HPURIFIER 700 - Luftreiniger HOOVER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HPURIFIER 700 HOOVER als PDF.
Benutzerfragen zu HPURIFIER 700 HOOVER
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Luftreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HPURIFIER 700 - HOOVER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HPURIFIER 700 von der Marke HOOVER.
BEDIENUNGSANLEITUNG HPURIFIER 700 HOOVER
BEDIENUNGSCANLEITUNG (DE) 28
MANUALE PER L'UTENTE (IT) 41
HINWEISE FÜR DIE SICHERE BENUTZUNG
Dieses Gerät sollte, wie in thisem Benutzerhandbuch beschreiben, nur in einem privaten Haushalt verwendet werden. Bevor Sie das Gerät in Betrieb besteht, stellen Sie safer, dass Sie theses Handbuch vollständig verstehen haben und halten Sie es für zukünftiges Nachschlagen bereit.
Vor der Reinigung oder Wartung das Geräst stets ausschalten, den Netzstecker aus der Steckdoseziehen und abkühlen halten.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren, sowie körperlich, geistig oder sensorisch behinderten Personen bzw. Personen ohne Erfahrung und Kenntnisse im Gebrauch nur unter Aufsicht oder unter Anleitung für die sichere Benutzung und den damit verbundenen Gefahren benutzt werden. Kinder sollenn nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät speien.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nur unter Aufsicht ausgeführt werden.
Ist das Netzkabel beschädigt,arf das Gerat NICTH mehr benutzt werden.Im Falle eines Defektes darf das Netzkabel nur durch einen autorisierten HOOVER-Kundendiensttechniker ausgetauscht werden.
Verwenden Sie nur von HOOVER empfohlene oder gefelte Zubehörteile, Verbrauchsmaterialien und Ersatzteile.
Ziehen Sie den Stecker nicht aus der Steckdose, indem Sie am Netzkabelziehen.
Stellen Sie die Verwendung des Gerätes ein, wenn ein Defekt am Gerät vermutet wird.
Stellen Sie das Gerät nur auf einer trockenen, stabilen, ebenen horizontalen Oberfläche auf, damit ein Umkippen während des Betriebes ausgeschlossen ist.
Halten Sie das Gerät trocken.
Kippen oder entleeren Sie das Gerät niemals während des Betriebs.
Verlegen Sie das Netzkabel derart, dass niemand darauf auf treten oder darüber stolpern kann.
Stellen Sie das Gerät nicht auf freiöber Oberflächen, in der Näre von heißen Oberflächen, in der Näre eines offenen Feuers oder in direkter Sonneneinstrahlung auf.
Um Stromschläge und/oder Feuergefahren zu vermeiden, lessen Sie kein Wasser oder andere flüssige oder brennbare Reinigungsmittel in das Gerät eindringen.
Um Stromschläge und/oder Feuergefahren zu vermeiden, reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasser, einer anderen Flüssigkeit oder einem (brennbaren) Reinigungsmittel.
Spruhen Sie keine brennbaren Stoffe wie Insektizide oder Duftstoffe in die Naze des Geräts.
Das Wasser im Wasserbehälter ist nicht zum Trinken geeignet. Trinken Sie theses Wasser nicht und verwenden Sie es nicht, um Tiere zu füttern oder Pflanzen zu wässern. Wenn Sie den Wasserbehälter entleeren, gibt Sie das Wasser in den Abfluss.
Überprüfen Sie, bevor Sie das Gerät anschließen, ob die auf dem Etikett des Geräts angegebene Spannung dem Nennwert ihrer Netzspannung entspricht.
Blockieren Sie nicht den Lufteinlass oder Luftauslass.
Dieses Gerat ist kein Ersatz für die richtige Belüfung, regelmäßige Staubsaugerreinigung oder die Verwendung einer Dunstabzugshaube oder eines Ventilators beim Kochen.
Lassen Sie mindestens 20 cm freien Platz hinter und auf beiden Seiten des Geräts und setzen Sie mindestens 30 cm freien Platz über dem Gerät.
Legen Sie nichts auf das Gerät.
Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter eine Klimaanlage, um zu verhindern, dass Kondenswasser auf das Gerät tropf.
Stellen Sie, bevor Sie das Gerät einschalten,性和, dass alle Filter ordnungsgemäß installiert sind.
Verwenden Sie nur Original-HOOVER-Filter, die speziell auf these Gerät abgestimmt sind. Verwenden Sie keine anderen Filter.
Klopfen Sie nicht mit harten Gegenständen gegen das Gerät (insbesondere auf den Luftteinlass und Luftauslass).
Um Verletzungen oder Fehlfunktionen des Geräts zu vermeiden, stecken Sie niemals ihre Finger oder Gegenstände in den Luftauslass oder Luftteinlass.
Verwenden Sie diesen Gerät nicht, wenn Sie Insektenschutzmittel in Innenräumen oder an Orten mit öligen Rückständen, brennendem Weihrauch oder chemischen Dämpfen verwendet haben.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von mit Gas betriebenen Haushaltsgeräten, Heizgeräten oder Kaminer.
Verwenden Sie das Gerät nicht in einem Raum mit größeren Temperaturänderungen.
Um Störungen zu vermeiden, stellen Sie das Gerät mindestens 2 m von elektrischen Geräten wie Fernseher, Radios oder Funkuhren entfernt auf, die Funkwellen verwenden.

Wenn das Gerät für eine lange Zeit nicht verwendet wird, konnen Bakterien auf den Filter wachsen. Überprüfen Sie die Filter nach einer längeren Zeit der Nichtbenutzung. Wenn die Filter sehr schmutzig sind, ersetzen Sie sie.
Verwenden Sie das Gerät nicht in nasser Umgebung oder in Umgebungen mit hohen Umgebungstemperaturen, wie Bad, WC oder Küche.
Das Gerät entfertn kein Kohlenmonoxid (CO) oder Radon (Rn). Es darf nicht als Sicherheitseinrichtung bei Unfallen mit Verbrennungssprozessen und gefährlichen Chemikalien verwendet werden.
Fullen Sie keine andere Substanz als destilliertes Wasser in den Wasserbehälter. Fullen Sie jedoch keine Flüssigkeiten mit Duftstoffen oder H-Essence in den Wasserbehälter.
Reinigen Sie den Wasserbehälter alle 3 Tage.
Beachten Sie, dass hohe Luftfeuchtigkeit das Wachstum biologischer Organismen in der Umgebung fordern kann.
Lassen Sie den Bereich um den Luftbefeuchter nicht feucht oder nass werden. Wenn Feuchtigkeit auftritt, drehen Sie die Leistung des Luftbefeuchters runter und verwenden Sie den Luftbefeuchter nur zeitweise. Lassen Sie absorbierende Materialien wie Teppichboden, Vorhänge oder Tischdecken nicht feucht werden.
Ziehen Sie während der Befüllung und Reinigung den Stecker des Gerätes aus der Steckdose.
Lassen Sie niemals Wasser im Wasserbehälter zurück, wenn das Gerät nicht verwendet wird.
Entleeren und reinigen Sie den Luftbefeuchter vor der Aufbewährung. Reinigen Sie den Luftbefeuchter vor dem nachsten Gebrauch.
Achtung: Mikroorganismen, die sich im Wasser oder in der Umgebung befinden, in der das Gerät verwendet oder aufbewährt wird, können im Wasserbehälter wachsen und in die Luft geblasen werden, was sehr ernste Gesundheitsgefahren verursacht, wenn das Wasser nicht erneuert wird und der Wasserbehälter nicht alle 3 Tage ordnungsgemäß gereinigt wird.
Entleeren Sie den Wasserbehälter jeder dritten Tag und fullen Sieihn wieder neu auf. Reinigen Sieihn vor dem Nachfullen mit frischem Leitungswasser. Entfernen Sie alle Kalkablagerungen, Ablagerungen oder Schichten, die sich an den Seiten des Wasserbehalters oder im Inneren gebildet haben, und wischen Sie alle Oberflächen trocken.
Wenn Sie das Gerät transportieren müssen,ziehen Sie zu zuerst den Stecker aus der Steckdose. Entleeren oder entfernen Sie danach den Wasserbehälter. Tragen Sie das Gerät horizontal mit den Griffen auf beiden Seiten des Geräts.
Die CO Monitor-Funktionarf nicht als Ersatz fur eine EN 50291-1 UL-2034, CSA-6.19 oder eine andere anerkannte, zertifizierter CO Alert verwendet werden, wenn ortliche oder regionale Normen oder Rechtsvorschriften ihre Verwendung vorschreiben. Die Funktion CO Monitor ist nur ein zusätzliches Kohlenmonoxid-Überwachungsgerät. Die Nutzung desses Geräts liegt im Ermessen des Benutzers und impliziert das Verständnis und die Akzeptanz seiner Einschränkungen, um gegebenenfalls Normen oder Gesetze einzuhalten.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem der folgenden Orte auf:
- In einem Badezimmer oder anderen Bereichen, in denen das Gerät Wasserspritzern, Tropfen oder Kondenswasser ausgesetzt sein könnte (z. B. über einem Wasserkocher).
- Neben oder direkt über Heizungen oder Gebläsen von Klimaanlagen, Turen, Fenster, Dunstabzugshauben oder überall Dort, wo es Zugluft ausgesetzt ware.
- Direkt über einer Spüle oder Herd.
- In einem Bereich, in dem die Temperatur unter -20^ fallen oder über 50^ steigen konnte.
- In einem geschlossenen Raum (z.B. in oder unter einem Schrank).
In einem feuchten oder nassen Bereich. - Wo es behindert wurde, z.B. durch Vorhänge oder Möbel.
- Wo Schmutz oder Staub den Sensor blockieren können.
- In der Höhe von Farb-, Verdünner-, Lösungsmittel- oder Geruchsentfernerdämpfen.
Wenn der CO Alarm ausgelost wird, sollen den Sie alle Fenster und Turen öffnen (sofern dies saferich moch ist). Schalten Sie nach Mogglichkeit alle brennenden Haushaltsgeräte aus und verlassen Sie den Raum mit geöffneten Fenstern und Turen. Holen Sie sofortige medizinische Hilfe fur alle Personen, die an den Auswirkungen einer Kohlenmonoxidvergifting leiden. Betreten Sie den Raum erst wieder, wenn der CO Alert nicht mehr besteht. Die Warnung wird aufgehoben, sobald die Kohlenmonoxidkoncentration beseitigt wurde. Verwenden Sie keine mit Flammen betriebenen Haushaltsgeräte mehr, bis die Kohlenmonoxidquelle gefunden und von einem zugelassenen Techniker beseitigt wurde.
Um den CO Monitor zu aktivieren, stecken Sie den Stecker des Geräts in eine Steckdose. Die Statusanzeige des Kohlenmonoxid sensors wird grün leuchten. Wenn der CO Monitor eine unsichere
Kohlenmonoxidkoncentration erkennt, ertont der CO Alarm und die CO Alert-Taste und die O-Ringlampe werden rot blinken. Die Warnung wird weiterhin angezeigt, bis die erkanne Kohlenmonoxidkoncentration auf ein sicheres Niveau abgesunden ist.
Vermeiden Sie die Verwendung von Farbe, Verdünner, Lösungsmittel, Geruchsentfemer, Aerosolsprays oder chemische Reinigungsmittel in der Höhe des Gerats. Dies kann die Funktion des CO Monitors beeinträchtigen. Lassen Sie keine Kinder nicht 3 Sekunden lang die CO Alert-Taste drücken, da sie übermäßigem Lärn ausgesetzt sein konnten, wenn der Warnton ertont.
Berühren Sie die Taste [CO Alert] für 3 Sekunden, um die Funktion CO Alarm zu überprüfen. Die akustische Warning wird 5 Sekunden lang ertönen. Testen Sie die Warning monatlich und nach längerer Abwesenheit vom Gebäude (Z. B. Ferien). Wenn der Warning 3 Sekunden nach Drucken der [CO Alert]-Taste nicht ertont, wenden Sie sichitte an das Hoover-Kundendienstzentrum, um einen qualifizierten Techniker zur Behebung des Fehlers anzufordern.
If the display indicates that the CO sensor is faulty or end of life has been reached, please contact the Hoover customer care centre to arrange a qualified technician to replace the CO sensor. Die voraussichtliche Lebensdauer des Kohlenmonoxid sensors beträgt 5 Jahre. Er muss nach Ablauf dieser Zeit ausgetauscht werden.
Betriebsluftfeuchtigkeit: 15 - 90% RH
Betriebstemperatur: 0^ to +40^
Kohlenmonoxid beeinfusst den Körper durch ersticken wichtiger Organe aufgrund von Sauerstoffmangel. Wenn Kohlenmonoxid eingeatmet wird, heftet es sich an das Hämoglobin im Blut, das normalerweise Sauerstoff durch den Körper transportiert. Kohlenmonoxid verträgt dauerhaft die Fähigkeit von Sauerstoffmolekülen, sich an das Hämoglobin anzuheften, wodurch der Sauerstoff in lebenswichtigen Organen reduziert wird. Die Koncentration und Dauer der Exposition von CO konnen die Auswirkungen auf den Körper variieren. Experten sind sich jedoch einig, dass auch niedrige Konzentrationen bei einer Exposition von Kohlenmonoxid über länger Zeiträume schwerwiegende und dauerhafte Auswirkungen auf die allgemeine Gesundheit von Menschen haben können.
WARNING: DER CO ALARM SOLL DEN EINZELNEN VOR DEN AKUTEN AUSWIRKUNGEN DER EXPOSITION VON KOHLENMONOXID SCHUTZEN ODER DIE CHRONISCHEN AUSWIRKUNGEN DER EXPOSITION VON KOHLENMONOXID VERHINDERN. ES WIRD PERSONEN MIT BESTIMMTEN ERKRANKUNGEN NICT VOLLSTÄNDIG SCHUTZEN. FRAGEN SIE IM ZWEIFELSFALL EINEN ARZT.
Dieses Gerätarf nicht als Ersatz für die ordnungsgemäß Installation, Verwendung und Wartung von mit Flammen betriebenen Haushaltsgeräten, einschließlich geeigneter Luftungs- und Abgassysteme, verwendet werden.
Die Benachrichtigungen des CO Monitors auf Handys und Tablets erfordern eine Funktionierende WLAN-Verbindung. Sie sind kein Ersatz für einen Notfallüberwachungsdienst eines Drittanieters.
Verwenden Sie nur Aromaöl, das von HOOVER empfohlen oder gefelert wird.
Verwenden Sie keinen freistehenden Luftbefeuchter besoin dem Luftreiniger, wenn Sie die Diffusorfungtion mit H-Essence benutzen.
Verwenden Sie, wenn Sie die Luftbefeuchterfunktion benutzen, keine freistehenden Geräte geben dem Luftreiniger, die Aromaöl freiisetzen oder versprühen.
Wischen Sie alle Verschüttungen von H-Essence unverzüglich auf. Reinigen Sie jedem Teil des Geräts, das Kontakt mit H-Essence hatte.
HOOVER-Kundendienst: Um auf Dauer den sicheren und effizienten Betrieb these Gerätes zu gewährleisten, empfehlen wir, Wartungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem zugelassenen HOOVER-Kundendienst durchführten zu halten.
Umweltschutz
Dieses Elektrohaushaltsgerat ist entspruchend der EU-Richtlinie2011/65/EC über Elektro- und Elektronik-Altgerate (WEEE) gekennzeichnet. Durch die sichere und umweltgerechte Entsorgung these Products tragen Sie dazu bei, möglichne negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit des Menschen zu verhinden.
Das am Gerät angebrachte Symbol gibt an, dass these Gerät nicht als Hausmüll behandelt werden darf, sondern an einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten zu entsorgen ist. Die Entsorgung ist in Übereinstimmung mit
allen geltenden Vorschriften fur die umweltgerechte Abfallentsorgung vorzunehmen. Ausfuhrlichere Informationen uber die Mullbehandlung und das Recycling dess Gerates erhalten Sie von der zuständigen Umweltbehörde, der Mullentsorgungsstelle ihrer Kommune oder dem Handler, bei dem Sie das Gerät erworben haben.

| Frequenzbereiche 2400Mhz -2483.5Mhz | |
| Maximale HF-Leistung, die im Frenzband übertragen wird | 18.9 dBm |

Dieses Gerat erfuI dtie Europaischen Richtlinien 2014/53/EU, 2014/30/EU und 2011/65/EU. Fur eine Kopie der Konformitatserklung kontaktieren Sie,itte den Hersteller auf seiner Website: www.candy-group.com
CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy

BEZECHNUNG DER TEILE IHRES H-LUFTREINIGERS
| 1 Bedienfeld / Display |
| 2 Luttauslass |
| 3 Tragegriff |
| 4 Filterbaugruppe |
| 5 Griff Lufteinlassabdeckung |
| 6 Filterfreigabetaste |
| 7 Lutteinlassabdeckung |
| 8 Luttbefeuchtergriff |
| 9 Luftbefeuchter-Wasserbehältergehäuse | |
| 10 L | Luftbefeuchter-Wasserbehälter |
| 11 | Luftbefeuchter-Wasserbehälterabdeckung |
| 12 L | Luftbefeuchter-Wasserbehältereinlass |
| 13 D | Effusorfenster |
| 14 D | Effusorabdeckung |
| 15 D | Effusorauslass |
| 16 L | luftbefeuchterauslass |
| 17 D | diffusereinheit |
| 18 H | Essence-Flasche (Grün) |
| 19 H | Biotics-Flasche (Braun) |
| 20 N | Netzkel und Stecker |
| 21 | Hängeose |
| 22 A | lufbewahrung |

| 20 L | luftqualitäts-LED Ring |
| 21 E | n/Aus-Schalter |
| 22 T | aste Kindersicherung |
| 23 D | gitale Anzeige |
| 24 In | formationstaste |
| 25 Taste Schlafmodus |
| 26 Taste Automatikbetrieb |
| 27 Taste Luftbefeuchter |
| 28 Pollen-Allergie-Ringleuche |
| 29 Pollen-Allergie-Leuche |
| 30 Diffusortaste |
| 31 Taste Maximale Leistung |
| 32 CO Alert-Taste und LED-Leuchte |
| 33 Licht-Steuerlaste |
| 34 Wi-Fi Button |
Multi Sensor-Überwachungssystem
Mit Hilfe des Multi Sensor-Überwachungssystems ist Ihr Gerät in der Lage, kontinuierlich die Raumklimatisierung in Bezug auf PM10, PM2.5, flüchtige organische Verbindungen (GAS) und Kohlenmonoxidkoncentration (CO) zu überwachen.
Jedes Mal, wenn Sie Ihr Gerät einschalten, beginnt das Multi Sensor-Überwachungssystem mit der Analyse der Raumluft und der LuftqualitätsLED Ring zeit mit verschiedenen Farben die Luftqualität in Echtzeit an.
| Farbe Luftqualitäts-LED Ring | Innenraumluftqualität |
| GRÜN AUSGEZEICHNET | |
| GELB ZUFRIEDENSTELLEND | |
| ORANGE SCHLECHT | |
| ROT SEHR SCHLECHT |

Überwachung der Kohlenmonoxidkoncentration und Warnung
Der H-Luftreiniger uberwacht die Kohlenmonoxidkoncentration (CO) der Raumluft. Das Gerät ist mit einem Warnsystem ausgestattet.
Wen der CO Alert ausgelost wird, blinken der LUFT-Qualitäts-LED Ring, die Informations- und CO Alert-Taste gleichzeitig rot und es eront ein akustischer Warnton. Der akustische Warnton eront, bis die Kohlenmonoxidkoncentration (CO) auf unter 50 ppm reduziert wurde, es sei dann, der Warnton wird manuell durch Drucken der CO Alert-Taste für 3 Sekunden ausgeschaltet.
These CO Alert-LED zeigt den Arbeitszustand des Kohlenmonoxid sensors an. Er leuchtet grun, wenn der Kohlenmonoxid sensor einwandfrei Funktioniert, gelb, wenn der Sensor defekt ist oder seine Lebensdauer überschreitet.
Sie konnen testen, ob der Alarm richtig Funktioniert. Drücken Sie hierzu die Kohlenmonoxid-Warntaste für 3 Sekunden. Wenn der Alarm richtig Funktioniert, wird für mindestens 5 Sekunden ein lauter Warnton erten.
VORBEREITUNG IHRES H-LUFTREINIGERS
1. Filterbauge repertoire [Abb. 1]
Bevor Sie Ihren H-Luftreiniger verwenden, müssen Sie den Filter aus seiner Schutzverpackung entfern:
Entferen Sie die Lufteinlassabdeckung aus Ihr Gerat. Ergreifen Sie die beiden Lufteinlassabdeckungsgriffe und ziehen Sie sie vom Gerat. [Abb. 1a]
Ziehen Sie den Stecker aus der Aufbewährung und wickeln Sie das Kabel vom Kabelhaken ab. [Abb. 1b]
- Entriegeln Sie die Filterfreigabetaste. [Abb. 1c]
- Nehmen Sie den Filter aus Ihrlem Gerät und entfernen Sie die äußere Verpackung. [Abb. 1d,e]
- Setzen Sie den Filter wieder in Ihr Gerät ein. [Abb. 1f]
- Verriegeln Sie die Filterfreigabetaste. [Abb. 1g]
- Setzen Sie die Luftseinlassabdeckung wieder in Ihr Gerät ein. [Abb. 1h]
![HOOVER HPURIFIER 700 - Filterbauge repertoire [Abb. 1] - 1](/content/2026/03/487085/images/19db237eaa40edb20cd60466774aefb81fc4b1448ce08c2a6da88c4c2d9e759f.jpg)
Abb.1
![HOOVER HPURIFIER 700 - Filterbauge repertoire [Abb. 1] - 2](/content/2026/03/487085/images/c77a89f91337baa749c82e848a15ba612dcd416e95d406ce39175baa12540f4d.jpg)
![HOOVER HPURIFIER 700 - Filterbauge repertoire [Abb. 1] - 3](/content/2026/03/487085/images/aa15dd7d552f90886fa4db861b549eb8d05ca6be0acc6a8260238bf72889eec3.jpg)
![HOOVER HPURIFIER 700 - Filterbauge repertoire [Abb. 1] - 4](/content/2026/03/487085/images/4deea591c96e20a0e1b090adf5483b88d2a4aeb6b7006a98576012894405fc68.jpg)
![HOOVER HPURIFIER 700 - Filterbauge repertoire [Abb. 1] - 5](/content/2026/03/487085/images/ca1cd247c9c91366cc74934dfd13a348f17804d82bbe03bba727691c2a8c1891.jpg)
![HOOVER HPURIFIER 700 - Filterbauge repertoire [Abb. 1] - 6](/content/2026/03/487085/images/c3cc2588905bf1dba16154e9c25a6149b7df1c305ed03ee321651c298c632ea2.jpg)
2. Befestigen Sie die Diffusorflasche [Abb. 2]
Ihren H-Luftreiniger fur die DiffusorfunktionVBorbereiten:
- Nehmen Sie die Diffusorabdeckung vom Gerät ab. [Abb. 2a]
- Nehmen Sie die Diffusoreinheit aus der Diffusorabdeckung. [Abb. 2b]
- Nehmen Sie die Flasche H-Essence oder H-Biotics aus der Verpackung undnehmen Sie die Kappe ab. [Abb. 2c]
- Schrauben Sie die Flasche fest auf der Diffusoreinheit. [Abb. 2d]
- Setzen Sie die Diffusoreinheit wieder in die Diffusorabdeckung ein. [Abb. 2e]
- Setzen Sie die Diffusorabdeckung wieder in das Gerät ein. [Abb. 2f]
![HOOVER HPURIFIER 700 - Befestigen Sie die Diffusorflasche [Abb. 2] - 1](/content/2026/03/487085/images/2860949e09932bb0ea3920f7b455a4aa214acdd4610f8a109d712e7a547a9a27.jpg)
Abb.2
![HOOVER HPURIFIER 700 - Befestigen Sie die Diffusorflasche [Abb. 2] - 2](/content/2026/03/487085/images/630e951dfa548cb05096a02c72dbc895febed54028c10f76a8561049e51ac622.jpg)
![HOOVER HPURIFIER 700 - Befestigen Sie die Diffusorflasche [Abb. 2] - 3](/content/2026/03/487085/images/05df06b54d112939d9803ce14a7dc3f764a163502708cbe4e222782de131e625.jpg)
![HOOVER HPURIFIER 700 - Befestigen Sie die Diffusorflasche [Abb. 2] - 4](/content/2026/03/487085/images/7084f062372dfc0f41e2b3e6f551325bbaac67a24d0a76ec136642c6ff33ad78.jpg)
![HOOVER HPURIFIER 700 - Befestigen Sie die Diffusorflasche [Abb. 2] - 5](/content/2026/03/487085/images/15c2518b18465103974a7a3816806b1ed7a2f380016d07f002acdebf2b77c3fa.jpg)
![HOOVER HPURIFIER 700 - Befestigen Sie die Diffusorflasche [Abb. 2] - 6](/content/2026/03/487085/images/68f8440edf136451f5af0153c2e7e36b618f7cdce1013e84df2deeb9191a598d.jpg)
3. Luftbefeuchter-Wasserbehälter auffullen [Abb. 3]
Um ihren H-Luftbefeuchter für den Befeuchterbetrieb vorzubereiten:
- Nehmen Sie die Wasserbehälterabdeckung vom Gerät ab. [Abb. 3a]
- Nehmen Sie die Wasserbehälterbaugruppe aus dem Wasserbehältergehäuse. [Abb. 3b]
- Fill the tank through the water tank inlet with distilled water until it reaches the MAX line indicated on the tank. [Abb. 3c]
- Setzen Sie die Wasserbehälterbaugruppe wieder in das Wasserbehältergehäuse ein. [Abb. 3d]
- Setzen Sie das Wasserbehältergebnisse wieder in Ihr Gerät ein. [Abb. 3e]
![HOOVER HPURIFIER 700 - Luftbefeuchter-Wasserbehälter auffullen [Abb. 3] - 1](/content/2026/03/487085/images/3ac55a1f285ed36b993838f59572fc609e6ce5fb6958e545126d6b2b812e11b8.jpg)
Abb.3
![HOOVER HPURIFIER 700 - Luftbefeuchter-Wasserbehälter auffullen [Abb. 3] - 2](/content/2026/03/487085/images/6b9108acee1b5393ffb701ff738d5defb1b71be133b75929327f5b4c00c9ae5f.jpg)
![HOOVER HPURIFIER 700 - Luftbefeuchter-Wasserbehälter auffullen [Abb. 3] - 3](/content/2026/03/487085/images/09df0edc0ee2f679a61d87cc6123d1368abdc73e9da454863e778a2b8bd49c1f.jpg)
![HOOVER HPURIFIER 700 - Luftbefeuchter-Wasserbehälter auffullen [Abb. 3] - 4](/content/2026/03/487085/images/6aafbfc4ffbd86bbdc1033d6119cae4a79fce0ba20dae1a0e5027e4b11b74c61.jpg)
![HOOVER HPURIFIER 700 - Luftbefeuchter-Wasserbehälter auffullen [Abb. 3] - 5](/content/2026/03/487085/images/a473f9ce23d9d0efe528171e1eed7afc1089a0df8125a35f40e3d960aba6d6eb.jpg)
DE


Abb.5


Abb.6

Abb.7
GEBRAUCH IHRES H-LUFTREINIGERS
Steen Sie den Stecker des Gerats in eine Steckdose [Abb. 4]:
Ziehen Sie hierzu das Netzkabel aus der Kabelrolle und stecken Sie den Stecker in eine Steckdose. Alle Leuchten auf dem Bedienfeld / Display will fully illuminate for approximately 1 second to indicate a successful plug in.
Die EIN-/AUS-Taste wird schwach leuchten und die Kohlenmonoxid-Sensorleuche leuchtet, um anzuzeigen, dass das Multi Sensor-Überwachungssystem mit der Überwachung der Kohlenmonoxidkoncentration im Raum begonnen hat.
Einschalten des Geräts [Abb. 5]:
To switch on your product, press the POWER button on the display. Der Luftqualitäts-LED Ring leuchtet nacheinander in allen Farben, während die Sensoren die Luftqualität in Echtzeit analysieren. Nach einigen Sekunden leuchtet der Luftqualitäts-LED Ring in der entsprechenden Farbe für die momentane Luftqualität auf. Ihr H-Luftreiniger wird sofort in den AUTOMATIKBETRIEB schallen und mit der Reinigung der Raumluft beginnen.
The AUTO MODUS button, INFORMATION button, LIGHT CONTROL button and PM10 information on the Display will illuminate.
Drücken Sie die WLAN-Taste, um den Remote-Zugriff ein- und auszuschalten. Drücken Sie die Taste INFORMATION, um alle Überwachungsdaten anzuzeigen.
Drucken Sie die DIFFUSOR-Taste, um die Funktion zu aktivieren.
Drucken Sie die LUFTBEFEUCHTER-Taste, um die Funktion zu aktivieren.
Drucken Sie die EIN-/AUS-Taste, um den Luftreiniger auszuschalten.
Mit WLAN koppeln:
Um von überall auf alle H-Luftreiniger-Funktionen zugreifen zu können, wird empfohlen, die APP hOn herunterzuladen.
Hiemit werden Sie in der Lage sein, Ihr Gerät auf die effizientente Weise zu steuem.
Anweisungen:
- Laden Sie die App hOn aus dem App Store oder von Google Play herunter. [Abb. 6]
- Öffnen Sie die APP, erstellen Sie ein Konto mit ihrer E-Mail-Adresse und einem Password.
- Bestätigen Sie die Anmeldung.
- Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobilgerät mit dem WLAN verbunden ist.
- Melden Sie sich bei der APP hOn an.
- Press and hold the WLAN button on the display for 5 seconds, there will an audible beep and the WLAN button will start flashing to indicate it is waiting for a connection. [Abb.7]
- Folgen Sie den Anweisungen in der App, um Ihr Mobilgerät mit Ihr Gemät zu verbinden.
- Wenn sie erfolgreich verbunden sind, leuchtet die WLAN-Taste am Gerät kontinuierlich.
- Um das WLAN zurückzusetzen, drücken Sie die WLAN-Taste für 5 Sekunden.
Drahtlose Parameter für die Kopplung
| Technologie WLAN | Bluetooth | |
| Standard IEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE | ||
| Frequenzbereich(e) (MHz) | 2401 ~ 2483 2402 ~ 2480 | |
| Max. Aufnahmeleistung(mW) | 100 10 | |
Funktion INFORMATIONEN [Abb. 8]:
Fur die Überwachung stehen 6 verschiedene Datenätze zur Verfugung:
PM10, PM2.5, GAS, Temperatur, Luftfeuchtigkeit und Filterstatus.
Um jeder einzeln Wert zu überwachen, drucken Sie einfach nacheinander die Taste INFORMATIONEN.
By default the display will show the PM10 data, the machine will remember user's last selection and maintain this selection the next time the product is switched on.
Die GAS-Daten zeigen während der ersten 3 Minuten nach dem Einsatz des Geräts, in denen der GASSensor einen Kalibrierungszyklus durchfuhrt, einen drehenden Cursor an.
Weitere Informationen über PM 2,5, PM 10 und GAS:
PM bedeutet feine Partikel (fur das menschliche Auge nicht sightbar), die hauptsächlich von
Außenverschmutzungen wie Kraftfahrzeugen und Industrieemissionen stammen und bei längerer Exposition potenziell gefährlich für unsere Gesundheit sind.
PM 10 bedeutet eine große von bis zu 10 m .These Partikel sind in der Lage, in die oberen Atemwege (Nase, Luftrohre, Rachen) einzudringen.
PM 2,5 bedetet eine Groß von bis zu 2,5 m . Diese Partikel konnen aufgrund ihrer geringen Groß Ihre Lunge erreichen und so tiefer in ihren Körper eindringen.
GAS VOC (flüchtige organische Verbindungen) sind flüchtige chemische Verbindungen mit der Fähigkeit, leicht in der Luft bei Raumtemperatur zu verdampfen. Deodorants, Reinigungsmittel, Klebstoffe, Kosmetika, Formaldehyd sind nur eine der flüchtigen organischen Verbindungen (VOCs), die in unseren Wohnräumen vorhanden sein konnten. Sie konnen im Falle einer längeren Exposition für unsere Gesundheit schädlich sein.
BETRIEBSARTEN:
Der Modus POLLENALLERGIE kann über die App hOn eINGESchaltet werden.
AUTO MODUS [Abb. 9]:
This is the default mode of your H-Purifier product when first switched on. Im Auto Modus passt der H-Luftfreiniger seine Gebläsedrehzahl automatisch an die tatsächliche Raumluftqualität an, um eine optimale Luftfreinigung zu gewährleisten.
Dies ist die empfohlene Einstellung fur Ihr Gerät.
Im AUTOMATIK-Betrieb wird Ihr Gerät nach 30 Minuten mit ausgezeichnetener Luftqualität in den
ECO-Modus umgeschaltet. Dabei pausiert die Reinigungsfunktion, wobei das Multi Sensor
Überwachungssystem weiterhin die Raumluft analysiert und bei Bedarf automatisch die Reinigungsfunktion einschaltet.
MAX MODE [Abb. 10]:
Drücken Sie die TASTE SCHLAFMODUS, um eine leise Luftreinigung bei der niedrigsten Leistungsstufe zu aktivieren. Die Taste SCHLAFMODUS leuchtet schwach und alle anderen Anzeugeleuchten sind ausgeschaltet. Dies kann durch Drucken der LIGHT-STEUERTASTE geändert werden.
POLLENALLERGIEMODUS: [Abb. 12]
Der Pollenallergiemodus kann nur über die App hOn aktiviert werden. Sie müssen zunachst ein Profil in der App aktivieren und sich registriieren, um Ihr Pollenallergieprofil zu erstehen.
Der Pollenallergiemodus Funktioniert nur, wenn AUTOMATIKBETRIEB ausgewählt ist. [Abb. 12c]
Im Pollenallergiemodus empfängt das Gerät kontinuierlich Echtzeitdaten von der APP über die überwachte Pollenkonzentration im Freien und arbeitet automatisch, um die Pollenerfassungsleistung zu maximieren.
Sobald Pollen eingefangen sind, werden sie inaktiviert, um allergische Symptome zu lindern.
Wenn der Pollenallergiemodus in der App aktiviert ist, gibt 2 mögliche Benachrichtigungsleuchten auf dem Gerätedisplay:
-
Die Pollenallergieleuche leuchtet WEISS [Abb. 12a]: Das Gerät und die App überwachen das Vorhandsein von Pollen im Freien und es besteht kein Risiko.
-
Die Pollenallergieleuche leuchtet GELB [Abb. 12b] und die Pollenallergiezyklusleuche leuchtet WEISS [Abb. 12a]: Das Gerät und die APP haben das Risiko erkannt.
lichtsteuerungsfunktion: [Abb. 13]
Wenn AUS ausgewählt ist, muss jeder andere Taste zweimal gedrück werden, um sie zu aktivieren. Nach einem Drucken wird die Leuchte DIM aktiviert. Beim zweiten Drucken wird die Aktion eingeschalte.
Funktion KINDERSICHERUNG: [Abb. 14]
Halten Sie die Taste KINDERSICHERUNG 3 Sekunden lang gedrück, um sie zu aktivieren, ein hörbarer Ton wird ertönen, wenn sie aktiviert wurde, und die Taste KINDERSICHERUNG leuchtet weiter. Wenn sie aktiviert ist, Funktionieren keine anderen Tastes.
Zum Verlassen, drücken und halten Sie einfach die Taste KINDERSICHERUNG für 3 Sekunden gedrück. Ein hörbarer Ton erflont, um zu bestätigen, dass sie ausgeschellt wurde und die Taste leuchtet nicht mehr.
![HOOVER HPURIFIER 700 - Funktion KINDERSICHERUNG: [Abb. 14] - 1](/content/2026/03/487085/images/b3db5c1d32b2819fc1acaac8f8d0d4fd2dea75ed10d047b14f8d6104e23a3f70.jpg)
![HOOVER HPURIFIER 700 - Funktion KINDERSICHERUNG: [Abb. 14] - 2](/content/2026/03/487085/images/5adcb05c44cb680e116c8d214c2ffcb042a9442e4823ff2e8c2953b02e041815.jpg)
![HOOVER HPURIFIER 700 - Funktion KINDERSICHERUNG: [Abb. 14] - 3](/content/2026/03/487085/images/862a86546839f0d57dccf3393ef0843f87fff56d2526bf5b38b898d6c044f36c.jpg)
![HOOVER HPURIFIER 700 - Funktion KINDERSICHERUNG: [Abb. 14] - 4](/content/2026/03/487085/images/f473a92faa6fa28ee8dc85bde005c1797f4afd07ccc2b78d045a74d4cd4e70b2.jpg)
Abb. 12
![HOOVER HPURIFIER 700 - Funktion KINDERSICHERUNG: [Abb. 14] - 5](/content/2026/03/487085/images/10f7f2c191aae114af9e7181a56c3e64b1d50192dad1c032e22ee79e2564b479.jpg)
![HOOVER HPURIFIER 700 - Funktion KINDERSICHERUNG: [Abb. 14] - 6](/content/2026/03/487085/images/427cba8cc77fd5ff849b9f6d49b46744370e60e09dcd8529900ac08e8e56f877.jpg)
Abb.13
Abb.14
DE


Diffusorfunktion: [Abb. 15]
Der Diffusor verbreitet H-Essence oder H-Biotics in der Luft des Raumes. H-Essence ist die Kollektion atherischer Ole von Hoover, um angenehme Düfte in die Luft abzugeben. H-Biotics ist eine natürliche Mischung auf Basis von Probiotika, die den Raum bio-hygienisiert hält, indem sie das Wachstum von Mikroorganismen wie Bakterien oder Mikroben hemmt.
There are 4 different settings for the DIFFUSER function, SANFT, MEDIUM, BENUTZERDEFINIERT & H-BIOTICS. To activate this function simply press the Diffuser button on the Display, the default setting for this function is SOFT, to select any of the other settings simply consecutively press the button to change to the desired selection. Die Taste leuchtet weiß, wenn sie eingeschaltet ist.
Benutzerdefinierte Einstellungen können in der App hOn für ihre H-Essence erstellt werden.
Bei Verwendung von H-Biotics muss die Einstellung auf H-Biotics eingestellt werden. Once user activates H-Biotics using the APP, this will give an alert of "ACTIVATE H-BIOTICS" after 120 hours to ensure the H-biotics usage of every 5 days.
The Diffuser function can only be used in AUTO & MAX modes and cannot be used in SLEEP mode. Bei der Aktivierung der Diffusorfunktion im AUTO Modus arbeitet das Hauptgebäse mit einer bestimmten Drehzahl, damit die H-Essence oder die H-Biotics im Raum verteil werden.
| Einstellung Pumpe ein Pumpe aus Zyklus | ||
| SANFT 10 Sek. 300 Sek. Herunterfahren nach 6 | Stunden | |
| MITTEL 90 Sek. 120 Sek. Herunterfahren nach 6 | Stunden | |
| BENUTZERDEFINIERT Benutzerdefiniert Benutzerdefiniert Herunterfahren nach 6 | Stunden | |
| H-BIOTICS 120 Sek. 120 Sek. Herunterfahren nach 6 | Stunden |
Um die Funktion auszuschalten, drücken Sie die Diffusortaste, bis sich die Tastenleuche ausschättet. Verwenden Sie nach jeder Verwendung der Diffusorfungtion ein trockenes weiches Tuch, um Rückstände von den Geräteoberflächen zu entfern. Informationen zum Wechseln der Flasche in der Diffusoreinheit finden Sie unter "Wartung Ihr H-Luftreiners".
Befeuchterfunktion: [Abb. 16]
There are 3 different settings for the Humidifier function, MIN, MED & MAX. To activate this function simply press the Humidifier button on the display, the default setting for this function is MIN. Um eine der anderen Einstellungen auszuwahlen, drücken Sie einfach nacheinander die Taste, um zur gewünschten Auswahl zu wechseln. Die Taste leuchtet weiß, wenn sie eingeschaltet ist.
Alle 3 Zielstufen können innerhalb der App hOn in einem Bereich von 30 - 80% Ziellluftfeuchtigkeit eingestellt werden.
Um die Befeuchterfunktion auszuschalten, drücken Sie die Luftbefeuchtertaste, bis sich die Tastenleuche ausschaltet.
If the real time Humidity level is equal or higher than the one selected, a message will appear on the display showing 'HUMIDITY REACHED'. Die Luftbefeuchterleuche bleibt eingeschaltet.
Das Gerat wechselt automatisch in den Luftbefeuchtermodus, wenn die in Echtzeit gemessene Luftfeuchtigkeit unter die ausgewählte Zielstufe fällt.
When water level is lower than the minimum level, the digital display will show REFILL WATER advice and blinks. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt ihren Luftreiniger warten.
Wichtiger Hinweis:
- Wenn das Gerät im Diffusormodus arbeitet: Wenn der Luftbefeuchtermodus ausgewählt ist, ohne den Diffusormodus auszuschalten, stoppt das Gerät automatisch den Diffusormodus und wechseln in den Luftbefeuchtermodus.
- Wenn das Gerät im Luftbefeuchtermodus arbeitet: Wenn der Diffusormodus ausgewähl ist, ohne den Luftbefeuchtermodus auszuschalten, stoppt das Gerät automatisch den Luftbefeuchtermodus und wechseln in den Diffusormodus.
WARTUNG IHRES H-LUFTREINIGERS
WICHTIG: ZIEHEN SIE VOR DER DURCHFUHRUNG VON WARTUNGSARBEITEN IMMER DEN STECKER DES GERÄTES AUS DER STECKDOSE.
FILTER REINIGEN / AUSWECHSELN
Ihr H-Luftreiniger überwacht den Zustand Ihres Filters. A CLEAN FILTER OR REPLACE FILTER alert will appear on the left side of the display and Flash indicating action is required to clean or change the filter.
Reinigung/Austauschen des Filters:[Abb.17]
- Entfernen Sie die Luftseinlassabdeckung von Ihr Hem Gerät. [Abb. 17a]
- Entriegeln Sie die Filterfreigabetaste. [Abb. 17b]
- Entfernen Sie den Filter von Ihr Gewät. [Abb. 17c]
- Nehmen Sie einen Staubsauger, um das externe Gewebe auf der Filterbaugruppe zu reinigen ODER ersetzen Sie es durch einen NEUEN Filter. [Abb. 17d]
- Setzen Sie die Filterbaugruppe wieder in das Gerät ein. [Abb. 17e]
- Verriegeln Sie die Filterfreigabetaste. [Abb. 17f]
- Setzen Sie die Luftelnlassabdeckung wieder in Ihr Gerät ein. [Abb. 17g]
- Stecken Sie den Stecker des Geräts in die Steckdose und schalten Sie es ein. [Abb. 5]
- Drücken Sie die Taste INFORMATIONEN und folgen Sie den Anweisungen, um die Funktion Filter reinigen zusätzten. Drücken Sie hierfür die Taste für 3 Sekunden. Es wird eine akustische Warnung erten, was bedeutet, dass das Zurücksetzen erfolgreich ausgeführrt wurde. [Abb. 8]
![HOOVER HPURIFIER 700 - Reinigung/Austauschen des Filters:[Abb.17] - 1](/content/2026/03/487085/images/a41fb3fdc7a7ca1fafcca792e7b8ea5ac5f21509a2f4f743551faed40c5acb8d.jpg)
Abb.17
![HOOVER HPURIFIER 700 - Reinigung/Austauschen des Filters:[Abb.17] - 2](/content/2026/03/487085/images/1a3339968ebb70ea1a45f9f007d112bba75f4d44af37826649c42e2dfd478f95.jpg)
![HOOVER HPURIFIER 700 - Reinigung/Austauschen des Filters:[Abb.17] - 3](/content/2026/03/487085/images/d886fd9b85cca9e3b97929daaecd7fbeef01a3d519917067d066748f9986f847.jpg)
![HOOVER HPURIFIER 700 - Reinigung/Austauschen des Filters:[Abb.17] - 4](/content/2026/03/487085/images/25905237252247a25d7f51b10e092378cbe469bd9166828a3756e5fcb4fcd874.jpg)
![HOOVER HPURIFIER 700 - Reinigung/Austauschen des Filters:[Abb.17] - 5](/content/2026/03/487085/images/2a5c653688211b03b1280a7b58052c1c6e16a883707481b94e88f0a84ba58d8f.jpg)
![HOOVER HPURIFIER 700 - Reinigung/Austauschen des Filters:[Abb.17] - 6](/content/2026/03/487085/images/191815621d94fb1ec0df57df6987f3d1449b05242ed1e81601fd700b401ef518.jpg)
DIFFUSORWARTUNG
Verwenden Sie nach jeder Verwendung der Diffusorfunktion ein trockenes weiches Tuch, um Rückstände von den Geräteoberflächen zu entfern.
Diffusor-Flasche austauschen: [Abb. 18]
Das in der Flasche verbleibende Flüssigkeitsvolumen kann durch das Diffusorfenster überprüft werden. Bei Bedarf sollen die Flasche ausgelaucht werden.
- Nehmen Sie die Diffusorabdeckung vom Gerät ab. [Abb. 18a]
- Nehmen Sie die Diffusoreinheit aus der Diffusorabdeckung. [Abb. 18b]
- Schrauben Sie die leere Flasche los, entfernen und entsorgen Sie sie. [Abb. 18c]
- Nehmen Sie die neue Flasche H-Essence oder H-Biotics aus der Verpackung und nehmen Sie die Kappe ab. [Abb. 18d]
- Schrauben Sie die neue Flasche fest auf die Diffusoreinheit. [Abb. 18e]
- Setzen Sie die Diffusoreinheit wieder in die Diffusorabdeckung ein. [Abb. 18f]
- Setzen Sie die Diffusorabdeckung wieder in den H-Luftreiniger ein. [Abb. 18g]
![HOOVER HPURIFIER 700 - Diffusor-Flasche austauschen: [Abb. 18] - 1](/content/2026/03/487085/images/83070729ea6e74f748bacc22c3d738fb7474c2e198e8cff0bb86e0a1d893dc36.jpg)
![HOOVER HPURIFIER 700 - Diffusor-Flasche austauschen: [Abb. 18] - 2](/content/2026/03/487085/images/30b75689b91d309c02c3650e2a5198d30169f643787c4b88325b8545cb4844e5.jpg)
![HOOVER HPURIFIER 700 - Diffusor-Flasche austauschen: [Abb. 18] - 3](/content/2026/03/487085/images/e5d9d4810aedc80ba4ff2f5c4be18f22ee225229d0d7792adbd9e22174e5dfed.jpg)
![HOOVER HPURIFIER 700 - Diffusor-Flasche austauschen: [Abb. 18] - 4](/content/2026/03/487085/images/ace6c8776254e0a925c7084704eff288e956c0fcf42d3c57bc1a556650602eb1.jpg)
![HOOVER HPURIFIER 700 - Diffusor-Flasche austauschen: [Abb. 18] - 5](/content/2026/03/487085/images/1f70eba6257f399add2d85fdae3c63ee3806ab418fc3e4da27b196bac7e8897e.jpg)
![HOOVER HPURIFIER 700 - Diffusor-Flasche austauschen: [Abb. 18] - 6](/content/2026/03/487085/images/09b343ffd6cf2ec299ea1cbbb53d1a44835181bd111b96096786380d0ebe1ed9.jpg)
![HOOVER HPURIFIER 700 - Diffusor-Flasche austauschen: [Abb. 18] - 7](/content/2026/03/487085/images/7b389041355c13101141c17f0cb8e2b841f1cbfe1ddcc9bde2341161b5625c5e.jpg)
Abb.18
WARTUNG LUFTBEFEUCHTER
Warning Wasserbehälter nachfüllen: [ [Abb. 19]
- Nehmen Sie die Wasserbehältergehäuse vom Gerät ab. [Abb. 19a]
- Nehmen Sie die Wasserbehälterbaugruppe aus dem Wasserbehältergehäuse hersa. [Abb. 19b]
Fill the tank through the water tank inlet with distilled water until it reaches the MAX line indicated on the tank. [Abb. 19c] - Setzen Sie die Wasserbehälterbaugruppe wieder in das Wasserbehältergehäuse ein. [Abb. 19d]
- Setzen Sie das Wasserbehältergehäuse wieder in das Gerät ein. [Abb. 19e]

Warning Wasserbehälter reinigen: [ [Abb. 19]
Ihr H-Luftreiniger überwacht den Zustand Ihres Wasserbehters. A CLEAN WATER TANK alert will appear on the left side of the display and flash indicating action is required to clean the water tank.
- Nehmen Sie die Wasserbehältergehäuse vom Gerät ab. [Abb. 19f]
Trennen Sie das Wasserbehaltergehause, den Wasserbehalter und die Wasserbehalterabdeckung voneinander und reinigen Sie alle 3 grundlich und trocken Sie die vollständig mit einem weichen, trockenen Tuch ab. [Abb. 19g,h,i] - Re-assemble the Water Tank components, refill until it reaches the MAX line with distilled water.
- Setzen Sie den Wasserbehälter wieder in das Gerät ein. [Abb. 19e]
![HOOVER HPURIFIER 700 - Warning Wasserbehälter reinigen: [ [Abb. 19] - 1](/content/2026/03/487085/images/3ac32c0e0ea110998e8ddcc0d0a123658d100dca48acfe20e5120b2825cd2774.jpg)
![HOOVER HPURIFIER 700 - Warning Wasserbehälter reinigen: [ [Abb. 19] - 2](/content/2026/03/487085/images/77db0d023f73935ff8829f9866471ef39e663576a3987bd876849c1161923adb.jpg)
![HOOVER HPURIFIER 700 - Warning Wasserbehälter reinigen: [ [Abb. 19] - 3](/content/2026/03/487085/images/0143b87e4da2f6149c28c33b3b399ff32777a99a9ffb80230af7215a2f95772c.jpg)
C
![HOOVER HPURIFIER 700 - Warning Wasserbehälter reinigen: [ [Abb. 19] - 4](/content/2026/03/487085/images/6d5f7c5f44c12e3f92c6b80eaae20cf385a98f59ef94e2128a61baabee0984a9.jpg)
![HOOVER HPURIFIER 700 - Warning Wasserbehälter reinigen: [ [Abb. 19] - 5](/content/2026/03/487085/images/6a89f0aa5330e78790886e5aae45a8e5211a196f63f9e359d6b288139151586b.jpg)
![HOOVER HPURIFIER 700 - Warning Wasserbehälter reinigen: [ [Abb. 19] - 6](/content/2026/03/487085/images/dd03dbe0599412845ff29817aa80ec10840b73983e6fcba1371d81d4638da556.jpg)
Abb. 19
![HOOVER HPURIFIER 700 - Warning Wasserbehälter reinigen: [ [Abb. 19] - 7](/content/2026/03/487085/images/eb8f18450385c2a86d7746e9711a1ec0891c9c552f2d2aea74de9fa48438b50c.jpg)
![HOOVER HPURIFIER 700 - Warning Wasserbehälter reinigen: [ [Abb. 19] - 8](/content/2026/03/487085/images/96e6be7bfed541893ae44d7c7feba593798cc874bd2b686d1344962631377b4a.jpg)
IHREN H-LUFTREINIGER AUFBEWAHREN
- Schalten Sie den Luftreiniger aus undziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
- Reinigen Sie alle Innen- und Außenflächen des Luftreinigers, des Wasserbehalters und Wasserbehältergehäuses, sowie das Außengewebe des Filters.
- Nehmen Sie die Flasche aus dem Diffusor. Schrauben Sie die Originalkappe wieder auf die Flasche und bewahren Sie sie vor direktem Licht geschetzt auf. Reinigen Sie die Oberflächen der Diffusoreinheit und der Diffusorabdeckung. Stellen Sie sichere, dass sich auf der Oberfläche des Luftreiners keine Reste der H-Essence befinden.
- Stellen Sie sicher, dass alle Komponenten trocken sind.
- Entfernen Sie die Luftinlassabdeckung [Abb. 20a] und wickeln Sie das Netzkabel auf, indem Sie am Kabel ziehen [Abb. 20b], verstuen Sie es auf dem Aufbewährungshaken und stecken Sie den Stecker in das Aufbewahrungsfach. [Abb. 20c,d] Setzen Sie die Luftinlassabdeckung wieder ein [Abb. 20e]
- Bewahren Sie den Luftreiniger an einem kühlen, trockenen Ort auf.




Abb.20
WARNINGGEN und LOSUNGEN
Die folgenden Fehlermeldungen können während der Benutzung angezeigt werden. [Abb. 21]

Abb.21
| Fehlerbeschreibung | Fehlerbeschreibung | Fehlerbehebung | |
| Warnung auf dem Bedienfeld des Geräts / Display | Warnung auf der APP | ||
| Warnung Äußere Filterschicht reinigen | Alert of ""CLEAN FILTER"" blinks on display | Warnung Filter reinigen | 1.Befolgen Sie die Anweisungen in I/M, um die Äußere Filterschicht zu reinigen.2.Setzen Sie die Warnung darüber. |
| Warnung Filter austauschen | Alert of ""REPLACE FILTER"" blinks on display | Warnung Filter austauschen | 1.Folgen Sie der Anleitung in I/M, um den Filter auszubauschen.2.Setzen Sie die Warnung darüber. |
| Filter nicht vorhanden oder Filter wurde nicht verriegelt | Alert of ""FILTER MISSING"" blinks on display | Filter nicht vorhanden oder Filter wurde nicht verriegelt | 1.Wenn der Filter nicht vorhanden ist, setzen Sieihn wieder ein.2.Wenn der Filter in seiner Position ist, überprüften Sie, ob die Filterlasche in den Status VERRIEGELT umgeschaltet wurde. |
| Wasserbehälter nicht vorhanden | Alert of ""NO WATER TANK"" blinks on display | Wasserbehälter nicht vorhanden | Setzen Sie den Wasserbehälter wieder ein. |
| Gerät Funktioniert nicht, nachdem es heruntergeben ist | / | Gerät ist heruntergeben | 1.Wenn das Gerät herunterfällt und Wasser austritt,ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und warten Sie 48 Stunden, bevor Sie das Gerät erneut einschalten.2.Wenn das Gerät heruntergebnis ist,ohne das Wasser ausgetreten ist,heiten Sie das Gerät wieder auf und drücken Sie auf die Ein-/Aus-Taste, um es wieder einschalten. |
| Staubensorstörung:Kein Signal von Sensor oder die Ausgangsspannung überschreiben den Grenzwert | / | Staubensorstörung:Kein Signal von Sensor oder die Ausgangsspannung überschreiben den Grenzwert | Staubensorausfall oder das Staubensorkabel wurde nicht richtig angeschlossen, rufen Sieitte das Servicecenter an, um das Problem zu beheben. |
| Motor lauft nicht | / | Der Motor gibt keine Drehzahlrückmeldung | Motorausfall oder das Motorkabel wurde nicht richtig angeschlossen, rufen Sieitte das Servicecenter an, um das Problem zu beheben. |
| Wasser im Behälter muss ausgetaucht und der Wasserbehälter gereinigt werden | Alert of ""CLEAN WATER TANK"" blinks on display | Wasser im Behälter muss ausgetaucht und der Wasserbehälter gereinigt werden | 1.Nehmen Sie den Wasserbehälter, reinigen Sie das Innere und fällen Sieihn wieder auf.2.Setzen Sie den Wasserbehälter wieder ein." |
| Wasserbehälter leer | Alert of ""REFILL WATER"" blinks on display | Wasserbehälter leer | Füssen Sie Wasser in den Wasserbehälter nach. |
| Kohlenmonoxidssensorstörung | Die Kohlenmonoxidssensor-Statuslampe leuchtet gelb | Kohlenmonoxidssensorstörung Wannung: Rufen Sie das Servicecenter an. | |
ACHTUNG: Sollte eines dieser Probleme weiterhin bestehen, setzen Sie sichitte mit dem Hoover-Kundendienst in Verbindung. Versuchen Sie NICHT, den H-Luftreiniger selbst zu zerlegen.
FEHLERSUCHE
Nachfolgend finden Sie eine Liste hauig auftretender Probleme und die entsprechenden Lösungen.
Sollte eines dieser Probleme weiterhin bestehen, setzen Sie sichitte mit dem Hoover-Kundendienst in Verbindung.
| Das Gebläse Funktioniert nicht (Bedienfeld / Display Lights on) | - Check the alert showing on the display or in the app. - Prüfen Sie, ob es Hindernisse im Lüfter gibt. - Prüfen Sie, ob der H-Luftreiniger eingeschaltet ist. - Prüfen Sie, ob der Filter falsch montiert ist. - Prüfen Sie, ob sich der H-Luftreiniger in einer vöglich aufrechten vertikalen Position befindet und nichtGENEIGT ist. |
| Das Gebläse Funktioniert nicht (Bedienfeld / Display Lights off) | - Prüfen Sie, ob der Stecker des H-Luftreinigers in die Steckdose gesteckt ist und das Geräteingeschaltet wurde. - Prüfen Sie, ob es Hindernisse im Lüfter gibt. |
| Keine Anzeigeleuchten auf dem Bedienfeld / Anzeige (Gebäse Funktioniert) | - Prüfen Sie, ob die Anzeigeleuchten nicht ausgeschaltet wurden, indem Sie die Licht-Steuertaste auf dem Bedienfeld drücken. / Display. |
| Tasten auf dem Bedienfeld / Display do not operate | - Prüfen Sie, ob die Kindersicherung aktiviert wurde, indem Sie die Taste Kindersicherung für 3 Sek.gedrückt halten. |
| Luftstrom ist schwach | - Prüfen Sie, ob die Schutzverpackung vom Filter entfernt wurde. - Prüfen Sie, ob es Hindernisse in der Luftauslassabdeckung oder im Luftauslass gibt. - Check the Filter staus on the Bedienfeld / Display or in App for clean or replace warning. - Prüfen Sie, ob sich der H-Luftreiniger im Schlafmodus befindet. Das Gebläse arbeitet in this modus mit reduzierter Leistung. |
| Der Luftreiniger arbeitet laut | - Prüfen Sie, ob es Hindernisse im Luftauslass oder im Gebläse gibt. - Check if the H-Purifier is running in MAX mode, the air flow is at maximum power in this mode. |
| Der Luftreiniger{lassst plötzlich einen lauten Warnton ertonen. | - Die Testfunktion der Kohlenmonoxid-Warntaste wird durch Fehlbedienung aktiviert. Der Ton wird nach 5Sekunden automatisch verstommen. |
WICHTIGE INFORMATIONEN
Hoover Originalsätze und Verbrauchsartikel
Verwenden Sie stets Originalersatzteile von Hoover. Diese sind über den Hoover-Kundendienst erhältlich. Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilenitte stets die komplette 16stellige Artikelnummer (Typenplakette auf der Rückseite des Gerätes) Ihres Gerätemodels an.
Qualität
Die Hoover-Werke wurden unabhängig voneinander jeweils einer Qualitätsprüfung unterzogen. Unsere Produkte werden nach einem Qualitätsstandard hergestellt, der die Anforderungen von ISO 9001 erfüllt.
Garantieerklarung
Die Garantiebestimmungen fur dieses Gerat entsprechen den Richtlinien des Landes, in dem Sie das Gerat erworben haben. Weitere Einzelheiten dazu erhalten Sie vom Handlcer, bei dem Sie das Gerat erworben haben oder aus dem roten Garantieheft, das der Verpackung beilieg.itte bewahren Sie den Kaufbeleg sorgfaltig auf, dann er wird fur eventuell auftretende Garantieansprüche beschitgt.
Änderungen vorbehalten.
ISTRUZIONI PER UN USO SICURO
LAER DIN H-PURIFIER AT KENDE

De folgende Funktioner er tilgengelige via knapperne pa displayet:
Tryk pa WiFi knappen for at tende/slukke for fjernadgang.
Tryk pa INFORMATION knappen for at se alle overvagningsdata.
Tryk pa AUTO, MAKS. aller DVALE knapperne for at vaelge en rensetilstand.
Tryk pa LYSKONTROL knappen for at indstille lysstyrken pa displaylamperne.
Tryk pa BORNELAS knappen for at deaktivere alle knapperne pa kontrolpanelet/displayet.
Tryk pa DIFFUSOR knappen for at aktivere Funktionen.
Tryk pa LUFTFUGTER knappen for at aktivere Funktionen.
Tryk pa STROM knappen for at slukke for luftreseren.
Parring med WiFi:
INFORMATION Funktion [Fig. 8]:
TILSTAND Funktioner:
Der er 3 tilgengelige tilstande til luftrensning via displayet: AUTOTILSTAND, MAKS. TILSTAND OG DVALETILSTAND
BORNELAS Funktion: [Fig. 14]
Diffusorfunktion: [Fig. 15]
De folgende koder kankommen frem under brug.[Fig.21]
![HOOVER HPURIFIER 700 - Diffusorfunktion: [Fig. 15] - 1](/content/2026/03/487085/images/be307d72b038877feed7f033ce172f02f750145363f69a56bf46061a57f78561.jpg)
Fig. 21
parfyme aller H-Essence i vanntanken.
Dette er den anbefalte innstillingen for Produktet.
| 25 | Knapp für viloläge |
| 26 | Knapp für automatiskt Lage |
| 27 | Luffuktarens knapp |
| 28 | Cirkellampa für pollenallergi |
| 29 | Lampa für pollenallergi |
Funktionen INFORMATION [Fig. 8]:
Funktioner for LAGE:
There are 3 available air purifying modes via the display: AUTOMATISKT LAGE, MAX MODE & VIOLAGE
Funktionen BARNLAS: [Fig. 14]
Diffuserfunktion: [Fig. 15]
Diffusern spider H-Essence aller H-Biotics i rummets luft. H-Essence ar Hoover-samling av eteriska oljor som slapper ut behagliga dofter i luften.
Luftfuktarens Funktion: [Fig. 16]
There are 3 different settings for the Humidifier function, MIN, MED & MAX. To activate this function simply press the Humidifier button on the display, the default setting for this function is MIN. For att valja nāgon av de andra inställingarna trycker du bara på knappen upprepade gänger für attalandra till önskat val. Knappen lyser vitt;nar den ar pascalagen.