VPLFE40 - Projektor SONY - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts VPLFE40 SONY als PDF.
| Technische Merkmale | LCD-Projektor, WXGA-Auflösung (1280 x 800), Helligkeit von 4000 Lumen, Kontrastverhältnis von 3000:1. |
|---|---|
| Konnektivität | HDMI-, VGA-, USB-, Audio- und LAN-Netzwerkanschlüsse. |
| Empfohlene Verwendung | Ideal für Unternehmenspräsentationen, Bildung und Heimunterhaltung. |
| Wartung | Filter regelmäßig reinigen, Lampenwechsel alle 3000 bis 5000 Betriebsstunden. |
| Sicherheit | Schutz vor Überhitzung, Verwendung eines netzkonformen Stromkabels. |
| Allgemeine Informationen | Gewicht 2,8 kg, kompakte Abmessungen für einfachen Transport, 3 Jahre Garantie. |
Häufig gestellte Fragen - VPLFE40 SONY
Benutzerfragen zu VPLFE40 SONY
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Projektor kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch VPLFE40 - SONY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. VPLFE40 von der Marke SONY.
BEDIENUNGSANLEITUNG VPLFE40 SONY
Installationsanleitung fur Handler Seite 3, 24 bis 28 und 42 bis 70
In dieser Installationsanleitung für Händler wird erläutert, wie Sie den Projektor installmentieren. Beispelsweise werden das Austauschen des Objektivs, die Installationsabmessungen beim Verwendend des gesondert erhältlichen Objektivs und das Installieren des Projektors an der Decke beschrieben.
Achtung: These Installationsanleitung richtig sich an Handler.
Sicherheitsmaßnahmen. 24
Ubersicht. 25
Austauschen des Objektivs 26
Installationsdiagramm 43
Installation am Boden 43
Installation an der Decke 50
AnbringenderProjektoraufhangung PSS-610 57
Installation am Boden fur die Doppelprojektion 60
Abmessungen 67
Italiano
Indice
Precauzioni 29
Presentazione 30
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
- Achten Sie darauf, dass die Betriebsspannung des Geräts der lokalen Stromversorgung entspricht. Wenn die Betriebsspannung angepasst werden muss, wenden Sie sichitte an qualifiziertes Fachpersonal von Sony.
- Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal von Sony überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
- Wollen Sie das Gerät einige Tage nicht benutzen,ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
- Ziehen Sie zum Lösen des Netzsteckers immer am Stecker, niemals am Kabel.
- Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.
- Das Gerät bleibt auch in ausgeschalteten Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
- Schauen Sie nicht in das Objektiv, während die Birne eingeschaltet ist.
- Stellen Sie keine Gegenstände in die Nähe der Luftungsöffnungen und halten Sie auch ihre Höhe davon fern — die ausströmende Luft ist hei!
- Verwenden Sie kein Verlängerungskabel, das nur für geringe Spannungen ausgelegt ist. Ein solches Kabel konnte zu Kurzschlüssen und sonstigen Unfallen führen.
- Wenn Sie einen am Boden installierten Projektor bewegen, achen Sie darauf, die Höhe nicht zwischen Fußboden und Projektor einzukommen.
- Greifen Sie auf keinen Fall in den Ventilator.
- Tragen Sie einen in einen Ständer eingebauten Projektor nicht mit geöffnter Abdeckung.
Achtung
Installation bei einem Projektswinkel von über ± 20^
Wenn Sie einen Projektionswinkel von über ± 20^ einstehen, platzieren Sie eine Metallplatte von mehr als 60~cm × 30~cm im Abstand von 30~cm bis 50~cm direkt unter der Auslassöffnung. Achten Sie zudem darauf, dass keine Fremdkörper oder Flüssigkeiten in die Auslassöffnung gelangen.
VORSICHT
Explosionsgefahr bei Verwendung falscher Batterien. Batterien nur durch den vom Hersteller empfohlenen oder einen gleichwertigen Typ ersetzen. Wenn Sie die Batterie entsorgen, müssen Sie die Gesetze der jeweiligen Region und des jeweiligen Landes befolgen.
Aufstellung
- Mithilfe der Projektoraufhängung PSS-610 von Sony können Sie den Projektor an der Decke installieren.
- Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich im Gerät kein Wärnestau bildet. Stellen Sie das Gerät nicht auf Oberflächen wie Teppichen oder Decken oder in der Höhe von Materialien wie Gardinen und Wandbehängen auf, die die Luftungsöffnungen blockieren konnen. Achten Sie auf einen Mindestabstand von 30 cm zwischen der Wand und dem Projektor. Denken Sie bei Deckeninstallationen daran, dass Wärme zur Decke aufsteigt. Achten Sie darauf, dass die Temperatur am Installationsort nicht zu hoch ist.
- Installieren Sie den Projektor am Boden oder an der Decke. Bei Installation in einer anderen Position kann es zu Fehlfunktionen wie Farbstörungen kommt und die Lebensdauer der Birne ist möglicherweise verkürzt.
- Stellen Sie das Gerät nicht in der Höhe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder Warmluftauslüssen oder an Orten auf, an denen es direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub oder Feuchtigkeit, Mechanischen Vibrationen oder Stößen ausgesetzt ist.
- Installieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem die Temperatur sehr Schnell ansteigen und zu Feuchtigkeitskondensation führen können.
- Achten Sie daraufuf, die Abdeckung sicher zu befestigen, wenn Sie das Gerät an der Decke installieren.
Achtung
Für Kunden, die diesen Gerät erwerben
Wenn Kunden die in dieser Anleitung beschriebene Installation ausführren, kann es zu einem Unfall und darauf zu schweren Verletzungen kommt. Installieren Sie das Gerät auf keinen Fall selbst. Wenden Sie sich für die Installation unbedingt an einen Sony-Handler.
Für Handler
Bitte lessen Sie diese Installationsanleitung für eine sichere Installation sorgfältig durch.
Beleuchtung
- Um eine optimale Bildqualität zu erzielen, achen Sie darauf, dass kein Licht direkt auf die Vorderseite des Projektionsschirms fällt.
- Empfohlen wird eine Spotbeleuchting an der Decke. Leuchtstoffrähren sollenn Sie abdecken, um eine Verminderung des Kontrasts zu verhindern.
- Verhängen Sie Fenster, die dem Projektionschirm direkt gegenüber liegen.
- Sie sollen den Projektor in einem Raum installmenten, in dem Boden und Wände mit einem Material verkleidet sind, das kein Licht reflektiert. Ist dies nicht möglich, sollen Sie für Bodenbelag und Wandverkleidung ein dunkles Material wahren.
Vermeiden eines internen Hitzestaus
Der Projektor ist an der Unterseite mit Ansaugöffnungen und an der Rückseite mit Auslassöffnungen ausgestellt. Blockieren Sie diese Öffnungen nicht und stellen Sie keine Gegenstände in die Höhe der Öffnungen. Andernfalls kann es zu einem Wärnestau kommt, der zu einer Verringerung der Bildqualität oder Schäden am Projektor führen kann.
Reinigung
- Damit das Gehäuse immer wie neu aussieht, reinigen Sie es regelmäßig mit einem weichen Tuch.
Hartnackige Verschmutzungen konnen Sie mit einem Tuch entfern, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeucht haben.
Verwenden Sie keine starken Lösungsmittel wie Verdünner oder Benzin und keine Scheuermittel, da diese die Gehäuseoberfläche angreifen. - Berühren Sie das Objektiv nicht. Mit einem weichen, trockenen Tuch können Sie Staub vom Objektiv entfern. Feuchten Sie das Tuch nicht an und benutzen Sie weder eine Reinigungsflüssigkeit noch Verdünner.
- Reinigen Sie den Filter in regelmäßigen Abständen.
Verpacken
- Bewahren Sie Originalkarton und Verpackungsmaterialien gut auf für den Fall, dass Sie das Gerät später einmal transportieren müssen. Am besten geschützt ist das Gerät beim Transport, wenn Sie es wieder so verpacken, wie es gefelfert wurde.
Übersicht
In dieser Anleitung wird beschrieben, wie Sie den Datenprojektor VPL-FE40/FE40L/FX40/FX40L/ FX41/FX41L/FW41/FW41L von Sony installieren und das Objektiv austauschen. Außerdem sind Installationsdiagramme abgebildet. Schlagen Sieitte auch in der Bedienungsanleitung nach, wenn Sie das Objektiv austauschen wollen.
Austauschen des Objektivs
Die folgenden gesondert erhältlichen Objektivtypen können im Projektor installiert werden:
- Objektiv VPLL-1008 mit feststehender Kurzbrennweite
- Zoomobjektiv VPLL-Z1014 mit kurzer Brennweite
- Zoomobjektiv VPLL-Z1024 mit mittlerer Brennweite
- Zoomobjektiv VPLL-Z1032 mit langer Brennweite
Tauschen Sie das Objektiv wie im Folgenden beschreiben aus:
VPL-FE40/FX40/FX41/FW41 (mit Standardobjektiv): Schritt 1 bis 5 und Schritt 7 bis 9
VPL-FE40L/FX40L/FX41L/FW41L (Objektiv gesondert erhältlich): Schritt 1 bis 4 und Schritt 6 bis 9
Naheres zum Austauschen des Objektivs finden Sie in der Installationsanleitung zum Objektiv.
1 Schalten Sie das Gerät aus und loseN Sie das Netzkabel.
2 Entfernen Sie die Frontplatte wie in den folgenden Schritten beschreiben.
① Schieber den Sie den Frontplattenloseschieber wie in der Abbildung dargestellt von der rechten Seite der Frontplatte ein. Schieber den Sie den Frontplattenloseschieber dann nach links und drücken Sieihn gegen die Frontplatte.

② Drucken Sie mit dem Frontplattenloseschieber fest gegen die rechte Seite der Frontplatte und schieben Sieihn bis zum Anschlag hinein (die Kante der Frontplatte ist durch die Öffnung im Frontplattenloseschieber zu sehen). Ziehen Sie dann den Frontplattenloseschieber nach oben. Die rechte Seite der Frontplatte ist jetzt gelöst.

3 Losen Sie die linke Hälfte der Frontplatte auf gleiche Weise und haben Sie sie an. Die Frontplatte ist über einen Sicherheitsdraht mit dem Hauptgerät verbunden.


4 Drücken Sie den Objektivfixierhebel in Richtung auf das Objektiv und haben Sieihn an.

Hinweis
Heben Sie den Objektivfixierhebel richtig an. Andernfalls lassst sich das Objektiv nicht herausnahmen.
5 Ziehen Sie das Objektiv gerade nach vorne heraus.

Hinweis
Fassen Sie das Objektiv beim Herausziehen mit beiden Händen.
6 Nehmen Sie die Objektivabdeckung am VPL-FE40L/FX40L/FX41L/FW41L ab.
7 Entfernen Sie die zwei Objektivschutzkappen und die Objektivanschlussabdeckung am Ersatzobjektiv.
Richten Sie das Objektiv so aus, dass der Motorbereich nach oben weist, wie in Abbildung
a gezeigt. Vergewissem Sie sich, dass das Polster um das Objektiv wie in Abbildung b gezeigt ausgerichtet ist.
Setzen Sie dann das ObjektivGRADE in Pfeilrichtung ein.

Hinweise
- Wenn das Polster nicht wie in Abbildung 6 gezeigt ausgerichtet ist, drehen Sie es von Hand. Achten Sie darauf davon, dass sich das Polster nicht von der Kerbe am Objektiv lost.
- Seien Sie beim Austauschen des Objektivs vorsichtig und achten Sie darauf, die Linse des Objektivs nicht mit dem Hebel oder anderen Teilen zu beschädigen.
8 Drücken Sie den Objektivfixierhebel ganz nach unten.

Wenn sich der Objektivfixierhebel nicht nach unter drücken{lsst, warde das Objektiv möglicherweise nicht vollständig eingesetzt. Setzen Sie das Objektiv erneut ein und drucken Sie den Objektivfixierhebel ganz nach unten.
Hinweis
Wenn sich das Objektiv nicht vollständig einsetzen{lsst, drehen Sie es leicht nach links und rechts.
9 Setzen Sie die Lasche an der Rückseite der Frontplatte und das Einsteckteil in das Hauptgerä ein und drücken Sie die Frontplatte an, so dass sie mit einem Klicken einrastet.

Hinweise
- Achten Sie darauf, dass der Sicherheitsdraht nicht vorstehen.
Nachdem Sie den linken und rechten Teil der Frontplatte angebracht haben, vergewissem Sie sich, dass die Frontplatte nicht oben über das Hauptgeräthinausragt.
Hinweis zum Austauschen von Objektiven
Berühren Sie bei einem Objektiv nicht die Oberflächte der Linse.
Hinweis
Wenn Sie das VPLL-1008 verwenden, tun Sie dies im Bereich zwischen +90^ und -90^ (wenn die unter Ausrichtung des Objektivs positiv ist), vorausgesetzt der VPL-FE40/FX40/FX41/FW41 wird horizontal zum Boden installiert.
Für Handler
Das VPLL-1008 ist ein Rückprojektionsobjektiv (Winkel der optischen Achse: 0 Grad). Bei Verwendung des VPLL-1008 muss der Projektor so aufgestellt werden, dass die Objektivmitte an der horizontalen/vertikalen Mitte des Projektionsschirms ausgerichtet ist. Andernfalls sind Teile des Bildes möglicherweise nicht zu sehen. Außen dem empflicht es sich, nach Installation des Objektiv „Objektivstrg." "im Menu „Installation" auf „Aus" zu setzen.
Precauzioni
Sicurezza
Installationsdiagramm
Installation am Boden
In thisem Abschnitt finden Sie Beispiele fur das Installieren des Projektors auf einem Tisch usw. A B
Die Buchstaben in den Abbildungen, Tabellen und Berechnungsverfahren haben folgende Bedeutung: SS : Projektionschirmgroße in Zoll (mm), diagonal gemessen
a: Abstand zwischen dem Projektionschirm und der Mitte des Objektivs
b: Abstand zwischen dem Boden und der Mitte des Objektivs
c: Abstand zwischen dem Boden und der Unterseite der Einstellschrauben des Projektors
d : Einstellbereich links bzw. rechts
x : Abstand zwischen dem Boden und der Mitte des Projektionschirms, frei
N : Minde stens
M : Höchstenss
Das VPLL-1008 ist ein Rückprojektionsobjektiv (Winkel der optischen Achse: 0 Grad). Bei Verwendung des VPLL-1008 muss der Projektor so aufgestellt werden, dass die Objektivmitte an der horizontalen/vertikalen Mitte des Projektionsschiirms ausgerichtet ist. Andernfalls sind Teile des Bildes möglicherweise nicht zu sehen.
Außer dem empflicht es sich, nach Installation des Objektivs „Objektivstrg. "im Menu „Installation" auf „Aus" zu setzen.
Italiano
Abstand zwischen der Gehäusevorderseite und der Objektivmitte
Mitte des Projektionsschirms
Installation an der Decke
In thissem Abschnittfinden Sie Beispiele fur das Installieren des
Projektors an der Decke. C D
Zur Installation des Projektors an der Decke benötigen Sie die Projektoraufhängung PSS-610.
Wenn Sie das Gerät an der Decke montieren wollen, wenden Sie sichitte an qualifiziertes Sony-Personal.
Die Buchstaben in den Abbildungen, Tabellen und
Berechnungsverfahren haben folgende Bedeutung:
SS: ProjektnsschirmgroBe in Zoll (mm), diagonal gemessen
a: Abstand zwischen dem Projektionschirm und der Mitte des Objektivs
a': Abstand zwischen der Leinwand und der Schraubenbohrung (Objektivseite) für die Deckenhalterung
b : Abstand zwischen der Decke und der Mitte des Objektivs
c: Abstand zwischen der Decke und der Oberfläche der Projektoraufhängung bei Verwendung der PSS-610 mit Einstellrohr (b): 150/175/200 mm mit Einstellrohr (c): 250/275/300 mm
d : Einstellbereich links bzw. rechts
x : Abstand zwischen der Decke und der Mitte des Projektionssschirms, frei
N:Mindestens
M:Hochstens
Italiano
Anbringen der Projektoraufhängung PSS-610
Naheres zur Deckenmontage finden Sie in der Installationsanleitung zur PSS-610 für Handler. Die Installationsabmessungen für das Montieren des Projektors an der Decke sind links angegeben.
Draufsicht E
Vorderansicht F
Seitenansicht
a: Abstand zwischen dem Projektionschirm und der Mitte des Objektivs
a': Abstand zwischen der Leinwand und der Schraubenbohrung (Objektivseite) für die Deckenhalterung
Mitte des Projektionsschirms
Vorderseite des Gehäues
Deckemontagehalterung
4 Mitte des Geräts und Objektiv
5Deckc
Die Unterseite der Halterung
7 Abstand zwischen der Decke und der Oberfläche der
Montagehalterung
bei Verwendung der PSS-610
mit Einstellrohr (b): 150/175/200 mm
mit Einstellrohr (c): 250/275/300 mm
Mitte des Objektivs
Italiano
Installation mit dem Standardobjektiv des VPL-FE40/FX40/FX41/FW41
Installation am Boden für die Doppelprojektion
Geeignete Projektionsschirmgroßen beim Stapeln von Projektoren
80- bis 600-Zoll (2032 bis 15240mm )-Projektionsschirme stehen für eine Installation für Doppelprojektion zur Verfugung.
In thisem Abschnitt finden Sie Beispiele für das Installieren von zwei Projektoren auf einem Tisch für die Doppelprojektion. H
Hinweis
Aus Sicherheitsgründen und zu Wartungszwecken installieren Sie die Projektorenitte nicht zu nah an einer Wand. Lassen Sie an den beiden Seiten und der Rückseite mindestens 50~cm frei.
Hinweis zur Doppelprojektion
1 Stellen Sie die Projektoren so auf, wie durch den Wert “a” im Beispiel unter angegeben.
2 Stellen Sie den Zoom so ein, daß die Bilder der beiden Projektoren den ganzen Projektionschirm füssen.
Die Buchstaben in den Abbildungen, Tabellen und Berechnungsverfahren haben folgende Bedeutung:
SS:projektionsschirmgroBe in Zoll (mm),diagonal gemessen
a: abstand zwischen dem Projektionschirm und der Mitte des Objektivs
b: abstand zwischen dem Boden und der Objektivmitte des ersten Projektors
b': abstand zwischen dem Boden und der Objektivmitte des zweiten Projektors
c: abstand zwischen dem Boden und den Ausgleichsfüssen des ersten Projekctors
c': abstand zwischen dem Boden und den Ausgleichsfüssen des zweiten Projektors
x: abstand zwischen dem Boden und der Mitte des Projektionsschirms, frei
N : m ònde s t e n s
M : hochstens
Italiano

後面/Rear/Arriere/Posterior/Rückseite/Vista posteriore/3aДнЯсторona/背面
a
排氖口/
Lüftungsöffnungen (Auslass) /
Beim VPL-FX41/FW41 befindet sich auf dieser Seite keine Lufungsöffnung (Einlass) und keine Filterabdeckung.