option ERASE ALL aus, und drücken Sie auf den Regler.
(3) Wahlen Sie durch Drehen des Reglers SEL/ PUSH EXEC die Option EXECUTE aus, und drücken Sie auf den Regler. Alle Szenenmarkierungen blinken, und alle Einstellungen werden gelöscht.

So brechen Sie das Löschen aller Szenen ab

Wahlen Sie in Schritt 3 die Option RETURN, und drücken Sie auf den Regler.

So brechen Sie ein Programm ab

Drucken Sie MENU.

Das Programm bleibt gespeichert, bis das Band ausgeworfen wird.

Der Anfangs- und Endpunkt setzen sich in folgenden Fälle nicht definieren:

  • Sie verwenden eine Kassette, die in einem anderen System als Digital8 aufgenommen wurde.
  • Das Band enthalt einen unbespielen Bandteil.

Der Gesamtzeitcode wird in folgenden Fällen möglicherweise nicht korrekt angezeigt

  • Sie verwenden eine Kassette, die in einem anderen System als Digital8 aufgenommen wurde.
  • Zwischen dem Anfangs- und dem Endpunkt befindet sich ein unbespielter Bandteil.

Wenn Sie PB MODE in den Menüinstallungen auf Miteiten

In thisem Fall konnen Sie den digitalen,programmgesteuerten Schnitt nicht ausfuhren.

Überspielen einzeln der Szenen - Digitaler, programmgesteuerter Schnitt

Schritt 2: Ausführren des digitalen, programmgesteuerten Schnits (überspielen eines Bandes)

Vergewissern Sie sich, daß dieser (Zuspiel-) Videorecorder und der andere (Aufnahme-) Videorecorder verbunden sind und daß sich der andere (Aufnahme-)Videorecorder im Aufnahmepausemodus befindet. Wenn Sie ein i.LINK-Kabel (DV-Verbindungskabel) verwenden, ist der folgende Schritt nicht erforderlich. Wenn Sie eine digitale Videokamera angeschlossen haben, stellen Sie den Schalter POWER auf VCR/VTR.

(1) Wahlen Sie in den Menüeinstellungen unter die Option VIDEO EDIT aus.
(2) Wahlen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option START aus, und drücken Sie auf den Regler.
(3) Wahlen Sie durch Drehen des Reglers SEL/ PUSH EXEC die Option EXECUTE aus, und drücken Sie auf den Regler. Suchen Sie den Anfang der ersten Szene des Programms, und starten Sie den Überspielvorgang. Die Programmmarkierung blinkt. Die Anzeige SEARCH entscheidt während der Suehe auf dem LCD-Bildschirm. Nach Abschluss des Überspielvorgangs leuchtet die Programmanzeige hellblau.

Nach dem Überspielen stoppen die beiden Videorecorder automatisch.

So stoppen Sie den Überspielvorgang

Drucken Sie die Videofunktionstaste.

So beenden Sie die digitale, programmgesteuerte Schnittfunktion

Dieser (Zuspiel-) Videorecorder stoppt automatisch, sobald der Uberspielvorgang abgeschlossen ist. Danach wird in den Menuinstallungen wieder VIDEO EDIT angezeigt. Drucken Sie MENU, um die digitale, programmgesteuerte Schnittfunktion zu beenden.

In folgenden Fällen ist eine Aufnahme auf dem anderen Videorecorder nicht möglich

  • Es wurde keine Kassette eingelegt.
  • Das Bandende ist erreicht.
  • Die Uberspielschutzlasche ist so eingestellt, daß die rote Markierung zu sehen ist.
  • Der IR SETUP-Code ist falsch (wenn IR ausgewählt ist).
  • Zum Beenden der Aufnahmepause wurde die falsche Taste eingestellt (wenn IR ausgewählt ist) (S. 53).
  • Für den digitalen, programmgesteuerten Schnitt wurde kein Programm zusammengestellt.
    i.LINKwouldausgewahlt,aberesistkein i.LINK-Kabel(DV-Verbindungskabel)angeschlssen.
  • Der andere (Aufnahme-)Videorecorder ist nicht eingeschaltet.

Anschreiben eines analogen Videogeräts und eines Personalcomputers - Signalkonvertierungsfunktion

Wenn Sie den Videorecorder an einen Personalcomputer und ein analoges Videogerät anschließen, können Sieihn zum Konvertieren von analogen Videosignalen in digitale Videosignale verwenden.

Aufzeichnen von Bild- und Tondaten von einem analogen Videogerät

Analoge Videosignale Digitale Videosignale

(1) Stellen Sie den Schalter POWER auf ON.
(2) Setzen Sie A/V DV OUT unter VCR in den Menüeinstellungen auf ON (S.67). "A/V DV" erscheidt auf dem LCD-Bildschirm.
(3) Starten Sie die Wiedergabe am analogen Videogerät.
(4) Starten Sie am Personalcomputer das Aufzeichnen der Bilder. Das jeweilige Vorgehen hangt vom Personalcomputer und der verwendeten Software ab. Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Personalcomputer und zur Software.

SONY GVD800E - Analoge Videosignale  Digitale Videosignale - 1

Nach dem Aufzeichnen der Bild- und Tondaten

Beenden Sie am Personalcomputer das Aufzeichnen der Bilder, und stoppen Sie am analogen Videogerät die Wiedergabe.

Anschreiben eines analogen Videogeräts und eines Personalcomputers - Signalkonvertierungsfunktion

Remarques

  • Sie müssen Software installieren, mit der Videosignale ausgetauscht werden können.
  • Je nach Qualität der analogen Videosignale kann der Personalcomputer die Bilder möglicherweise nicht korrekt ausgegeben, wenn Sie analoge Videosignale über den Videorecorder in digitale Videosignale konvertieren. Je nach verwendeten analogen Videogerät sind die Bilder möglicherweise verraucht oder weisen Farbfehler auf.
  • Sie können die Videoausgabe nicht mit ihrem Videorecorder aufzeichnen, wenn mit den Videosignalen Copyright-Schutzsignale übertragen werden.

Wenn der andere Videorecorder mit einer S-Videobuchse ausgestattet ist

Schlieben Sie den Videorecorder über ein S-Videokabel (nicht mitgeliefert) an. So erzielen Sie Bilder von hoher Qualität.

In thisem Fall brauchen Sie den gelben (Video-) Stecker des A/V-Verbindungskabels nicht anzuschreiben.

Verbinden Sie ein S-Videokabel (nicht mitgeliefert) mit den S-Videobuchsen an beiden Videorecordern.

Überspielen einer Szene von einem anderen (Zuspiel-) Videorecorder - Zwischenschneiden

Sie konnen eine neue Szene und Ton von einem anderen (Zuspiel-) Videorecorder auf Ihr ursprünglich aufgenommenes Band überspielen, indem Sie den Start- und den Endpunkt für die neue Aufnahme angehen. Verwenden Sie für diese Funktion die mit einer digitalen Videokamera von Sony gelieferte Fernbedienung. Schließen Sie die Geräte so an, wie unter „Aufnehmen von einem anderen Videorecorder oder vom Fernsehgerät" auf Seite 23 und 25 erläutert. Legen Sie die Kassette mit der auf thisem (Aufnahme-) Videorecorder einzufugenden Szene in den anderen (Zuspiel-) Videorecorder ein.

SONY GVD800E - Überspielen einer Szene von einem anderen (Zuspiel-) Videorecorder - Zwischenschneiden - 1

Überspielen einer Szene von einem anderen (Zuspiel-)Videorecorder - Zwischenschneiden

(1) Stellen Sie den Schalter POWER auf ON.
(2) Suchen Sie auf der Kassette im anderen (Zuspiel-) Videorecorder die Stelle kurz vor dem Startpunkt der einzufugenden Szene [a], und schalten Sie den anderen (Zuspiel-) Videorecorder mit PAUSE in den Wiedergabepausemodus.
(3) Suchen Sie auf der Kassette in thisem (Aufnahme-)Videorecorder mit oder die Stelle, an der die eingefügte Szene enden soll [c]. Schalten Sie dann diesen (Aufnahme-)Videorecorder mit in den Wiedergabepausemodus.
(4) Drücken Sie ZERO SET MEMORY auf der Fernbedienung. Die Anzeige ZERO SET MEMORY blinkt, und der Endpunkt der einzufugenden Szene wird gespeichert. Der Zähler zeigt den Wert „0:00:00".
(5) Suchen Sie auf der Kassette in thisem (Aufnahme-)Videorecorder mit die Stelle, an der die eingefügte Szene starten soll [b]. Drücken Sie anschließend die Taste REC und gleichzeitig die Taste rechts daneben, um diesen (Aufnahme-)Videorecorder in den Aufnahmepauseumodus zu schalten.
(6) Drücken Sie zunachst PAUSE am anderen (Zuspiel-) Videorecorder und nach ein paar Sekunden an thisem (Aufnahme-) Videorecorder, wenn das Überspielen der neuen Szene gestartet werden soll.

Das Zwischenschneiden stoppt automatisch umgebung am Nullpunkt des Zahlers. Diese (Aufnahme-) Videorecorder stoppt automatisch. Der Endpunkt [c] der eingefugten Szene wird aus dem Speicher gelöscht.

SONY GVD800E - Überspielen einer Szene von einem anderen (Zuspiel-)Videorecorder - Zwischenschneiden - 1

Soändern Sie den Endpunkt für das Zwischenschneiden

Drücken Sie nach Schritt 5 erneut ZERO SET MEMORY, so daß die Anzeige ZERO SET MEMORY ausgeblendent wird, und beginnen Sie nochmals ab Schritt 3.

Überspielen einer Szene von einem anderen (Zuspiel-)Videorecorder - Zwischenschneiden

Hinweise

Die Nullspeicherfunktion steht nur bei Kassetten, die im System Digital8 aufgezeichnet wurden, zur Verfügung.
- Bild und Ton auf dem Bandbereich zwischen dem Start- und Endpunkt der neuen Szene werden beim Überspielen der neuen Szene gelöscht.

Beider Wiedergabe der neuen Szene

Das Bild kann am Ende der eingefugten Szene verzerrt sein. Dies ist keine Fehlfunktion.

So überspielen Sie eine Szene, ohne die Stelle festzulegen, an der die eingefugte Szene enden soll

Lassen Sie Schritt 3 und 4 aus. Drücken Sie, wenn Sie das Zwischenschneiden stoppen möchten.

Ändern der Menüinstallungen

Wenn Sie die Menüeinstellungen ändern wollen, wahren Sie mit dem Regler SEL/PUSH EXEC die Menüoptionen aus. Die Standardeinstellungen halten sich teilweise ändern. Wahren Sie zunachst das Symbol, dann die Menüoption und zuletzt die Einstellung aus.

(1) Lassen Sie mit der Taste MENU die Menüeinstellungen anzeigen.
(2) Wahlen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC das gewünschte Symbol aus, und drücken Sie zum Bestätigten auf den Regler.
(3) Wahlen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die gewünschte Option aus, und drücken Sie zum Bestätigten auf den Regler.
(4) Wahlen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die gewünschte Einstellung aus, und drücken Sie zum Bestätigten auf den Regler.
(5) Wenn Sie die Einstellung weiterer Optionenändern möchten, wahren Sie RETURN und drücken auf den Regler. Gehen Sie anschließend wie in Schritt 2 bis 4 erläutert vor.

Weitere Informationen dazu finden Sie unter „Auswahlen der Einstellung der einzelnen Optionen" (S. 72).

SONY GVD800E - Ändern der Menüinstallungen - 1

SONY GVD800E - Ändern der Menüinstallungen - 2
3

SONY GVD800E - Ändern der Menüinstallungen - 3

SONY GVD800E - Ändern der Menüinstallungen - 4

SONY GVD800E - Ändern der Menüinstallungen - 5
4

SONY GVD800E - Ändern der Menüinstallungen - 6

SONY GVD800E - Ändern der Menüinstallungen - 7
OTHERS

WORLD TIME

BEEP

COMMANDERVTR3

DISPLAY

VIDEOEDIT

EN VIDET SET

RETURN

So blenden Sie die Menüanzeige aus

Drucken Sie nochmals MENU.

Ändern der Menüinstallungen

Die Menüoptionen werden in Form der folgenden Symbole angezeigt:

Auswahlen der Einstellung der einzelnen Optionen ist die Standardeinstellung.

Auf dem LCD-Bildschirm werden nur die Optionen angezeigt, die zu einem bestimmten Zeitpunkt eingestellt werden konnen.

Symbol/OptionEinstellungBedeutung
VCR P EFFECT● OFFFür die Bilder sind keine Spezialeffekte eingestellt.
NEG.ARTDas Bild erscheint als Farbnegativ mit komplementären Farb- und Helligeitswerten.
SEPIADas Bild ist sepiabraun wie eine alte Fotografiae.
B&WDas Bild ist monochrom (schwarzweiß).
SOLARIZEDie Lichtintensität wird verstärkt. Das Bild wirkt wie eine Grafik.
HiFi SOUND● STEREOWiedergeben von Haupt- und Zweitton bei einer Stereobzw. Zweikanaltonkassette (S. 80).
1Wiedergeben des linken Kanals bei einer Stereokassette bzw. des Haupttons bei einer Zweikanaltonkassette.
2Wiedergeben des rechten Kanals bei einer Stereokassette bzw. des Zweittons bei einer Zweikanaltonkassette.
TBC*● ONBildzittern wird korrigiert.
OFFBildzittern wird nicht korrigiert. Setzen Sie TBC auf OFF, wenn Sie ein Band wiedergeben, das Sie überspielt haben und das die Signale einer Spielekonsole oder eines ähnlichen Geräts enthalt.
TBC steht für „Time Base Corrector".
DNR*● ONReduzieren von Bildstörungen.
OFFReduzieren eines störenden Nachbildes, wenn das Bild stark bewegte Sequenzen enthalt.
DNR steht für „Digital Noise Reduction".

* Nur bei der Wiedergabe von Bändern, die im System Hi8/Standard 8 aufgezeichnet wurden.

Hinweis zu P EFFECT

Die Bildeffektfunktion steht nur bei Kassetten, die im System Digital8 Aufgezeichnet wurden, zur Verfügung.

Symbol/OptionEinstellungBedeutung
VCR AUDIO MIXEinstellen der Balance zwischen Stereo 1 und Stereo 2. ST1ST2
PB MODE● AUTOAutomatisches Auswahlen des Systems (Hi8/Standard 8 oder Digital8) in dem das Band aufgezeichnet wurde, und Wiedergeben des Bandes.
Hi8/8Wiedergeben eines Bandes im System Hi8/Standard 8, wenn der Videorecorder das Aufnahmesystem nicht automatisch erkennen kann.
A/V → DV OUT● OFFKonzernwertten digitaler Videosignale in analoge Videosignale über diesen Videorecorder.
ONKonzernwertten analoger Videosignale in digitale Videosignale über diesen Videorecorder „A/V → DV" erscheint auf dem LCD-Bildschirm (S. 62).
NTSC PB● ON PAL TVWiedergeben einer Kassette, die im NTSC-Farbsystem aufgezeichnet wurde, auf einem PAL-Fernsehgerät.
NTSC4.43Wiedergeben einer Kassette, die im NTSC-Farbsystem aufgezeichnet wurde, auf einem Fernsehgerät mit dem Modus NTSC4.43.
LCD LCD B. L.● BRT NORMALEinstellen der normalen Helligkeit für den LCD-Bildschirm.
BRIGHTErhöhen der Helligkeit des LCD-Bildschirms.
LCD COLOUREinstellen der Farben auf dem LCD-Bildschirm. Heller Dunkler

Hinweise zu AUDIO MIX

  • Sie können die Balance nur bei Kassetten einstellen, die im System Digital8 Aufgezeichnet wurden.
  • Bei der Wiedergabe eines im 16-Bit-Modus aufgenommen Bandes konnen Sie die Balance nicht einstehen.

Hinweis zu PB MODE

In folgenden Fällen wird der Modus auf die Standardeinstellung zurückgesetzt.

  • Sie trennen den Akku bzw. die Stromquelle vom Gerät.

  • Sie stellen den Schalter POWER auf OFF.

Hinweis zu NTSC PB

Bei der Wiedergabe eines Bandes auf einem Fernsehgerät, das mehrere Farbsysteme unterstützt, wahren Sie den geeignetsten Modus aus, während das Bild auf dem Fernsehgerät zu sehen ist.

Hinweis zu LCD B.L.

Wenn Sie BRIGHT wahlen, verkürzt sich die Betriebsdauer des Akkus beim Aufnahme um etwa 10 Prozent.

Symbol/OptionEinstellungBedeutung
REC MODE● SPAufnehmen im SP-Modus (Standard Play).
LPVerlangern der Aufnahmedauer um das 1,5 fache im Vergleich zum SP-Modus.
AUDIO MODE*● 12BITAufnehmen oder Wiedergeben im 12-Bit-Modus (zwei Stereotonspuren).
16BITAufnahme oder Wiedergeben im 16-Bit-Modus (eine Stereotonspur mit hoher Qualität).
○ REMAIN● AUTOAnzeigen der restlichen Bandlänge ·etta 8 Sekunden lang, nachdem der Videorecorder eingeschaltet und die restliche Bandlänge berechnet wurde ·etta 8 Sekunden lang, nachdem eine Kassette eingelegt und die restliche Bandlänge berechnet wurde ·etta 8 Sekunden lang, nachdem ≥ gedrückt wurde ·etta 8 Sekunden lang, nachdem die Taste DISPLAY gedrückt wurde ·während des Zurück- oder Vorwärtsspulens oder während des Bildsuchlaufs
ONStändiges Anzeigen der restlichen Bandlänge.
DATA CODE● DATE/CAMAnzeigen von Datum, Uhrzeit und Aufnahmedaten während der Wiedergabe.
DATEAnzeigen von Datum und Uhrzeit während der Wiedergabe.

* So überspielen Sie ein Band auf einen anderen Videorecorder

Sie können AUDIO MODE nicht bei Kassetten auswahlen, die im System Digital8 aufgezeichnet wurden. Sie können AUDIO MODE jedoch auswahlen, wenn Sie Bänder im System Hi8/Standard 8 über ein i.LINK-Kabel (DV-Verbindungskabel) auf einen anderen Videorecorder überspielen.

Hinweis zu REC MODE

Wenn Sie auf eine Standard 8 Kassette aufnehmen, erfolgt die Aufnahme im SP-Modus, auch wenn Sie in den Menüeinstellungen den LP-Modus ausgewählten haben. In this fall erscheidt die Anzeige 8mm TAPE SP REC, Hi8 TAPE LP/SP REC" auf dem LCD-Bildschirm. Verwenden Sie Hi8 Kassetten, wenn Sie im LP-Modus aufnehmen wollen.

Hinweise zum LP-Modus

  • Wenn Sie eine Kassette im LP-Modus auf Ihrlem Videorecorder aufnehmen, empfeht es sich, die Kassette auch auf dem Videorecorder wiederzugeben. Wenn Sie die Kassette auf anderen Videorecordern oder Camcordern wiedergeben, konnen Bild- oder Tonstörungen auftreten.

  • Wenn Sie auf einer Kassette im SP- und im LP-Modus aufnehmen oder nur eine Szenen im LP-Modus aufnehmen, kann beim Szenenwechsel das Wiedergabebild verzerrt sein, oder der Zeitcode zwischen den Szenen wird nicht korrekt aufgezeichnet.

Symbol/OptionEinstellungBedeutung
CLOCK SETNeueinstellen von Datum oder Uhrzeit (S. 76).
LTR SIZE● NORMALAnzeigen ausgewählter Menüoptionen in normaler Höhe.
Anzeigen ausgewählter Menüoptionen in doppelter Höhe.
DEMO MODE● OFFDeaktivieren des Demo-Modus.
ONStarten der Demo.
WORLD TIMEEinstellen der Uhr auf die Ortszeit.Stellen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC eine Zeitzonendifferenz ein. Die Uhrzeit ändert sich gemäß der hier eingestillten Zeitdifferenz. Wenn Sie die Zeitdifferenz auf 0 setzen, wird die Uhr wieder auf die ursprüngliche Zeit zurückgestellt.
BEEP● MELODYAusgeben einer Melodie, wenn Sie den Schalter POWER auf ON stellen, die Menüinstallungen ändern oder wenn ein Fehler oder eine Störung am Videorecorder auftritt.
NORMALAusgeben eines Signaltonsstatt der Melodie.
OFFWeder Melodie noch Signalton wird ausgegeben.
COMMANDER● VTR2Steuern des Videorecorders mit einer Fernbedienung, die mit einer Videokamera von Sony geliefert wurde.
VTR1-6Steuern des Videorecorders mit einer Fernbedienung, die mit einem Gerät von Sony geliefert wurde. Näheres dazufinden Sie unter „Wiedergeben einer Kassette" (S. 17).
OFFDeaktivieren der Fernbedienungsfunktion, um eine Fehlbedienung durch die Fernbedienung anderer Videorecorder zu vermeiden.
DISPLAY● LCDAnzeigen der Bilder auf dem LCD-Bildschirm.
V-OUT/LCDAnzeigen der Bilder auf dem Fernsehschirm und dem LCD-Bildschirm.
VIDEO EDITZusammenstellen von Programmen und Ausführren des digitalen Videoschnitts (S. 50).
EDIT SETSynchronisieren这点es und eines anderen Videorecorders für das Überspielen, wenn der andere über diesen Videorecorder gesteuert wird.

Hinweis zu DEMO MODE

DEMO MODE lalst sich nicht auswahlen, wenn eine Kassette in den Videorecorder eingelegt ist.

Hinweis

Das Bild wird nicht angezeigt, wenn die Verbindung und Ausgabe über ein i.LINK-Kabel (DV-Verbindungskabel) erfolgt.

Wenn mehr als 5 Minuten nach dem Trennen des Geräts von der Stromquelle vergangen sind

Die Optionen AUDIO MIX und HiFi SOUND werden auf die jeweiligen Standardeinstellungen zurückgesetzt.

Die anderen Menüoptionen bleiben gespeichert, auch wenn der Akku abgenommen wird.

Neueinstellen von Datum und Uhrzeit

Die Uhrist standardmäßig auf die Uhrzeit von London (Modell für Großbritannien) bzw. auf die Uhrzeit von Paris (Modell für sonstige europäische Länder) eingestellt.

Wenn Sie den Videorecorder etwa sechs Monate lang nicht benutzen, werden Datum und Uhrzeit möglicherweise gelöscht, da sich der Vanadium-Lithium-Akku im Videorecorder entladen hat. Laden Sie den Akku, bevor Sie Datum und Uhrzeit neu einstellen.

Stellen Sie zunachst das Jahr, dann den Monat, den Tag, die Stunde und die Minute ein.

(1) Lassen Sie mit der Taste MENU die Menüeinstellungen anzeigen.
(2) Wahlen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option aus, und drücken Sie auf den Regler.
(3) Wahlen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option CLOCK SET aus, und drücken Sie auf den Regler.
(4) Stellen Sie durch Drehen des Reglers SEL/ PUSH EXEC das gewünschte Jahr ein, und drücken Sie auf den Regler.
(5) Stellen Sie durch Drehen und Drucken des Reglers SEL/PUSH EXEC Monat, Tag und Stunden ein.
(6) Stellen Sie die Minuten ein, indem Sie den Regler SEL/PUSH EXEC drehen und zeitgleich mit einem Zeitsignal drücken. Die Uhr beginnnt zu laufen.
(7) Blenden Sie mit der Taste MENU die Menüeinstellungen aus.

SONY GVD800E - Neueinstellen von Datum und Uhrzeit - 1

SONY GVD800E - Neueinstellen von Datum und Uhrzeit - 2
L'année change comme suit:
Die Jahresanzeige wechselt folgendermaBen:

Wenn Sie Datum und Uhrzeit nicht einstellen

"----" "----" wird im Datencode auf dem Band aufgezeichnet.

Hinweis zur Uhrzeitanzeige

Die Uhrzeit der internen Uhr these. videorecorders wird im 24-Stunden-Format angezeigt.

—Weitere Informationen —

System Digital8 - Aufnahme und Wiedergabe

Wasist das System „Digital89?

Dieses Videosystem ermolglicht digitale Aufnahmen auf Kassetten im Format Hi8 H13 Digital8

Geeignete Kassetten

Es empfieht sich, Videokassetten des Systems Hi8 Higital8 zu Verwenden.*
Wenn Sie mit thisem Digital8 (D) Videorecorder auf Hi8 (H) Standard 8 ()-Kasetten aufnahmen, verkurzt sich die Aufnahmedauer im Vergleich zu einem herkömmlichen Hi8 (H) Standard 8 (B) Videorecorder auf 2/3. Statt 90 Minuten Aufnahmedauer im SP-Modus stehen 60 Minuten zur Verfügung.

  • Wenn Sie eine Standard 8 Kassette verwenden, sollen den Sie die Kassette auch auf Ihrem Videorecorder (dem GV-D800E) wiedergeben. Mosaikartige Bildstörungen können auftreten, wenn Sie die Standard 8 Kassette auf einem anderen Videorecorder (einschließlich einem anderen GV-D800E) wiedergeben.

Hinweise

  • Kassetten, die im System Digital8 aufgezeichnet wurden, können nicht auf einem Gerät des Systems Hi8 HfBndard 8 (analog) wiedergeben werden.
  • RC-Zeitcodes und Datencodes, die im System Hi8 ndard 8 (anog) aufgezeichnet werden, können auf dem Monitorbildschirm nicht angezeigt werden.
  • PCM-Ton, der im System Hi8 168ndard 8 (analog) aufgezeichnet wurde, kann mit diesen Videorecorder nicht wiedergegeben werden.
    8ist ein Warenzeichen.
    Hieist ein Warenzeichen.
    BisteinWarenzeichen.

Système de lecture

Das System Digital8 bzw. das System Hi8 Hi8/Standard 8 wird vor der Wiedergabe der Kassette automatisch erkannt. Wahrend der Wiedergabe von Kassetten, die im System Hi8 H6ndard 8 aufbenommen wurden, werden digitale Signale als Bild- und Tonsignale an der Buchse DV IN/OUT ausgegeben.

Anzeigen beim automatischen Erkennen des Systems

Das System Digital8 bzw. das System Hi8 Hi8/Standard 8 wird automatisch erkannt, und das Wiedergabesystem wird entsprechend automatisch eingestellt. Beim Umschalten des Systems erscheint ein blauer Bildschirm, und die folgenden Anzeigen erscheinen. Manchmal ist auch ein Rauschen zu horen.

B→HilSchalten von Digital8 in H13

Hi8/Standard 88

Hi8/8 :umschalten von Hi8 / Hi8

Standard 8 n Digital8

BeiderWiedergabe

Wiedergeben eines im NTSC-System aufgenommen Bandes

Sie konnen im NTSC-Video system aufgenommene Kassetten auf dem LCD-Bildschirm wiedergeben setzen, wenn das Band im SP-Modus aufgezeichnet wurde.

Beider Wiedergabe

Eine Kassette, die Copyright-Kontrollsignale zum urheberrechtlichen Schutz von Software enthalt und auf thisem Videorecorder wiedergegeben wird, konnen Sie nicht auf ein Band in einem anderen Videorecorder überspielen.

Beider Aufnahme

Sie konnen keine Software auf den Videorecorder kopieren, die Copyright-Kontrollsignale zum urheberrechtlichen Schutz von Software enthalt. COPY INHIBIT erscheint auf dem LCD-Bildschirm oder auf dem Fernsehschirm, wenn Sie versuchen, eine solche Software aufzunehmen. Diese Videorecorder zeitnet beim Aufnehmer keine Copyright-Kontrollsignale auf dem Band auf.

Bei der Wiedergabe einer Zweikanaltonkassette

Bei Kassetten, die im System Digital8 aufgenommen wurden

Wenn Sie eine Kassette im System Digital8 wiedergeben, die von einer im DV-System aufgenommen Zweikanaltonkassette überspielt wurde, setzen Sie HiFi SOUND in den Menüeinstellungen auf den gewünschten Modus (S. 67).

Ton von den Laufsprechern

HiFi Wiedergegeben Wiedergeben
SOUND- einer Moduseiner Zweikanal-tonkassette
STEREO Stereo Happton und Zweitton
1 Linker KanalHauptton
2 Rechte KanalZweitton

Bei Kassetten, die im System Hi8/ Standard 8 aufgezeichnet wurden

Wenn Sie eine Zweikanaltonkassette wiedergeben, die mit einem AFM-HiFi-Stereosystem aufgezeichnet wurde, setzen Sie HiFi SOUND in den Menüeinstellungen auf den gewünschten Modus (S. 67).

Ton von den Lautsprechern

HiFi Wiedergegeben Wiedergeben
SOUND- einer Moduseiner Zweikanal-tonkassette
STEREO Stereo Happton und Zweitton
1 Monaural Happton
2 Unge wöhnlicher Zweitton Ton

Auf diesen Videorecorder konnen Sie keine Zweikanaltonprogramme aufzeichnen.

Bei der DV-Buchse an thisem Videorecorder handelt es sich um eine i.LINK-kompatible DV IN/OUT-Buchse. In thisem Abschnitt werden der i.LINK-Standard und seine Merkmale beschrieben.

i.LINK ist eine digitale, serielle Schnittstelle zur Übertragung von digitalen Video- und Audiodaten sowie anderer Daten in beiden Richtungen zwischen Geräten mit i.LINK-Buchsen sowie zum Steuern anderer Geräte. i.LINK-kompatible Geräte können über ein einziges i.LINK-Kabel miteinander verbunden werden. Mit Hilfe dieser Technik können Steuersignale und Daten zwischen verschiedenen digitalen AV-Geräten ausgetauscht werden. Wenn zwei oder mehr i.LINK-kompatible Geräte in einer Reihenschaltung mit diesen Videorecorder verbunden sind, konnen Steuersignale und Daten nicht nur mit dem direkt an diesen Videorecorder angeschlossenen Gerät ausgetauscht werden, sondern über das direkt angeschlossene Gerät auch mit anderen Geräten.

Zu beachten ist jedoch, daß die Steuerung anderer Geräte je nach den Merkmalen und technischen Eigenschaften der angeschlossenen Geräte variieren kann und daß der Austausch von Steuersignalen und Daten bei manchen angeschlossenen Geräten unter Umständen gar nicht möglich ist.

Hinweise

  • Normalerweise kann nur ein Gerät über ein i.LINK-Kabel (DV-Verbindungskabel) an diesen Videorecorder angeschlossen werden. Wenn Sie ein i.LINK-kompatibles Gerät mit zwei oder mehr i.LINK-Buchsen (DV-Buchsen) an diesen Videorecorder anschließen, schlagen Sieitte in der Bedienungsanleitung zu dem anzuschliegenden Gerät nach.
  • Wenn Sie these Gerät an ein anderes i.LINK-kompatibles Gerät anschließen, schalten Sie das Gerät unbedingt aus und losen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose, bevor Sie das i.LINK-Kabel anschließen oder losen.

i.LINK ist eine gängige Bezeichnung für die von SONY entwickelte IEEE 1394-Norm für Datentransportbusse. Diese Norm wird von vielen Unternehmen unterszt.

IEEE 1394 ist ein internationaler Standard des Institute of Electrical and Electronic Engineers.

Die maximale i.LINK-Baudrate hangt von den Geräten ab. Drei maximale Baudraten sind definiert:

S100 (ca. 100 Mbps*)

S200 (ca. 200 Mbps)

S400 (ca. 400 Mbps)

Die Baudrate ist in den „Technischen Daten" in den Bedienungsanleitungen zu den jeweiligen Geräten angegeben. Bei einigen Geräten befindet sich diese Angabe auch darüber der i.LINK-Buchse.

Die maximale Baudrate von Geräten, wie z. B. thism Videorecorder, bei denen die Baudrate nicht angegeben ist, entspricht „S100".

Wenn Geräte mit entsprechlicher Baudrate miteinander verbunden werden, kann die tatsächliche Baudrate von der angegebenen abweichen.

* Was bedeutet „Mbps"?

Mbps ist die Abkürzung für Megabit pro Sekunde und gibt an, wie weitere Daten in einer Sekunde gesendet oder empfangen werden können. Bei einer Baudrate von 100 Mbps können z. B. 100 Megabit Daten in einer Sekunde gesendet werden.

Wenn dieser Videorecorder an ein anderes Videogerät mit DV-Buchsen angeschlossen ist, schlagen Sie Einzelheiten zum Überspielenitte unter „Überspielen einer Kassette" nach (S. 46).

Dieser Videorecorder kann nicht nur an Videogeräte, sondern auch an andere i.LINK-kompatible (DV) Geräte von SONY (z. B. PCs der Reihe VAIO) angeschlossen werden.

Bevor Sie diesen Videorecorder an einen PC anschließen, stellen Sieitte sicher, daß von dieser Gerät unterstützen Anwendungssoftware bereits auf dem PC installment ist.

Einzelheiten zu den Sicherheitsmaßnahmen beim Anschlieben these Viderecorders schlagen Sieitte auch in den Bedienungsanleitungen zu den anzuschliegenden Geräten nach.

Verwenden Sie das i.LINK-Kabel von Sony (4polig-zu-4polig) beim DV-Uberspielen.

i.LINK und sind Warenzeichen.

Guide de dépannage

Wenn an Ihrem Videorecorder Störungen auftreten, versuchen Sieitte, diee anhand der folgenden Tabelle zu beheben. Sollte ein Problem weiterhin auftreten, losen Si das Gerat von der Stromquelle, und wenden Si sich an Ihren Sony-Handler oder Ihren autorisierten Sony-Kundendienst. Wenn auf dem LCD-Bildschirm ,C: :□□" erscheint, wurde die Selfbstdiagnose ausgufht. Naheres dazu finden Si unter „Selbstdiagnoseanzeige" (S. 91).

Symptom Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen

Das Gerätläßt sich nicht einschalten.Das Netzteil ist nicht mit dem Netzstrom verbunden. → Stecken Sie den Netzstecker des Netzteils in die Netzsteckdose (S. 8). · Der Akku ist nicht eingelegt oder fast bzw. ganz leer. → Legen Sie einen geladenen Akku ein (S. 9-11).
Die Wiedergabe ist nicht möglich.Der Netzschalter POWER steht nicht auf ON. → Stellen Sieihn auf ON (S. 13). · Das Bandende ist erreicht. → Spulen Sie das Band zurück (S. 14).
Das Bild enthalt horizontaline Linien, oder das Wiedergabebild ist unscharf oder wird gar nicht angezeigt.Die Videoköffe sind möglicherweise verschmutzt. → Reinigen Sie sie mit der Reinigungskassette V8-25CLD von Sony (nicht mitgeliefert) (S. 96).
Bei der Wiedergabe des Bandes ist der Ton gar nicht bzw. nur leise zu hören.Die Lautstärke wurde heruntergedreht. → Drücken Sie VOLUME + (S. 13, 103). · Eine Stereokassette wird wiedergegeben, und die Option HiFi SOUND in den Menuieinstellungen ist auf 2 gesetzt. → Setzen Sie die Option auf STEREO (S. 67). · AUDIO MIX ist in den Menüeinstellungen auf ST2 gesetzt. → Stellen Sie AUDIO MIX ein (S. 67).
Die Datumssuche Funktioniert nicht korrekt.Zwischen den Aufnahmen befindet sich ein unbespielter Bandteil (S. 37).
Bilder, die im System Digital8® aufgezeichnet wurden, werden nicht wiedergegeben.PB MODE in den Menüeinstellungen ist auf Hi§st. → Setzen Sie die Option auf AUTO (S. 67).
Ein Band, das im System Hi8/Standard 8 aufgezeichnet wurde, wird nicht korrekt wiedergegeben.Setzen Sie PB MODE in den Menüeinstellungen auf Hi868
Aufnehmen ist nicht möglich.Der Netzschalter POWER steht nicht auf ON. → Stellen Sieihn auf ON (S. 13). · Das Bandende ist erreicht. → Spulen Sie das Band zurück, oder legen Sie eine andere Kassette ein (S. 12, 14). · Die Überspielschutzlasche ist so eingestellt, daß die rote Markierung zu setzen ist. → Legen Sie eine andere Kassette ein, oder schiben Sie die Lasche zurück (S. 12). · Das Band klebt an der Kopfrommel (Feuchtigkeitskondensation). → Nehmen Sie die Kassette Heraus, und halten Sie den Videorecorder mindestens 1 Stunde lang unbenutzt stehen, damit er die Umgebungstemperatur annehmen kann (S. 95).
Sie können nicht im LP-Modus aufnehmen.Sie verwenden eine Standard 8-Kassette. → Verwenden Sie staat dessen eine Hi8 Hi8/Digital8 Cassette (S. 74).
Die Kassetteläßt sich nicht aus dem Halternehmen.Die Stromquelle ist nicht angeschlossen. → Schließen Sie sie fest an (S. 8). · Der Akku ist leer. → Bringen Sie einen geladenen Akku an (S. 9-11).
Die Anzeigen und▲blinken, und alle Funktionen sind deaktiviert. Esläßt sich nur noch die Kassette auswerfen.Feuchtigkeit hat sich niedergeschlagen. → Nehmen Sie die Kassette Heraus, und halten Sie den Videorecorder mindestens 1 Stunde lang unbenutzt stehen, damit er die Umgebungstemperatur annehmen kann (S. 95).

Symptom Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen

Alle Funktionen sind deaktiviert, obwohl das Gerät eingeschaltet ist.• Losen Sie das Netzkabel des Netzeits, oderephemn Sie den Akku ab, und schlieben Sie das Kabel bzw. den Akku nach etwa einer Minute wieder an. Schalten Sie das Gerät ein. Wenn die Funktionen immer noch nicht arbeiten, drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand die Taste RESET an der Rückseite desses (Aufnahme-)Videorecorders. Wenn sie die Taste RESET drücken, werden alle Einstellungen einschließlich Datum und Uhrzeit auf die werkseitigen Werte zurückgesetzt.
Der Akku entlädt sich sehr Schnell.• Die Betriebstemperatur ist zu niedrig. • Der Akku ist nicht vollständig geladen. → Laden Sie den Akku erneut vollständig auf (S. 10). • Der Akku ist vollständig entladen und laßt sich nicht mehr aufladen. → Tauschen Sie den Akku gegen einen neuen aus (S. 9).
Der Akku laßt sich nicht laden.• Der Schalter POWER steht nicht auf OFF. → Stellen Sie den Schalter auf OFF.
Beim Laden des Akkus blinkt die Anzeige POWER ON/CHARGE.• Der Akku ist defekt. → Wenden Sie sich an ihren Sony-Handler oder einen autorisierten Sony-Kundendienst vor Ort.
Die Melodie oder der Signalton ist 5 Sekunden lang zu horen.• Feuchtigkeit hat sich niedergeschlagen. → Nehmen Sie die Kassette Heraus, und halten Sie diesen (Aufnahme-) Videorecorder mindestens 1 Stunde lang unbenutzt stehen, damit er die Umgebungstemperatur annehmen kann (S. 95). • Im (Aufnahme-)Videorecorder liegt ein Fehler vor. → Nehmen Sie die Kassette Heraus, legen Sie sie wieder ein, und bedieren Sie diesen (Aufnahme-)Videorecorder.
Beim Überspielen mit einem i.LINK-Kabel (DV-Verbindungskabel) kann das Aufnahmebild nicht angezeigt werden.• Losen Sie das i.LINK-Kabel (DV-Verbindungskabel), und schlieben Sie es wieder an.
Der digitale, programmgesteuerete Schnitt kann nicht ausgeführrt werden.• Der Eingangswählschalter am anderen (Zuspiel-)Videorecorder ist nicht korrekt eingestellt. → Überprüfen Sie die Verbindung, stellen Sie den Eingangswählschalter am anderen (Zuspiel-)Videorecorder richtig ein (S. 46, 48). • Dieser (Aufnahme-)Videorecorder ist über das i.LINK-Kabel (DV-Verbindungskabel) an ein DV-Gerät von Sony angeschlossen. → Behalten Sie die Verbindung bei, und gehen Sie wie auf Seite 51 bis 55 erlautert vor. • Sie haben versucht, den programmgesteuerten Schnitt für einen unbespielten Bandteil auszuführen. → Programmieren Sie den Schnitt für einen bespielten Bandteil, und versuchen Sie es erneut (S. 59). • Dieser (Aufnahme-)Videorecder und der andere (Zuspiel-) Videorecorder sind nicht synchronisiert. → Synchronisieren Sie die beiden Videorecorder (S. 57).
Die mit einer digitalen Videokamera von Sony gelieferte Fernbedienung funktioniert nicht.• Der Fernbedienungsmodus ist nicht korrekt eingestellt oder auf OFF gesetzt. → Stellen Sie die Option COMMANDER in den Menüeinstellungen ein (S. 17, 67). • Ein Hindernis blockiert die Infrarotstrahlen. → Entfern Sie das Hindernis. • Die Batterien im Batteriefach sind falsch eingelegt. Die Pole +/- sind nicht an den Markierungen +/- ausgerichtet. → Legen Sie die Batterien polaritätsrichtig ein. • Die Batterien sind leer. → Legen Sie neue Batterien ein.

Dieser Videorecorder verfügt über eine Selfbstdiagnosefunktion.

Damit wird der aktuelle Zustand des Videorecorders anhand eines fünfstelligen Codes (bestehend aus Buchstaben und Ziffern) auf dem LCD-Bildschirm angezeigt.

Wenn ein fülfstelliger Code angezeigt wird, lessen Sieitte in folgender Tabelle nach. Die letzten beiden Ziffern (angegeben durch ) unterscheiden sich je nach den Betriebsbedingungen des Videorecorders.

SONY GVD800E - Guide de dépannage - 1
LCD-Bildschirm

Selbstdiagnoseanzeige

C:□□:□□

Sie konnen das Problem selbst beheben.

E:□□:□□

Wenden Sie sich an ihren Sony- Handler oder einen autorisierten Sony-Kundendienst vor Ort.

Fünftstelliger Code Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen
C:04:☐☐·Der verwendete Akku ist kein „InfoLITHIUM“-Akku. →Verwenden Sie einen „InfoLITHIUM“-Akku (S. 9, 11).
C:21:☐☐·Feuchtigkeit hat sich niedergeschlagen. →Nehmen Sie die Kassette hereaus, und setzen Sie den Videorecorder mindestens 1 Stunde lang unbenutzt stehen, damit er die Umgebungstemperatur annehmen kann (S. 95).
C:22:☐☐·Die Videoköffe sind verschmutzt. →Reinigen Sie sie mit der Reinigungskassette V8-25CLD von Sony (nicht mitgeliefert) (S. 96).
C:31:☐☐·Eine oben nicht erwähnte, behebbare Funktionstörung ist aufgetreten.
C:32:☐☐→Nehmen Sie die Kassette hereaus, legen Sie sie wieder ein, und bedienen Sie den Videorecorder. →LösEN Sie das Netzkabel des Netzteils, oder behnen Sie den Akku ab. Stellen Sie die Stromversorgung dann weiter her. Nun können Sie den Videorecorder erneut benutzen.
E:61:☐☐·Eine Funktionstörung, die Sie nicht selbst behuben konnen, ist aufgetreten.
E:62:☐☐→Wenden Sie sich an den Sony-Handler oder einen autorisierten Sony-Kundendienst vor Ort, und teilen Sieitte den fünftstelligen Fehlercode mit (Beispiel: E:61:10).

Wenn Sie das Problem nicht beheben konnen, obwohl Sie es einige Male mit den Abhilfemaßnahmen versucht haben, wenden Sie sich an ihren Sony-Handler oder einen autorisierten Sony-Kundendienst vor Ort.

Deutsch Warnanzeigen und -hinweise

Wenn die Anzeige CAUTION und die Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm blinken, sehen Sie in der folgenden Aufstellung nach.
Wenn die Anzeige CAUTION blinkt, aber keine Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm erscheinen, wenden Sie sich an Ihren Sony-Handler oder ihren autorisierten Sony-Kundendienst.

: Sie horen einen Signalon, wenn BEEP in den Menüeinstellungen auf MELODY/NORMAL gesetzt ist.

Die Anzeige POWER ON/CHARGE blinkt grun.
Die Anzeige CAUTION blinkt gelb.

1 Blinkt langsam → Blinkt schnell2 3min3 TAPE END
4 J NO TAPE5 J ○○6 J C:21:00
7 ○← CLEANING CASSETTE8 CLOCK SET9 J C:31:00
10 11 12 ○ ○ ○FOR "Info LITHIUM" BATTERY ONLYCOPY INHIBIT 8mm TAPE→ SP REC Hi8 TAPE→ LP/SP REC

1 Akkurestladung.

Blinkt langsam: Der Akku ist zu schwach.

Blinkt Schnell: Der Akku ist leer (S. 10).

Unter Umstanden kann die Anzeige 一 blinken, auch wenn die Akkuladung noch fur 5 bis 10

Minuten ausrecht.

2Das Band ist fast zu Ende.

Die Anzeige blinkt langsam, und die Anzeige REC blinkt ebenfalls.

3Das Bandende ist erreicht.

Die Anzeige blinkt schneller.

Wenn Sie die Taste REC drücken, erschinen die Anzeigen.

4 Es ist keine Kassette eingelegt.

Wenn Sie die Taste REC drücken, erschinen die Anzeigen.

Die Überspielschutzlasche an der Kassette ist eingestellt (rote Markierung).

Wenn Sie die Taste REC drucken, erschinen die Anzeigen.

6Feuchtigkeit hat sich niedergeschlagen (S. 95).
Die Videoköffe sind unter Umständen verschmutzt (S. 96).
Die Uhr ist nicht eingestellt.

Wenn these Meldung erscheint, obwohl Sie Datum und Uhrzeit eingestellt haben, ist der Vanadium-Lithium-Akku entlagen. Laden Sie den Vanadium-Lithium-Akku (S. 97).

9Es liegt ein andere Problem vor.

Lösen Sie das Gerät von der Stromquelle, und wenden Sie sich an ihren Sony-Änder oder einen autorisierten Sony-Kundendienst.

10 Der Akku ist kein „InfoLITHIUM“-Akku.

Die Aufnahme laßt sich nicht überspiel.

Sie haben versucht, Bilder mit Copyright-Kontrailsignalen aufzunehmen (S. 79).

12Sie konnen nicht im LP-Modus aufnehmen.

Verwenden Sie Kassetten im Format Hi8 Higital8, wenn Sie im LP-Modus aufnehmen sollen (S. 74).

Benutzen des Videorecorders im Ausland

Benutzen des Videorecorders im Ausland

Mit Hilfe des mitgelieferten Netzteils konnen Sieden Videorecorder in allen Ländern und Regionen verwenden, die eine Stromversorgung mit 100V bis 240V Wechselstrom und 50 / 60Hz anbieten.

Dieser Videorecorder ist ein PAL-Gerät. Wenn die Wiedergabe auf dem Bildschirm eines Fernsehgeräts erfolgen soll, muß es sich um ein PAL-Gerät mit AUDIO/VIDEO-Eingangsbuchse handeln.

Im folgenden sind die Farbfernsehsysteme der einzelnen Länder aufgeführrt.

Länder mit PAL-System

Australien, Belgien, China, Danemark, Deutschland, Finnland, Großbritannien, Holland, Hongkong, Italien, Kuwait, Malaysia, Neuseeland, Norwegen, Österreich, Portugal, Schweden, Schweiz, Singapur, Slowakische Republik, Spanien, Thailand, Tschechische Republik usw.

Land mit PAL-M-System

Brasilien

Länder mit PAL-N-System

Argentinien, Paraguay, Uruguay

Länder mit NTSC-System

Bahamas, Bolivien, Chile, Ecuador, Jamaica, Japan, Kanada, Kolumbian, Korea, Mexiko, mittelamerikanische Länder, Peru, Philippinen, Surinam, Taiwan, USA, Venezuela usw.

Länder mit SECAM-System

Bulgarien, Frankreich, Guyana, Irak, Iran, Monaco, Polen, Rußland, Ukraine, Ungarn usw.

Einfaches Einstellen der Uhr bei Zeitverschreibung

Sie können die Uhr mühelos auf die Ortszeit einstehen, indem Sie eine Zeitverschreibung angehen. Wahlen Sie dazu WORLD TIME in den Menüeinstellungen aus (S. 67). Auf Seite 75 finden Sie weitere Informationen dazu.

Wartungshinweise und Sicherheitsmaßnahmen

Feuchtigkeitskondensation

Wird der Videorecorder direkt von einem kalten an einen warmen Ort gebracht, kann sich im Gerät oder auf dem Band Feuchtigkeit niederschlagen. In thisem Fall kann das Band an der Kopftrommel festkleben und beschädigt werden, oder der Videorecorder Funktioniert nicht mehr korrekt. Wenn sich im Videorecorder Feuchtigkeit niedergeschlagen hat, ertont der Signalton, und die Anzeige 6 blinkt. Wennleichzeitig die Anzeige blinkt, ist eine Kassette in den Videorecorder eingelegt.

Wenn sich Feuchtigkeit niedergeschlagen hat

In thisem Fall sind alle Funktionen deaktiviert. Sie konnen nur noch die Kassette auswerfen lessen. Lassen Sie die Kassette auswerfen, schalten Sie den Videorecorder aus, und setzen Sieihn etwa 1 Stunde mit geöffnetem Kassettenfach stehen. Sie konnen den Videorecorder wieder benutzen, wenn die Anzeige bei Einschalten des Gerats nicht mehr erscheint.

Hinweis zur Feuchtigkeitskondensation

Feuchtigkeit kann sich niederschlagen, wenn der Videorecorder von einem kalten an einen warmen Ort gebracht wird (oder umgekehrt) oder wenn Sie den Videorecorder in folgenden Situationen benutzen:

  • Sie bringen den Videorecorder im Winter von draußen an einen beheizten Ort.
  • Sie bringen den Videorecorder von einem klimatisierten Auto oder Raum in die Hitze draußen.
  • Sie benutzen den Videorecorder nach einem Gewitter oder Regenschauer.
  • Sie benutzen den Videorecorder an einem bereits Ort mit hoher Luftfeuchtigkeit.

So verhindern Sie Feuchtigkeitskondensation

Wenn Sie den Videorecorder von einem kalten an einen warmen Ort bringen, stecken Sie ihn in eine Plastiktüte, und verschlieben Sie diese sorgfältig. Nehmen Sie den Videorecorder aus der Tute heraus, sobald die Lufttemperatur in der Tute der Umgebungstemperatur entspricht. Das dauert etwa 1 Stunde.

Reinigen des LCD-Bildschirms

Zum Entfernen von Fingerabdrücken oder Staub auf dem LCD-Bildschirm empfeihlt es sich, ein LCD-Reinigungs-Kit (nicht mitgeliefert) zu verwenden.

Reinigen der Videoköppe

Um bei Aufnahme und Wiedergabe eine optimale Bildqualität sicherzustellen, sollen den sie die Videoköffe bei Bedarf reinigen.

Bei Wiedergabe/Aufnahme im System Digital8

Die Videoköpfesind wahrscheinlich verschmutzt, wenn
- mosaikartige Bildstörungen auf dem Wiedergabebild erschinen.
-das Wiedergabebild sich nicht bewegt.
-das Wiedergabebild kaum sightbar ist.
-das Wiedergabebild nicht erscheint.
- die Anzeige und die Meldung CLEANING CASSETTE" abwechselnd auf dem LCD-Bildschirm erschinen.

SONY GVD800E - Bei Wiedergabe/Aufnahme im System Digital8 - 1
ou/oder

SONY GVD800E - Bei Wiedergabe/Aufnahme im System Digital8 - 2

Bei Wiedergabe im System Hi8/Standard 8 (analog)

Die Videoköprü sind wahrscheinlich verschmutzt, wenn
-das Wiedergabebild Störungen aufweist.
-das Wiedergabebild kaum sightbar ist.
-das Wiedergabebild nicht erscheint.

SONY GVD800E - Bei Wiedergabe im System Hi8/Standard 8 (analog) - 1
ou/oder

SONY GVD800E - Bei Wiedergabe im System Hi8/Standard 8 (analog) - 2

Reinigen Sie in thisem Fall die Videoköffe mit der Reinigungskassette V8-25CLD von Sony (nicht mitgeliefert). Überprüfen Sie danach die Bildqualität, und wiederholen Sie den Reinigungsvorgang, wenn das Bild noch immer gestört ist.

Laden des Vanadium-Lithium-Akkus im Videorecorder

Dieser Videorecorder wird mit einem installierten Vanadium-Lithium-Akku gefelfert, mit dessen Hilfe Datum und Uhrzeit usw. unabhängig von der Einstellung des Schalters POWER gespeichert bleiben. Der Vanadium-Lithium-Akku ist immer geladen, solange Sie den Videorecorder regelmäßig benutzen. Er entländt sich jedoch allmählich, wenn Sie den Videorecorder nicht benutzen. Nach etwa einem halben Jahr ist er vollständig entladen, wenn Sie den Videorecorder in dieser Zeit gar nicht verwendet haben. Auch wenn der Vanadium-Lithium-Akku entladen ist, konnen Sie den Videorecorder problemlos benutzen. Damit Datum und Uhrzeit usw. gespeichert bleiben, laden Sie den Akku, wenn er sich entladen hat.

Laden des Vanadium-Lithium-Akkus:

Schlieben Sie den Videorecorder über das mitgelieferte Netzteil an das Stromnetz an, oder bringen Sie einen geladenen normalen Akku an, und setzen Sie den Videorecorder über 24 Stunden ausgeschaltet stehen.

Précautions

Sicherheitsmaßnahmen

Betrieb des Videorecorders

  • Betreiben Sie den Videorecorder mit einem Akku (7,2 V) oder einem Netzteil (8,4 V).
  • Wenn Sie das Gerät mit Netz- oder Gleichstrom betreiben möchen, verwenden Sie das in dieser Bedienungsanleitung empfohlene Zubehör.
  • Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose, und setzen Sie es von Ihrem Sony-Handler überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
  • Behandeln Sie den Videorecorder pfleglich, und schützen Sie ihn vor Stößen.
  • Achten Sie daraufuf, daß der Schalter POWER auf OFF stehen, wenn Sie den Videorecorder nicht benutzen.
  • Wickeln Sie den Videorecorder während des Betriebs nicht in ein Tuch o.ä. ein. Andernfalls kann sich im Inneren des Geräts ein Wärnestau bilden.
  • Halten Sie den Videorecorder von starken Magnetfeldern oder Mechanischen Vibrationen fern. Andernfalls können Bildstörungen auftreten.
  • Berühren Sie den LCD-Bildschirm nicht mit den Fingern oder mit einem spitzen Gegenstand.
  • Wenn Sie den Videorecorder in einer kalten Umgebung benutzen, kann ein Storbild auf dem LCD-Bildschirm zu sehen sein. Dies ist keine Fehlfunktion.
  • Beim Betrieb des Videorecorders kann sich die Rückseite des LCD-Bildschirms erwärmen. Dies ist keine Fehlfunktion.

Umgang mit Kassetten

Führer Sie keine Gegenstände in die kleinen Aussparungen an der Rückseite einer Kassette ein. Anhand dieser Aussparungen kann das Gerät den Bandtyp, die Bandstarke und die Einstellung der Überspielschutzlasche erkennen.

Pflege des Videorecorders

  • Nehmen Sie die Kassette Heraus, und schalten Sie den Videorecorder dann von Zeit zu Zeit ein, und spielten Sie etwa drei Minuten lang ein Band ab, wenn der Videorecorder längerere Zeit nicht benutzt werden soll.
  • Reinigen Sie das Gehäuse des Geräts mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeucht haben. Verwenden Sie keine Lösungsmittel. Diese können die Oberfläche angreifen.
  • Lassen Sie keinen Sand in den Videorecorder gelangen. Wenn Sie den Videorecorder an einem Sandstrand oder an einem staubigen Ort benutzen, schützen Sieihn vor Sand und Staub. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommt, oder der Videorecorder kann irreparabel beschädigt werden.

Anschlieben an ihren Personalcomputer

  • Wenn Sie über das i.LINK-Kabel Bilder aufnehmen, die Sie mit dem Personalcomputer ver- oder bearerbeitet haben, verwenden Sie eine neue Kassette im Format Hi8 Higital8.
  • Wenn Sie Bilder, die im System Hi8 Hi8 Standard 8 aufgezeichnet wurden, auf einen Personalcomputer übertragen wollen, überspielten Sie die Bilder zunachst auf eine Digital8oder DV-Kassette, und übertragen Sie sie dann auf den Personalcomputer.

Wenn Sie Bilder, die im System Hi8/Standard 8 aufgezeichnet wurden, auf einen VAIO von Sony übertragen wollen

Die Funktion Programme Capture von DVgate Motion fonctioniert nicht. Um diese Funktion verwenden zu können, überspielten Sie die Bilder zunachst auf eine Digital8 Doder DV-Kassette, und übertragen Sie die Bilder dann auf den VAIO von Sony.

Netzteil

Trennen Sie das Netzteil vom Netzstrom, wenn Sie es langere Zeit nicht benutzen wollen. Ziehen Sie darauf immer am Stecker, niemals am Netzkabel selbst.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist oder wenn das Gerät beschädigt oder fallengelassen wurde.
- Knicken Sie das Netzkabel nicht, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf. Dadurch könnte das Netzkabel beschädigt werden, und es besteht die Gefahr eines Brandes oder eines elektrischen Schlags.
- Achten Sie darauf, daß keine Metallgegenstände mit den Metalteilen der Stecker oder Buchsen in Berührung kommt. Andernfalls kann es zu einem Kurzschlußkommen, und das Gerät könnte beschädigt werden.
- Halten Sie die Metallkontakte sauber.
Zerlegen Sie das Gerät nicht.
- Setzen Sie das Gerät keinen mechanischen Erschüttungen aus, und setzen Sie es nicht fallen.
- Wahlrend Sie das Netzteil benutzen, insbesondere während des Ladens, halten Sie es von AM-Empfängern und Videogeräten fern. Andernfalls kann der AM-Empfang oder die Funktion der Videogeräte gestört werden.
- Das Gerät erwartt sich während des Betriebs. Dies ist keine Fehlfunktion.
- Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, an dem es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist:

extremen Temperaturen
Staub oder Schmutz
- hoher Luftfeuchtigkeit
Vibrationen

  • Verwenden Sie ausschließlich das angegebene Ladegerät oder ein Videogerät mit Ladefunktion.
  • Halten Sie Gegenstände aus Metall von den Akkuanschlüssen fern. Es kann sonst aus Versehen zu einem Kurzschlußkommen.
  • Halten Sie den Akku von Feuer fern.
  • Setzen Sie den Akku nie Temperaturen von über 60^ aus, wie sie z. B. in einem in der Sonne geparkten Auto oder bei direkter Sonneneinstrahlung auftreten können.
    Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit.
    Schützen Sie den Akku vor Stößen.
  • Zerlegen Sie den Akku nicht, und nehmen Sie keine Veränderungen daran vor.
  • Bringen Sie den Akku fest am Videogerät an.
  • Wenn Sie den Akku aufladen, während noch eine gewisse Restladung vorhanden ist, so verringert sich die Kapazität des Akkus dadurch nicht.

Magnétoscope

Système

Schragspurverfahren mit zwei rotierenden Kopfen

Audioaufnahmesystem

Rotierende Köpfe, PCM-System

Quantisierung: 12 Bit (Fs 32kHz

Stereotonspur 1, Stereotonspur 2),

Empfohlene Kassetten

Hi8 Digital8 Videokassette

Aufnahme-/Wiedergabedauer (bei

Hi8 (PAL)-Videokassette mit 90 Min.)

SP-Modus: 1 Stunde

LP-Modus: 1 Stunde und

30 Minuten

Videokassette mit 90 Min.)

ca. 5 Minutes und 15 Sekunden

Ein-/Ausgabe

S-Videoeingang

4polig, Mini-DIN

Luminanzsignal: 1 Vp-p, 75 Ω

unsymmetrisch

Chrominanzsignal: 0,3 Vp-p,

75Ω,unsymmetrisch

S-Videoausgang

4polig, Mini-DIN

Luminanzsignal: 1 Vp-p, 75 Ω

unsymmetrisch

Chrominanzsignal: 0,3Vp - p

75Ω,unsymmetrisch

Audio-/Videoeingang

AV MINIJACK

Video: 1 Vp-p, 75 Ω, unsymmetrisch,

sync-negativ

Audio: 327mV ,Eingangsimpedanz

uber 47k

Videoausgang

Cinchbuchse, 1 Vp-p, 75 Ω,

unsymmetrisch, sync-negative

Audioausgang

Cinchbuchsen (2), 327mV

Ausgangsimpedanz weniger als 1k

RFU DC OUT

Spezialminibuchse, 5 V Gleichstrom

DV-Eingang/-Ausgang

4poliger Anschluß

Kopfhörerbuchse

Stereominibuchse ( 3,5mm)

Buchse LANC

Stereo-Miniminibuchse ( 2,5mm)

LCD-Bildschirm

Bild

10cm (Typ 4.0)

80,6× 60,5mm

Gesamtzahl der Bildpunkte

123 200 (560× 220)

Allgemeines

Betriebsspannung

7,2 V (Akku)

8,4 V (Netzteil)

Durchschnittliche

Leistungsaufnahme

(bei Verwendung eines Akkus)

Bei Wiedergabe mit LCD-Bildschirm

4,9 W (System Digital8)

Bei Wiedergabe mit geschlossenem

LCD-Bildschirm

3,0 W (System Digital8)

Betriebstemperatur

0^ bis 40^

Lagertemperatur

-20°C bis +60°C

Abmessungen

ca. 148× 65× 135mm (B / H / T)

Gewicht

ca. 930g

ohne Akku und Kassette

Mitgeliefertes Zubehör

Naheres dazu finden Sie auf Seite 7.

Netzteil

Betriebsspannung

100 V - 240 V Wechselstrom,

50/60 Hz

Stromaufnahme

0,35-0,18A

Leistungsaufnahme

18W

Ausgangsspannung

DC 8,4 V*

Betriebstemperatur

0^ bis 40^

Lagertemperatur

-20°C bis +60°C

Abmessungen

ca. 56× 31× 100mm

(B/H/T) ohne vorstehende Teile

und Bedienelemente

Gewicht

ca. 190g

ohneNetzkabel

  • Weitere technische Daten finden Sie auf dem Aufkreber am Netzteil.

Änderungen, die dem technischen

Fortschritt dienen, bleiben

vorbehalten.

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente

Magnétoscope

Videorecorder

1 8
2
3 10
4
5 13
6 14
7 15

1LCD-Bildschirm
2Tasten VOLUME + / - (S. 13)
Knopf EJECT (S. 12)
4 Kassettenfach (S. 12)
5Anzeige POWER ON/CHARGE (S. 13)
6Fernbedienungssensor
Richten Sie die Fernbedienung (nicht mitgeliefert) auf diesen Sensor.
7Taste RESET (Unterseite) (S. 90)
Regler SEL/PUSH EXEC (S. 16, 67)
9Tasten LCD BRIGHT (S. 13)
10Taste MENU (S. 67)
11Netzschalter POWER (S. 13)
12Taste SUPER LASER LINK (S. 21)
13 Buchse LANC

LANC steht fur Local Application Control Bus System. Mit der Buchse LANC wird der Bandtransport des Videogerats und der angeschlossenen Geräte gesteuert. Diese Buchse hat dieselbe Funktion wie die mit Control L oder REMOTE gekennzeichneten Buchsen.

14 Buchsenabdeckung (S. 19)
15 Buchse AUDIO/VIDEO INPUT (S. 23, 62)

SONY GVD800E - Videorecorder - 1

Dieses Logo zeigt an, daß es sich bei diesen Produkt um

Originalzubehör für Videogeräte von Sony handelt.

Wenn Sie Videogeräte von Sony erwerben, achten Sieitte auch beim Kauf von

Zusatzkomponenten und -geräten darauf, daß sie mit dem Logo „GENUINE VIDEO

ACCESSORIES" gekennzeichnet sind.

SONY GVD800E - Videorecorder - 2

16Taste DISPLAY (S. 13)
17Taste DATA CODE (S. 40)
18Anzeige CAUTION (S. 92)
19Tasten und Anzeige REC (Aufnahme) (S. 23)
20Taste und Anzeige PAUSE (S. 23)
21Taste FRAME(-)(S.14)
22Taste REW (Zurückspulen) (S. 14)
23Taste STOP (S.13)
24Taste DIGITAL EFFECT (S. 32)
25Taste TITLE (S. 42, 44)
26Taste PB ZOOM (Wiedergabe-Zoom) (S. 27)
27Taste SLOW (S. 14)
28Taste x2 (S. 14)
29Taste IIFRAME (+) (S.14)
30Taste PLAY (Wiedergabe) (S. 13, 14)
31Taste FF (Vorwärtsspulen) (S. 14)

SONY GVD800E - Videorecorder - 3

32 Haut-parleur
33Prise (casque) (p. 15)
34Prise SVIDEO IN (p.23,62)
35 Prises VIDEO/AUDIO L/R OUT (p. 19, 23, 46, 62)
36Prise RFU DC OUT (p. 20)
37Prise SVIDEO OUT (p. 19, 46)

32Lautsprecher
33 Kopfhorerbuchse (S. 15)
34 Buchse SVIDEO IN (S. 23, 62)
35 Buchsen VIDEO/AUDIO L/R OUT (S. 19, 23, 46, 62)
36 Buchse RFU DC OUT (S. 20)
37 Buchse SVIDEO OUT (S. 19, 46)

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente

SONY GVD800E - Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente - 1

38Taste PUSH OPEN (S. 12)
39LCD-Bildschirmträger
40 Buchse DC IN (S. 8, 10)
41Infrarotsender (S. 21, 54)
42Akkubefestigungsfläche (S. 9)
43Haken fur Schulterriemen
Knopf RELEASE
45 Buchse DV IN/OUT (S. 25, 48, 62) Die Buchse DV IN/OUT ist i.LINK-kompatibel.
46Losehebel RATT (S.9)

Hinweis zum Freigabeknopf Wenn Sie die Anschlußabdeckung loseen wollen, klappen Sie zuerst den LCD-Bildschirmträger auf.

1Anzeige fur Aufnahmehodem (S. 74)
2Formatanzeige (S.79) Die Anzeige 3,18 ersd3int.
3Restladungsanzeige
4 Bildeffektanzeige (S. 29)/Digitaleffektanzeige (S. 32)
5 Warnanzeigen (S. 92)
6Anzeige fur LCD-Helligkeit (S. 13)/ Lautstärkeanzeige/Datencodeanzeige (S. 40)
7Anzeige fur Videosteuerbetrieb (S. 14)
8Bandzahleranzeige (S. 34)/Zeitcodeanzeige/ Selfbstdiagnoseanzeige (S. 91)
9 Bandrestanzeige
10Anzeige ZERO SET MEMORY (S. 34, 65)
11Suchmodusanzeige (S. 36, 38, 39)
12Anzeige DV IN (S. 26)/Anzeige A/V DV (S. 62)
13Anzeige fur Tonmodus (S. 74)

Hinweis zum Zeitcode

Der Zeitcode wird auf dem Band aufgezeichnet, damit Sie eine Szene muhelos finden können. Diese Videorecorder zeichnet den Zeitcode beim Aufnahmen auf. Lassen Sie mit der Taste DISPLAY den Zeitcode anzeigen. Stunde, Minuten, Sekunden und Vollbilder erschreiben auf dem LCD-Bildschirm oder auf dem Fernsehschirm. „0:00:00:00" wird am Anfang des Bandes aufgezeichnet. Wenn sich jedoch ein unbespielter Bereich auf dem Band befindet, wird „0:00:00:00" auch nach dem unbespielen Bereich aufgezeichnet. Sie können den Zeitcode später nicht ändern. Der Zeitcode dieseres Videorecorders entspricht dem DF-System. Dabei werden eine Vollbilder übersprungen, um einen korrekten Zeitcode zu erzielen.

A

zum Anzeigen auf dem

Fernsehschirm 19

zum Uberspielen einer Kassette

46

AUDIO MIX 73

AUDIO MODE 74

A/V-Konvertierungskabel

7,23,62

A/V-

Verbindungskabel

7,19,23,46,62

B,C

Bandrestanzeige 107

Bandzahler 34

BEEP 75,92

Betriebsanzeigen 107

Bildschlauf 14

Breitbildmodus 18

D, E

Datencode 40,74

Datumssuche 36

DC IN, Buchse 8, 10

DEMO MODE 75

DIGITAL EFFECT 31

Digital 8, System 78

Digitaler,programmgesteuerter

Schnitt 50

DISPLAY 13

DV IN/OUT, Buchse

25,48,62,81

DV-Verbindungskabel

25,48,62,81

F, G

Farbfernsehsysteme 94

Fernbedienung ... 17, 34, 36, 38, 64

Fernbedienungssensor 103

Fernsteuerungsbuchse (LANC)

103

Feuchtigkeitskondensation .... 95

Foto-Scan 39

Fotosuche 38

H

Hauptton 80

HiFi'SOUND 16,72,80

I, J

i.LINK 25,48,62,81

",InfoLITHIUM"-Akku 9,11

Infrarotsender 21,54

K

Kopfhorerbuchse 105

L

Laden des Akkus 10

LANC 50,103

LCD-Bildschirm 13

M

Menueinstellungen 67

N,O

Netzteil 7,8,10

NTSC-System 94

Nullspeicherfunktion 34,65

P, Q

PAL-System 94

PB MODE 73

PB ZOOM 27

PICTURE EFFECT 29

R

REC MODE. 74

RESET 90,103

Restladungsanzeige. 9

s

Selbstdiagnoseanzeige 91

SEL/PUSH EXEC, Regler 85, 103

Signalkonvertierungsfunktion 62

Stereokassette 80

Stromquellen Akku 9

Netzstrom 8

SUPER LASER LINK 21

SVIDEO,Buchse.....19,23,46,62

T

Titel 42, 44

U

Uberspielen einer Kassette 46

Uberspielschutzlasche 12

Uhr einstellen 76

V

Verschiedene Wiedergabemodi 14

Videokopfe 96

Vollständiges Laden 10

W, X, Y

Warnanzeigen 92

Wiedergabe 13

Wiedergabepause 14

WORLD TIME 75

Z

Zeitcode 107

Zeitlupe 14

Zweikanaltonkassette 16,80

Zweitton 80

SONY GVD800E - Z - 1

Gedruckt auf Papier mit 70% oder mehr Recyclinganteil mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC (fluchtige organische Bestandteile).

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : SONY

Modell : GVD800E

Kategorie : Andere Kamera-Zubehör